From bd03196ba3d0694345e8a9c1d98678ecc3a60f8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Sansome Date: Sun, 18 Aug 2013 14:12:24 +1000 Subject: [PATCH 01/35] Create a release branch for 1.2 and update the version --- cmake/Version.cmake | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/cmake/Version.cmake b/cmake/Version.cmake index 6dfa711cf..7b47f57ca 100644 --- a/cmake/Version.cmake +++ b/cmake/Version.cmake @@ -3,11 +3,11 @@ # Version numbers. set(CLEMENTINE_VERSION_MAJOR 1) set(CLEMENTINE_VERSION_MINOR 1) -set(CLEMENTINE_VERSION_PATCH 1) -#set(CLEMENTINE_VERSION_PRERELEASE rc1) +set(CLEMENTINE_VERSION_PATCH 2) +set(CLEMENTINE_VERSION_PRERELEASE rc1) # This should be set to OFF in a release branch -set(INCLUDE_GIT_REVISION ON) +# set(INCLUDE_GIT_REVISION ON) # Rules about version number comparison on different platforms: # Debian: From fdd22b4bb55bc8b2eb02be42ac067f105d053df9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Sansome Date: Sun, 18 Aug 2013 19:30:40 +1000 Subject: [PATCH 02/35] Oops :( --- cmake/Version.cmake | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/cmake/Version.cmake b/cmake/Version.cmake index 7b47f57ca..59b140831 100644 --- a/cmake/Version.cmake +++ b/cmake/Version.cmake @@ -2,8 +2,8 @@ # Version numbers. set(CLEMENTINE_VERSION_MAJOR 1) -set(CLEMENTINE_VERSION_MINOR 1) -set(CLEMENTINE_VERSION_PATCH 2) +set(CLEMENTINE_VERSION_MINOR 2) +set(CLEMENTINE_VERSION_PATCH 0) set(CLEMENTINE_VERSION_PRERELEASE rc1) # This should be set to OFF in a release branch From 81a2dbf9b7c83c30dc5cf3fa4105f4b67ab51dfb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Date: Sun, 18 Aug 2013 12:12:00 +0200 Subject: [PATCH 03/35] Update the changelog. (cherry picked from commit c1b8bc15ca0cb758685106fd7ac56ec1b35dc1cd) --- Changelog | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/Changelog b/Changelog index 79ce99b5e..ad1b18199 100644 --- a/Changelog +++ b/Changelog @@ -31,6 +31,7 @@ Version 1.2: * Add stereo balance slider to the equalizer. * Add a --restart-or-previous commandline flag. * Allow files to be transcoded directly from the playlist. + * Export downloaded album covers Removed features: * Removed iDevice support - it doesn't work well with modern devices and From 2d921dbe4700aaa7cfa0b19db5ed9baad5a8517d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Clementine Buildbot Date: Mon, 19 Aug 2013 10:02:08 +0200 Subject: [PATCH 04/35] Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.net/projects/p/clementine/resource/clementineplayer) (cherry picked from commit e8b43eac1d2f6190d7712b65789c6c0fbeeea98a) --- src/translations/af.po | 18 +++--- src/translations/ar.po | 18 +++--- src/translations/be.po | 18 +++--- src/translations/bg.po | 18 +++--- src/translations/bn.po | 18 +++--- src/translations/br.po | 18 +++--- src/translations/bs.po | 18 +++--- src/translations/ca.po | 30 +++++----- src/translations/cs.po | 18 +++--- src/translations/cy.po | 18 +++--- src/translations/da.po | 18 +++--- src/translations/de.po | 18 +++--- src/translations/el.po | 26 ++++---- src/translations/en_CA.po | 18 +++--- src/translations/en_GB.po | 18 +++--- src/translations/eo.po | 18 +++--- src/translations/es.po | 18 +++--- src/translations/et.po | 18 +++--- src/translations/eu.po | 18 +++--- src/translations/fa.po | 18 +++--- src/translations/fi.po | 18 +++--- src/translations/fr.po | 24 ++++---- src/translations/ga.po | 18 +++--- src/translations/gl.po | 18 +++--- src/translations/he.po | 111 ++++++++++++++++++----------------- src/translations/he_IL.po | 18 +++--- src/translations/hi.po | 18 +++--- src/translations/hr.po | 18 +++--- src/translations/hu.po | 18 +++--- src/translations/hy.po | 18 +++--- src/translations/ia.po | 18 +++--- src/translations/id.po | 31 +++++----- src/translations/is.po | 18 +++--- src/translations/it.po | 18 +++--- src/translations/ja.po | 18 +++--- src/translations/ka.po | 84 +++++++++++++------------- src/translations/kk.po | 18 +++--- src/translations/ko.po | 18 +++--- src/translations/lt.po | 18 +++--- src/translations/lv.po | 18 +++--- src/translations/mk_MK.po | 18 +++--- src/translations/mr.po | 18 +++--- src/translations/ms.po | 18 +++--- src/translations/my.po | 24 ++++---- src/translations/nb.po | 18 +++--- src/translations/nl.po | 18 +++--- src/translations/oc.po | 18 +++--- src/translations/pa.po | 18 +++--- src/translations/pl.po | 18 +++--- src/translations/pt.po | 24 ++++---- src/translations/pt_BR.po | 28 ++++----- src/translations/ro.po | 18 +++--- src/translations/ru.po | 18 +++--- src/translations/si_LK.po | 18 +++--- src/translations/sk.po | 18 +++--- src/translations/sl.po | 24 ++++---- src/translations/sr.po | 18 +++--- src/translations/sr@latin.po | 18 +++--- src/translations/sv.po | 18 +++--- src/translations/te.po | 18 +++--- src/translations/tr.po | 24 ++++---- src/translations/tr_TR.po | 18 +++--- src/translations/uk.po | 18 +++--- src/translations/uz.po | 18 +++--- src/translations/vi.po | 18 +++--- src/translations/zh_CN.po | 18 +++--- src/translations/zh_TW.po | 18 +++--- 67 files changed, 720 insertions(+), 718 deletions(-) diff --git a/src/translations/af.po b/src/translations/af.po index 36470623e..bac07bdb1 100644 --- a/src/translations/af.po +++ b/src/translations/af.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "%1 op %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 afspeellys (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 gekies uit" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "%1 liedjies gevind" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 liedjies gevind (%2 word getoon)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 snitte" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 snit" @@ -3562,8 +3562,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Afspeler keuses" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellys" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "Stoor omslag op skyf" msgid "Save image" msgstr "Stoor beeld" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Stoor afspeellys" @@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "Die album omslag van die huidige liedjie" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Die gids %1 is nie geldig nie" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Die afspeellys '%1' was leeg of kan nie gelaai word nie." @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "Kan nie %1 aflaai nie (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Wisselende bistempo" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Verskeie kunstenaars" diff --git a/src/translations/ar.po b/src/translations/ar.po index d4151716d..54223b61e 100644 --- a/src/translations/ar.po +++ b/src/translations/ar.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 قوائم التشغيل (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 العثور على مقاطع" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 songs found (showing %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 المسارات" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 يوم" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 مقطع" @@ -3563,8 +3563,8 @@ msgid "Player options" msgstr "خيارات المشغل" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5119,7 +5119,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" diff --git a/src/translations/be.po b/src/translations/be.po index f43b1d7aa..ba7323f00 100644 --- a/src/translations/be.po +++ b/src/translations/be.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "%1 на %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 плэйлістоў (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 абрана з" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 кампазыцый знойдзена" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 кампазыцый знойдзена (паказана %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 трэкаў" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 дзень" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 кампазыцыя" @@ -3563,8 +3563,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Налады плэеру" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Плэйліст" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Захаваць вокладку на дыск..." msgid "Save image" msgstr "Захаваць выяву" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Захаваць плэйліст" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "Вокладка альбому бягучае кампазыцыі" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Каталёг %1 няправільны" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Плэйліст '%1' пусты ці ня можа быць загружаны." @@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr "Немагчыма спампаваць %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5119,7 +5119,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Пераменны бітрэйт" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Розныя выканаўцы" diff --git a/src/translations/bg.po b/src/translations/bg.po index e49c75b4e..d22b15456 100644 --- a/src/translations/bg.po +++ b/src/translations/bg.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "%1 на %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 списъци с песни (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 избрани от" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%1 намерени песни" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 намерени песни (%2 показани)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 песни" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 ден" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 песен" @@ -3566,8 +3566,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Настройки на плеър" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Списък с песни" @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Запази обложката на диска..." msgid "Save image" msgstr "Запазване на изображение" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Запазване на списъка с песни" @@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Обложката на албума на текущо звучащат msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Директорията \"%1\" не е валидна" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Списъкът с песни '%1' беше празен или не можа да бъде зареден" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr "Неуспешно сваляне %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5122,7 +5122,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Променлив битов поток" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Сборни формации" diff --git a/src/translations/bn.po b/src/translations/bn.po index 698067d04..58436e4f2 100644 --- a/src/translations/bn.po +++ b/src/translations/bn.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 প্লে লিস্ট (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 সিলেক্ট অফ" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "%1 গান পাওয়া গেছে" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 গান পাওয়া গেছে ( দৃশ্যমান %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ট্রাকস" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "১ দিন" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "১টি ট্র্যাক" @@ -3562,8 +3562,8 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" diff --git a/src/translations/br.po b/src/translations/br.po index 9d8d9f13a..1b8158de9 100644 --- a/src/translations/br.po +++ b/src/translations/br.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "%1 war %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 roll seniñ (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 diuzet eus" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 ton kavet" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 ton kavet (%2 diskouezet)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ton" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 devezh" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 ton" @@ -3563,8 +3563,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Dibarzhioù al lenner" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Roll seniñ" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Enrollan ar golo war ar bladenn..." msgid "Save image" msgstr "Enrollañ ar skeudenn" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Enrollañ ar roll seniñ" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "Golo an albom o vezañ lennet" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "An teuliad %1 a zo direizh" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Ar roll seniñ '%1' a oa goulo pe n'eus ket bet tu he kargañ" @@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr "N'eus ket tu pellgargañ %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5119,7 +5119,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Fonnder kemmus" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Arzourien Liesseurt" diff --git a/src/translations/bs.po b/src/translations/bs.po index df1e766b4..cd6af341c 100644 --- a/src/translations/bs.po +++ b/src/translations/bs.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 popisa pjesama (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 označeno od" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%1 pjesama pronađeno" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 pjesama pronađeno (prikazano %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pjesama" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 pjesma" @@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index 12e1fc8a1..dcc102335 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-11 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 14:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ca/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" "\n" "Favorited playlists will be saved here" -msgstr "\n\nPodeu marcar llistes de reproducció com a favorites fent clic en la icona de l’estel corresponent\n\nLes vostres llistes favorites es desaran aquí" +msgstr "\n\nPodeu marcar llistes de reproducció com a favorites fent clic a la icona de l’estel corresponent\n\nLes vostres llistes favorites es desaran aquí" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "%1 a %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 llistes de reproducció (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionades de" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 cançons trobades" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 cançons trobades (mostrant %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 temes" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dia" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 pista" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Artista" #: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" -msgstr "Inf. de l’artista" +msgstr "Inf. artista" #: internet/lastfmservice.cpp:208 msgid "Artist radio" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Introduïu un artista o una etiqueta per començar a senti #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" -msgstr "Escrigueu termes de cerca per trobar música en el vostre ordinador i a la Internet" +msgstr "Escrigueu termes de cerca per trobar música al vostre ordinador i a la Internet" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Perfil de predicció a llarg termini (LTP)" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" -msgstr "Preferida" +msgstr "M’encanta" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:62 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 @@ -3563,8 +3563,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Opcions del reproductor" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Llista de reproducció" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Desa la caràtula al disc dur…" msgid "Save image" msgstr "Desa la imatge" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Desa la llista de reproducció" @@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr "Informació de la cançó" #: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" -msgstr "Inf. de la cançó" +msgstr "Inf. cançó" #: analyzers/sonogram.cpp:18 msgid "Sonogram" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "La caràtula de l’àlbum de la cançó en reproducció" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "El directori %1 no es vàlid" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "La llista de reproducció «%1» està buida o no s’ha pogut carregar." @@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr "No es pot baixar %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5119,7 +5119,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variable" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Artistes diversos" diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 1514ac23d..115a9c9f3 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "%1 na %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 seznamů skladeb (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 vybráno z" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Bylo nalezeno %1 písní" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Bylo nalezeno %1 písní (zobrazeno %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 skladeb" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "0 px" msgid "1 day" msgstr "1 den" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 stopa" @@ -3568,8 +3568,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Nastavení přehrávače" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Seznam skladeb" @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Uložit obal na disk..." msgid "Save image" msgstr "Uložit obrázek" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Uložit seznam skladeb" @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Obal alba nyní přehrávané písně" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Adresář \"%1\" je neplatný" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Seznam skladeb \"%1\" je prázdný, nebo se jej nepodařilo nahrát." @@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr "Nepodařilo se stáhnout %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5124,7 +5124,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Proměnlivý datový tok" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Různí umělci" diff --git a/src/translations/cy.po b/src/translations/cy.po index fbd031ac4..f39787a6a 100644 --- a/src/translations/cy.po +++ b/src/translations/cy.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "" @@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" diff --git a/src/translations/da.po b/src/translations/da.po index 0c9f2aceb..176c2e548 100644 --- a/src/translations/da.po +++ b/src/translations/da.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "%1 på %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 playlister (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valgt ud af" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%1 sange fundet" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 sange fundet (viser %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 numre" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 nummer" @@ -3566,8 +3566,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Afspiller indstillinger" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Gem omslag til disk..." msgid "Save image" msgstr "Gem billede" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Gem spilleliste" @@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Nuværende sangs pladeomslag" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Biblioteket %1 er ugyldigt" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Spillelisten '%1' var tom, eller kunne ikke indlæses" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr "Kunne ikke downloade %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5122,7 +5122,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Diverse kunstnere" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 343ccda7a..89bf1b224 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%1 an %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 Wiedergabelisten (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 ausgewählt von" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "%1 Titel gefunden" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 Titel gefunden (zeige %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 Stücke" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 Tag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 Stück" @@ -3585,8 +3585,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Player Einstellungen" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" @@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr "Cover auf Datenträger speichern..." msgid "Save image" msgstr "Bild speichern" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr "Das Albumcover des gerade abgespielten Titels" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Ordner %1 ist ungültig" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Die Wiedergabeliste \"%1\" ist leer oder konnte nicht geladen werden." @@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "Konnte %1 nicht herunterladen (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5141,7 +5141,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variable Bitrate" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Verschiedene Interpreten" diff --git a/src/translations/el.po b/src/translations/el.po index e17828e94..5ea03fbe0 100644 --- a/src/translations/el.po +++ b/src/translations/el.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 16:12+0000\n" +"Last-Translator: firewalker \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/el/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "%1 στο %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 λίστες αναπαραγωγής (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 επιλεγμένα από" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "βρέθηκαν %1 τραγούδια" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "βρέθηκαν %1 τραγούδια (εμφάνιση %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 κομμάτια" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 ημέρα" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 κομμάτι" @@ -3567,8 +3567,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Επιλογές αναπαραγωγής" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Λίστα" @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Αποθ. εξώφυλλου στον δίσκο..." msgid "Save image" msgstr "Αποθήκευση εικόνας" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" @@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "Το εξώφυλλο του άλμπουμ του τραγουδιού msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Ο κατάλογος %1 δεν είναι έγκυρος" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Η λίστα αναπαραγωγής '%1' ήταν άδεια ή δεν μπόρεσε να φορτωθεί." @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "Αυτή είναι η πρώτη φορά που συνδέετε αυ #: playlist/playlisttabbar.cpp:185 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" -msgstr "" +msgstr "Η επιλογή αυτή μπορεί να αλλάξει από τις προτιμήσεις \"Συμπεριφορά\"" #: internet/lastfmservice.cpp:435 msgid "This stream is for paid subscribers only" @@ -4951,7 +4951,7 @@ msgstr "Αδυναμία \"κατεβάσματος\" του %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5123,7 +5123,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Μεταβαλλόμενος ρυθμός bit" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Διάφοροι καλλιτέχνες" @@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "WMA" #: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" -msgstr "" +msgstr "Προειδοποίηση κατά το κλείσιμο μίας λίστας αναπαραγωγής" #: core/song.cpp:337 msgid "Wav" diff --git a/src/translations/en_CA.po b/src/translations/en_CA.po index 3fc2942c4..f8bc6188a 100644 --- a/src/translations/en_CA.po +++ b/src/translations/en_CA.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 playlists (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "" @@ -3561,8 +3561,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Player options" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Save playlist" @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Various artists" diff --git a/src/translations/en_GB.po b/src/translations/en_GB.po index 8af7aa3cf..e10e10ac3 100644 --- a/src/translations/en_GB.po +++ b/src/translations/en_GB.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 playlists (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selected of" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%1 songs found" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 songs found (showing %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracks" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 day" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 track" @@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Player options" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Various artists" diff --git a/src/translations/eo.po b/src/translations/eo.po index 838f4e6ad..159959d43 100644 --- a/src/translations/eo.po +++ b/src/translations/eo.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 ludlistoj (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 elektitaj el" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trakoj" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 tago" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 trako" @@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index be9a0b7f1..b751198b6 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "%1 en %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionadas de" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Se encontraron %1 canciones" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Se encontraron %1 canciones (mostrando %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 día" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 pista" @@ -3577,8 +3577,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Opciones del reproductor" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "Guardar la carátula en el disco…" msgid "Save image" msgstr "Guardar imagen" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Guardar lista de reproducción" @@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "La carátula del álbum de la canción en reproducción" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "La carpeta %1 no es válida" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "La lista de reproducción «%1» estaba vacía o no se pudo cargar." @@ -4961,7 +4961,7 @@ msgstr "Imposible descargar %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" diff --git a/src/translations/et.po b/src/translations/et.po index ddce2f94d..df9981e2a 100644 --- a/src/translations/et.po +++ b/src/translations/et.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 плейлист (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "выбрано %1 из" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Leiti %1 lugu" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Найдено %1 записей (показано %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pala" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 päev" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 lugu" @@ -3562,8 +3562,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Esitaja valikud" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Lugude nimekiri" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "Pildi salvestamine" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Salvesta lugude nimekiri" @@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Erinevad esitajad" diff --git a/src/translations/eu.po b/src/translations/eu.po index f89a49c0f..610a567d5 100644 --- a/src/translations/eu.po +++ b/src/translations/eu.po @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "%1 %2-tik" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 erreprodukzio-zerrenda (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 aukeraturik" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%1 abesti aurkiturik" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 abesti aurkiturik (%2 erakusten)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pista" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "Egun 1" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "Pista 1" @@ -3564,8 +3564,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Erreproduzitzailearen aukerak" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Gorde azala diskoan..." msgid "Save image" msgstr "Gorde irudia" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda" @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Orain erreproduzitzen ari den kantaren albumaren azala" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "%1 direktorioa ez da baliagarria" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "'%1' erreprodukzio-zerrenda hutsik zegoen edo ezin izan da kargatu." @@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "Ezin izan da %1 deskargatu (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5120,7 +5120,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Bit-tasa aldakorra" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Hainbat artista" diff --git a/src/translations/fa.po b/src/translations/fa.po index 1efe812bb..0ba286d38 100644 --- a/src/translations/fa.po +++ b/src/translations/fa.po @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "%1 در %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 لیست‌پخش (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 گزیده از" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%1 آهنگ پیدا شد" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 آهنگ پیدا شد (نمایش %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ترک" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "۱ روز" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "۱ ترک" @@ -3564,8 +3564,8 @@ msgid "Player options" msgstr "گزینه‌های پخش‌کننده" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "لیست‌پخش" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "در حال ذخیره‌ی جلد در دیسک" msgid "Save image" msgstr "ذخیره‌ی فرتور" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "ذخیره‌ی لیست‌پخش" @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "جلد آلبوم آهنگ درحال پخش" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "پرونده‌ی «%1» معتبر نیست" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "لیست‌پخش '%1' تهی بود با قابل بارگذاری نبود." @@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "ناکام در باگیری %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5120,7 +5120,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "آهنگ ضرب متغیر" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "هنرمندان گوناگون" diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index 54125a649..f20edc68c 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1-soittolistat (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "valittuna %1 /" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 kappaletta löytyi" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 kappaletta löytyi (näytetään %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 kappaletta" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 päivä" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 kappale" @@ -3563,8 +3563,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Soittimen asetukset" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Soittolista" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Tallenna levyn kansikuva kiintolevylle..." msgid "Save image" msgstr "Tallenna kuva" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Tallenna soittolista" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "Parhaillaan soivan kappaleen levyn kansikuva" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Kansio %1 ei ole kelvollinen" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Soittolista \"%1\" oli tyhjä tai sitä ei pystytty ladata." @@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr "Kohteen %1 lataus epäonnistui (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5119,7 +5119,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Muuttuva bittinopeus" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Useita esittäjiä" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 02e66171c..519ba82a0 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-11 18:08+0000\n" -"Last-Translator: Tubuntu\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-12 17:56+0000\n" +"Last-Translator: arnaudbienner \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "%1 sur %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listes de lecture (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 sélectionnés de" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "%1 morceaux trouvés" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 morceaux trouvés (%2 affichés)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistes" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 jour" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "Une piste" @@ -3590,8 +3590,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Options du lecteur" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" @@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..." msgid "Save image" msgstr "Enregistrer l'image" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Enregistrer la liste de lecture" @@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr "La pochette d'album de la piste courante" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Le répertoire %1 est invalide" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "La liste de lecture « %1 » est vide ou ne peut être chargée" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "C'est la première fois que vous connectez ce périphérique. Clementine #: playlist/playlisttabbar.cpp:185 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" -msgstr "Cette option peut être modifiée dans les préférences sous \"Comportement\"" +msgstr "Cette option peut être modifiée dans les préférences de « Comportement »" #: internet/lastfmservice.cpp:435 msgid "This stream is for paid subscribers only" @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "Impossible de télécharger %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5146,7 +5146,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Débit variable" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Compilations d'artistes" diff --git a/src/translations/ga.po b/src/translations/ga.po index fce0e9add..e2f6f0fc7 100644 --- a/src/translations/ga.po +++ b/src/translations/ga.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "%1 ar %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 roghnaithe de" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%1 amhráin aimsithe" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 amhráin aimsithe (ag taispeáint %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 rianta" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 lá" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 rian" @@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Roghanna an tseinnteora" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "Cuir an íomhá i dtaisce" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "Clúdadh an albaim den amhrán atá á seinm faoi láthair" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Ní comhadlann bailí í %1" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "Níorbh fhéidir %1 a íosluchtú (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Ealaíontóirí éagsúla" diff --git a/src/translations/gl.po b/src/translations/gl.po index d2a2d4352..9fd04901f 100644 --- a/src/translations/gl.po +++ b/src/translations/gl.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "%1 en %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reprodución (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 escollidas de" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "%1 canción encontrada" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 canción atopada (amosando %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 canción" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 día" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 pista" @@ -3562,8 +3562,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Opczóns do player" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodución" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "Almacenar a portada…" msgid "Save image" msgstr "Gardar imaxe" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Gardar lista de reprodución" @@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "Portada do álbum da canción actual" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "O directorio %1 non é valido" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "A lista de reprodución «%1» está baleira ou non pode cargarse." @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "Non é posíbel descargar %1 (%2)." #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variábel" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Varios intérpretes" diff --git a/src/translations/he.po b/src/translations/he.po index 27a4bef2a..135c04261 100644 --- a/src/translations/he.po +++ b/src/translations/he.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: +# eliash , 2013 # FIRST AUTHOR , 2010 # matanya , 2012 # ud1955 , 2013 @@ -11,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-15 21:27+0000\n" +"Last-Translator: eliash \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/he/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "%1 על %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 רשימות השמעה (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "נבחרו %1 מתוך" @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "נמצאו %1 שירים" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "נמצאו %1 שירים (מוצגים %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 רצועות" @@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "וכל התורמים ל־Amarok" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" @@ -252,13 +253,13 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "יום אחד" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "רצועה אחת" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 msgid "127.0.0.1" -msgstr "" +msgstr "127.0.0.1" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 @@ -267,7 +268,7 @@ msgstr "128k MP3" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 msgid "40%" -msgstr "" +msgstr "40%" #: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" @@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "הללו את ה־Hypnotoad!" #: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "בטל" #: ui/about.cpp:32 #, qt-format @@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "הוספת תג אמן לשיר" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Add song auto score" -msgstr "" +msgstr "הוספת ניקוד אוטומאטי לשיר" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" @@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "הוספת תג משך לשיר" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 msgid "Add song performer tag" -msgstr "" +msgstr "הוספת תיוג מבצע" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" @@ -515,7 +516,7 @@ msgstr "הוספת מספר השמעות לשיר" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 msgid "Add song rating" -msgstr "" +msgstr "הוספת רייטינג לשיר" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" @@ -871,7 +872,7 @@ msgstr "מסד הנתונים מגובה" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "איזון" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" @@ -924,7 +925,7 @@ msgstr "סוג בלוק" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 msgid "Blur amount" -msgstr "" +msgstr "כמות טשטוש" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" @@ -936,7 +937,7 @@ msgstr "אנלייזר בום" #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "קופסא" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 @@ -946,7 +947,7 @@ msgstr "עיון..." #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "" +msgstr "משך הבאפר (buffer)" #: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" @@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr "באפשרות Clementine להמיר אוטומטית כל מוזיקה #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" -msgstr "" +msgstr "Clementine מאפשר לנגן מוזיקה שהעלאת ל-Box" #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" @@ -1281,7 +1282,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "קונסול" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" @@ -1527,7 +1528,7 @@ msgstr "הנמכת עוצמת השמע ב־4%" #: core/commandlineoptions.cpp:161 msgid "Decrease the volume by percent" -msgstr "" +msgstr "הנמך את עוצמת השמע ב־ אחוזים" #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" @@ -1694,7 +1695,7 @@ msgstr "אין להמיר שום מוזיקה" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 msgid "Do not overwrite" -msgstr "" +msgstr "אל תדרוס" #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" @@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "לא להפסיק!" #: internet/somafmservice.cpp:103 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "לתרום" #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" @@ -1751,7 +1752,7 @@ msgstr "ההורדה נכנסה לתור" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 msgid "Download the Android app" -msgstr "" +msgstr "הורדת אפליקציית אנדרויד" #: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" @@ -1800,7 +1801,7 @@ msgstr "נא לגרור למיקום הרצוי" #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" -msgstr "" +msgstr "דרופבוקס" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" @@ -1888,7 +1889,7 @@ msgstr "הכנסת כתובת להורדת עטיפה מהאינטרנט:" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" -msgstr "" +msgstr "הכנס שם קובץ לייצוא עטיפות (ללא סיומת):" #: playlist/playlisttabbar.cpp:137 msgid "Enter a new name for this playlist" @@ -1927,7 +1928,7 @@ msgstr "הזנת שם התיקייה" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." -msgstr "" +msgstr "הכנס כתובת IP באפליקציה על מנת להתחבר ל-Clementine" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" @@ -2281,7 +2282,7 @@ msgstr "חברים" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:157 msgid "Frozen" -msgstr "" +msgstr "קפוא" #: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" @@ -2351,7 +2352,7 @@ msgstr "מעבר ללשונית רשימת ההשמעה הקודמת" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 msgid "Google Drive" -msgstr "" +msgstr "גוגל דרייב" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 @@ -2418,7 +2419,7 @@ msgstr "קיבוץ על פי סגנון/אמן/אלבום" #: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "קיבוץ" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" @@ -2435,7 +2436,7 @@ msgstr "מתווך HTTP" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:158 msgid "Happy" -msgstr "" +msgstr "שמח" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" @@ -2555,7 +2556,7 @@ msgstr "הגברת עצמת השמע ב־4%" #: core/commandlineoptions.cpp:160 msgid "Increase the volume by percent" -msgstr "" +msgstr "הגבר את עוצמת השמע ב־ אחוזים" #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" @@ -2775,7 +2776,7 @@ msgstr "יש להשאיר ריק בשביל בררת מחדל. דוגמאות: \ #: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "שמאל" #: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 @@ -3050,7 +3051,7 @@ msgstr "חודשים" #: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" -msgstr "" +msgstr "מצב רוח" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 @@ -3256,7 +3257,7 @@ msgstr "אף אחד מהשירים הנבחרים לא היה ראוי להעת #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:155 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "נורמאלי" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" @@ -3350,7 +3351,7 @@ msgstr "הצגת הראשון בלבד" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 msgid "Opacity" -msgstr "" +msgstr "שקיפות" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 @@ -3441,7 +3442,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "" +msgstr "התקן פלט" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" @@ -3449,7 +3450,7 @@ msgstr "אפשרויות פלט" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "" +msgstr "תוסף פלט" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Overwrite all" @@ -3500,7 +3501,7 @@ msgstr "מושהה" #: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" -msgstr "" +msgstr "מבצע" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 msgid "Pixel" @@ -3563,8 +3564,8 @@ msgid "Player options" msgstr "אפשרויות נגן" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "רשימת השמעה" @@ -3859,7 +3860,7 @@ msgstr "הסרה מרשימת ההשמעה" #: playlist/playlisttabbar.cpp:173 msgid "Remove playlist" -msgstr "" +msgstr "הסר רשימת השמעה" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 msgid "Remove playlists" @@ -3963,7 +3964,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" -msgstr "" +msgstr "מאחזר מ-Grooveshark את השירים שלי" #: internet/groovesharkservice.cpp:724 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" @@ -3979,7 +3980,7 @@ msgstr "חזרה ל Clementine" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ימינה" #: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" @@ -4031,7 +4032,7 @@ msgstr "שמירת עטיפת האלבום לכונן..." msgid "Save image" msgstr "שמירת התמונה" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "שמירת רשימת ההשמעה" @@ -4045,11 +4046,11 @@ msgstr "שמירה כאפשרות מוגדרת מראש" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 msgid "Save ratings in file tags when possible" -msgstr "" +msgstr "שמור רייטינגד לתוך תגיות קובץ כשמתאפשר" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 msgid "Save statistics in file tags when possible" -msgstr "" +msgstr "שמור תגיות סטטיסטיקות בתוך קובץ כשמתאפשר" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" @@ -4057,7 +4058,7 @@ msgstr "שמירת המדיה הזורמת הזו בלשונית האינטרנ #: library/library.cpp:164 msgid "Saving songs statistics into songs files" -msgstr "" +msgstr "שומר סטטיסטיקת שירים לתוך קובץ שירים" #: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" @@ -4562,7 +4563,7 @@ msgstr "מדיה זורמת" msgid "" "Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " "30-day trial period." -msgstr "" +msgstr "השידור משרת Subsonic דורש חשבון פעיל לאחר תום תקופת נסיון של 30 יום" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" @@ -4614,7 +4615,7 @@ msgstr "תבניות נתמכות" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 msgid "Synchronize statistics to files now" -msgstr "" +msgstr "מסנכרן סטטיסטיות לתוך קובץ" #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" @@ -4678,7 +4679,7 @@ msgstr "עטיפת האלבום של השיר המתנגן כעת" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "התיקייה %1 לא חוקית" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "רשימת ההשמעה %1 ריקה או שלא ניתן היה לטעון אותה." @@ -4926,7 +4927,7 @@ msgstr "URL(s)" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" -msgstr "" +msgstr "אובונטו One" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 msgid "Ubuntu One password" @@ -4947,7 +4948,7 @@ msgstr "לא ניתן להוריד %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5119,7 +5120,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "קצב סיביות משתנה" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "אמנים שונים" @@ -5270,7 +5271,7 @@ msgstr "האם ברצונך לבצע סריקה חוזרת כעת?" #: library/librarysettingspage.cpp:151 msgid "Write all songs statistics into songs' files" -msgstr "" +msgstr "רשום את כל הסטטיסטיקות עבור השירים לתוך קבצי שירים" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 msgid "Wrong username or password." @@ -5369,7 +5370,7 @@ msgstr "אין לך חשבון פרימיום ב־Spotify." #: internet/digitallyimportedclient.cpp:89 msgid "You do not have an active subscription" -msgstr "" +msgstr "אינך בעל מנוי פעיל" #: internet/spotifyservice.cpp:170 msgid "" @@ -5404,7 +5405,7 @@ msgstr "אין אפשרות לנגן תחנות רדיו של Last.fm מכיוו #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 msgid "Your IP address:" -msgstr "" +msgstr "כתובת ה-IP שלך:" #: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" diff --git a/src/translations/he_IL.po b/src/translations/he_IL.po index 7b385a787..a07cd82bc 100644 --- a/src/translations/he_IL.po +++ b/src/translations/he_IL.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "" @@ -3559,8 +3559,8 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -4674,7 +4674,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5115,7 +5115,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" diff --git a/src/translations/hi.po b/src/translations/hi.po index 147e7511e..a459f0dda 100644 --- a/src/translations/hi.po +++ b/src/translations/hi.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "%1 gaaney miley" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 gaaney miley ( %2 pradarshit hain)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 din" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 geet" @@ -3561,8 +3561,8 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" diff --git a/src/translations/hr.po b/src/translations/hr.po index cf9d92cbc..d75747bac 100644 --- a/src/translations/hr.po +++ b/src/translations/hr.po @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "%1 na %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 popisi izvođenja (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 odabranih od" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%1 pronađenih pjesma" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 pronađenih pjesama (prikazuje %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pjesama" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "0 piksela" msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 pjesma" @@ -3564,8 +3564,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Mogućnosti preglednika" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Popis izvođenja" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Spremite omot na disk..." msgid "Save image" msgstr "Preuzmi sliku" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Spremite popis izvođenja" @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Omot albuma trenutno reproducirane pjesme" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Direktorij %1 nije valjan" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Popis izvođenja '%1' je prazan ili se ne može očitati." @@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "Nije moguće preuzeti %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5120,7 +5120,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Promjenjiva brzina prijenosa" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Razni izvođači" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index a3845d207..af132a963 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "%1, %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 lejátszási lista (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 kiválasztva" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%1 szám megtalálva" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 szám megtalálva (mutatva %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 szám" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 nap" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 szám" @@ -3567,8 +3567,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Lejátszó beállítások" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Lejátszási lista" @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Borító mentése lemezre..." msgid "Save image" msgstr "Kép mentése" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Lejátszási lista mentése" @@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "A jelenleg játszott szám albumborítója" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "A %1 mappa érvénytelen" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "A '%1' lejátszási lista üres vagy érvénytelen." @@ -4951,7 +4951,7 @@ msgstr "%1 (%2) nem letölthető" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5123,7 +5123,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Változó bitráta" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Különböző előadók" diff --git a/src/translations/hy.po b/src/translations/hy.po index 892b122d4..9fda7bde3 100644 --- a/src/translations/hy.po +++ b/src/translations/hy.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%1 երգ գտավ" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 երգ գտավ (ցույց տրվում է %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 օր" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "" @@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" diff --git a/src/translations/ia.po b/src/translations/ia.po index 5b0f82447..db31a1d64 100644 --- a/src/translations/ia.po +++ b/src/translations/ia.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "" @@ -3562,8 +3562,8 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Varie artistas" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index c4647337b..1c50c76f4 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Andre Mata Ludji <>, 2012 # Nurissalam Nurissalam , 2013 # FIRST AUTHOR , 2011 +# chocolateshirt , 2013 # nix.Lilium , 2012 # operamaniac , 2013 # tjung , 2012-2013 @@ -15,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-17 15:05+0000\n" +"Last-Translator: chocolateshirt \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/id/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "%1 pada %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 daftar main (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 terpilih dari" @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "%1 songs found" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 lagu ditemukan (menunjukkan %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 lagu" @@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 Hari" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 lagu" @@ -2465,7 +2466,7 @@ msgstr "Tinggi (1024x1024)" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "Tidk bisa menemukan host, periksa kembali URL server. Contoh: http://localhost:4040/" #: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" @@ -3567,8 +3568,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Pilihan pemutar" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Daftar lagu" @@ -3863,7 +3864,7 @@ msgstr "Hapus dari playlist" #: playlist/playlisttabbar.cpp:173 msgid "Remove playlist" -msgstr "" +msgstr "Menghapus daftar putar" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 msgid "Remove playlists" @@ -4035,7 +4036,7 @@ msgstr "Simpan sampul ke media penyimpan..." msgid "Save image" msgstr "Simpan gambar" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Simpan playlist" @@ -4682,7 +4683,7 @@ msgstr "Sampul album dari lagu yang sedang dimainkan" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Direktori %1 tidak sah" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Daftar lagu '%1' kosong atau tidak dapat dimuat" @@ -4934,11 +4935,11 @@ msgstr "Ubuntu One" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 msgid "Ubuntu One password" -msgstr "" +msgstr "Password Ubuntu One" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 msgid "Ubuntu One username" -msgstr "" +msgstr "Username Ubuntu One" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" @@ -4951,7 +4952,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengunduh %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5123,7 +5124,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel laju bit" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Berbagai artis" diff --git a/src/translations/is.po b/src/translations/is.po index 96ed67199..664bc52ab 100644 --- a/src/translations/is.po +++ b/src/translations/is.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 lagalistar (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valið af" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "%1 lög fundin" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 lög fundin (sýni %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 lög" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 dagur" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 lag" @@ -3561,8 +3561,8 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 017ea9ce2..98e418173 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "%1 di %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 scalette (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selezionate di" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%1 brani trovati" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 brani trovati (mostrati %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracce" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "un giorno" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "una traccia" @@ -3564,8 +3564,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Opzioni del lettore" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Salva la copertina su disco..." msgid "Save image" msgstr "Salva l'immagine" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Salva la scaletta" @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "La copertina dell'album del brano in riproduzione" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "La cartella %1 non è valida" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "La scaletta '%1' è vuota o non può essere caricata." @@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "Impossibile scaricare %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5120,7 +5120,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Bitrate variabile" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Artisti vari" diff --git a/src/translations/ja.po b/src/translations/ja.po index fe8a95745..533dde3d8 100644 --- a/src/translations/ja.po +++ b/src/translations/ja.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 プレイリスト (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 個選択中" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 曲見つかりました" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 曲見つかりました (%2 曲を表示中)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 個のトラック" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 日" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 トラック" @@ -3563,8 +3563,8 @@ msgid "Player options" msgstr "プレーヤーのオプション" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "プレイリスト" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "カバーをディスクに保存..." msgid "Save image" msgstr "画像の保存" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "プレイリストの保存" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "再生中の曲のアルバムカバー" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "ディレクトリ %1 は不正です" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "プレイリスト '%1' は空であるか読み込めませんでした。" @@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr "%1 をダウンロードできません (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5119,7 +5119,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "可変ビットレート" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "さまざまなアーティスト" diff --git a/src/translations/ka.po b/src/translations/ka.po index 16d22d564..946990045 100644 --- a/src/translations/ka.po +++ b/src/translations/ka.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2011 -# George Machitidze , 2012 +# George Machitidze , 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 19:57+0000\n" +"Last-Translator: George Machitidze \n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ka/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 რეპერტუარი (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "არჩეულია %1 სიმღერა" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "ნაპოვნია %1 სიმღერა" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "ნაპოვნია %1 სიმღერა (ნაჩვენებია %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ჩანაწერი" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" -msgstr "" +msgstr "დამა&ტებითი" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" @@ -188,11 +188,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlistheader.cpp:39 msgid "&Left" -msgstr "" +msgstr "მარ&ცხენა" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" -msgstr "" +msgstr "&მუსიკა" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 დღე" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "%n ჩანაწერი" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Wiiremote-ის აქტივაცია/დეაქტივაც #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:56 msgid "Add Podcast" -msgstr "" +msgstr "პოდკასტის დამატება" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" @@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "ახალი დასტის დამატება..." #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 msgid "Add podcast" -msgstr "" +msgstr "პოდკასტის დამატება" #: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." -msgstr "" +msgstr "პოდკასტის დამატება..." #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 msgid "Add search term" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:80 msgid "BBC Podcasts" -msgstr "" +msgstr "BBC-ის პოდკასტები" #: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "ფაილები" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 msgid "Files to transcode" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "ინტერნეტი" #: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "ბიბლიოთეკა" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" -msgstr "" +msgstr "შეყვარება" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:62 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "მუსიკა" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "გაჩუმება" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:53 internet/lastfmservice.cpp:195 msgid "My Last.fm Library" @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" -msgstr "" +msgstr "შემდეგი ჩანაწერი" #: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." -msgstr "" +msgstr "&აუდიო CD-ის გახსნა..." #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230 msgid "Open OPML file" @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." -msgstr "" +msgstr "ფაილის გახსნა..." #: internet/googledriveservice.cpp:184 msgid "Open in Google Drive" @@ -3415,11 +3415,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" -msgstr "" +msgstr "ფაილების ორგანიზება" #: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." -msgstr "" +msgstr "ფაილების ორგანიზება..." #: core/organise.cpp:65 msgid "Organising files" @@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" -msgstr "" +msgstr "არსებული ფაილების შეცვლა" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 msgid "Overwrite smaller ones only" @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "" #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "დაკვრა" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" @@ -3561,14 +3561,14 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" -msgstr "" +msgstr "რეპერტუარი" #: widgets/osd.cpp:173 msgid "Playlist finished" -msgstr "" +msgstr "რეპერტუარი დასრულდა" #: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" -msgstr "" +msgstr "წინა ჩანაწერი" #: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "ძებნა" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113 msgid "Search mode" -msgstr "" +msgstr "ძებნის რეჟიმი" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:154 msgid "Search options" @@ -4429,11 +4429,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" -msgstr "" +msgstr "ინფორმაცია სიმღერაზე" #: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" -msgstr "" +msgstr "ინფორმაცია" #: analyzers/sonogram.cpp:18 msgid "Sonogram" @@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "გაჩერება" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Stop after" @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:260 msgid "Update all podcasts" -msgstr "" +msgstr "ყველა პოდკასტის განახლება" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5604,7 +5604,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "გაჩერერება" #: widgets/osd.cpp:116 #, qt-format diff --git a/src/translations/kk.po b/src/translations/kk.po index e32921f70..639c89c13 100644 --- a/src/translations/kk.po +++ b/src/translations/kk.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 күн" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 трек" @@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "Суретті сақтау" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Ойнату тізімін сақтау" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "%1 (%2) жүктеп алу мүмкін емес" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 2368aa2fe..035580df8 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 재생목록 (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "다음 중 %1개 선택됨" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%1개 노래 찾음" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1개 노래 찾음 (%2개 표시 중)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1개 트랙" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1일" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1개 트랙" @@ -3567,8 +3567,8 @@ msgid "Player options" msgstr "플레이어 옵션" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "재생목록" @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "커버를 디스크에 저장..." msgid "Save image" msgstr "그림 저장" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "재생목록 저장" @@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "재생 중인 음악의 앨범 표지" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "디렉터리 %1 이 유효하지 않습니다." -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "재생목록 '%1'이 비어있거나 재생이 불가능한 상태입니다." @@ -4951,7 +4951,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5123,7 +5123,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "가변 비트 전송률" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "다양한 음악가" diff --git a/src/translations/lt.po b/src/translations/lt.po index 01c736c6a..1cab81e93 100644 --- a/src/translations/lt.po +++ b/src/translations/lt.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "%1 šaltinyje %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 grojaraščiai (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 pažymėta iš" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 rasta dainų" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 rasta dainų (rodoma %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 takeliai" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 diena" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 daina" @@ -3563,8 +3563,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Leistuvo parinktys" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Grojaraštis" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Išsaugoti albumo viršelį į diską..." msgid "Save image" msgstr "Išsaugoti paveikslėlį" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Įrašyti grojaraštį" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "Viršelis iš šiuo metu atliekamos dainos albumo" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Aplankas %1 yra netinkamas" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Grojaraštis '%1' buvo tuščias arba negalėjo būti įkeltas." @@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr "Nepavyko atsiųsti %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5119,7 +5119,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Kintamas bitrate" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Įvairūs atlikėjai" diff --git a/src/translations/lv.po b/src/translations/lv.po index 1c7c2695c..8c05eb30a 100644 --- a/src/translations/lv.po +++ b/src/translations/lv.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 dziesmu listes (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 izvēlēti no" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "atrastas %1 dziesmas" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "atrastas %1 dziesmas (redzamas %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 dziesmas" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 diena" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 dziesma" @@ -3562,8 +3562,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Atskaņotāja opcijas" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Dziesmu liste" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "Saglabāt vāka attēlu uz disku..." msgid "Save image" msgstr "Salgabāt bildi" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Saglabāt dziesmu listi" @@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "Pašlaik atskaņotās dziesmas albuma vāks" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Nederīga mape %1" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Kļūda ielādējot dziesmu listi '%1'. Iespējams, tā ir tukša" @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "Nevar lejupielādēt %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Mainīgs bitreits" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Dažādi izpildītāji" diff --git a/src/translations/mk_MK.po b/src/translations/mk_MK.po index f768f963d..fbc721611 100644 --- a/src/translations/mk_MK.po +++ b/src/translations/mk_MK.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 плејлисти (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 избрани од" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%1 песни се пронајдени" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 песни се пронајдени (прикажувам %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 нумера" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 ден" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 песна" @@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" diff --git a/src/translations/mr.po b/src/translations/mr.po index 1d8754200..1ecc1f412 100644 --- a/src/translations/mr.po +++ b/src/translations/mr.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%1 गाणी सापडली" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 गाणी सापडली (%2 दाखवत आहे )" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "" @@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" diff --git a/src/translations/ms.po b/src/translations/ms.po index 8e924216a..2956fe4b3 100644 --- a/src/translations/ms.po +++ b/src/translations/ms.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 senarai main (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%1 lagu ditemui" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 lagu ditemui (memaparkan %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trek" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 hari" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 trek" @@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Opsyen-opsyen pemain" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Senarai main" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "Simpankan kulit album ke cakera..." msgid "Save image" msgstr "Simpankan imej" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Simpankan senarai main" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Pelbagai artis" diff --git a/src/translations/my.po b/src/translations/my.po index 2ab554353..281e72e10 100644 --- a/src/translations/my.po +++ b/src/translations/my.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-17 05:44+0000\n" +"Last-Translator: Yhal Htet Aung \n" "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/my/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "%1 မှအပေါ် %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 သီချင်းစာရင်းများ (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 ကိုရွေးချယ်ခဲ့" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%1 သီချင်းများရှာတွေ့" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 သီချင်းများရှာတွေ့ (%2 ပြသနေ)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 တေးသံလမ်းကြောများ" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "၀ပီအိတ်စ်" msgid "1 day" msgstr "တစ်နေ့" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောတစ်ခု" @@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options" msgstr "ဖွင့်စက်ရွေးပိုင်ခွင့်များ" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်း" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "ဓာတ်ပြားသို့အဖံုးမှတ်သား msgid "Save image" msgstr "ပုံမှတ်သား" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းမှတ်သား" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲသီချင်းအယ်လ msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "%1 ယခုဖိုင်လမ်းညွှန်မမှန်" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr " '%1' သီချင်းစာရင်းသည်အလွတ်သို့မထည့်သွင်းနိုင်။" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "ယခုပစ္စည်းကိုပထမဆံုးအကြိ #: playlist/playlisttabbar.cpp:185 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" -msgstr "" +msgstr "ယခုရွေးပိုင်ခွင့်ကိုလုပ်ဆောင်ပုံလိုလားချက်များတွင်ပြန်ပြောင်းနိုင်" #: internet/lastfmservice.cpp:435 msgid "This stream is for paid subscribers only" @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "မကူးဆွဲနိုင် %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "ဘစ်နှုန်းကိန်းရှင်" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုး" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index c67a0ade5..40f77017c 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "%1 på %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 spillelister (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valgte av" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "fant %1 sanger" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "fant %1 sanger (viser %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spor" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 spor" @@ -3562,8 +3562,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Innstillinger for avspiller" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "Lagre bilde til disk..." msgid "Save image" msgstr "Lagre bilde" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Lagre spillelista" @@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "Albumgrafikken til sangen som spilles av i øyeblikket" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Katalogen %1 er ikke gyldig" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Spillelista '%1' var tom, eller kunne ikke lastes inn" @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste ned %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index 70c40a50d..8b9d7f74c 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "%1 op %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 afspeellijsten (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 geselecteerd van" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%1 nummers gevonden" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 nummers gevonden (%2 worden weergegeven)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 nummers" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 nummer" @@ -3566,8 +3566,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Speler-opties" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellijst" @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Albumhoes op schijf bewaren…" msgid "Save image" msgstr "plaatje opslaan" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Afspeellijst opslaan" @@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Albumhoes van het momenteel spelende nummer" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "De map %1 is niet geldig" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "De afspeellijst '%1' was leeg, of kon niet worden geladen." @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr "Kan %1 niet downloaden (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5122,7 +5122,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabele bitrate" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artiesten" diff --git a/src/translations/oc.po b/src/translations/oc.po index 29ee72910..3d65588b5 100644 --- a/src/translations/oc.po +++ b/src/translations/oc.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "" @@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Opcions del lector" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Lista de lectura" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" diff --git a/src/translations/pa.po b/src/translations/pa.po index 6aebd083c..dce821dc4 100644 --- a/src/translations/pa.po +++ b/src/translations/pa.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "" @@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index ec673e109..0a4bb5dbe 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "%1 na %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 list odtwarzania (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 zaznaczonych z" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "znaleziono %1 utworów" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "znaleziono %1 utworów (pokazywane %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ścieżek" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dzień" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 ścieżka" @@ -3567,8 +3567,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Opcje odtwarzacza" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Zapisz okładkę na dysk..." msgid "Save image" msgstr "Zapisz obraz" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Zapisz listę odtwarzania" @@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "Okładka albumu odtwarzanego utworu" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Katalog %1 jest nieprawidłowy" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Lista odtwarzania \"%1\" była pusta lub nie można było jej wczytać." @@ -4951,7 +4951,7 @@ msgstr "Nie udało się pobrać %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5123,7 +5123,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Zmienny bitrate" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Różni wykonawcy" diff --git a/src/translations/pt.po b/src/translations/pt.po index 58fd909c3..071ffd705 100644 --- a/src/translations/pt.po +++ b/src/translations/pt.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-12 10:18+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pt/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "%1 em %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reprodução (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "selecionada(s) %1 de" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "%1 faixas encontradas" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 faixas encontradas (a exibir %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 faixas" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "0 px." msgid "1 day" msgstr "1 dia" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 faixa" @@ -3565,8 +3565,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Opções do reprodutor" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "Gravar capa de álbum no disco..." msgid "Save image" msgstr "Gravar imagem" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Gravar lista de reprodução" @@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "A capa de álbum da faixa em reprodução" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "O diretório %1 é inválido" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "A lista de reprodução \"%1\" está vazia ou não pôde ser carregada" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Esta é a primeira vez que liga este dispositivo. O Clementine vai anali #: playlist/playlisttabbar.cpp:185 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" -msgstr "" +msgstr "Esta opção pode ser alterada nas preferências" #: internet/lastfmservice.cpp:435 msgid "This stream is for paid subscribers only" @@ -4949,7 +4949,7 @@ msgstr "Incapaz de transferir %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5121,7 +5121,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de dados variável" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Vários artistas" diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index 118b18553..b1d3d833e 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-12 02:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-13 15:48+0000\n" "Last-Translator: rcpp \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pt_BR/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "%1 de %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reprodução (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selecionado(s) de" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "%1 músicas encontradas" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 músicas encontradas (Exibindo %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 faixas" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dia" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 faixa" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Alterar idioma" msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" -msgstr "Alterar a saída mono terá efeito apenas nas próximas músicas." +msgstr "Alterar a saída mono terá efeito para as próximas músicas a serem tocadas" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 msgid "Check for new episodes" @@ -3568,8 +3568,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Opções do player" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Lista de Reprodução" @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Gravar capa para o disco..." msgid "Save image" msgstr "Salvar imagem" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Salvar lista de reprodução" @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "A capa do álbum da música atual" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "O diretório %1 não é válido" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "A lista de reprodução '%1' está vazia ou não pode ser carregada." @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "Esta é a primeira vez que você conecta este dispositivo. O Clementine #: playlist/playlisttabbar.cpp:185 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" -msgstr "" +msgstr "Essa opção pode ser alterada nas preferências de \"Comportamento\"" #: internet/lastfmservice.cpp:435 msgid "This stream is for paid subscribers only" @@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr "Não foi possível baixar %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5124,7 +5124,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variável" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Vários artistas" @@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "Quando a lista está vazia..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212 msgid "Why not try..." -msgstr "Porque não tentar..." +msgstr "Por que não tentar..." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" @@ -5395,7 +5395,7 @@ msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." -msgstr "Você precisa acessar as Preferências de Sistema e habilitar a opção \"Ativar acesso por dispositivos assistidos\" para utilizar os atalhos globais no Clementine." +msgstr "Você precisa acessar as Preferências de Sistema e habilitar a opção \"Ativar acesso para dispositivos assistivos\" para utilizar os atalhos globais no Clementine." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." diff --git a/src/translations/ro.po b/src/translations/ro.po index 96b2d6899..743a5f16d 100644 --- a/src/translations/ro.po +++ b/src/translations/ro.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 liste de redare (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selectat din" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 melodii găsite" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 melodii găsite (se afișează %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 melodii" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 zi" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 melodie" @@ -3563,8 +3563,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Opțiuni player" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Listă de redare" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "Salvează imagine" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Salvează listă de redare" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Dosarul %1 nu este valid" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5119,7 +5119,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Rată de biți variabilă" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Artiști diferiți" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 5446594e3..3002b30e6 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "%1 на %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 списков воспроизведения (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 выбрано из" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "%1 композиций найдено" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 композиций найдено (показано %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 композиций" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 день" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 композиция" @@ -3581,8 +3581,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Настройки проигрывателя" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Список воспроизведения" @@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr "Сохранить обложку на диск..." msgid "Save image" msgstr "Сохранить изображение" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Сохранить список воспроизведения" @@ -4696,7 +4696,7 @@ msgstr "Обложка альбома текущей композиции" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Каталог %1 неправильный" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Список воспроизведения '%1' пуст или не может быть загружен." @@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr "Невозможно загрузить %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5137,7 +5137,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Переменный битрейт" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Разные исполнители" diff --git a/src/translations/si_LK.po b/src/translations/si_LK.po index 7b3ee36c3..a9ad5aefc 100644 --- a/src/translations/si_LK.po +++ b/src/translations/si_LK.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "" @@ -3559,8 +3559,8 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -4674,7 +4674,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5115,7 +5115,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" diff --git a/src/translations/sk.po b/src/translations/sk.po index 6e6f9e011..3a67f2b1e 100644 --- a/src/translations/sk.po +++ b/src/translations/sk.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "%1 na %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 playlistov (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 vybratých z" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "nájdených %1 piesní" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "nájdených %1 piesní (zobrazuje sa %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 skladieb" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 deň" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 skladba" @@ -3562,8 +3562,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Možnosti prehrávača" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "Uložiť obal na disk..." msgid "Save image" msgstr "Uložiť obrázok" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Uložiť playlist" @@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "Obal albumu práve prehrávanej piesne" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Priečinok %1 nieje platný" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Playlist '%1' je prázdny alebo nemohol byť načítaný." @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "Nedá sa stiahnuť %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Premenlivý dátový tok" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Rôzni interpréti" diff --git a/src/translations/sl.po b/src/translations/sl.po index 26d04f491..216b55bb8 100644 --- a/src/translations/sl.po +++ b/src/translations/sl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 22:26+0000\n" +"Last-Translator: R33D3M33R \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "%1 na %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 seznamov predvajanja (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "izbran %1 od" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "najdenih %1 skladb" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "najdenih %1 skladb (prikazanih %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 skladb" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "0 px" msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 skladba" @@ -3566,8 +3566,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Možnosti predvajalnika" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Seznam predvajanja" @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Shrani ovitek na disk ..." msgid "Save image" msgstr "Shrani sliko" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Shrani seznam predvajanja" @@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Ovitek albuma skladbe, ki se trenutno predvaja" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Mapa %1 ni veljavna" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Seznam predvajanja '%1' je prazen ali pa ga ni bilo mogoče naložiti." @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Tokrat ste prvič priklopili to napravo. Clementine bo sedaj preiskal na #: playlist/playlisttabbar.cpp:185 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" -msgstr "" +msgstr "To možnost lahko spremenite v \"Obnašanje\"" #: internet/lastfmservice.cpp:435 msgid "This stream is for paid subscribers only" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr "Ni bilo mogoče prejeti %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5122,7 +5122,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Spremenljiva bitna hitrost" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Različni izvajalci" diff --git a/src/translations/sr.po b/src/translations/sr.po index 919468ba1..89856dccd 100644 --- a/src/translations/sr.po +++ b/src/translations/sr.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 листа нумера (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 odabrano od" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "%1 pesama pronađeno" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 песама пронађено (приказујем %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 нумера" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 дан" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 нумера" @@ -3561,8 +3561,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Опције плејера" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Листа нумера" @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Сачувај омот на диск" msgid "Save image" msgstr "Сачувај слику" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Сачувај листу нумера" @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "\"%1\" директоријума није исправно" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "'%1' листе је празно и не може се учитати." @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr "Не могу да преузмем %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Разни извођачи" diff --git a/src/translations/sr@latin.po b/src/translations/sr@latin.po index 1cb03c3cc..748fc1407 100644 --- a/src/translations/sr@latin.po +++ b/src/translations/sr@latin.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "" @@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index a4f8e3178..151914191 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "%1 av %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 spellistor (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 vald(a) av" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "%1 låtar hittades" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 låtar hittades (visar %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spår" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 spår" @@ -3568,8 +3568,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Spelaralternativ" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Spellista" @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Spara omslag till disk..." msgid "Save image" msgstr "Spara bild" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Spara spellista" @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Albumomslaget på den nu spelande låten." msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Katalogen %1 är inte giltig" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Spellistan '%1' var tom eller kunde inte läsas in." @@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr "Det går inte att hämta %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5124,7 +5124,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bithastighet" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" diff --git a/src/translations/te.po b/src/translations/te.po index a50b74cc9..dc6455a16 100644 --- a/src/translations/te.po +++ b/src/translations/te.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 పాటలజాబితాలు (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 ఎంచుకున్నారు" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%1 పాటలు కనుగొన్నాము" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 పాటలు కనుగొన్నాము (%2 చూపిస్తున్నాము)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 పాటలు" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "" @@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" diff --git a/src/translations/tr.po b/src/translations/tr.po index ad6fa953e..f26ed9d88 100644 --- a/src/translations/tr.po +++ b/src/translations/tr.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-12 17:55+0000\n" +"Last-Translator: volkangezer \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/tr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "%2 üzerinde %1" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 çalma listesi (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seçili" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "%1 şarkı bulundu" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 şarkı bulundu (%2 tanesi gösteriliyor)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 parça" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 gün" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 parça" @@ -3577,8 +3577,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Oynatıcı seçenekleri" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Çalma Listesi" @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "Kapağı diske kaydet..." msgid "Save image" msgstr "Görüntüyü kaydet" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Çalma listesini kaydet" @@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "Şu anda çalan şarkının albüm kapağı" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "%1 dizini geçersiz" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Çalma listesi '%1' boş veya yüklenemiyor." @@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr "Bu aygıtı ilk defa bağlıyorsunuz. Clementine müzik dosyalarını b #: playlist/playlisttabbar.cpp:185 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" -msgstr "" +msgstr "Bu seçenek \"Davranış\" tercihlerinden değiştirilebilir" #: internet/lastfmservice.cpp:435 msgid "This stream is for paid subscribers only" @@ -4961,7 +4961,7 @@ msgstr "%1 indirilemedi (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Değişken bit oranı" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Çeşitli sanatçılar" diff --git a/src/translations/tr_TR.po b/src/translations/tr_TR.po index 39eae04df..3f83e96ab 100644 --- a/src/translations/tr_TR.po +++ b/src/translations/tr_TR.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 çalma listesi (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "%1 parça bulundu" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 şarkı bulundu (gösterilen: %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 parça" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 gün" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 şarkı" @@ -3562,8 +3562,8 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" diff --git a/src/translations/uk.po b/src/translations/uk.po index 7741e2759..7793b619b 100644 --- a/src/translations/uk.po +++ b/src/translations/uk.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "%1 на %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 списків відтворення (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "обрано %1 з" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Знайдено %1 пісень" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Знайдено %1 пісень (показано %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 доріжок" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "0 т." msgid "1 day" msgstr "1 день" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 доріжка" @@ -3562,8 +3562,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Налаштування програвача" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Список відтворення" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "Зберегти обкладинку на диск…" msgid "Save image" msgstr "Зберегти зображення" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Зберегти список відтворення" @@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "Обкладинка альбому, до якого увійшла ко msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Тека %1 не чинна" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Список відтворення '%1' порожній або не може бути завантажений." @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "Не вдалось завантажити %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Змінна бітова швидкість" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Різні виконавці" diff --git a/src/translations/uz.po b/src/translations/uz.po index bf501131e..bc3d3d39a 100644 --- a/src/translations/uz.po +++ b/src/translations/uz.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "%1 %2'da" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 pleylist (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 tanlangan" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%1 qo'shiq topildi" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 qo'shiq topildi (ko'rsatildi %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trek" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 kun" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 trek" @@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Pleyer parametrlari" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Pleylist" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "Albom rasmini diskka saqlash..." msgid "Save image" msgstr "Rasmni saqlash" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Pleylistni saqlash" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "%1 direktoriyasi haqiqiy emas" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "%1 (%2) yuklab olib bo'lmadi" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" diff --git a/src/translations/vi.po b/src/translations/vi.po index 636e7ef95..f86c6e29b 100644 --- a/src/translations/vi.po +++ b/src/translations/vi.po @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "%1 trên %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "Danh sách %1 (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 chọn" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%1 bài hát được tìm thấy" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 bài hát được tìm thấy (đang hiện %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 bài" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "0 điểm ảnh" msgid "1 day" msgstr "1 ngày" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 bài" @@ -3564,8 +3564,8 @@ msgid "Player options" msgstr "Tùy chỉnh phát nhạc" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "Danh sách" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Lưu lại ảnh bìa..." msgid "Save image" msgstr "Lưu ảnh" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "Lưu danh sách" @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Ảnh bìa của bài hát hiện tại" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Thư mục %1 không hợp lệ" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Danh sách '%1' rỗng hoặc không thể nạp được." @@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "Không thể tải về %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5120,7 +5120,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Bit rate thay đổi" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Nhiều nghệ sỹ" diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index baf018220..2bf08a9df 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "%1 在 %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 播放列表 (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 选定" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "找到 %1 首" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "找到 %1 首(显示 %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 首" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 天" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 条音轨" @@ -3565,8 +3565,8 @@ msgid "Player options" msgstr "播放器选项" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "播放列表" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "保存封面至硬盘..." msgid "Save image" msgstr "保存图像" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "保存播放列表" @@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "目前正在播放的音乐的专辑封面" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "文件夹 %1 无效" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "播放列表 '%1' 为空或者无法加载" @@ -4949,7 +4949,7 @@ msgstr "无法下载 %1 (%2)" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5121,7 +5121,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "可变比特率" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "群星" diff --git a/src/translations/zh_TW.po b/src/translations/zh_TW.po index f76114138..c416192c7 100644 --- a/src/translations/zh_TW.po +++ b/src/translations/zh_TW.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 播放清單 (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 選定" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "%1 首歌曲找到" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "發現%1首歌(顯示%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 歌曲" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 天" -#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" msgstr "1 歌曲" @@ -3562,8 +3562,8 @@ msgid "Player options" msgstr "播放器選項" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 -#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Playlist" msgstr "播放清單" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "儲存封面到磁碟..." msgid "Save image" msgstr "儲存圖片" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" msgstr "儲存播放清單" @@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "目前播放歌曲的專輯封面" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "目錄%1是無效的" -#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 #: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 #: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "可變位元率" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 -#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266 +#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "各種演出者" From 23aff7c89078749e65843da4a6e5d24f51be05df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Date: Tue, 20 Aug 2013 11:07:58 +0200 Subject: [PATCH 05/35] Use qBound() instead of multiple ifs. (cherry picked from commit 5fc6804326fa34cf2402b95c500f1fa25164cfae) --- src/networkremote/incomingdataparser.cpp | 6 +----- 1 file changed, 1 insertion(+), 5 deletions(-) diff --git a/src/networkremote/incomingdataparser.cpp b/src/networkremote/incomingdataparser.cpp index 8df26bd21..cd17f3281 100644 --- a/src/networkremote/incomingdataparser.cpp +++ b/src/networkremote/incomingdataparser.cpp @@ -300,11 +300,7 @@ void IncomingDataParser::ClosePlaylist(const pb::remote::Message &msg) { } void IncomingDataParser::RateSong(const pb::remote::Message &msg) { - int rating = msg.request_rate_song().rating(); - - // Rating is from 0 to 5 - if (rating > 5) rating = 5; - if (rating < 0) rating = 0; + int rating = qBound(0, msg.request_rate_song().rating(), 5); emit RateCurrentSong(rating); } From b6dd3f9a01642aa7290aa9cf7112d116a8c3e3d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Date: Sat, 24 Aug 2013 21:07:44 +0200 Subject: [PATCH 06/35] Fix divide by zero error in MoodbarRenderer. Fixes issue 3823. (cherry picked from commit bd528a47cd366eea8a84d66d87d73183add240ea) --- src/moodbar/moodbarrenderer.cpp | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/moodbar/moodbarrenderer.cpp b/src/moodbar/moodbarrenderer.cpp index 4e23230ba..82eb4754e 100644 --- a/src/moodbar/moodbarrenderer.cpp +++ b/src/moodbar/moodbarrenderer.cpp @@ -116,7 +116,7 @@ void MoodbarRenderer::Render(const ColorVector& colors, QPainter* p, const QRect b += colors[j].blue(); } - const int n = end - start; + const int n = qMax(1, end - start); screen_colors.append(QColor(r/n, g/n, b/n)); } From 3210d016d6099b2572aa4e8cd4bf528262dc0130 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Date: Sat, 24 Aug 2013 21:24:01 +0200 Subject: [PATCH 07/35] Wait until socket is closed before destroying RemoteClient object. Otherwise the disconnect message is not sent. (cherry picked from commit 6a61f8598dc5a7ad3abe45479b27ab3e438af433) --- src/networkremote/remoteclient.cpp | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/networkremote/remoteclient.cpp b/src/networkremote/remoteclient.cpp index a7da0c360..492644000 100644 --- a/src/networkremote/remoteclient.cpp +++ b/src/networkremote/remoteclient.cpp @@ -52,8 +52,8 @@ RemoteClient::RemoteClient(Application* app, QTcpSocket* client) RemoteClient::~RemoteClient() { - client_->abort(); - delete client_; + client_->close(); + client_->waitForDisconnected(2000); } void RemoteClient::setDownloader(bool downloader) { From a95c536cc8d74accc4ebe69ce54a700bad96e4c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Clementine Buildbot Date: Mon, 26 Aug 2013 10:01:59 +0200 Subject: [PATCH 08/35] Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.net/projects/p/clementine/resource/clementineplayer) (cherry picked from commit dc25bdd282e2b80f0dd790eb59d5719af18d288b) --- src/translations/id.po | 18 +- src/translations/lt.po | 87 +++---- src/translations/pl.po | 8 +- src/translations/zh_CN.po | 474 +++++++++++++++++++------------------- 4 files changed, 296 insertions(+), 291 deletions(-) diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 1c50c76f4..bcfc937a3 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-17 15:05+0000\n" -"Last-Translator: chocolateshirt \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-20 03:23+0000\n" +"Last-Translator: tjung \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/id/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Tingkatkan ke Premium sekarang msgid "" "Create a new account or reset " "your password" -msgstr "" +msgstr "Buat akun baru atau reset kata sandi" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 msgid "" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Antri unduh" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 msgid "Download the Android app" -msgstr "" +msgstr "Unduh Android app" #: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" @@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "Halaman HTML tidak memiliki penyuap RSS apa pun" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 msgid "" "HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "HTTP 3xx status kode diterima tanpa URL, verifikasi konfigurasi server." #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" @@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "Hanya menerima koneksi dari klien dalam jankauan ip:\n10.x.x.x\n172.16.0 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 msgid "Only allow connections from the local network" -msgstr "" +msgstr "Hanya diperbolehkan koneksi dari jaringan lokal" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" @@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr "Mengisi kembali" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 msgid "Require authentication code" -msgstr "" +msgstr "Memerlukan kode otentikasi" #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" @@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr "Atur nilai untuk semua trek terpilih..." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" @@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "WMA" #: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" -msgstr "" +msgstr "Peringatkan saya ketika menutup tab playlist" #: core/song.cpp:337 msgid "Wav" diff --git a/src/translations/lt.po b/src/translations/lt.po index 1cab81e93..ce0fff4ec 100644 --- a/src/translations/lt.po +++ b/src/translations/lt.po @@ -7,12 +7,13 @@ # Kiprianas Spiridonovas , 2012 # Liudas Ališauskas , 2012-2013 # pencininkas4 , 2012 +# pencininkas4 , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-19 17:19+0000\n" +"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/lt/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgid "" "You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" "\n" "Favorited playlists will be saved here" -msgstr "" +msgstr "\n\nGalite įvertinti grojaraščius spaudžiant žvaigždės piktogramą šalia pavadinimo\n\nĮvertinti grojaraščiai bus išsaugoti čia" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" @@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Naujinti į Premium dabar" msgid "" "Create a new account or reset " "your password" -msgstr "" +msgstr "Sukurti naują paskyrą arba atkurti Jūsų slaptažodį" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 msgid "" @@ -299,7 +300,7 @@ msgid "" "files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " ""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " "activated.

" -msgstr "" +msgstr "

Tai įrašys dainos įvertinimą ir statistiką į failo žymes visoms jūsų fonotekos dainoms.

Tai nereikalinga jei "Saugoti įvertinimus ir statistiką failo žymėse" pasirinkti visada buvo įjungta.

" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" @@ -427,11 +428,11 @@ msgstr "Pridėti failą" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Add file to transcoder" -msgstr "" +msgstr "Pridėti failą perkodavimui" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Add file(s) to transcoder" -msgstr "" +msgstr "Pridėti failus perkodavimui" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." @@ -676,11 +677,11 @@ msgstr "Visos dainos" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 msgid "Allow a client to download music from this computer." -msgstr "" +msgstr "Leisti klientui atsisiųsti muziką iš šio kompiuterio." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 msgid "Allow downloads" -msgstr "" +msgstr "Leisti atsiuntimus" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" @@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite atstatyti šios dainos statistiką?" msgid "" "Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " "the songs of your library?" -msgstr "" +msgstr "Ar tikrai norite įrašyti dainos statistiką į dainos failą visoms dainoms Jūsų fonotekoje?" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 @@ -1145,7 +1146,7 @@ msgstr "Paspauskite čia, kad pridėti muziką" msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" -msgstr "" +msgstr "Spauskite, kad pažymėti šį grojaraštį, tam kad jis būtų išsaugotas ir pasiekiamas per „Grojaraščiai“ kortelę kairėje šoninėje juostoje" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" @@ -1272,12 +1273,12 @@ msgstr "Jungiamasi prie Spotify" msgid "" "Connection refused by server, check server URL. Example: " "http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "Ryšį serveris atmetė, patikrinkite serverio URL. Pvz.: http://localhost:4040/" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "Baigėsi prisijungimo laikas, patikrinkite serverio URL. Pavyzdys: http://localhost:4040/" #: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" @@ -1460,7 +1461,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+T" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" @@ -1751,7 +1752,7 @@ msgstr "Atsiuntimas eilėje" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 msgid "Download the Android app" -msgstr "" +msgstr "Atsisiųsti Android programą" #: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" @@ -1888,7 +1889,7 @@ msgstr "Įveskite URL, kad atsisiųsti viršelį iš interneto:" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" -msgstr "" +msgstr "Įrašykite failo vardą eksportuotiems viršeliams (be plėtinio):" #: playlist/playlisttabbar.cpp:137 msgid "Enter a new name for this playlist" @@ -2058,7 +2059,7 @@ msgstr "Eksportavimas baigtas" #: ui/albumcovermanager.cpp:786 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" -msgstr "" +msgstr "Eksportuota %1 viršelių iš %2 (%3 praleista)" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" @@ -2092,7 +2093,7 @@ msgstr "FLAC" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" -msgstr "" +msgstr "Laipsniškai tildyti pristabdant / garsinti tęsiant" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" @@ -2427,7 +2428,7 @@ msgstr "HTML puslapis neturėjo jokio RSS srauto" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 msgid "" "HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "HTTP 3xx būsenos kodas gautas be URL, patikrinkite serverio konfigūraciją." #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" @@ -2461,7 +2462,7 @@ msgstr "Aukšta (1024x1024)" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "Mazgas nerastas, patikrinkite serverio URL. Pavyzdys: http://localhost:4040/" #: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" @@ -2547,7 +2548,7 @@ msgstr "Nesuderinama Subsonic REST protokolo versija. Serveris turi atsinaujinti #: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." -msgstr "" +msgstr "Nepilna konfigūracija, įsitikinkite kad visi laukai užpildyti." #: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" @@ -3342,7 +3343,7 @@ msgstr "Priimti tik klientus iš šio IP ruožo:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31. #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 msgid "Only allow connections from the local network" -msgstr "" +msgstr "Leisti tik ryšius iš vietinio tinklo" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" @@ -3789,7 +3790,7 @@ msgstr "Tikrai atšaukti?" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "Pasiekta nukreipimo riba, patikrinkite serverio konfigūraciją." #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" @@ -3859,7 +3860,7 @@ msgstr "Ištrinti iš grojaraščio" #: playlist/playlisttabbar.cpp:173 msgid "Remove playlist" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti grojaraštį" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 msgid "Remove playlists" @@ -3930,7 +3931,7 @@ msgstr "Garsumo suvienodinimas" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "" +msgstr "Garsumo suvienodinimo veiksena" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" @@ -3938,7 +3939,7 @@ msgstr "Užpildyti naujai" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 msgid "Require authentication code" -msgstr "" +msgstr "Reikalauti atpažinimo kodo" #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" @@ -3951,7 +3952,7 @@ msgstr "Atstatyti perklausų skaičių" #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "" "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." -msgstr "" +msgstr "Paleisti takelį, arba groti ankstesnį per 8 sekundes po paleidimo." #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" @@ -3997,7 +3998,7 @@ msgstr "SOCKS įgaliotasis serveris" msgid "" "SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " "workaround some issues." -msgstr "" +msgstr "SSL komunikacijos klaida, patikrinkite serverio konfigūraciją. SSLv3 nustatymas žemiau gali padėti išspręsti kai kurias problemas." #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" @@ -4045,11 +4046,11 @@ msgstr "Išsaugoti šabloną" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 msgid "Save ratings in file tags when possible" -msgstr "" +msgstr "Jei įmanoma, įvertinimus ir failo žymes saugoti" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 msgid "Save statistics in file tags when possible" -msgstr "" +msgstr "Jei įmanoma, statistiką saugoti failo žymėse" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" @@ -4069,7 +4070,7 @@ msgstr "Besikeičiantis kodavimo dažnio profilis (SSR)" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 msgid "Scale size" -msgstr "" +msgstr "Keisti dydį" #: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" @@ -4223,7 +4224,7 @@ msgstr "Nustatyti vertę visiems pažymėtiems takeliams..." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nustatymai" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" @@ -4746,7 +4747,7 @@ msgstr "Šie failai bus ištrinti iš įrenginio, ar tikrai norite tęsti?" msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" -msgstr "" +msgstr "Šie failai bus ištrinti iš disko, ar tikrai norite tęsti?" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" @@ -4803,7 +4804,7 @@ msgstr "Tai pirmas kartas kai prijungėte šį įrenginį. Clementine dabar nusk #: playlist/playlisttabbar.cpp:185 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" -msgstr "" +msgstr "Ši pasirinktis gali būti pakeista „Elgsena“ dalyje" #: internet/lastfmservice.cpp:435 msgid "This stream is for paid subscribers only" @@ -4930,11 +4931,11 @@ msgstr "Ubuntu One" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 msgid "Ubuntu One password" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu One slaptažodis" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 msgid "Ubuntu One username" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu One naudotojo vardas" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" @@ -5029,7 +5030,7 @@ msgstr "Naudoti garsumo suvienodinimo meta duodeninis jei tai yra prieinama" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 msgid "Use SSLv3" -msgstr "" +msgstr "Naudoti SSLv3" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" @@ -5045,7 +5046,7 @@ msgstr "Naudoti savo žinutę pranešimams" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 msgid "Use a network remote control" -msgstr "" +msgstr "Naudoti tinklo nuotolinį valdymą" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" @@ -5168,7 +5169,7 @@ msgstr "WMA" #: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" -msgstr "" +msgstr "Perspėti mane, kai uždaroma grijaraščio kortelė." #: core/song.cpp:337 msgid "Wav" @@ -5270,7 +5271,7 @@ msgstr "Ar norite paleisti pilną perskenavimą dabar?" #: library/librarysettingspage.cpp:151 msgid "Write all songs statistics into songs' files" -msgstr "" +msgstr "Rašyti visą dainų statistiką į dainų failus" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 msgid "Wrong username or password." @@ -5304,13 +5305,13 @@ msgstr "Jūs ketinate atsisiųsti šiuos albumus" #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Jūs ruošiatės pašalinti %1 grojaraščius iš savo mėgstamiausių, ar esate tikri?" #: playlist/playlisttabbar.cpp:176 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Jūs ketinate pašalinti grojaraštį, kuris nėra jūsų mėgstamuose grojaraščiuose: grojaraštis bus pašalintas (šis veiksmas neatstatomas).\nAr tikrai norite tęsti?" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." @@ -5573,7 +5574,7 @@ msgstr "parinktys" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 msgid "or scan the QR code!" -msgstr "" +msgstr "arba nuskenuokite QR kodą!" #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 0a4bb5dbe..1eed2ecaa 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-22 12:02+0000\n" +"Last-Translator: predek \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -4934,11 +4934,11 @@ msgstr "Ubuntu One" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 msgid "Ubuntu One password" -msgstr "" +msgstr "Hasło Ubuntu One" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 msgid "Ubuntu One username" -msgstr "" +msgstr "Nazwa użytkownika Ubuntu One" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index 2bf08a9df..080a5ffa7 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -5,16 +5,20 @@ # Translators: # Aron Xu , 2011 # bingmou , 2012 +# bingmou , 2012 +# xaojan , 2012 +# walking , 2013 # xaojan , 2012 # Xinkai Chen , 2012 # Xinkai Chen , 2012 # zhangmin , 2013 +# zhangmin , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-19 13:09+0000\n" +"Last-Translator: xtoaster \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/zh_CN/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +32,7 @@ msgid "" "You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" "\n" "Favorited playlists will be saved here" -msgstr "" +msgstr "\n\n您可以通过点击播放列表名称旁的星标来收藏播放列表\n\n收藏的播放列表将被保存至此" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" @@ -240,7 +244,7 @@ msgstr "...和所有 Amarok 的贡献者" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" @@ -248,7 +252,7 @@ msgstr "0:00:00" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" -msgstr "" +msgstr "0px" #: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" @@ -256,11 +260,11 @@ msgstr "1 天" #: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" -msgstr "1 条音轨" +msgstr "1 个曲目" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 msgid "127.0.0.1" -msgstr "" +msgstr "127.0.0.1" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 @@ -269,11 +273,11 @@ msgstr "128k MP3" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 msgid "40%" -msgstr "" +msgstr "40%" #: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" -msgstr "50 个随机音轨" +msgstr "50 个随机曲目" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" @@ -283,7 +287,7 @@ msgstr "立即升级至豪华版" msgid "" "Create a new account or reset " "your password" -msgstr "" +msgstr "创建新账户或重置您的密码" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 msgid "" @@ -293,7 +297,7 @@ msgid "" "directly into the file each time they changed.

Please note it might " "not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " "music players might not be able to read them.

" -msgstr "" +msgstr "

如果未勾选, Clementine 将尽量在外部数据库中保存您的内容评级及其它统计信息,并不会修改您的文件。

如果勾选,程序在每次信息更新时会将统计信息保存至数据库并同时直接写入文件。

注意,因为缺少标准可循,这并不对所以格式都有效,其它播放器也不一定都能读取这些信息。

" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 msgid "" @@ -301,14 +305,14 @@ msgid "" "files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " ""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " "activated.

" -msgstr "" +msgstr "

这会将每首歌曲的评级和统计信息写入您所有歌曲库中歌曲的文件标记中。

如果 "保存评级和统计到文件标记中" 选项始终开启,本操作没有必要执行。

" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" "

If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.

" -msgstr "" +msgstr "

变量标记以%开头,例如: %artist %album %title

\n\n

如果您用花括号\"{}\"将含有标记的部分文本括起来,此部分在标记内容为空时将自动隐藏。

" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:111 msgid "A Grooveshark Anywhere account is required." @@ -316,11 +320,11 @@ msgstr "需要一个 Grooveshark Anywhere 帐户。" #: internet/spotifysettingspage.cpp:162 msgid "A Spotify Premium account is required." -msgstr "需要一个Spotify的付费账户." +msgstr "需要一个 Spotify 的付费账户。" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." -msgstr "" +msgstr "只有在输入正确代码后,客户端才能连接。" #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" @@ -360,11 +364,11 @@ msgstr "AIFF" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -msgstr "" +msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" #: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "中止" #: ui/about.cpp:32 #, qt-format @@ -429,11 +433,11 @@ msgstr "添加文件" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Add file to transcoder" -msgstr "" +msgstr "添加文件至转码器" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Add file(s) to transcoder" -msgstr "" +msgstr "添加文件至转码器" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." @@ -481,7 +485,7 @@ msgstr "添加歌曲艺术家标签" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Add song auto score" -msgstr "" +msgstr "添加歌曲自动评分" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" @@ -501,7 +505,7 @@ msgstr "添加歌曲流派标签" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Add song grouping tag" -msgstr "" +msgstr "添加歌曲分组标签" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" @@ -509,7 +513,7 @@ msgstr "添加歌曲长度标签" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 msgid "Add song performer tag" -msgstr "" +msgstr "添加歌曲表演者标签" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" @@ -517,7 +521,7 @@ msgstr "统计音乐播放次数" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 msgid "Add song rating" -msgstr "" +msgstr "添加歌曲评级" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" @@ -529,7 +533,7 @@ msgstr "添加歌曲标题标签" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" -msgstr "添加歌曲音轨序号标签" +msgstr "添加歌曲曲目标签" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" @@ -541,7 +545,7 @@ msgstr "添加流媒体..." #: internet/groovesharkservice.cpp:1085 msgid "Add to Grooveshark favorites" -msgstr "添加到 Grooveshark 最爱" +msgstr "添加到 Grooveshark 收藏夹" #: internet/groovesharkservice.cpp:1097 msgid "Add to Grooveshark playlists" @@ -594,7 +598,7 @@ msgstr "添加到我的音乐" #: internet/groovesharkservice.cpp:1369 msgid "Adding song to favorites" -msgstr "添加歌曲到最喜爱的" +msgstr "添加歌曲到收藏夹" #: library/libraryfilterwidget.cpp:116 msgid "Advanced grouping..." @@ -619,7 +623,7 @@ msgstr "专辑" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" -msgstr "专辑(所有音轨采用一个合适的音量)" +msgstr "专辑(所有曲目采用合适音量)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 @@ -674,19 +678,19 @@ msgstr "所有翻译人员" #: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" -msgstr "全部音轨" +msgstr "全部曲目" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 msgid "Allow a client to download music from this computer." -msgstr "" +msgstr "允许客户端从本机下载音乐。" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 msgid "Allow downloads" -msgstr "" +msgstr "允许下载" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" -msgstr "" +msgstr "允许 M/S 编码 (和差编码)" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 msgid "Alongside the originals" @@ -709,7 +713,7 @@ msgstr "总是开始播放" msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " "like to download and install it now?" -msgstr "Clementine需要安装额外的插件才能使用Spotify.现在就下载并安装吗?" +msgstr "Clementine 需要安装额外的插件才能使用 Spotify。现在就下载并安装吗?" #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" @@ -718,11 +722,11 @@ msgstr "加载 iTunes 数据库时出错" #: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" -msgstr "向 %1 写入元数据时出错" +msgstr "向 '%1' 写入元数据时出错" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 msgid "An unspecified error occurred." -msgstr "" +msgstr "出现了意外错误。" #: ui/about.cpp:78 msgid "And:" @@ -772,7 +776,7 @@ msgstr "您确定要重置此曲目的统计信息吗?" msgid "" "Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " "the songs of your library?" -msgstr "" +msgstr "您确定要将媒体库中所有歌曲的统计信息写入相应的歌曲文件?" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 @@ -873,7 +877,7 @@ msgstr "备份数据库" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "均衡" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" @@ -926,11 +930,11 @@ msgstr "屏蔽类型" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 msgid "Blur amount" -msgstr "" +msgstr "模糊量" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "通知正文" #: analyzers/boomanalyzer.cpp:8 msgid "Boom analyzer" @@ -948,7 +952,7 @@ msgstr "浏览..." #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "" +msgstr "缓冲时长" #: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" @@ -1002,7 +1006,7 @@ msgstr "更改语言" msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" -msgstr "" +msgstr "单声道回放设置的改变将在下首歌曲播放时生效" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 msgid "Check for new episodes" @@ -1089,11 +1093,11 @@ msgstr "Clementine 可自动将要复制到设备的文件转换为它可以播 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" -msgstr "" +msgstr "Clementine 可以播放你上传到 Box 云存储的音乐" #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Clementine 可以播放你上传到 Dropbox 的音乐" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" @@ -1101,24 +1105,24 @@ msgstr "Clementine 可以播放你上传到Google云存储的音乐" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" -msgstr "" +msgstr "Clementine 可以播放你上传到 Ubuntu One 中的音乐" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." -msgstr "Clementine 可在音轨发生变化时显示一条消息。" +msgstr "Clementine 可在曲目发生变化时显示提示。" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " "an account." -msgstr "Clementine 能够同步您在不同计算机和播客程序订阅的博客。 创建新帐户." +msgstr "Clementine 能够同步您在不同计算机和播客程序订阅的博客。创建新帐户。" #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128 msgid "" "Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have " "installed Clementine properly." -msgstr "Clementine无法加载projectM可视化效果.请确定您已正确安装了Clementine." +msgstr "Clementine 无法加载 projectM 可视化效果。请确定您已正确安装了 Clementine。" #: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" @@ -1147,7 +1151,7 @@ msgstr "点击此处添加一些音乐" msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" -msgstr "" +msgstr "点此收藏播放列表,列表将被保存并可稍候通过左侧边栏的“播放列表”面板访问" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" @@ -1158,7 +1162,7 @@ msgstr "单击切换剩余时间和总计时间模式" msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." -msgstr "点击登录按钮将会打开网络浏览器。 登录之后将回到 Clementine" +msgstr "点击登录按钮将会打开网络浏览器。 登录之后将回到 Clementine。" #: widgets/didyoumean.cpp:37 msgid "Close" @@ -1174,11 +1178,11 @@ msgstr "关闭视觉效果" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:280 msgid "Closing this window will cancel the download." -msgstr "关闭此窗口将取消下载" +msgstr "关闭此窗口将取消下载。" #: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." -msgstr "关闭此窗口将停止寻找专辑封面" +msgstr "关闭此窗口将停止寻找专辑封面。" #: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" @@ -1190,7 +1194,7 @@ msgstr "颜色" #: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" -msgstr "" +msgstr "class:level 列表用逗号分隔,level 范围 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 @@ -1214,7 +1218,7 @@ msgstr "作曲" #: internet/searchboxwidget.cpp:42 #, qt-format msgid "Configure %1..." -msgstr "" +msgstr "配置 %1 ..." #: internet/groovesharkservice.cpp:550 msgid "Configure Grooveshark..." @@ -1238,7 +1242,7 @@ msgstr "配置Spotify..." #: internet/subsonicservice.cpp:96 msgid "Configure Subsonic..." -msgstr "" +msgstr "配置 Subsonic..." #: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." @@ -1274,12 +1278,12 @@ msgstr "连接Spotify" msgid "" "Connection refused by server, check server URL. Example: " "http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "连接被服务器拒绝,请检查服务器链接。例如: http://localhost:4040/" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "连接超时,请检查服务器链接。例如: http://localhost:4040/" #: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" @@ -1319,14 +1323,14 @@ msgstr "版权所有" msgid "" "Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " "http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "无法连接至 Subsonic,请检查服务器链接。例如: http://localhost:4040/" #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "required GStreamer plugins installed" -msgstr "无法创建GStreamer元素 \"%1\" - 请确认您已安装了所需GStreamer插件。" +msgstr "无法创建GStreamer元素 \"%1\" - 请确认您已安装了所需GStreamer插件" #: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format @@ -1340,7 +1344,7 @@ msgstr "无法为%1找到混音器,请检查是否安装了正确的Gstreamer msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " "plugins installed" -msgstr "无法找到适合 %1 的解码器,请确认您正确安装了GStreamer插件。" +msgstr "无法找到适合 %1 的解码器,请确认您正确安装了GStreamer插件" #: internet/lastfmservice.cpp:875 msgid "Couldn't load the last.fm radio station" @@ -1525,11 +1529,11 @@ msgstr "默认(&F)" #: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" -msgstr "音量减少百分之四" +msgstr "音量减少 4%" #: core/commandlineoptions.cpp:161 msgid "Decrease the volume by percent" -msgstr "" +msgstr "降低音量 %" #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" @@ -1596,11 +1600,11 @@ msgstr "删除文件" #: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" -msgstr "移除选定音轨" +msgstr "移除选定曲目" #: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" -msgstr "移除音轨" +msgstr "移除曲目" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" @@ -1661,7 +1665,7 @@ msgstr "关闭时长" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" -msgstr "" +msgstr "禁止生成心情指示条" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 @@ -1696,7 +1700,7 @@ msgstr "不转换任何曲目" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 msgid "Do not overwrite" -msgstr "" +msgstr "不要覆盖" #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" @@ -1716,7 +1720,7 @@ msgstr "不要停止!" #: internet/somafmservice.cpp:103 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "捐助" #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" @@ -1753,7 +1757,7 @@ msgstr "下载队列" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 msgid "Download the Android app" -msgstr "" +msgstr "下载 Android 应用" #: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" @@ -1831,16 +1835,16 @@ msgstr "编辑标签" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" -msgstr "编辑歌曲信息" +msgstr "编辑曲目信息" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." -msgstr "编辑音轨信息..." +msgstr "编辑曲目信息..." #: library/libraryview.cpp:397 msgid "Edit tracks information..." -msgstr "编辑音轨信息..." +msgstr "编辑曲目信息..." #: internet/savedradio.cpp:101 msgid "Edit..." @@ -1862,7 +1866,7 @@ msgstr "仅当 Clementine 在焦点时启用快捷键" msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." -msgstr "" +msgstr "在搜索结果中启用以下来源。结果将按以下顺序显示。" #: core/globalshortcuts.cpp:62 msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" @@ -1890,7 +1894,7 @@ msgstr "输入 URL 以便从网络下载封面:" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" -msgstr "" +msgstr "输入导出封面的文件名(不含扩展名):" #: playlist/playlisttabbar.cpp:137 msgid "Enter a new name for this playlist" @@ -1899,7 +1903,7 @@ msgstr "输入播放列表的新名称" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." -msgstr "输入一个 艺人标签 来开始收听 Last.fm 电台." +msgstr "输入一个 艺人标签 来开始收听 Last.fm 电台。" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "" @@ -1929,7 +1933,7 @@ msgstr "输入文件夹名字" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." -msgstr "" +msgstr "在应用中输入此 IP 来连接上 Clementine。" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" @@ -1941,11 +1945,11 @@ msgstr "均衡器" #: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" -msgstr "" +msgstr "相当于 --log-levels *:1" #: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" -msgstr "" +msgstr "相当于 --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 @@ -2026,7 +2030,7 @@ msgstr "同一专辑歌曲或者同一CUE sheet不淡出" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Existing covers" -msgstr "" +msgstr "现有封面" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" @@ -2039,28 +2043,28 @@ msgstr "于%1过期" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" -msgstr "" +msgstr "导出封面" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 msgid "Export covers" -msgstr "" +msgstr "导出封面" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Export downloaded covers" -msgstr "" +msgstr "导出下载的封面" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "Export embedded covers" -msgstr "" +msgstr "导出内嵌封面" #: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 msgid "Export finished" -msgstr "" +msgstr "导出完成" #: ui/albumcovermanager.cpp:786 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" -msgstr "" +msgstr "已导出 %1 个封面,共 %2 个(跳过 %3 个)" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" @@ -2094,11 +2098,11 @@ msgstr "FLAC" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" -msgstr "" +msgstr "暂停时淡出/恢复时淡入" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" -msgstr "当停止一个音轨时淡出" +msgstr "停止播放曲目时淡出" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" @@ -2134,11 +2138,11 @@ msgstr "快速" #: internet/groovesharkservice.cpp:615 msgid "Favorites" -msgstr "喜爱" +msgstr "收藏夹" #: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" -msgstr "最喜爱的音轨" +msgstr "收藏的曲目" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" @@ -2154,7 +2158,7 @@ msgstr "读取完毕" #: internet/subsonicservice.cpp:241 msgid "Fetching Subsonic library" -msgstr "" +msgstr "正在获取 Subsonic 曲目库" #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" @@ -2200,7 +2204,7 @@ msgstr "要转换的文件" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." -msgstr "在你的媒体库里查找符合条件的歌曲" +msgstr "在你的媒体库里查找符合条件的歌曲。" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:55 msgid "Fingerprinting song" @@ -2224,7 +2228,7 @@ msgstr "字号" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." -msgstr "" +msgstr "由于许可证原因 Spotify 支持位于单独的插件中。" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" @@ -2239,7 +2243,7 @@ msgstr "忘记设备" msgid "" "Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have " "to rescan all the songs again next time you connect it." -msgstr "忘记设备将从列表删除该设备.如果下次您再次插入该设备,Clementine将重新扫描所有歌曲." +msgstr "忘记设备将从列表删除该设备.如果下次您再次插入该设备,Clementine将重新扫描所有歌曲。" #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 @@ -2283,7 +2287,7 @@ msgstr "好友" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:157 msgid "Frozen" -msgstr "" +msgstr "冻结" #: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" @@ -2291,7 +2295,7 @@ msgstr "重低音" #: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" -msgstr "" +msgstr "低音饱满 + 高音清丽" #: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" @@ -2359,7 +2363,7 @@ msgstr "Google云存储" #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" -msgstr "获取了 %2 个封面中的 %1 个(失败 %3 个)" +msgstr "获取了 %1 个封面,共 %2 个(失败 %3 个)" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" @@ -2387,7 +2391,7 @@ msgstr "Grooveshark 歌曲地址" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." -msgstr "媒体库分组" +msgstr "媒体库分组..." #: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" @@ -2420,7 +2424,7 @@ msgstr "按流派/艺人/专辑分组" #: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "分组" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" @@ -2429,7 +2433,7 @@ msgstr "HTML页面没有包含任何 RSS 种子" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 msgid "" "HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "未获得 URL 返回 HTTP 3xx 状态代码, 请检查服务器配置。" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" @@ -2463,7 +2467,7 @@ msgstr "高(1024x1024)" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "主机未找到,请检查服务器链接。例如: http://localhost:4040/" #: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" @@ -2493,11 +2497,11 @@ msgstr "识别曲目" msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." -msgstr "如果您选择继续,设备运行将会变慢并且复制歌曲工作可能无法正常进行." +msgstr "如果您选择继续,设备运行将会变慢并且复制歌曲工作可能无法正常进行。" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." -msgstr "如果您知道播客地址,请在下面填入地址并且点击 Go" +msgstr "如果您知道播客地址,请在下面填入地址并且点击 Go。" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" @@ -2519,13 +2523,13 @@ msgstr "在 %1 天内" #: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" -msgstr "" +msgstr "%1 周内" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." -msgstr "在动态模式中, 每次歌曲播放完之后会被选择并添加新歌曲到播放列表.使用动态模式将忽略您的播放列表大小设定值." +msgstr "在动态模式中, 每次歌曲播放完之后会被选择并添加新歌曲到播放列表.使用动态模式将忽略您的播放列表大小设定值。" #: internet/spotifyservice.cpp:360 msgid "Inbox" @@ -2541,15 +2545,15 @@ msgstr "包含所有的歌曲" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." -msgstr "" +msgstr "Subsonic REST 协议版本不兼容。客户端需更新。" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." -msgstr "" +msgstr "Subsonic REST 协议版本不兼容。服务端需更新。" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." -msgstr "" +msgstr "配置不完整,请确认所有字段都已填好。" #: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" @@ -2557,7 +2561,7 @@ msgstr "以 4% 为单位增大音量" #: core/commandlineoptions.cpp:160 msgid "Increase the volume by percent" -msgstr "" +msgstr "提升音量 %" #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" @@ -2566,7 +2570,7 @@ msgstr "增大音量" #: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" -msgstr "" +msgstr "正在索引 %1" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" @@ -2650,19 +2654,19 @@ msgstr "Jamendo 数据库" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" -msgstr "跳转到当前播放的音轨" +msgstr "跳转到当前播放的曲目" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." -msgstr "" +msgstr "保持按钮 %1 秒..." #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." -msgstr "" +msgstr "保持按钮 %1 秒..." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" @@ -2769,15 +2773,15 @@ msgstr "Last.fm 维基" #: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" -msgstr "最不喜欢的歌曲" +msgstr "最不喜欢的曲目" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." -msgstr "空白为默认,例如: \"/dev/dsp\", \"front\"等." +msgstr "空白为默认,例如: \"/dev/dsp\",\"front\" 等。" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "左" #: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 @@ -2868,11 +2872,11 @@ msgstr "正在载入媒体流" #: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" -msgstr "正在载入音轨" +msgstr "正在载入曲目" #: playlist/songloaderinserter.cpp:139 msgid "Loading tracks info" -msgstr "加载音轨信息" +msgstr "正在加载曲目信息" #: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 @@ -2902,7 +2906,7 @@ msgstr "登录失败" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" -msgstr "" +msgstr "长期预测 (LTP)" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" @@ -2920,7 +2924,7 @@ msgstr "低(256x256)" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" -msgstr "" +msgstr "低复杂度 (LC)" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" @@ -2973,7 +2977,7 @@ msgstr "就这样吧!" #: internet/spotifyservice.cpp:533 msgid "Make playlist available offline" -msgstr "" +msgstr "播放列表离线可用" #: internet/lastfmservice.cpp:444 msgid "Malformed response" @@ -3057,11 +3061,11 @@ msgstr "心情" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" -msgstr "心情条风格" +msgstr "心情指示条风格" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" -msgstr "" +msgstr "心情指示条" #: library/library.cpp:74 msgid "Most played" @@ -3168,7 +3172,7 @@ msgstr "网络代理" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 msgid "Network Remote" -msgstr "" +msgstr "网络远程" #: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" @@ -3203,11 +3207,11 @@ msgstr "新曲目" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." -msgstr "新音轨会被自动添加。" +msgstr "新曲目会被自动添加。" #: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" -msgstr "最新音轨" +msgstr "最新曲目" #: ui/edittagdialog.cpp:161 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" @@ -3216,7 +3220,7 @@ msgstr "下一首" #: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" -msgstr "下一音轨" +msgstr "下一个曲目" #: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" @@ -3232,11 +3236,11 @@ msgstr "无背景图片" #: ui/albumcovermanager.cpp:778 msgid "No covers to export." -msgstr "" +msgstr "无封面可供导出。" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" -msgstr "" +msgstr "无长块" #: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" @@ -3245,7 +3249,7 @@ msgstr "无匹配。清空搜索框以重新显示整个播放列表。" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" -msgstr "" +msgstr "无短块" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 @@ -3262,7 +3266,7 @@ msgstr "正常" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" -msgstr "" +msgstr "普通块类型" #: playlist/playlistsequence.cpp:170 msgid "Not available while using a dynamic playlist" @@ -3340,11 +3344,11 @@ msgid "" "10.x.x.x\n" "172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" "192.168.x.x" -msgstr "" +msgstr "只接受来自以下 IP 段的客户端连接:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 msgid "Only allow connections from the local network" -msgstr "" +msgstr "只允许来自本地网络的连接" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" @@ -3352,7 +3356,7 @@ msgstr "只显示第一个" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 msgid "Opacity" -msgstr "" +msgstr "不透明度" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 @@ -3364,7 +3368,7 @@ msgstr "在浏览器中打开%1" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." -msgstr "打开音频CD" +msgstr "打开音频CD..." #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230 msgid "Open OPML file" @@ -3439,11 +3443,11 @@ msgstr "其它选项" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "输出" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "" +msgstr "输出设备" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" @@ -3451,11 +3455,11 @@ msgstr "输出选项" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "" +msgstr "输出插件" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Overwrite all" -msgstr "" +msgstr "覆盖全部" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" @@ -3463,7 +3467,7 @@ msgstr "覆盖已存在的文件" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 msgid "Overwrite smaller ones only" -msgstr "" +msgstr "只覆盖体积较小的文件" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" @@ -3502,11 +3506,11 @@ msgstr "已暂停" #: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" -msgstr "" +msgstr "表演者" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 msgid "Pixel" -msgstr "" +msgstr "像素" #: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" @@ -3588,7 +3592,7 @@ msgstr "播放列表" #: ../data/oauthsuccess.html:36 msgid "Please close your browser and return to Clementine." -msgstr "请关闭你的浏览器,回到 Clementine" +msgstr "请关闭你的浏览器,回到 Clementine。" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" @@ -3692,7 +3696,7 @@ msgstr "上一首" #: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" -msgstr "上一音轨" +msgstr "上一个曲目" #: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" @@ -3743,7 +3747,7 @@ msgstr "加入队列" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" -msgstr "电台(所有音轨采用相同的音量)" +msgstr "电台(所有曲目采用相同的音量)" #: internet/groovesharkservice.cpp:593 msgid "Radios" @@ -3791,7 +3795,7 @@ msgstr "确实取消?" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "重定向次数超过限制,请验证客户端配置。" #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" @@ -3828,7 +3832,7 @@ msgstr "记住 Wii遥控器 节奏" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" -msgstr "" +msgstr "记住上次设置" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 @@ -3853,7 +3857,7 @@ msgstr "从我的音乐中移出" #: internet/groovesharkservice.cpp:531 msgid "Remove from favorites" -msgstr "从最喜爱的中删除" +msgstr "从收藏夹的中删除" #: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" @@ -3861,11 +3865,11 @@ msgstr "从播放列表中移除" #: playlist/playlisttabbar.cpp:173 msgid "Remove playlist" -msgstr "" +msgstr "删除播放列表" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 msgid "Remove playlists" -msgstr "" +msgstr "删除播放列表" #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" @@ -3873,7 +3877,7 @@ msgstr "正在从我的音乐中移出" #: internet/groovesharkservice.cpp:1487 msgid "Removing songs from favorites" -msgstr "正在从我的最爱中移出" +msgstr "正在从收藏夹中删除歌曲" #: internet/groovesharkservice.cpp:1335 #, qt-format @@ -3894,7 +3898,7 @@ msgstr "重命名播放列表..." #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." -msgstr "以此顺序为音轨重新编号..." +msgstr "以此顺序为曲目重新编号..." #: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" @@ -3932,15 +3936,15 @@ msgstr "回放增益" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "" +msgstr "回放增益模式" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" -msgstr "" +msgstr "重现加入队列" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 msgid "Require authentication code" -msgstr "" +msgstr "需要验证码" #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" @@ -3953,7 +3957,7 @@ msgstr "重置播放计数" #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "" "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." -msgstr "" +msgstr "重播当前曲目,如果曲目开播不足8秒钟则播放上一曲。" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" @@ -3961,15 +3965,15 @@ msgstr "仅使用 ASCII 字符" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 msgid "Resume playback on start" -msgstr "" +msgstr "启动时恢复播放" #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" -msgstr "" +msgstr "正在获取 Grooveshark 我的音乐中的歌曲" #: internet/groovesharkservice.cpp:724 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" -msgstr "正在检索 Grooveshark 的喜爱歌曲" +msgstr "正在获取 Grooveshark 收藏夹中的歌曲" #: internet/groovesharkservice.cpp:661 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" @@ -3981,7 +3985,7 @@ msgstr "回到Clementine" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "右" #: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" @@ -3999,7 +4003,7 @@ msgstr "SOCKS 代理" msgid "" "SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " "workaround some issues." -msgstr "" +msgstr "SSL 握手出错,请验证服务器配置。下面的 SSLv3 选项可能解决一些问题。" #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" @@ -4019,7 +4023,7 @@ msgstr "采样率" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" -msgstr "" +msgstr "保存 .mood 文件至您的音乐库" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 msgid "Save album cover" @@ -4039,7 +4043,7 @@ msgstr "保存播放列表" #: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." -msgstr "保存播放列表" +msgstr "保存播放列表..." #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" @@ -4047,11 +4051,11 @@ msgstr "保存预设" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 msgid "Save ratings in file tags when possible" -msgstr "" +msgstr "如果可能,保存评级信息至文件标记中" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 msgid "Save statistics in file tags when possible" -msgstr "" +msgstr "如果可能,保存统计信息至文件标记中" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" @@ -4059,19 +4063,19 @@ msgstr "在网络标签中收藏此媒体流" #: library/library.cpp:164 msgid "Saving songs statistics into songs files" -msgstr "" +msgstr "正在保存统计信息至歌曲文件" #: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" -msgstr "正在保存音轨" +msgstr "正在保存曲目" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" -msgstr "" +msgstr "可变采样频率 (SSR)" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 msgid "Scale size" -msgstr "" +msgstr "缩放" #: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" @@ -4102,7 +4106,7 @@ msgstr "搜索 Magnatune" #: internet/subsonicservice.cpp:75 msgid "Search Subsonic" -msgstr "" +msgstr "搜索 Subsonic" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." @@ -4156,11 +4160,11 @@ msgstr "快进" #: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" -msgstr "" +msgstr "当前播放的曲目以相对步长快进/快退" #: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" -msgstr "在指定位置寻找目前正在播放的音轨" +msgstr "当前播放的曲目快进/快退至指定时间点" #: visualisations/visualisationselector.cpp:40 msgid "Select All" @@ -4200,11 +4204,11 @@ msgstr "序列号" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "服务器 URL" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 msgid "Server details" -msgstr "" +msgstr "服务器详情" #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" @@ -4221,11 +4225,11 @@ msgstr "设置音量为 %" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." -msgstr "为全部选中的音轨设置值..." +msgstr "为全部选中的曲目设置值..." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "设置" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" @@ -4252,11 +4256,11 @@ msgstr "显示 OSD" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" -msgstr "" +msgstr "当前曲目显示发光动画" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" -msgstr "在音轨进度条上显示心情条" +msgstr "在音轨进度条上显示心情指示条" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" @@ -4313,7 +4317,7 @@ msgstr "在群星中显示" #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:337 msgid "Show moodbar" -msgstr "显示心情条" +msgstr "显示心情指示条" #: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" @@ -4341,7 +4345,7 @@ msgstr "显示托盘图标" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 msgid "Show which sources are enabled and disabled" -msgstr "" +msgstr "显示来源启用/禁用状态" #: core/globalshortcuts.cpp:57 msgid "Show/Hide" @@ -4365,7 +4369,7 @@ msgstr "随机播放列表" #: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" -msgstr "此专辑的音轨乱序播放" +msgstr "此专辑的曲目乱序播放" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Sign in" @@ -4385,11 +4389,11 @@ msgstr "相似艺人" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "大小" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "大小:" #: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" @@ -4516,7 +4520,7 @@ msgstr "开始转换" msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" -msgstr "" +msgstr "请在上方搜索栏中输入一些词条,来充实搜索结果列表" #: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format @@ -4542,7 +4546,7 @@ msgstr "后停止" #: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" -msgstr "在此音轨后停止" +msgstr "在此曲目后停止" #: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" @@ -4550,7 +4554,7 @@ msgstr "停止播放" #: core/globalshortcuts.cpp:49 msgid "Stop playing after current track" -msgstr "播放完此音轨后停止" +msgstr "播放完此曲目后停止" #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" @@ -4564,7 +4568,7 @@ msgstr "流媒体" msgid "" "Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " "30-day trial period." -msgstr "" +msgstr "在30天试用期过后,从 Subsonic 服务器播放流媒体,需要有效的服务器许可。" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" @@ -4580,7 +4584,7 @@ msgstr "订阅" #: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 msgid "Subsonic" -msgstr "" +msgstr "Subsonic" #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" @@ -4616,7 +4620,7 @@ msgstr "支持的格式" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 msgid "Synchronize statistics to files now" -msgstr "" +msgstr "立即同步统计数据至文件" #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" @@ -4628,7 +4632,7 @@ msgstr "同步 Spotify 播放列表" #: internet/spotifyservice.cpp:565 msgid "Syncing Spotify starred tracks" -msgstr "同步 Spotify 星号标记的音轨" +msgstr "同步 Spotify 星号标记的曲目" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:159 msgid "System colors" @@ -4648,7 +4652,7 @@ msgstr "标签提取程序" #: internet/lastfmservice.cpp:212 msgid "Tag radio" -msgstr "" +msgstr "标签电台 (Tag Radio)" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" @@ -4669,7 +4673,7 @@ msgstr "感谢" #: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:175 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." -msgstr "命令\"%1\"无法执行." +msgstr "命令\"%1\"无法执行。" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" @@ -4683,7 +4687,7 @@ msgstr "文件夹 %1 无效" #: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." -msgstr "播放列表 '%1' 为空或者无法加载" +msgstr "播放列表 '%1' 为空或者无法加载。" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:330 msgid "The second value must be greater than the first one!" @@ -4695,13 +4699,13 @@ msgstr "请求的站点不存在!" #: ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "The site you requested is not an image!" -msgstr "您请求的站点并不是一个图片。" +msgstr "您请求的站点并不是一个图片!" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 msgid "" "The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " "license key. Visit subsonic.org for details." -msgstr "" +msgstr "Subsonic 服务器的试用期已过。请捐助来获得许可文件。详情请访问 subsonic.org 。" #: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" @@ -4730,13 +4734,13 @@ msgstr "在解析 iTunes 商店的回馈信息出现了问题" msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" -msgstr "复制歌曲出错.以下歌曲无法复制:" +msgstr "复制歌曲出错。以下歌曲无法复制:" #: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" -msgstr "删除歌曲出错.以下歌曲无法删除:" +msgstr "删除歌曲出错。以下歌曲无法删除:" #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" @@ -4748,7 +4752,7 @@ msgstr "将从设备中删除这些文件.确定删除吗?" msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" -msgstr "" +msgstr "这些文件将从磁盘中永久性删除,您确定要继续吗?" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" @@ -4758,7 +4762,7 @@ msgstr "这些文件夹将被扫描然后收录进您的媒体库" msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." -msgstr "" +msgstr "这些设置将用于“音乐转码”对话框,及向设备中复制音乐前的格式转换。" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" @@ -4795,17 +4799,17 @@ msgstr "这个一部 MTP 设备,但是您可以通过 Clementine 来编辑而 #: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." -msgstr "这是IPOD设备,但Clementine编译时未包含libgpod支持." +msgstr "这是 iPod 设备,但 Clementine 编译时未包含 libgpod 支持。" #: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." -msgstr "这是您第一次连接该设备.Clementine将扫描设备上的音乐文件-这需要花费一些时间." +msgstr "这是您第一次连接该设备。Clementine 将扫描设备上的音乐文件-这需要花费一些时间。" #: playlist/playlisttabbar.cpp:185 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" -msgstr "" +msgstr "这些选项可以在“行为”设置中修改" #: internet/lastfmservice.cpp:435 msgid "This stream is for paid subscribers only" @@ -4830,7 +4834,7 @@ msgstr "标题" msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" -msgstr "在开始收听 Grooveshark 电台之前,您需要收听几首 Grooveshark 的歌曲。" +msgstr "在开始收听 Grooveshark 电台之前,您需要收听几首 Grooveshark 的歌曲" #: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" @@ -4854,7 +4858,7 @@ msgstr "切换歌曲记录" #: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" -msgstr "" +msgstr "切换 OSD 可见性" #: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" @@ -4866,28 +4870,28 @@ msgstr "太多的重定向" #: internet/spotifyservice.cpp:366 msgid "Top tracks" -msgstr "" +msgstr "热门曲目" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" -msgstr "" +msgstr "专辑总数:" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" -msgstr "" +msgstr "已传输字节总数" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:68 msgid "Total network requests made" -msgstr "" +msgstr "已发出网络连接总数" #: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" -msgstr "音轨" +msgstr "曲目" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" -msgstr "转换音乐" +msgstr "音乐转码" #: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" @@ -4900,7 +4904,7 @@ msgstr "转码" #: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" -msgstr "正在使用 %2 线程来转码 %1 个文件" +msgstr "正在转码 %1 个文件,占用线程 %2 个" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" @@ -4932,11 +4936,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 msgid "Ubuntu One password" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu One 密码" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 msgid "Ubuntu One username" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu One 用户名" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" @@ -4973,7 +4977,7 @@ msgstr "取消订阅" #: songinfo/songkickconcerts.cpp:168 msgid "Upcoming Concerts" -msgstr "" +msgstr "近期音乐会" #: internet/groovesharkservice.cpp:1198 msgid "Update Grooveshark playlist" @@ -5019,7 +5023,7 @@ msgstr "用法" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159 msgid "Use Album Artist tag when available" -msgstr "" +msgstr "使用专辑艺术家标记(如果可用)" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" @@ -5031,7 +5035,7 @@ msgstr "使用播放增益元数据(如果可用)" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 msgid "Use SSLv3" -msgstr "" +msgstr "使用 SSLv3" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" @@ -5047,7 +5051,7 @@ msgstr "自定义提示信息" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 msgid "Use a network remote control" -msgstr "" +msgstr "使用网络远程控制" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" @@ -5170,7 +5174,7 @@ msgstr "WMA" #: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" -msgstr "" +msgstr "关闭播放列表标签时,提示我" #: core/song.cpp:337 msgid "Wav" @@ -5192,11 +5196,11 @@ msgstr "Clementine 启动时" msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." -msgstr "当查找专辑封面时,Clementine将首先查找包含这些关键词的图片.\n如果未能匹配,Clementine将使用目录下最大的图片." +msgstr "当查找专辑封面时,Clementine将首先查找包含这些关键词的图片。\n如果未能匹配,Clementine将使用目录下最大的图片。" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." -msgstr "列表为空的时候" +msgstr "列表为空的时候..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212 msgid "Why not try..." @@ -5258,13 +5262,13 @@ msgstr "Windows Media 音频" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" -msgstr "" +msgstr "无封面:" #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" -msgstr "您想要把此专辑的其它歌曲移动到 群星 ?" +msgstr "您想要把此专辑的其它歌曲移动到 群星?" #: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" @@ -5272,11 +5276,11 @@ msgstr "您要立即做个全部重新扫描?" #: library/librarysettingspage.cpp:151 msgid "Write all songs statistics into songs' files" -msgstr "" +msgstr "所有统计信息写入至歌曲文件" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 msgid "Wrong username or password." -msgstr "" +msgstr "用户名密码错误。" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 @@ -5306,13 +5310,13 @@ msgstr "您即将下载以下专辑" #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "您正试图从收藏夹中删除播放列表 %1 ,确定要这样做吗?" #: playlist/playlisttabbar.cpp:176 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "您正试图删除未收藏的播放列表: 此播放列表将被真正删除 (此操作无法撤销)。\n您确定要继续吗?" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." @@ -5341,25 +5345,25 @@ msgstr "您无需注册即可免费收听音乐,但是高级会员可以收听 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" " membership removes the messages at the end of each track." -msgstr "您无需注册帐户即可收听 Magnatune 的音乐。 订购会员即可移除每个音轨结尾的内容。" +msgstr "您无需注册帐户即可收听 Magnatune 的音乐。 订购会员即可移除每个曲目结尾的内容。" #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." -msgstr "在聆听音乐的同时,您也可以同时后台收听其它流媒体." +msgstr "在聆听音乐的同时,您也可以同时后台收听其它流媒体。" #: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " "Clementine." -msgstr "您可以免费提交收听的音乐,但是只有 付费用户才可以使用Clementine收听Last.fm提供的流媒体." +msgstr "您可以免费提交收听的音乐信息(scrobbling),但付费用户才能使用 Clementine 收听 Last.fm 提供的流媒体。" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " "Clementine wiki for more information.\n" -msgstr "您可以使用Wii遥控器来控制 Clementine。 参见 Clementine Wiki for more information.\n" +msgstr "您可以使用Wii遥控器来控制 Clementine。参见 Clementine Wiki for more information。\n" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:103 msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account." @@ -5371,7 +5375,7 @@ msgstr "您没有Spotify付费账户。" #: internet/digitallyimportedclient.cpp:89 msgid "You do not have an active subscription" -msgstr "" +msgstr "您没有活动订阅" #: internet/spotifyservice.cpp:170 msgid "" @@ -5385,7 +5389,7 @@ msgstr "您已经登出了 Spotify,请重新输入您的密码。" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87 msgid "You love this track" -msgstr "您喜爱这个音轨" +msgstr "您喜爱这个曲目" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" @@ -5406,7 +5410,7 @@ msgstr "因不是Last.fm的订阅者,您将不能播放Last.fm电台。" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 msgid "Your IP address:" -msgstr "" +msgstr "您的 IP 地址:" #: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" @@ -5543,7 +5547,7 @@ msgstr "最长优先" #: playlist/playlistundocommands.cpp:99 #, c-format msgid "move %n songs" -msgstr "" +msgstr "移动 %n 首歌" #: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" @@ -5559,7 +5563,7 @@ msgstr "不在最后" #: smartplaylists/searchterm.cpp:208 msgid "not on" -msgstr "" +msgstr "除日期" #: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" @@ -5567,7 +5571,7 @@ msgstr "最老优先" #: smartplaylists/searchterm.cpp:207 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "于日期" #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" @@ -5575,7 +5579,7 @@ msgstr "选项" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 msgid "or scan the QR code!" -msgstr "" +msgstr "或扫描 OR 码!" #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" @@ -5584,7 +5588,7 @@ msgstr "按回车键" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 #, c-format msgid "remove %n songs" -msgstr "移除 %n 歌" +msgstr "移除 %n 首歌" #: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" @@ -5613,4 +5617,4 @@ msgstr "停止" #: widgets/osd.cpp:116 #, qt-format msgid "track %1" -msgstr "音轨 %1" +msgstr "曲目 %1" From 32ffc73d688a8b656009492bdc80f10f3b84c2af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mateusz Kowalczyk Date: Wed, 28 Aug 2013 21:38:17 +0200 Subject: [PATCH 09/35] Don't ask about closing the playlist if it's empty Fixes issue 3827. --- src/playlist/playlisttabbar.cpp | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/playlist/playlisttabbar.cpp b/src/playlist/playlisttabbar.cpp index 16d60e17e..48c16698c 100644 --- a/src/playlist/playlisttabbar.cpp +++ b/src/playlist/playlisttabbar.cpp @@ -167,7 +167,8 @@ void PlaylistTabBar::Close() { const bool ask_for_delete = s.value("warn_close_playlist", true).toBool(); - if (ask_for_delete && !manager_->IsPlaylistFavorite(playlist_id)) { + if (ask_for_delete && !manager_->IsPlaylistFavorite(playlist_id) && + !manager_->playlist(playlist_id)->GetAllSongs().empty()) { QMessageBox confirmation_box; confirmation_box.setWindowIcon(QIcon(":/icon.png")); confirmation_box.setWindowTitle(tr("Remove playlist")); From e0c63674f82ac5a80fcce45a7ebd6ec51344deef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arnaud Bienner Date: Wed, 28 Aug 2013 22:20:58 +0200 Subject: [PATCH 10/35] Increase GS album search limit from 5 to 10. Also, use a constant instead. (cherry picked from commit d8e2fa5b1cb5bb17199291800f2057b6373f5a1f) --- src/internet/groovesharkservice.cpp | 6 ++++-- src/internet/groovesharkservice.h | 1 + 2 files changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/internet/groovesharkservice.cpp b/src/internet/groovesharkservice.cpp index 97e8313dc..6b3b30155 100644 --- a/src/internet/groovesharkservice.cpp +++ b/src/internet/groovesharkservice.cpp @@ -75,9 +75,11 @@ const char* GroovesharkService::kUrl = "http://api.grooveshark.com/ws/3.0/"; const char* GroovesharkService::kUrlCover = "http://beta.grooveshark.com/static/amazonart/l"; const char* GroovesharkService::kHomepage = "http://grooveshark.com/"; -const int GroovesharkService::kSearchDelayMsec = 400; const int GroovesharkService::kSongSearchLimit = 100; const int GroovesharkService::kSongSimpleSearchLimit = 10; +const int GroovesharkService::kAlbumSearchLimit = 10; + +const int GroovesharkService::kSearchDelayMsec = 400; typedef QPair Param; @@ -216,7 +218,7 @@ int GroovesharkService::SearchAlbums(const QString& query) { QList parameters; parameters << Param("query", query) << Param("country", "") - << Param("limit", QString::number(5)); + << Param("limit", QString::number(kAlbumSearchLimit)); QNetworkReply* reply = CreateRequest("getAlbumSearchResults", parameters); diff --git a/src/internet/groovesharkservice.h b/src/internet/groovesharkservice.h index 9b4eb164e..d39510f11 100644 --- a/src/internet/groovesharkservice.h +++ b/src/internet/groovesharkservice.h @@ -311,6 +311,7 @@ class GroovesharkService : public InternetService { static const int kSongSearchLimit; static const int kSongSimpleSearchLimit; + static const int kAlbumSearchLimit; static const int kSearchDelayMsec; static const char* kApiKey; From 0c401b6de978581d4c8c549676738c2bf93a7220 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arnaud Bienner Date: Wed, 28 Aug 2013 22:55:59 +0200 Subject: [PATCH 11/35] Update issue 3682: deactivate moodbar generation for wma files on Windows until we find a proper way to fix this issue. (cherry picked from commit c9be07f508947043288a7631c9dcab7e4a88b09c) --- src/moodbar/moodbarloader.cpp | 11 +++++++++++ 1 file changed, 11 insertions(+) diff --git a/src/moodbar/moodbarloader.cpp b/src/moodbar/moodbarloader.cpp index dacbe1e0e..79b02eaf7 100644 --- a/src/moodbar/moodbarloader.cpp +++ b/src/moodbar/moodbarloader.cpp @@ -81,6 +81,17 @@ MoodbarLoader::Result MoodbarLoader::Load( if (url.scheme() != "file") { return CannotLoad; } +#ifdef Q_OS_WIN32 + // Clementine will crash when trying to generate the moodbar for wma files on + // Windows. See issue 3682. Deactivate moodbar generation for these files for now + { + const QString extension = QFileInfo(url.toLocalFile()).suffix(); + if (extension.compare("wma", Qt::CaseInsensitive) == 0 || + extension.compare("asf", Qt::CaseInsensitive) == 0) { + return CannotLoad; + } + } +#endif // Q_OS_WIN32 // Are we in the middle of loading this moodbar already? if (requests_.contains(url)) { From efc5f31d9b026cd85edd4f661f18877a1f360d3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glad Olus Date: Thu, 29 Aug 2013 16:30:20 +0200 Subject: [PATCH 12/35] Use short locale format in playlist view. Fixes issue #1451 (cherry picked from commit f8efbd81e489d07c33e1c79896350647b83ab137) --- src/core/utilities.cpp | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/core/utilities.cpp b/src/core/utilities.cpp index 6e4b33db3..3fdc6be48 100644 --- a/src/core/utilities.cpp +++ b/src/core/utilities.cpp @@ -128,7 +128,7 @@ QString Ago(int seconds_since_epoch, const QLocale& locale) { if (days_ago <= 7) return tr("%1 days ago").arg(days_ago); - return then.date().toString(locale.dateFormat()); + return then.date().toString(locale.dateFormat(QLocale::ShortFormat)); } QString PrettyFutureDate(const QDate& date) { From 1fc573a3eb728f786b38b0896fd5eb39d075a8b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arnaud Bienner Date: Sat, 7 Sep 2013 00:23:56 +0200 Subject: [PATCH 13/35] Revert "Update issue 3682: deactivate moodbar generation for wma files on Windows until we find a proper way to fix this issue." This is not needed anymore now issue 3682 is fixed. This reverts commit c9be07f508947043288a7631c9dcab7e4a88b09c. (cherry picked from commit d3295f083bc0e06914b6be381b7006be9e1ca4f9) --- src/moodbar/moodbarloader.cpp | 11 ----------- 1 file changed, 11 deletions(-) diff --git a/src/moodbar/moodbarloader.cpp b/src/moodbar/moodbarloader.cpp index 79b02eaf7..dacbe1e0e 100644 --- a/src/moodbar/moodbarloader.cpp +++ b/src/moodbar/moodbarloader.cpp @@ -81,17 +81,6 @@ MoodbarLoader::Result MoodbarLoader::Load( if (url.scheme() != "file") { return CannotLoad; } -#ifdef Q_OS_WIN32 - // Clementine will crash when trying to generate the moodbar for wma files on - // Windows. See issue 3682. Deactivate moodbar generation for these files for now - { - const QString extension = QFileInfo(url.toLocalFile()).suffix(); - if (extension.compare("wma", Qt::CaseInsensitive) == 0 || - extension.compare("asf", Qt::CaseInsensitive) == 0) { - return CannotLoad; - } - } -#endif // Q_OS_WIN32 // Are we in the middle of loading this moodbar already? if (requests_.contains(url)) { From 80867af8231f0dae6b10449017d0b77c54e01064 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Sansome Date: Sat, 7 Sep 2013 15:39:05 +1000 Subject: [PATCH 14/35] Don't return a free'd pointer from Echonest::ParseError::what(). Might fix a crash on Windows when there are no echonest results. (cherry picked from commit 4ec7c0952229df130136a589147a914b68d72abf) --- 3rdparty/libechonest/Config.cpp | 44 +++++++++++++++++++-------------- 3rdparty/libechonest/Config.h | 3 +++ 2 files changed, 28 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/3rdparty/libechonest/Config.cpp b/3rdparty/libechonest/Config.cpp index d355b60b8..e26202c2a 100644 --- a/3rdparty/libechonest/Config.cpp +++ b/3rdparty/libechonest/Config.cpp @@ -45,34 +45,21 @@ QUrl Echonest::baseGetQuery(const QByteArray& type, const QByteArray& method) Echonest::ParseError::ParseError(Echonest::ErrorType error): exception() { type = error; + whatData = createWhatData(); } Echonest::ParseError::ParseError(Echonest::ErrorType error, const QString& text): exception() { type = error; extraText = text; + whatData = createWhatData(); } - -Echonest::ParseError::~ParseError() throw() -{} - -Echonest::ErrorType Echonest::ParseError::errorType() const throw() +QByteArray Echonest::ParseError::createWhatData() const throw() { - return type; -} - -void Echonest::ParseError::setNetworkError( QNetworkReply::NetworkError error ) throw() -{ - nError = error; -} - -const char* Echonest::ParseError::what() const throw() -{ - - // If we have specific error text, return that first + // If we have specific error text, use that first if( !extraText.isEmpty() ) - return extraText.toLatin1().constData(); + return extraText.toLatin1(); switch( type ) { @@ -99,7 +86,26 @@ const char* Echonest::ParseError::what() const throw() case UnknownParseError: return "Unknown Parse Error"; } - return ""; + return QByteArray(); +} + + +Echonest::ParseError::~ParseError() throw() +{} + +Echonest::ErrorType Echonest::ParseError::errorType() const throw() +{ + return type; +} + +void Echonest::ParseError::setNetworkError( QNetworkReply::NetworkError error ) throw() +{ + nError = error; +} + +const char* Echonest::ParseError::what() const throw() +{ + return whatData.constData(); } diff --git a/3rdparty/libechonest/Config.h b/3rdparty/libechonest/Config.h index 312fd83e7..6bf23d781 100644 --- a/3rdparty/libechonest/Config.h +++ b/3rdparty/libechonest/Config.h @@ -74,9 +74,12 @@ namespace Echonest{ virtual const char* what() const throw (); private: + QByteArray createWhatData() const throw(); + ErrorType type; QString extraText; QNetworkReply::NetworkError nError; + QByteArray whatData; }; class ConfigPrivate; From 3437cbf0529c869de3538890ff37bc7404ad2eb0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Clementine Buildbot Date: Mon, 9 Sep 2013 10:02:29 +0200 Subject: [PATCH 15/35] Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.net/projects/p/clementine/resource/clementineplayer) (cherry picked from commit 954b897ebe20000b2caa24671fa480183c327bef) --- src/translations/af.po | 106 +++++++-------- src/translations/ar.po | 106 +++++++-------- src/translations/be.po | 106 +++++++-------- src/translations/bg.po | 106 +++++++-------- src/translations/bn.po | 106 +++++++-------- src/translations/br.po | 106 +++++++-------- src/translations/bs.po | 106 +++++++-------- src/translations/ca.po | 246 +++++++++++++++++------------------ src/translations/cs.po | 106 +++++++-------- src/translations/cy.po | 106 +++++++-------- src/translations/da.po | 106 +++++++-------- src/translations/de.po | 106 +++++++-------- src/translations/el.po | 106 +++++++-------- src/translations/en_CA.po | 106 +++++++-------- src/translations/en_GB.po | 106 +++++++-------- src/translations/eo.po | 106 +++++++-------- src/translations/es.po | 106 +++++++-------- src/translations/et.po | 106 +++++++-------- src/translations/eu.po | 106 +++++++-------- src/translations/fa.po | 106 +++++++-------- src/translations/fi.po | 116 ++++++++--------- src/translations/fr.po | 106 +++++++-------- src/translations/ga.po | 106 +++++++-------- src/translations/gl.po | 106 +++++++-------- src/translations/he.po | 106 +++++++-------- src/translations/he_IL.po | 106 +++++++-------- src/translations/hi.po | 106 +++++++-------- src/translations/hr.po | 106 +++++++-------- src/translations/hu.po | 106 +++++++-------- src/translations/hy.po | 106 +++++++-------- src/translations/ia.po | 106 +++++++-------- src/translations/id.po | 106 +++++++-------- src/translations/is.po | 106 +++++++-------- src/translations/it.po | 106 +++++++-------- src/translations/ja.po | 106 +++++++-------- src/translations/ka.po | 106 +++++++-------- src/translations/kk.po | 106 +++++++-------- src/translations/ko.po | 106 +++++++-------- src/translations/lt.po | 106 +++++++-------- src/translations/lv.po | 106 +++++++-------- src/translations/mk_MK.po | 143 ++++++++++---------- src/translations/mr.po | 106 +++++++-------- src/translations/ms.po | 106 +++++++-------- src/translations/my.po | 106 +++++++-------- src/translations/nb.po | 106 +++++++-------- src/translations/nl.po | 106 +++++++-------- src/translations/oc.po | 106 +++++++-------- src/translations/pa.po | 106 +++++++-------- src/translations/pl.po | 106 +++++++-------- src/translations/pt.po | 106 +++++++-------- src/translations/pt_BR.po | 106 +++++++-------- src/translations/ro.po | 106 +++++++-------- src/translations/ru.po | 115 ++++++++-------- src/translations/si_LK.po | 106 +++++++-------- src/translations/sk.po | 106 +++++++-------- src/translations/sl.po | 106 +++++++-------- src/translations/sr.po | 106 +++++++-------- src/translations/sr@latin.po | 106 +++++++-------- src/translations/sv.po | 106 +++++++-------- src/translations/te.po | 106 +++++++-------- src/translations/tr.po | 106 +++++++-------- src/translations/tr_TR.po | 106 +++++++-------- src/translations/uk.po | 106 +++++++-------- src/translations/uz.po | 106 +++++++-------- src/translations/vi.po | 106 +++++++-------- src/translations/zh_CN.po | 106 +++++++-------- src/translations/zh_TW.po | 106 +++++++-------- 67 files changed, 3650 insertions(+), 3648 deletions(-) diff --git a/src/translations/af.po b/src/translations/af.po index bac07bdb1..8e214186a 100644 --- a/src/translations/af.po +++ b/src/translations/af.po @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Voeg liedjie se jaar by as 'n etiket" msgid "Add stream..." msgstr "Voeg stroom by..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Voeg toe aan Grooveshark gunstelinge" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Voeg toe aan Grooveshark afspeellys" @@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "Vandag bygevoeg" msgid "Added within three months" msgstr "Afgelope 3 maande bygevoeg" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Liedjies word by My Musiek gevoeg" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Word toegevoeg tot gunstelinge" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Doen kompressie om afkapping te voorkom" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Is jy seker jy wil die \"%1\" opstellingspatroon verwyder?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Is jy seker jy wil hierdie afspeellys verwyder?" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Clementine sal musiek vind in:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliek hier om musiek by te voeg" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Komponis" msgid "Configure %1..." msgstr "Stel %1 in..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Stel Grooveshark in..." @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Skakel alle musiek om" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Skakel alle musiek wat die toestel nie kan speel nie om" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiëer na knipbord" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Omslag gestel vanaf %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Omslae vanaf %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Skep 'n nuwe Grooveshark afspeellys" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Wagperiode tussen visualisasies" msgid "Delete" msgstr "Skrap" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Verwyder Grooveshark afspeellys" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Onsuksesvol met die analisering van die XML vir hierdie RSS voer" msgid "Fast" msgstr "Vinnig" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Gunstelinge" @@ -2312,15 +2312,15 @@ msgstr "Algemene instellings" msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Verkry die URL om hierdie Grooveshark afspeellys te deel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Verkry die URL om hierdie Grooveshark liedjie te deel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Grooveshark populêre liedjies word verkry" @@ -2366,19 +2366,19 @@ msgstr "Maak onbestaande liedjies in my afspeellys grys" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark aantekenfout" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark afspeellys URL" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark liedjie se URL" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Ongeldige diens" msgid "Invalid session key" msgstr "Ongeldige sessiesleutel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam en/of wagwoord" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "Soek deur my versameling" msgid "Limits" msgstr "Limiete" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Luister na Grooveshark liedjies soortgelyk aan wat jy al voorheen geluister het" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "My Last.fm aanbevole radio" msgid "My Mix Radio" msgstr "My radio mengsel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "My Musiek" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "My radiostasie" msgid "My Recommendations" msgstr "Aanbevelings" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Ondeursigtigheid" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Afspeler keuses" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellys" @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "Afspeellys keuses" msgid "Playlist type" msgstr "Afspeellys tipe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Afspeellys" @@ -3599,15 +3599,15 @@ msgstr "Potgooie" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Populêre liedjies" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Populêre liedjies van die maand" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Populêre liedjies van vandag" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Plaas snit in die tou" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (selfde hardheid vir alle snitte)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Radio's" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "Wil jy rêrig opgee?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Verfris" @@ -3844,19 +3844,19 @@ msgstr "Verwyder duplikate vanuit die afspeellys" msgid "Remove folder" msgstr "Verwyder vouer" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Verwyder vanuit My Musiek" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Verwyder van gunstelinge" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Verwyder vanuit afspeellys" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3864,20 +3864,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Liedjies word uit My Musiek verwyder" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Liedjies word uit gunstelinge verwyder" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Herbenoem \"%1\" afspeellys" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Herbenoem Grooveshark afspeellys" @@ -3960,15 +3960,15 @@ msgstr "Beperk tot ASCII karakters" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Grooveshark se My Musiek-liedjies word gehaal" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Grooveshark gunsteling liedjies word verkry" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark afspeellys word verkry" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Soek modus" msgid "Search options" msgstr "Soek instellings" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Soekresultate" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "Soekresultate" msgid "Search terms" msgstr "Soekterme" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Grooveshark word deursoek" @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "Begin die huidige afspeellys speel" msgid "Start transcoding" msgstr "Begin transkodering" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "%1 word begin" msgid "Starting..." msgstr "In aanvang..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Stasies" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "Stroomlidmaatskap" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Ingetekende afspeellyste" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Dit is die eerste keer dat jy hierdie toestel verbind. Clementine gaan dit nou deursoek vir musiek. Dit mak dalk enkele oomblike duur." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "Te veel tyd het verloop" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgstr "Teken uit" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Komende opvoerings" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Dateer Grooveshark afspeellys op" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "Gebruik volume normalisering" msgid "Used" msgstr "Reeds gebruik" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Gebruiker %1 het nie Grooveshark Anywhere lidmaatskap nie" @@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5305,7 +5305,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/ar.po b/src/translations/ar.po index 54223b61e..5c694c0e3 100644 --- a/src/translations/ar.po +++ b/src/translations/ar.po @@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -586,11 +586,11 @@ msgstr "أُضيفَ اليوم" msgid "Added within three months" msgstr "أُضيفَ خلال ثلاثة أشهر" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "اضغط هنا لإضافة بعض الموسيقى" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "الملحّن" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -2313,15 +2313,15 @@ msgstr "" msgid "Genre" msgstr "النوع" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2367,19 +2367,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "خدمة غير متاحة" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "خيارات المشغل" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "خيارات قائمة التشغيل" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3600,15 +3600,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3845,19 +3845,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "أزل الملف" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3865,20 +3865,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3961,15 +3961,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr "ابدأ قئمة التشغيل اللتي تعمل حالياً" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/be.po b/src/translations/be.po index ba7323f00..8ede6e319 100644 --- a/src/translations/be.po +++ b/src/translations/be.po @@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "Дадаць тэг \"Год\"" msgid "Add stream..." msgstr "Дадаць струмень..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Дадаць у абранае Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Дадаць у плэйлісты Grooveshark" @@ -586,11 +586,11 @@ msgstr "Дададзена сёньня" msgid "Added within three months" msgstr "Дададзена за тры месяцы" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Даданьне кампазыцыі ў Маю Музыку" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Дадаем песьню ў абраныя" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Ужыць кампрэсію для прадухіленьня скаж msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць прэсэт \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэты плэйліст?" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Clementine будзе шукаць тут:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Націсьніце тут, каб дадаць музыку" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Кампазытар" msgid "Configure %1..." msgstr "Наладзіць %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Наладзіць Grooveshark..." @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Канвэртаваць ўсю музыку" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Канвэртаваць ўсю музыку, якую можа прайграваць прылада." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скапіяваць у буфэр" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Вокладка заданая з %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Вокладкі з %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Стварыць новы плэйліст Grooveshark" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Затрымка паміж візуалізацыямі" msgid "Delete" msgstr "Выдаліць" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Выдаліць плэйліст Grooveshark" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Аналягічна --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналягічна --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Памылка разбору XML у дадзенай RSS падпісц msgid "Fast" msgstr "Хутка" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Улюбёныя" @@ -2313,15 +2313,15 @@ msgstr "Агульныя налады" msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Атрымаць URL на гэты плэйліст Grooveshark." -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Атрымаць URL на гэтую песьню ў Grooveshark." -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Атрыманьне папулярных песень на Grooveshark" @@ -2367,19 +2367,19 @@ msgstr "Адзначаць шэрым няісныя песьні ў плэйл msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Памылка пры ўваходзе на сэрвіс Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Спасылкі на плэйліст Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Радыё Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Спасылка песьні на Grooveshark" @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "Няправільная служба" msgid "Invalid session key" msgstr "Няправільны ключ сэсіі" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Няверныя імя карыстальніка і/ці пароль" @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Пошук па бібліятэцы" msgid "Limits" msgstr "Абмежаваньні" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Слухаць музыку на сэрвісе Grooveshark, базуючыся на праслуханых раней песьнях." @@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Маё радыё рэкамэндацый на Last.fm" msgid "My Mix Radio" msgstr "Радыё Мой Мікс" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Мая Музыка" @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Мая Радыёстанцыя" msgid "My Recommendations" msgstr "Мае Рэкамэндацыі" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Непразрыстасьць" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Налады плэеру" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Плэйліст" @@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "Налады плэйлісту" msgid "Playlist type" msgstr "Тып плэйлісту" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Плэйлісты" @@ -3600,15 +3600,15 @@ msgstr "Подкасты" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Папулярныя песьні" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Найпапулярнейшыя песьні за месяц" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Найпапулярнейшыя песьні сёньня" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "Дадаць у чаргу" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радыё (аднолькавая гучнасьць для ўсіх трэкаў)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Радыё" @@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "Ці сапраўды адмяніць?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Абнавіць" @@ -3845,19 +3845,19 @@ msgstr "Прыбраць паўторы з плэйлісту" msgid "Remove folder" msgstr "Прыбраць каталёг" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Прыбраць з Маёй Музыкі" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Прыбраць з абраных" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Прыбраць з плэйлісту" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3865,20 +3865,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "Выдаліць плэйлісты" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Прыбраньне кампазыцыі з Маёй Музыкі" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Прыбраньне кампазыцыі са ўлюбёных" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Пераназваць плэйліст \\\"%1\\\"" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Пераназваць плэйліст Grooveshark" @@ -3961,15 +3961,15 @@ msgstr "Абмежаваць толькі сымбалямі ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Працягваць прайграваньне пры запуску" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Загружаем сьпіс Маёй Музыкі з Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Загрузка сьпісу абраных песень з Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Загрузка плэйлістоў Grooveshark" @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "Рэжым пошуку" msgid "Search options" msgstr "Парамэтры пошуку" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Вынікі пошуку" @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "Вынікі пошуку" msgid "Search terms" msgstr "Умовы пошуку" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Пошук на Grooveshark" @@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr "Запусьціць бягучы плэйліст" msgid "Start transcoding" msgstr "Пачаць перакадаваньне" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr "Запуск %1" msgid "Starting..." msgstr "Запуск..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Станцыі" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "Праслухоўваньне з сэрвэру Subsonic патрабу msgid "Streaming membership" msgstr "\"Streaming\" падпіска" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Плэйлісты, на якія вы падпісаныя" @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Гэта першы раз, калі вы падключылі прыладу. Clementine прасканіруе прыладу для атрыманьня музычных файлаў - гэта можа заняць нейкі час." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr "Таймаўт" msgid "Title" msgstr "Назва" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "Адпісацца" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Канцэрты, якія маюць адбыцца" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Абнавіць плэйліст Grooveshark" @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць выраўнаваньне гучнасьц msgid "Used" msgstr "Скарыстана" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Карыстальнік %1 ня мае акаўнту Grooveshark Anywhere" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/bg.po b/src/translations/bg.po index d22b15456..f3434d54b 100644 --- a/src/translations/bg.po +++ b/src/translations/bg.po @@ -540,11 +540,11 @@ msgstr "Добавяне на етикет за година на песен" msgid "Add stream..." msgstr "Добавяне на поток..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Добавяне към Grooveshark любими" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Добавяне към Grooveshark списък с песни" @@ -589,11 +589,11 @@ msgstr "Добавени днес" msgid "Added within three months" msgstr "Добавени през последните три месеца" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Добавяне на песен към Моята музика" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Добавяне на песен в любими" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Прилагане на компресия за да се предотв msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете \"%1\" настройката?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този списък с песни?" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Clementine ще намери музика в:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Цъкнете тук за да добавите музика" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Композитор" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Настройване на Grooveshark..." @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Конвертирай цялата музика" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Конвертиране само музиката, която това устройство не може да възпроизвежда" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копиране в буфера" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Обложката е зададена от %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Обложки от %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Направа на нов Grooveshark списък с песни" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Забавяне между визуализации" msgid "Delete" msgstr "Изтрий" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Изтриване на Grooveshark списък с песни" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Неуспешен разбор на XML за тази RSS хранил msgid "Fast" msgstr "Бързо" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Любими" @@ -2316,15 +2316,15 @@ msgstr "Общи настройки" msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Вземете линк за споделяне на този плейлист в Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Вземете линк за споделяне на тази песен в Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Извличане на Grooveshark популярни песни" @@ -2370,19 +2370,19 @@ msgstr "Посивяване на песните, които не съществ msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Грешка при логин в Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL на плейлист в Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark радио" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Линк към песента в Grooveshark" @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "Невалидна услуга" msgid "Invalid session key" msgstr "Невалиден ключ за сесия" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Невалидно потебителско име и/или парола" @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "Търсене в библиотеката" msgid "Limits" msgstr "Ограничения" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Слушане на Grooveshark песни на базата на изслушаното от Вас" @@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "Моето Last.fm Препоръчително Радио" msgid "My Mix Radio" msgstr "Мое радио микс" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Моята музика" @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "Моята Радио Станция" msgid "My Recommendations" msgstr "Моите Препоръки" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr "Настройки на плеър" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Списък с песни" @@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "Настройки на списъка с песни" msgid "Playlist type" msgstr "Тип на списъка с песни" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Списъци с песни" @@ -3603,15 +3603,15 @@ msgstr "Подкасти" msgid "Pop" msgstr "Поп" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Популярни песни" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Популярните песни на месеца" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Популярните песни днес" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Прати избрана песен на опашката" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички песни)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Радиа" @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Наистина ли искаш да затвориш?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" @@ -3848,19 +3848,19 @@ msgstr "Премахни дублиранията от плейлиста" msgid "Remove folder" msgstr "Премахване на папката" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Премахни от Моята музика" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Премахване от любими" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Премахване от списъка с песни" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3868,20 +3868,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Премахване на песни от Моята музика" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Премахване на песни от любими" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Преименуване на \"%1\" списък с песни" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Преименуване на Grooveshark списък с песни" @@ -3964,15 +3964,15 @@ msgstr "Само ASCII символи" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Извличане на Grooveshark любими песни" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Извличане на Grooveshark списъци с песни" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "Режим \"Търсене\"" msgid "Search options" msgstr "Опции при търсене" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Резултати от търсенето" @@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Резултати от търсенето" msgid "Search terms" msgstr "Термини за търсене" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Търсене в Grooveshark" @@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr "Стартиране на текущо възпроизвеждания msgid "Start transcoding" msgstr "Начало на прекодирането" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Стартиране на %1" msgid "Starting..." msgstr "Стартиране..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Станции" @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "Членство за слушане" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Абонирани списъци с песни" @@ -4804,7 +4804,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Това е първият път,когато мушкате това устройство. Clementine сега ще сканира това устройство за да намери музикални файлове - това може да отнеме известно време." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4827,7 +4827,7 @@ msgstr "Изтичане на времето" msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "Премахване абонамент" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Обновяване на Grooveshark списъците с песни" @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgstr "Използване на нормализация на звука" msgid "Used" msgstr "Използван" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Потребител %1 няма Grooveshark Anywhere акаунт." @@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5309,7 +5309,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/bn.po b/src/translations/bn.po index 58436e4f2..b8d74aedb 100644 --- a/src/translations/bn.po +++ b/src/translations/bn.po @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "সঙ্গীত এর প্রকাশ কাল ট্যাগ msgid "Add stream..." msgstr "সঙ্গীত এর ধারা যুক্ত করুন" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "আজ প্রকাশিত" msgid "Added within three months" msgstr "বিগত তিন মাসে প্রকাশিত" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "কম্প্রেসন যুক্ত করুন ।" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "আপনি কি স্থায়ী ভাবে %1 প্রেসেট টি ডিলিট করতে চান ?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -2312,15 +2312,15 @@ msgstr "" msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2366,19 +2366,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "আমার সংগীত" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3599,15 +3599,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3844,19 +3844,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "আমার সংগীত থেকে মুছে ফেলুন" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3864,20 +3864,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3960,15 +3960,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "শিরনাম" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5305,7 +5305,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/br.po b/src/translations/br.po index 1b8158de9..c89d2482c 100644 --- a/src/translations/br.po +++ b/src/translations/br.po @@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "Ouzhpennañ klav bloavezh an ton" msgid "Add stream..." msgstr "Ouzhpennan ul lanv..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Ouzhpennañ da rolloù seniñ Grooveshark" @@ -586,11 +586,11 @@ msgstr "Ouzhpennet hiziv" msgid "Added within three months" msgstr "Ouzhpennet e-kerzh an tri miz diwezhañ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Oc'h ouzhpennañ an ton d'an doser sonerezh." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Oc'h ouzhpennañ an ton d'ar re karetañ" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Koazhañ a-benn mirout ouzh an troc'hadennoù" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant diverkañ an talvoud raktermenet « %1 »" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant diverkañ ar roll seniñ ?" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Clementine a gavo ar sonerezh e :" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klikit aze evit krouiñ ho levraoueg sonerezh" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Aozer" msgid "Configure %1..." msgstr "Kefluniañ %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Kefluniañ Grooveshark" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Treuzkemm an holl sonerezh" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Treuzkemm ar sonerezh ne c'hell ket an drobarzhell lenn" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiañ d'ar golver" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Golo diuzet adalek %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Goloioù adalek %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Krouiñ ur roll seniñ Grooveshak nevez" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Amzer etre ar heweladurioù" msgid "Delete" msgstr "Diverkañ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Diverkañ ur roll seniñ Grooveshark" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "C'hwitet eo bet o lenn al lanv RSS" msgid "Fast" msgstr "Trumm" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Ma re garetañ" @@ -2313,15 +2313,15 @@ msgstr "Kefluniadur hollek" msgid "Genre" msgstr "Doare" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Kaout un URL evit rannañ ar roll seniñ Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Kaout un URL evit rannañ an ton Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "O taspugnat tonioù brudet Grooveshark" @@ -2367,19 +2367,19 @@ msgstr "Grisaat an tonioù n'int ket mui em roll seniñ" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Kudenn kennaskañ gant Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL ar roll seniñ Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Skingomz Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL ar ganaouenn Grooveshark" @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "Servij didalvoudek" msgid "Invalid session key" msgstr "Kudenn gant alc'hwez an dalc'h" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Kudenn gant an anv implijer pe ar ger-tremen" @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Enklask ar sonaoueg" msgid "Limits" msgstr "Bevennoù" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Selaou ouzh tonioù Grooveshark diazezet war ar pezh ho peus selaouet a-raok." @@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Ma skingomz erbedadennoù Last.fm" msgid "My Mix Radio" msgstr "Ma skingomz miks" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Ma Sonerezh" @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Ma savlec'h skingomz" msgid "My Recommendations" msgstr "Ma erbedadennoù" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Demerez" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Dibarzhioù al lenner" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Roll seniñ" @@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "Dibarzhioù ar roll seniñ" msgid "Playlist type" msgstr "Doare ar roll seniñ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Rolloù seniñ" @@ -3600,15 +3600,15 @@ msgstr "Podkastoù" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Tonioù brudet" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Tonioù brudet ar miz-mañ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Tonioù brudet hiziv" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "Lakaat ar roud da heul" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Skingomz (Ampled kevatal evit an holl roudoù)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Skingomzoù" @@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "Sur oc'h da gaout c'hoant da nullañ" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Azbevaat" @@ -3845,19 +3845,19 @@ msgstr "Tennañ an tonioù doubl eus ar roll seniñ" msgid "Remove folder" msgstr "Tennañ an teuliad" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Tennañ eus va sonerezh" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Tennañ eus an tonioù karetañ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3865,20 +3865,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Diverkañ tonioù eus va sonerezh" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Diverkañ tonioù eus va karetañ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Cheñch anv \"%1\" ar roll seniñ." -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Cheñch anv roll seniñ Grooveshark" @@ -3961,15 +3961,15 @@ msgstr "Bevenniñ ouzh an arouezennoù ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Kenderc'hel da seniñ pa grog ar poellad" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Oc'h adkavout tonioù \"My Music\" Grooveshark." -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "O taspugnat ho tonioù Grooveshark karetañ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "O taspugnat rolloù seniñ Grooveshark" @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "Doare klask" msgid "Search options" msgstr "Dibarzhioù klask" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Disoc'hoù an enklask" @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "Disoc'hoù an enklask" msgid "Search terms" msgstr "Gerioù enklask" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "O klask war Grooveshark" @@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr "Kregiñ ar roll seniñ" msgid "Start transcoding" msgstr "Kregin an transkodiñ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr "O kregiñ %1" msgid "Starting..." msgstr "O kregiñ..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Savlec'hioù" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "Evit implij ar streaming adalek ur servijer Subsonic goude an 30 devezh msgid "Streaming membership" msgstr "Izili streaming" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Rollioù seniñ koumanantet" @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Ar wech kentañ eo e liammit un drobarzhell-mañ. Clementine a skanno an drobarzhell a-benn kavout sonerezh - gellout a ra kemer amzer." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr "Padelezh termen" msgid "Title" msgstr "Titl" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "Digoumanantiñ" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Sonadegoù o-tont" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "O hizivaat roll seniñ Grooveshark" @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "Implij normalizadur an ampled" msgid "Used" msgstr "Implijet" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "An implijer %1 n'en deus ket a kont Grooveshark Anywhere." @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/bs.po b/src/translations/bs.po index cd6af341c..15d392c7a 100644 --- a/src/translations/bs.po +++ b/src/translations/bs.po @@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj tok..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "Dodano danas" msgid "Added within three months" msgstr "Dodano u zadnja tri mjeseca" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Primjeni kompresiju da bi sprječio smetnje" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati \"%1\" podešavanje?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliknite ovjde da dodate neku muziku" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Kompozitor" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Pretvori svu muziku" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Pretvori svu muziku koju ovaj uređaje ne podržava" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Omot podešen sa %1" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Razmak između vizualizacija" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -2310,15 +2310,15 @@ msgstr "" msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2364,19 +2364,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3597,15 +3597,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3842,19 +3842,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3862,20 +3862,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3958,15 +3958,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index dcc102335..ebe50b5fd 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-18 14:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-09 01:17+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ca/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr " dies" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" -msgstr " kbps" +msgstr " kb/s" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "%n restants" #: playlist/playlistheader.cpp:37 msgid "&Align text" -msgstr "%Alinear text" +msgstr "&Alinea el text" #: playlist/playlistheader.cpp:40 msgid "&Center" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "(diferents a les diverses cançons)" #: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" -msgstr "…i tots els que han contribuït amb l’Amarok" +msgstr "… i tots aquells que han contribuït amb l’Amarok" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "127.0.0.1" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" -msgstr "128k MP3" +msgstr "MP3 de 128k" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 msgid "40%" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Us cal un compte Grooveshark Anywhere." #: internet/spotifysettingspage.cpp:162 msgid "A Spotify Premium account is required." -msgstr "Cal un compte Premium de Spotify" +msgstr "Us cal un compte Premium del Spotify." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Interromp" #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" -msgstr "Quant a %1" +msgstr "Quant al %1" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Acció" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 msgid "Active/deactive Wiiremote" -msgstr "Activa/desactiva Wiiremote" +msgstr "Habilita/inhabilita el Wiiremote" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:56 msgid "Add Podcast" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Afegeix un terme de cerca" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" -msgstr "Afegeix l'etiqueta d'àlbum a la cançó" +msgstr "Afegeix l’etiqueta d’àlbum a la cançó" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Afegeix l'etiqueta albumartist a la cançó" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" -msgstr "Afegeix l'etiqueta d'artista a la cançó" +msgstr "Afegeix l’etiqueta d’artista a la cançó" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Add song auto score" @@ -483,11 +483,11 @@ msgstr "Afegeix valoració automàtica a la cançó" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" -msgstr "Afegeix l'etiqueta de compositor a la cançó" +msgstr "Afegeix l’etiqueta de compositor a la cançó" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" -msgstr "Afegeix l'etiqueta de disc a la cançó" +msgstr "Afegeix l’etiqueta de disc a la cançó" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Afegeix el nom de fitxer de la cançó" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" -msgstr "Afegeix l'etiqueta de gènere musical a la cançó" +msgstr "Afegeix l’etiqueta de gènere a la cançó" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Add song grouping tag" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Afegeix etiqueta d’agrupació de la cançó" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" -msgstr "Afegeix l'etiqueta de durada a la cançó" +msgstr "Afegeix l’etiqueta de durada a la cançó" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 msgid "Add song performer tag" @@ -523,25 +523,25 @@ msgstr "Afegeix comptador de passades de cançó" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" -msgstr "Afegeix l'etiqueta de títol a la cançó" +msgstr "Afegeix l’etiqueta de títol a la cançó" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" -msgstr "Afegeix l'etiqueda de número de pista a la cançó" +msgstr "Afegeix l’etiqueta de número de pista a la cançó" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" -msgstr "Afegeix l'etiqueta d'any a la cançó" +msgstr "Afegeix l’etiqueta d’any a la cançó" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Afegeix un flux…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Afegeix als favorits del Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Afegeix a les llistes de reproducció de Grooveshark" @@ -584,13 +584,13 @@ msgstr "Afegides avui" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:90 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Added within three months" -msgstr "Afegides en els últims tres mesos" +msgstr "Afegides els últims tres mesos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "S'està afegint la cançó a La meva música" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "S’està afegint la cançó a favorites" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Informació de l’àlbum en jamendo.com…" #: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" -msgstr "Àlbums amb carátules" +msgstr "Àlbums amb caràtules" #: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "S’ha produït un error en carregar la base de dades d’iTunes" #: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" -msgstr "S’ha produït un error en escriure les metadades en «%1»" +msgstr "S’ha produït un error en escriure les metadades a «%1»" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 msgid "An unspecified error occurred." @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Aplica compressió per evitar el «clipping»" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar la predefinició «%1»?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquesta llista de reproducció?" @@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "Disponible" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" -msgstr "Velocitat de bits mitja" +msgstr "Velocitat de bits mitjà" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 msgid "Average image size" -msgstr "Mida d'imatge mitja" +msgstr "Mida d’imatge mitjà" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:80 msgid "BBC Podcasts" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Podcasts de la BBC" #: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" -msgstr "BPM" +msgstr "PPM" #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Box" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." -msgstr "Explora..." +msgstr "Explora…" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "CDDA" #: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" -msgstr "Suport per a CUE sheet" +msgstr "Compatibilitat amb fulles CUE" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 msgid "Cancel" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Cancel·la" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" -msgstr "Canvia la carátula" +msgstr "Canvia la caràtula" #: songinfo/songinfotextview.cpp:83 msgid "Change font size..." @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Comprova si hi ha nous episodis" #: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." -msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions..." +msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions…" #: smartplaylists/wizard.cpp:86 msgid "Choose a name for your smart playlist" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Clementine pot reproduir música que hagi carregat a Ubuntu One" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." -msgstr "Clementine pot mostrar un missatge quan canvia de pista" +msgstr "El Clementine pot mostrar un missatge cada vegada que la pista canvia." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "El Clementine trobarà música a:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Feu clic aquí per afegir música" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Si tanqueu aquesta finestra, es cancel·larà la descàrrega." #: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." -msgstr "En tancar aquesta finestra es detindrà la cerca de les caràtules dels albums." +msgstr "En tancar aquesta finestra es detindrà la cerca de les caràtules dels àlbums." #: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Completa les etiquetes automàticament" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." -msgstr "Completa les etiquetes automàticament..." +msgstr "Completa les etiquetes automàticament…" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 @@ -1214,9 +1214,9 @@ msgstr "Compositor" msgid "Configure %1..." msgstr "Configura %1…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." -msgstr "Configura el Grooveshark..." +msgstr "Configura el Grooveshark…" #: internet/lastfmservice.cpp:126 msgid "Configure Last.fm..." @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Converteix tota la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al porta-retalls" @@ -1342,12 +1342,12 @@ msgstr "No s’ha pogut trobar un codificador per %1. Comproveu que teniu els co #: internet/lastfmservice.cpp:875 msgid "Couldn't load the last.fm radio station" -msgstr "No s'ha pogut carregar l'estació de ràdio de last.fm" +msgstr "No s’ha pogut carregar l’estació de ràdio de Last.fm" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:203 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" -msgstr "No es va poder obrir el fitxer de sortida %1" +msgstr "No s’ha pogut obrir el fitxer de sortida %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Imatge de portada carregada automàticament de %1" #: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" -msgstr "S'ha eliminat la imatge de la portada manualment" +msgstr "S’ha esborrat la imatge de la caràtula manualment" #: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Imatge de portada establerta des de %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Caràtules de %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Crear una nova llista de reproducció de Grooveshark" @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Personalitza..." #: devices/devicekitlister.cpp:123 msgid "DBus path" -msgstr "Ruta DBus" +msgstr "Camí del DBus" #: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Dies" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" -msgstr "O&missió" +msgstr "Per de&fecte" #: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Retard entre visualitzacions" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Esborrar la llista de reproducció de Grooveshark" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals" #: core/deletefiles.cpp:50 msgid "Deleting files" -msgstr "S’estan esborrant els fitxers" +msgstr "S’estan suprimint els fitxers" #: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent a --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -1957,11 +1957,11 @@ msgstr "Error connectant el dispositiu MTP" #: ui/organiseerrordialog.cpp:55 msgid "Error copying songs" -msgstr "Error copiant cançons" +msgstr "S’ha produït un error en copiar les cançons" #: ui/organiseerrordialog.cpp:60 msgid "Error deleting songs" -msgstr "Error esborrant cançons" +msgstr "S’ha produït un error en suprimir les cançons" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:215 msgid "Error downloading Spotify plugin" @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Error processant %1: %2" #: playlist/songloaderinserter.cpp:100 msgid "Error while loading audio CD" -msgstr "S'ha produït un error en carregar el CD d'àudio" +msgstr "S’ha produït un error en carregar el CD d’àudio" #: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Esvaïment" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" -msgstr "Durada de l'esvaïment" +msgstr "Durada de l’esvaïment" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "No s'ha pogut analitzar el codi XML d'aquest canal RSS" msgid "Fast" msgstr "Ràpid" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Preferits" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "S’està recollint la col·lecció de l’Subsonic" #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" -msgstr "S'ha produit un error a l'hora d'obtenir la portada" +msgstr "S’ha produït un error en obtenir la caràtula" #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "Nom del fitxer" #: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" -msgstr "Nom del fitxer (sense la ruta)" +msgstr "Nom del fitxer (sense camí)" #: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "Força la codificació mono" #: devices/deviceview.cpp:204 devices/deviceview.cpp:310 #: devices/deviceview.cpp:314 msgid "Forget device" -msgstr "Oblidar dispositiu" +msgstr "Oblida el dispositiu" #: devices/deviceview.cpp:311 msgid "" @@ -2313,15 +2313,15 @@ msgstr "Configuració general" msgid "Genre" msgstr "Estil" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Obtingueu una URL per compartir aquesta llista de reproducció de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Obtingueu una URL per compartir aquesta cançó de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "S’estan obtenint les cançons populars de Grooveshark" @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "S’estan obtenint els canals" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:108 msgid "Getting streams" -msgstr "S'estan obtenint els fluxos" +msgstr "S’estan obtenint els fluxos" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" @@ -2367,19 +2367,19 @@ msgstr "Enfosqueix les cançons de les llistes de reproducció que no es puguin msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "S'ha produït un error en iniciar sessió a Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL de la llista de reproducció de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Ràdio de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL de la cançó a Grooveshark" @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Agrupa la col·lecció per…" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" -msgstr "Agrupar per" +msgstr "Agrupa per" #: library/libraryfilterwidget.cpp:110 msgid "Group by Album" @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Si coneixeu l’URL d’un podcast, escriviu-ho a continuació i feu cli #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" -msgstr "Ignora «The» en els noms dels artistes" +msgstr "Ignora «The» als noms dels artistes" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Proveïdors d’Internet" #: internet/lastfmservice.cpp:433 msgid "Invalid API key" -msgstr "Clau de l'API no vàlida" +msgstr "La clau de l’API no és vàlida" #: internet/lastfmservice.cpp:428 msgid "Invalid format" @@ -2616,11 +2616,11 @@ msgstr "El servei no és vàlid" #: internet/lastfmservice.cpp:432 msgid "Invalid session key" -msgstr "Sessió no vàlida" +msgstr "La clau de sessió no és vàlida" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" -msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya invàlids" +msgstr "El nom d’usuari i/o la contrasenya no és vàlid" #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "Pistes més escoltades a Jamendo" #: internet/jamendoservice.cpp:107 msgid "Jamendo Top Tracks" -msgstr "Les Millors Cançons de Jamendo" +msgstr "Les millors cançons del Jamendo" #: internet/jamendoservice.cpp:103 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" @@ -2660,15 +2660,15 @@ msgstr "Premeu els botons per %1 segon…" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." -msgstr "Pressioni els botons per %1 segons..." +msgstr "Premeu els botons per %1 segons…" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" -msgstr "Mantingues l’aplicació executant-se en segon pla quan tanqueu la finestra" +msgstr "Conserva l’aplicació executant-se en segon pla quan tanqueu la finestra" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" -msgstr "Mantingues els fitxers originals" +msgstr "Conserva els fitxers originals" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" @@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "Saló gran" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 msgid "Large album cover" -msgstr "Caràtula gran de l'àlbum" +msgstr "Caràtula de l’àlbum gran" #: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" @@ -2718,23 +2718,23 @@ msgstr "Col·lecció de Last.fm – %1" #: internet/lastfmservice.cpp:260 #, qt-format msgid "Last.fm Mix Radio - %1" -msgstr "Ràdio Mix de Last.fm - %1" +msgstr "Ràdio mix de Last.fm – %1" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:79 internet/lastfmservice.cpp:262 #: internet/lastfmservice.cpp:265 #, qt-format msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" -msgstr "Radio dels veins de Last.fm - %1" +msgstr "Radio dels veïns de Last.fm – %1" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:75 internet/lastfmservice.cpp:252 #, qt-format msgid "Last.fm Radio Station - %1" -msgstr "Estació de radio de Last.fm - %1" +msgstr "Estació de ràdio de Last.fm – %1" #: internet/lastfmservice.cpp:83 #, qt-format msgid "Last.fm Similar Artists to %1" -msgstr "Last.fm Artistes Similars a %1" +msgstr "Artistes similars a %1 del Last.fm" #: internet/lastfmservice.cpp:84 #, qt-format @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Cerca a la col·lecció" msgid "Limits" msgstr "Límits" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Escolteu cançons de l’Grooveshark basant-se en allò que s’ha reproduït prèviament " @@ -2817,11 +2817,11 @@ msgstr "Carregar" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" -msgstr "Carrega la portada des de l'adreça" +msgstr "Carrega la caràtula des de l’URL" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61 msgid "Load cover from URL..." -msgstr "Carrega la portada des de l'URL" +msgstr "Carrega la caràtula des de l’URL…" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 msgid "Load cover from disk" @@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Carrega la portada des del disc dur" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59 msgid "Load cover from disk..." -msgstr "Carrega la caratula del disc..." +msgstr "Carrega la caràtula des del disc…" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Carregar fitxers/URLs, substituïnt l'actual llista de reproducció" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" -msgstr "Inicieu sessió" +msgstr "Entra" #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:119 msgid "Login failed" @@ -2955,11 +2955,11 @@ msgstr "Magnatune" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" -msgstr "Desarrega de Magnatune" +msgstr "Baixada de Magnatune" #: widgets/osd.cpp:190 msgid "Magnatune download finished" -msgstr "Desarrega de Magnatune finalitzada" +msgstr "Baixada de Magnatune finalitzada" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "Fes la llista de reproducció disponible fora de línia" #: internet/lastfmservice.cpp:444 msgid "Malformed response" -msgstr "Resposta malformada" +msgstr "Resposta incorrecta" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" @@ -3102,15 +3102,15 @@ msgstr "Silenci" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:53 internet/lastfmservice.cpp:195 msgid "My Last.fm Library" -msgstr "La meva col·lecció de Last.fm" +msgstr "La meva col·lecció del Last.fm" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:55 internet/lastfmservice.cpp:200 msgid "My Last.fm Mix Radio" -msgstr "La meva Ràdio Mix de Last.fm" +msgstr "La meva ràdio mix del Last.fm" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:57 internet/lastfmservice.cpp:205 msgid "My Last.fm Neighborhood" -msgstr "El meu veïnat de Last.fm" +msgstr "El meu veïnat del Last.fm" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:51 internet/lastfmservice.cpp:190 msgid "My Last.fm Recommended Radio" @@ -3118,9 +3118,9 @@ msgstr "La meva ràdio recomanada de Last.fm" #: internet/lastfmservice.cpp:197 msgid "My Mix Radio" -msgstr "La meva Ràdio Mix" +msgstr "La meva ràdio mix" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "La meva música" @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "La meva emissora de ràdio" msgid "My Recommendations" msgstr "Les meves recomanacions" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Opcions del reproductor" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Llista de reproducció" @@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "Opcions de la llista de reproducció" msgid "Playlist type" msgstr "Tipus de llista de reproducció" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Llistes de reproducció" @@ -3600,15 +3600,15 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Cançons populars" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Cançons populars del mes" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Cançons populars d'avui" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "Afegeix la pista a la cua" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Ràdios" @@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "Realment voleu cancel·lar?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "S’ha excedit el límit de redireccions, comproveu la configuració del servidor." -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Actualitza" @@ -3845,19 +3845,19 @@ msgstr "Esborra els duplicats de la llista de reproducció" msgid "Remove folder" msgstr "Suprimeix carpeta" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Esborra-ho de La meva música" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Esborreu dels favorits" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "Esborra la llista de reproducció" @@ -3865,20 +3865,20 @@ msgstr "Esborra la llista de reproducció" msgid "Remove playlists" msgstr "Suprimeix llestes de reproducció" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "S'estan esborrant cançons de La meva música" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "S'estan treient les cançons dels preferits" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Reanomena la llista de reproducció «%1»" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Reanomena una llista de reproducció de Grooveshark" @@ -3961,15 +3961,15 @@ msgstr "Limitar als caràcters ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Reprèn la reproducció en l’inici" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "S'estan obtenint les cançons de La meva música de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "S’estan obtenint les cançons favorites de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "S’estan obtenint les llistes de reproducció de Grooveshark" @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "Mode de cerca" msgid "Search options" msgstr "Opcions de cerca" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Resultats de la cerca" @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "Resultats de la cerca" msgid "Search terms" msgstr "Termes de cerca" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Cercant a Grooveshark" @@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr "Inicia la llista de reproducció que s'està reproduint" msgid "Start transcoding" msgstr "Inicia la conversió" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr "Començarà %1" msgid "Starting..." msgstr "Iniciant..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Emissores" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "Per fer «streaming» des d’un servidor de Subsonic es requereix una l msgid "Streaming membership" msgstr "Membresía para streaming" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Llestes de reproducció subscrites" @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Aquest es el primer cop que connectes aquest dispositiu. Clementine analitzarà el dispositiu per trobar arxius de música - això pot trigar un mica." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Podeu modificar aquesta opció a la pestanya «Comportament» a Preferències" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr "Temps d'espera" msgid "Title" msgstr "Títol" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "Canceleu la subscripció" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Propers concerts" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Actualitza la llista de reproducció de Grooveshark" @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "Empra la normalització de volum" msgid "Used" msgstr "Usat" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "L’usuari %1 no té un compte Grooveshark Anywhere" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisa’m abans de tancar una pestanya de llista de reproducció" @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir %1 llistes de reproducció dels vostres favorits?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 115a9c9f3..57337a111 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -542,11 +542,11 @@ msgstr "Přidat značku rok písně" msgid "Add stream..." msgstr "Přidat proud..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Přidat do oblíbených Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Přidat do seznamu skladeb Grooveshark" @@ -591,11 +591,11 @@ msgstr "Přidána dnes" msgid "Added within three months" msgstr "Přidána během tří měsíců" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Přidává se píseň do Moje hudba" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Přidává se píseň do oblíbených" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento seznam skladeb?" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Clementine bude hledat hudbu v:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klepněte sem pro přidání nějaké hudby" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Skladatel" msgid "Configure %1..." msgstr "Nastavit %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Nastavit Grooveshark..." @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Převést všechnu hudbu" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovat do schránky" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Obal nastaven z %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Obaly od %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb Grooveshark" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Prodleva mezi vizualizacemi" msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Smazat seznam skladeb Grooveshark" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "Nepodařilo se zpracovat XML pro tento kanál RSS" msgid "Fast" msgstr "Rychlý" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Oblíbené" @@ -2318,15 +2318,15 @@ msgstr "Obecná nastavení" msgid "Genre" msgstr "Žánr" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Získat adresu pro sdílení tohoto seznamu skladeb Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Získat adresu pro sdílení této písně Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark" @@ -2372,19 +2372,19 @@ msgstr "Nechat zešedivět neexistující písně v mých seznamech skladeb" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Chyba přihlášení Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Adresa Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Rádio Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Adresa písně Grooveshark" @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "Neplatná služba" msgid "Invalid session key" msgstr "Neplatný klíč sezení" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neplatné uživatelské jméno a/nebo heslo" @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Hledání ve sbírce" msgid "Limits" msgstr "Omezení" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Poslouchejte písně Grooveshark na základě toho, co jste poslouchali předtím" @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "Moje doporučované rádio Last.fm" msgid "My Mix Radio" msgstr "Moje rádio Mix" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Moje hudba" @@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "Mé rádio" msgid "My Recommendations" msgstr "Má doporučení" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Neprůhlednost" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "Nastavení přehrávače" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Seznam skladeb" @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "Nastavení seznamu skladeb" msgid "Playlist type" msgstr "Typ seznamu skladeb" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Seznamy skladeb" @@ -3605,15 +3605,15 @@ msgstr "Podcasty" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Oblíbené písně" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Oblíbené písně měsíce" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Oblíbené písně dnes" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Přidat skladbu do řady" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Rádia" @@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "Opravdu zrušit?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Krajní mez na přesměrování překročena, ověřte nastavení serveru." -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" @@ -3850,19 +3850,19 @@ msgstr "Odstranit zdvojené ze seznamu skladeb" msgid "Remove folder" msgstr "Odstranit složku" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Odstranit z Moje hudba" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstranit z oblíbených" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "Odstranit seznam skladeb" @@ -3870,20 +3870,20 @@ msgstr "Odstranit seznam skladeb" msgid "Remove playlists" msgstr "Odstranit seznamy skladeb" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Odstraňují se písně z Moje hudba" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Odstraňují se písně z oblíbených" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Přejmenovat \"%1\" seznam skladeb" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Přejmenovat seznam skladeb Grooveshark" @@ -3966,15 +3966,15 @@ msgstr "Omezit na znaky &ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Obnovit přehrávání při spuštění" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Získávají se písně Moje hudba z Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Získávají se oblíbené písně z Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Získávají se seznamy skladeb z Grooveshark" @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "Režim vyhledávání" msgid "Search options" msgstr "Možnosti vyhledávání" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Hledat výsledky" @@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Hledat výsledky" msgid "Search terms" msgstr "Hledané výrazy" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Hledá se na Grooveshark" @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "Přehrát současnou skladbu v seznamu skladeb" msgid "Start transcoding" msgstr "Převést" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr "Spouští se %1" msgid "Starting..." msgstr "Spouští se..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Stanice" @@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr "Posílání dat ze serveru Subsonic vyžaduje mít po uplynutí třiceti msgid "Streaming membership" msgstr "bez stahování (pouze přehrávání)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Odebírané seznamy skladeb" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Toto zařízení bylo připojeno poprvé. Clementine na něm nyní hledá hudební soubory - může to chvíli trvat." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování" @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "Časové omezení" msgid "Title" msgstr "Název" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "Zrušit odběr" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Připravované koncerty" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Obnovit seznam skladeb Grooveshark" @@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr "Použít normalizaci hlasitosti" msgid "Used" msgstr "Použito" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Uživatel %1 nemá účet Grooveshark Anywhere" @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varovat při zavření karty se seznamem skladeb" @@ -5311,7 +5311,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Chystáte se odstranit %1 seznamů skladeb z vašich oblíbených. Jste si jistý?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/cy.po b/src/translations/cy.po index f39787a6a..16fa66b96 100644 --- a/src/translations/cy.po +++ b/src/translations/cy.po @@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -2310,15 +2310,15 @@ msgstr "" msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2364,19 +2364,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3597,15 +3597,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3842,19 +3842,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3862,20 +3862,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3958,15 +3958,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/da.po b/src/translations/da.po index 176c2e548..047932d14 100644 --- a/src/translations/da.po +++ b/src/translations/da.po @@ -540,11 +540,11 @@ msgstr "Tilføj sangår-mærke" msgid "Add stream..." msgstr "Genopfrisk streams" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Føj til Grooveshark favoritter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Føj til Grooveshark afspilningsliste" @@ -589,11 +589,11 @@ msgstr "Tilføjet i dag" msgid "Added within three months" msgstr "Tilføjet indenfor de seneste tre måneder" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Tilføj sang til Min Musik" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Tilføj sang til favoritter" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Påfør kompression for at undgå klipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Vil du slettet \"%1\"-forudindstilling?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne spilleliste?" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Clementine vil finde musik i:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klik her for at tilføje musik" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Komponist" msgid "Configure %1..." msgstr "Konfigurer %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Indstil Grooveshark..." @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Konverter al musik" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konverter musik som enheden ikke kan afspille" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopier til udklipsholder" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Omslag angivet fra %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Omslag fra %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Opret ny Grooveshark afspilningsliste" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Pause mellem visualiseringer" msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Slet Grooveshark afspilningsliste" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Svarende til --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Svarende til --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Kunne fortolke XML til dette RSS-feed" msgid "Fast" msgstr "Hurtig" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Favoritter" @@ -2316,15 +2316,15 @@ msgstr "Generelle indstillinger" msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Få en webadresse til at dele denne Grooveshark afspilningsliste" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Få en webadresse til at dele denne Grooveshark sang" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Henter populære Grooveshark sange" @@ -2370,19 +2370,19 @@ msgstr "Giv ikke-eksisterende sange gråtone i mine spillelister" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Kunne ikke logge ind på Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Webadresse til Grooveshark afspilningsliste" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL til Grooveshark sange" @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "Ugyldig tjeneste" msgid "Invalid session key" msgstr "Ugyldig sessionsnøgle" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Ugyldigt brugernavn og/eller adgangskode" @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "Søg i biblioteket" msgid "Limits" msgstr "Grænser" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Lyt til sange på Grooveshark, baseret på din lyttehistorik" @@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "Min anbefalede radio på Last.fm" msgid "My Mix Radio" msgstr "Min mix radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Min Musik" @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "Min radiokanal" msgid "My Recommendations" msgstr "Mine anbefalinger" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr "Afspiller indstillinger" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" @@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "Indstillinger for spilleliste" msgid "Playlist type" msgstr "Spillelistetype" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Afspilningslister" @@ -3603,15 +3603,15 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Populære sange" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Mådedens populære sange" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Dagens populære sange" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Sæt spor i kø" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (samme loudness for alle spor)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Radioer" @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Vil du virkelig afbryde?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Ajourfør" @@ -3848,19 +3848,19 @@ msgstr "Fjerner dupletter fra afspilningsliste" msgid "Remove folder" msgstr "Fjern mappe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Fjern fra Min Musik" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Fjern fra spilleliste" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3868,20 +3868,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Fjerner sange fra Min Musik" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Fjerner sange fra favoritter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Omdøb \"%1\" afspilningsliste" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Omdøb Grooveshark afspilningsliste" @@ -3964,15 +3964,15 @@ msgstr "Begræns til ASCII-tegn" msgid "Resume playback on start" msgstr "Genoptag afspilning ved programstart" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Henter sange fra Grooveshark Min Musik" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Henter Grooveshark favoritsange" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Henter Grooveshark afspilningslister" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "Søgetilstand" msgid "Search options" msgstr "Søgeindstillinger" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Søgeresultater" @@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Søgeresultater" msgid "Search terms" msgstr "Søgekriterier" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Søg på Grooveshark" @@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr "Start den spilleliste der afspiller nu" msgid "Start transcoding" msgstr "Start omkodning" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Starter %1" msgid "Starting..." msgstr "Starter…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Kanaler" @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Streaming fra en Subsonic server kræver en gyldig server licens, efter msgid "Streaming membership" msgstr "Streaming-medlemskab" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Tilmeldte afspilningslister" @@ -4804,7 +4804,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Det er første gang du tilslutter denne enhed. Clementine gennemsøger nu enheden for at finde musikfiler. Dette kan tage noget tid" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4827,7 +4827,7 @@ msgstr "Tidsudløb" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "Opsig abonnement" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Kommende Koncerter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Opdater Grooveshark afspilningslister" @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgstr "Brug volumen normalisering" msgid "Used" msgstr "Brugt" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Brugeren %1 har ikke en Grooveshark Anywhere-konto" @@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5309,7 +5309,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 89bf1b224..f9047253a 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "Erscheinungsjahr des aktuellen Titels" msgid "Add stream..." msgstr "Stream hinzufügen..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Zu Grooveshark-Favoriten hinzufügen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Zu Grooveshark-Wiedergabelisten hinzufügen" @@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "Heute hinzugefügt" msgid "Added within three months" msgstr "In den letzten drei Monaten hinzugefügt" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Titel werden zu \"Meine Musik\" hinzugefügt" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Füge Titel zu den Favoriten hinzu" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Komprimieren um Clippingfehler zu vermeiden" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Profil \"%1\" wirklich löschen?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Möchten Sie diese Wiedergabeliste wirklich löschen?" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Clementine wird Musik finden in:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klicken Sie hier um das zu ändern" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Komponist" msgid "Configure %1..." msgstr "Konfiguriere %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark einrichten..." @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Gesamte Musik konvertieren" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Musik konvertieren, die das Gerät nicht abspielen kann" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieren" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Das Cover wird von %1 gesetzt" msgid "Covers from %1" msgstr "Cover von %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Neue Grooveshark-Wiedergabeliste erstellen" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Verzögerung zwischen Visualisierungen" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste löschen" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "Auslesen des XML für diesen RSS-Feed fehlgeschlagen" msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" @@ -2335,15 +2335,15 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen" msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Erstelle eine URL um diese Wiedergabeliste auf Grooveshark zu teilen." -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Erstelle eine URL um diesen Titel auf Grooveshark zu teilen." -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Empfange \"Beliebte Titel\" von Grooveshark" @@ -2389,19 +2389,19 @@ msgstr "Nicht gefundene Titel in meinen Wiedergabelisten ausgrauen" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark-Anmeldefehler" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark Wiedergabelisten URL" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark-Radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark-URL des Titels" @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Ungültiger Dienst" msgid "Invalid session key" msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Benutzername und/oder Passwort ungültig" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Musiksammlung durchsuchen" msgid "Limits" msgstr "Begrenzungen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Titel auf Grooveshark aufgrund von Ihren bisherigen Hörgewohnheiten auswählen." @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "Meine Last.fm-Empfehlungen" msgid "My Mix Radio" msgstr "Mein Mix-Radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Meine Musik" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "Meine Radiostation" msgid "My Recommendations" msgstr "Meine Empfehlungen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "Player Einstellungen" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" @@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste einrichten" msgid "Playlist type" msgstr "Art der Wiedergabeliste" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" @@ -3622,15 +3622,15 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Beliebte Titel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Beliebte Titel diesen Monat" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Beliebte Titel Heute" @@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "Stück in die Warteschlange einreihen" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Stücke)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Radios" @@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr "Wirklich abbrechen?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Das \"Redirect Limit\" wurde überschritten, bitte überprüfen Sie die Server Einstellungen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -3867,19 +3867,19 @@ msgstr "Duplikate aus der Wiedergabeliste entfernen" msgid "Remove folder" msgstr "Ordner entfernen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Von \"Meine Musik\" entfernen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Von Favoriten entfernen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "Wiedergabeliste entfernen" @@ -3887,20 +3887,20 @@ msgstr "Wiedergabeliste entfernen" msgid "Remove playlists" msgstr "Wiedergabeliste entfernen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Titel werden von \"Meine Musik\" entfernt" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Titel werden von Favoriten entfernt" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Die Wiedergabeliste \"%1\" umbenennen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste umbenennen" @@ -3983,15 +3983,15 @@ msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen" msgid "Resume playback on start" msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Abrufen von Grooveshark-\"Meine Musik\"-Titel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Rufe favorisierte Titel von Grooveshark ab" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Rufe Grooveshark-Wiedergabelisten ab" @@ -4148,7 +4148,7 @@ msgstr "Suchmodus" msgid "Search options" msgstr "Suchoptionen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Suchergebnisse" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr "Suchergebnisse" msgid "Search terms" msgstr "Suchbegriffe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Suche auf Grooveshark" @@ -4531,7 +4531,7 @@ msgstr "Spiele das aktuelle Stück in der Wiedergabeliste ab" msgid "Start transcoding" msgstr "Konvertieren" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4547,7 +4547,7 @@ msgstr "Starte %1" msgid "Starting..." msgstr "Starte..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Sender" @@ -4590,7 +4590,7 @@ msgstr "Um von einem Subsonic-Server streamen zu können, wird nach Ablauf der 3 msgid "Streaming membership" msgstr "Streamingmitgliedschaft" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Abonnierte Wiedergabelisten" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Dieses Gerät wurde zum ersten Mal verbunden. Clementine wird es nun nach Musikdateien durchsuchen – dies kann einige Zeit dauern." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Diese Einstellung kann in den \"Verhalten\" Einstellungen geändert werden" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgstr "Zeitüberschreitung:" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4995,7 +4995,7 @@ msgstr "Abonnement kündigen" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Nächste Konzerte" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Aktualisiere Grooveshark-Wiedergabelisten" @@ -5109,7 +5109,7 @@ msgstr "Lautstärkepegel angleichen" msgid "Used" msgstr "Belegt" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Der Benutzer %1 besitzt kein Grooveshark-Anywhere-Konto." @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Hinweis beim Schließen einer Wiedergabeliste anzeigen" @@ -5328,7 +5328,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Wollen Sie %1 Wiedergabelisten löschen?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/el.po b/src/translations/el.po index 5ea03fbe0..53d59af47 100644 --- a/src/translations/el.po +++ b/src/translations/el.po @@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "Προσθήκη ετικέτας χρονολογίας τραγουδ msgid "Add stream..." msgstr "Προσθήκη ροής..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα του " -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Προσθήκη στη λίστα του " @@ -590,11 +590,11 @@ msgstr "Προστέθηκε σήμερα" msgid "Added within three months" msgstr "Προστέθηκε εντός τριών μηνών" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Προστήθονται τραγούδια στην Μουσική Μου" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Προσθήκη τραγουδιού στα αγαπημένα" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Εφαρμογή συμπίεσης για αποφυγή κολλημά msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε τη ρύθμιση \"%1\";" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Είστε σίγουρος πως θέλετε να διαγράψετε αυτή την λίστα αναπαραγωγής;" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Ο Clementine θα βρει μουσική στο:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Κλικ εδώ για να προσθέσετε μουσική" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Συνθέτης" msgid "Configure %1..." msgstr "Ρύθμιση %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Παραμετροποίηση του GrooveShark..." @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Μετατροπή όλης της μουσικής" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Μετατροπή κάθε μουσικής που η συσκευή δεν μπορεί να αναπαράγει" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Το εξώφυλλο ορίστηκε από %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Εξώφυλλα από %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Δημιουργία μίας νέας λίστας αναπαραγωγής " @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ οπτικών εφέ" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Διαγραφή της λίστας αναπαραγωγής " @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανάλυσης της XML από αυτό το RSS" msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" @@ -2317,15 +2317,15 @@ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" msgid "Genre" msgstr "Είδος" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή την Grooveshark λίστα" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή το Grooveshark τραγούδι" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Λήψη δημοφιλών τραγουδιών από το Grooveshark" @@ -2371,19 +2371,19 @@ msgstr "Σκίαση στην λίστα τραγουδιών που δεν υπ msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Σφάλμα εισόδου στο " -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Το URL της λίστας αναπαραγωγής του Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Ραδιόφωνο Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL του τραγουδιού στο " @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Εσφαλμένη υπηρεσία" msgid "Invalid session key" msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη και/ή συνθηματικό" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "Έρευνα βιβλιοθήκης" msgid "Limits" msgstr "Όρια" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Ακούστε τραγούδια από το Grooveshark παρόμοια με αυτά που έχετε ακούσει προηγουμένως" @@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Το ραδιόφωνο των προτεινόμενων μου στο msgid "My Mix Radio" msgstr "Το δικό μου Mix Radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Η Μουσική Μου" @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Οι Σταθμοί μου" msgid "My Recommendations" msgstr "Οι Προτάσεις μου" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "Επιλογές αναπαραγωγής" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Λίστα" @@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "Επιλογές λίστας αναπαραγωγής" msgid "Playlist type" msgstr "Τύπος λίστας αναπαραγωγής" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Λίστες" @@ -3604,15 +3604,15 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Δημοφιλή τραγούδια" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Δημοφιλή τραγούδια του μήνα" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Δημοφιλή τραγούδια σήμερα" @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομ msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτια)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Ραδιόφωνα" @@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "Ακύρωση στ' αλήθεια;" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Η ανακατεύθυνση υπέρβασης του ορίου, ελέγχει τη διαμόρφωση του διακομιστή." -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" @@ -3849,19 +3849,19 @@ msgstr "Αφαίρεση διπλότυπων από την λίστα" msgid "Remove folder" msgstr "Αφαίρεση φακέλου" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Αφαίρεση από την Μουσική Μου" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Αφαίρεση από την λίστα" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής" @@ -3869,20 +3869,20 @@ msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής" msgid "Remove playlists" msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Αφαιρούνται τα τραγούδια από την Μουσική Μου" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Αφαιρούνται τα τραγούδια από τα Αγαπημένα" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Μετονομασία της λίστας \"%1\"" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Μετονομασία της λίστας Grooveshark" @@ -3965,15 +3965,15 @@ msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Συνέχιση της αναπαραγωγής στην εκκίνηση" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Ανακτόνται τα τραγούδια της Μουσικής Μου από το Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Ανάκτηση αγαπημένων τραγουδιών από το Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Ανάκτηση λιστών αναπαραγωγής από το Grooveshark" @@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "Λειτουργία αναζήτησης" msgid "Search options" msgstr "Επιλογές εύρεσης" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Εύρεση αποτελεσμάτων" @@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Εύρεση αποτελεσμάτων" msgid "Search terms" msgstr "Όροι αναζήτησης" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Αναζήτηση στο Grooveshark" @@ -4513,7 +4513,7 @@ msgstr "Εκκίνηση της λίστας αναπαραγωγής που π msgid "Start transcoding" msgstr "Εκκίνηση επανακωδικοποίησης" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "Εκκίνηση %1" msgid "Starting..." msgstr "Εκκίνηση..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Σταθμοί" @@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr "Η ροή από έναν εξυπηρετητή Subsonic απαιτεί msgid "Streaming membership" msgstr "Συνδρομή ροής" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Λίστες συνδρομής" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Αυτή είναι η πρώτη φορά που συνδέετε αυτή την συσκευή. Ο Clementine θα σαρώσει την συσκευή για να βρει αρχεία μουσικής. Αυτό ίσως διαρκέσει λίγο παραπάνω." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Η επιλογή αυτή μπορεί να αλλάξει από τις προτιμήσεις \"Συμπεριφορά\"" @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgstr "Λήξη χρονικού ορίου" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "Ακύρωση συνδρομής" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Προσεχής Συναυλίες" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Ενημέρωση λίστας αναπαραγωγής του Grooveshark" @@ -5091,7 +5091,7 @@ msgstr "Χρήση κανονικοποίησης ήχου" msgid "Used" msgstr "Σε χρήση" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Ο χρήστης %1 δεν διαθέτει έναν λογαριασμό στο GrooveShark Anywhere" @@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Προειδοποίηση κατά το κλείσιμο μίας λίστας αναπαραγωγής" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Πρόκειται να διαγράψετε %1 λίστες, είστε σίγουροι;" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/en_CA.po b/src/translations/en_CA.po index f8bc6188a..c284898a6 100644 --- a/src/translations/en_CA.po +++ b/src/translations/en_CA.po @@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "Add stream..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -584,11 +584,11 @@ msgstr "Added today" msgid "Added within three months" msgstr "Added within three months" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Click here to add some music" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Composer" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "Delay between visualisations" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -2311,15 +2311,15 @@ msgstr "General settings" msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2365,19 +2365,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "Invalid service" msgid "Invalid session key" msgstr "Invalid session key" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "My Radio Station" msgid "My Recommendations" msgstr "My Recommendations" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "Player options" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "Playlist options" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3598,15 +3598,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3843,19 +3843,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "Remove folder" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remove from playlist" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3863,20 +3863,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3959,15 +3959,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "Start the playlist currently playing" msgid "Start transcoding" msgstr "Start transcoding" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "Starting %1" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "Title" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4971,7 +4971,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5304,7 +5304,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/en_GB.po b/src/translations/en_GB.po index e10e10ac3..0592e757d 100644 --- a/src/translations/en_GB.po +++ b/src/translations/en_GB.po @@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "Add song year tag" msgid "Add stream..." msgstr "Add stream..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "Added today" msgid "Added within three months" msgstr "Added within three months" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Click here to add some music" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Composer" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Delay between visualisations" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -2310,15 +2310,15 @@ msgstr "General settings" msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2364,19 +2364,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Invalid service" msgid "Invalid session key" msgstr "Invalid session key" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "My Radio Station" msgid "My Recommendations" msgstr "My Recommendations" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Player options" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "Playlist options" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3597,15 +3597,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3842,19 +3842,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "Remove folder" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remove from playlist" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3862,20 +3862,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3958,15 +3958,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "Start the playlist currently playing" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "Title" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/eo.po b/src/translations/eo.po index 159959d43..fd5a30330 100644 --- a/src/translations/eo.po +++ b/src/translations/eo.po @@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "Aldoni fluon..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "Aldonita(j) hodiaŭ" msgid "Added within three months" msgstr "Aldonita(j) en la lastaj tri monatoj" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -2310,15 +2310,15 @@ msgstr "" msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2364,19 +2364,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3597,15 +3597,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3842,19 +3842,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3862,20 +3862,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3958,15 +3958,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index b751198b6..8cc730ff3 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" msgid "Add stream..." msgstr "Añadir transmisión…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Añadir a mis favoritos en Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Añadir a listas de reproducción de Grooveshark" @@ -600,11 +600,11 @@ msgstr "Añadidas hoy" msgid "Added within three months" msgstr "Añadidas en los últimos tres meses" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Añadiendo la canción a Mi música" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Añadiendo la canción a Favoritas" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la predefinición «%1»?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar esta lista de reproducción?" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Clementine buscará música en:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Pulse aquí para añadir música" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Compositor" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurar %1…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Configurar Grooveshark…" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Convertir toda la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Carátula definida desde %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Carátulas de %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Crear una lista de reproducción nueva en Grooveshark" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Retardo entre visualizaciones" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Eliminar lista de reproducción de Grooveshark" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "No se pudo analizar el XML de este canal RSS" msgid "Fast" msgstr "Rápida" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -2327,15 +2327,15 @@ msgstr "Configuración general" msgid "Genre" msgstr "Género" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Obtener una URL para compartir esta lista de reproducción de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Obtener una URL para compartir esta canción de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark" @@ -2381,19 +2381,19 @@ msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL de lista de reproducción de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Radio de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL de la canción de Grooveshark" @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "Servicio no válido" msgid "Invalid session key" msgstr "Clave de sesión no válida" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña no válidos" @@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Buscar en la colección" msgid "Limits" msgstr "Límites" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Escuche canciones en Grooveshark con base en las que ha escuchado previamente." @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "Mi radio recomendada de Last.fm" msgid "My Mix Radio" msgstr "Mi Mix Radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Mi música" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "Mi estación de radio" msgid "My Recommendations" msgstr "Mis recomendaciones" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3367,7 +3367,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "Opciones del reproductor" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" @@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "Opciones de la lista de reproducción" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reproducción" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Listas repr." @@ -3614,15 +3614,15 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Canciones populares" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Canciones populares del mes" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Canciones populares hoy" @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "Añadir a la cola de reproducción" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Radios" @@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "¿Realmente quiere cancelar?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Se excedió el límite de redirecciones, compruebe la configuración del servidor." -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -3859,19 +3859,19 @@ msgstr "Eliminar duplicados de la lista de reproducción" msgid "Remove folder" msgstr "Quitar carpeta" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Quitar de Mi música" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Quitar de favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eliminar de la lista de reproducción" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "Eliminar lista de reproducción" @@ -3879,20 +3879,20 @@ msgstr "Eliminar lista de reproducción" msgid "Remove playlists" msgstr "Eliminar listas de reproducción" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Quitando canciones de Mi música" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Eliminando canciones de los favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Renombrar lista de reproducción «%1»" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark" @@ -3975,15 +3975,15 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Obteniendo canciones de Mi música de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark" @@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Modo de búsqueda" msgid "Search options" msgstr "Opciones de búsqueda" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Resultados de búsqueda" @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "Resultados de búsqueda" msgid "Search terms" msgstr "Términos de búsqueda" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Buscando en Grooveshark" @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "Iniciar la lista de reproducción actualmente en reproducción" msgid "Start transcoding" msgstr "Iniciar la conversión" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "Iniciando %1" msgid "Starting..." msgstr "Iniciando…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Estaciones" @@ -4582,7 +4582,7 @@ msgstr "Se necesita una licencia válida para hacer streaming desde un servidor msgid "Streaming membership" msgstr "Membresía para streaming" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Listas de reproducción suscritas" @@ -4815,7 +4815,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Esta es la primera vez que conecta este dispositivo. Clementine analizará el dispositivo ahora para encontrar archivos de música; esto podría tomar algo de tiempo." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Puede modificar esta opción en la pestaña «Comportamiento» en Preferencias" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgstr "Tiempo de espera" msgid "Title" msgstr "Título" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4987,7 +4987,7 @@ msgstr "Cancelar suscripción" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Próximos conciertos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark" @@ -5101,7 +5101,7 @@ msgstr "Usar normalización de volumen" msgid "Used" msgstr "Usado" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere" @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisarme antes de cerrar una pestaña de lista de reproducción" @@ -5320,7 +5320,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar %1 listas de reproducción de sus favoritos?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/et.po b/src/translations/et.po index df9981e2a..0dd2ef9e4 100644 --- a/src/translations/et.po +++ b/src/translations/et.po @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "Lisa raadiovoog..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "Lisatud täna" msgid "Added within three months" msgstr "Lisatud kolme kuu jooksul" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klikka siin et lisada muusikat" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Helilooja" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -2312,15 +2312,15 @@ msgstr "Üldised seadistused" msgid "Genre" msgstr "Žanr" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2366,19 +2366,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Vigane teenus" msgid "Invalid session key" msgstr "Vigane sessiooni võti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "Rajad" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Esitaja valikud" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Lugude nimekiri" @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "Esitusnimekirja valikud" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3599,15 +3599,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3844,19 +3844,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "Eemalda kaust" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eemalda esitusnimekirjast" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3864,20 +3864,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3960,15 +3960,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "Otsingu valikud" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "Käivitatakse %1" msgid "Starting..." msgstr "Alustamine..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "Pealkiri" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "Kasutuses" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5305,7 +5305,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/eu.po b/src/translations/eu.po index 610a567d5..dab879100 100644 --- a/src/translations/eu.po +++ b/src/translations/eu.po @@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "Gehitu urtea etiketa kantari" msgid "Add stream..." msgstr "Gehitu jarioa..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Gehitu Grooveshark-eko gogokoenetara" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Gehitu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendetara" @@ -587,11 +587,11 @@ msgstr "Gaur gehitua" msgid "Added within three months" msgstr "Azken hiru hilabeteetan gehitua" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Abestia Nire Musikara gehitzen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Abestia gogokoenetara gehitzen" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Konpresioa aplikatu laburketak ekiditeko" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" aurrezarpena ezabatu?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda hau ezabatu?" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Hemen bilatuko du musika Clementine-k:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Egin klik hemen musika gehitzeko" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Konpositorea" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 konfiguratu..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Konfiguratu Grooveshark..." @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Musika guztia bihurtu" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Gailuak erreproduzitu ezin dezakeen musika bihurtu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiatu arbelean" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "%1-(e)tik ezarritako azalak" msgid "Covers from %1" msgstr "%1-(e)ko azalak" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda berria sortu" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Bistaratzeen arteko atzerapena" msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Ezabatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "--log-levels *:1-en baliokidea" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "RSS kanal honen XML ezin izan da parseatu" msgid "Fast" msgstr "Azkarra" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Gogokoenak" @@ -2314,15 +2314,15 @@ msgstr "Ezarpen orokorrak" msgid "Genre" msgstr "Generoa" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "URL bat lortu erreprodukzio-zerrenda hau Grooveshark-en partekatzeko" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "URL bat lortu abesti hau Grooveshark-en partekatzeko" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Grooveshark-eko abesti ezagunak eskuratzen" @@ -2368,19 +2368,19 @@ msgstr "Existitzen ez diren abestiak ilundu erreprodukzio-zerrendetan" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark-eko saio-hasierak huts egin du" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendaren URLa" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark irratia" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark-eko kantaren URLa" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "Zerbitzu baliogabea" msgid "Invalid session key" msgstr "Sesio-gako baliogabea" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Erabiltzaile-izen edota pasahitz baliogabea" @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "Bilatu bilduman" msgid "Limits" msgstr "Limiteak" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Entzun Grooveshark-eko abestiak aurretik entzun duzunean oinarrituz" @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Nire Last.fm-ko irrati gomendatua" msgid "My Mix Radio" msgstr "Nire Mix irratia" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Nire Musika" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Nire irratia" msgid "My Recommendations" msgstr "Nire gomendioak" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3354,7 +3354,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Erreproduzitzailearen aukerak" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda" @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren aukerak" msgid "Playlist type" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda mota" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Erreprodukzio-zerrendak" @@ -3601,15 +3601,15 @@ msgstr "Podcast-ak" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Abesti ezagunak" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Hilabeteko abesti ezagunak" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Abesti ezagunak gaur" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Pista ilaran jarri" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Irratia (ozentasun berdina pista denentzat)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Irratiak" @@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "Benetan utzi?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Freskatu" @@ -3846,19 +3846,19 @@ msgstr "Abesti bikoiztuak kendu erreprodukzio-zerrendatik " msgid "Remove folder" msgstr "Kendu karpeta" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Nire Musikatik kendu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Kendu gogokoenetatik" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3866,20 +3866,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Abestiak Nire Musikatik kentzen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Abestiak gogokoenetatik kentzen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Berrizendatu \"%1\" erreprodukzio-zerrenda" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Berrizendatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda" @@ -3962,15 +3962,15 @@ msgstr "Mugatu ASCII karaktereetara" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Grooveshark-eko Nire Musikako abestiak berreskuratzen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Grooveshark-eko abesti gogokoenak eskuratzen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendak eskuratzen" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Bilaketa-modua" msgid "Search options" msgstr "Bilaketa-aukerak" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Bilaketaren emaitzak" @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Bilaketaren emaitzak" msgid "Search terms" msgstr "Bilaketa terminoak" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Grooveshark-en bilatzen" @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "Hasi oraingo erreprodukzio-zerrenda" msgid "Start transcoding" msgstr "Hasi transkodetzen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "%1 hasten" msgid "Starting..." msgstr "Hasten..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Irratiak" @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "Streaming bazkidetza" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Harpidetutako erreprodukzio-zerrenda" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Gailu hau konektatzen duzun lehen aldia da. Clementine-k gailua eskaneatuko du musika fitxategiak aurkitzeko - honek denbora pixka bat har dezake." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "Denbora-muga" msgid "Title" msgstr "Izenburua" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "Harpidetza kendu" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Hurrengo Kontzertuak" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark erreprodukzio-zerrenda eguneratu" @@ -5088,7 +5088,7 @@ msgstr "Erabili bolumenaren normalizazioa" msgid "Used" msgstr "Erabilia" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "%1 erabiltzaileak ez du Grooveshark Anywhere konturik" @@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5307,7 +5307,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/fa.po b/src/translations/fa.po index 0ba286d38..a31bdc99c 100644 --- a/src/translations/fa.po +++ b/src/translations/fa.po @@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "افزودن برچسب سال آهنگ" msgid "Add stream..." msgstr "افزودن جریان..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "افزودن به دلخواه گرووشارک" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "افزودن به لیست‌پخش‌های گرووشارک" @@ -587,11 +587,11 @@ msgstr "افزوده شده در امروز" msgid "Added within three months" msgstr "افزوده شده در سه ماه گذشته" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "افزودن آهنگ به آهنگ‌های من" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "اضافه کردن آهنگ به پسندیده‌ها" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "فشرده‌سازی برای چیده نشدن" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید پیش‌نشانده‌ی «%1» را پاک کنید؟" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این لیست‌پخش را پاک کنید." @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "پوشه‌ای که کلمنتاین در آن به دنبال آهنگ msgid "Click here to add some music" msgstr "برای افزودن آهنگ‌ها، اینجا را بفشارید" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "تنظیم‌کننده" msgid "Configure %1..." msgstr "پیکربندی %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "پیکربندی گرووشارک..." @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "برگرداندن تمام آهنگ‌ها" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "برگردان تمام آهنگ‌هایی که دستگاه نمی‌تواند پخش کند" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "کپی به کلیپ‌بورد" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "جلد هنری از %1 نشانده شد" msgid "Covers from %1" msgstr "جلدها از %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "افزودن لیست‌پخش تازه‌ی گرووشارک" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "تأخیر بین فرتورسازیها" msgid "Delete" msgstr "پاک‌کردن" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "پاک‌کردن لیست پخش گرووشارک" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "برابر است با --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "برابر است با --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "ناتوان در موشکافی XML برای خوراک RSS" msgid "Fast" msgstr "تند" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "دلخواه" @@ -2314,15 +2314,15 @@ msgstr "تنظیم‌های عمومی" msgid "Genre" msgstr "ژانر" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "دریافت یک نشانی اینترنتی برای اشتراک این لیست‌پخش گرووشارک" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "دریافت یک نشانی اینترنتی برای اشتراک این آهنگ گرووشارک" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "دریافت آهنگ‌های مردمی گرووشارک" @@ -2368,19 +2368,19 @@ msgstr "آهنگ‌های ناموجود لیست‌پخش‌های من را خ msgid "Grooveshark" msgstr "گرووشارک" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "خطا در ورود به گرووشارک" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "نشانی اینترنتی لیست‌پخش گرووشارک" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "رادیوی گرووشارک" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "نشانی اینترنتی آهنگ‌های گرووشارک" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "سرویس نامعتبر" msgid "Invalid session key" msgstr "کلید جلسه‌ی نامعتبر" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "شناسه و/یا گذرواژه‌ی نادرست" @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "جستجوی کتابخانه" msgid "Limits" msgstr "محدودیت‌ها" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "شنیدن آهنگ‌های گرووشارک برپایه‌ی چیزهایی که پیش از این شنیده‌اید" @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "رادیوهای پیشنهادی لست‌‌اف‌ام من" msgid "My Mix Radio" msgstr "رادیوی میکس من" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "آهنگ‌های من" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "ایستگاه رادیویی من" msgid "My Recommendations" msgstr "پیشنهادهای من" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3354,7 +3354,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "تاری" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "گزینه‌های پخش‌کننده" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "لیست‌پخش" @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "گزینه‌های لیست‌پخش" msgid "Playlist type" msgstr "سبک لیست‌پخش" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "لیست‌های پخش" @@ -3601,15 +3601,15 @@ msgstr "پادکست" msgid "Pop" msgstr "پاپ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "آهنگ‌های مردمی" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "ترانه‌های محبوب ماه" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "ترانه‌های محبوب امروز" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "به‌خط کردن ترک" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همه‌ی ترک‌ها)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "رادیوها" @@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "واقعا کنسل شود؟" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "نوسازی" @@ -3846,19 +3846,19 @@ msgstr "پاک‌کردن تکراری‌ها از لیست‌پخش" msgid "Remove folder" msgstr "پاک کردن پوشه" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "پاک‌کردن از آهنگ‌های من" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "پاک‌کردن از دلخواه" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "از لیست‌پخش پاک کن" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3866,20 +3866,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "پاک‌کردن آهنگ از آهنگ‌های من" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "پاک‌کردن آهنگ از دلخواه‌ها" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "نام‌گردانی لیست‌پخش «%1»" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "نام‌گردانی لیست‌پخش گرووشارک" @@ -3962,15 +3962,15 @@ msgstr "محدود به حروف اَسکی کن" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "بازبینی آهنگ‌های «آهنگ‌های من» از گرووشارک" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "بازبینی آهنگ‌های دلخواه گرووشارک" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "بازبینی لیست‌پخش‌های گرووشارک" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "سبک جستجو" msgid "Search options" msgstr "گزینه‌های جستجو" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "دستاورد جستجو" @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "دستاورد جستجو" msgid "Search terms" msgstr "عبارات جستجو" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "جستجو در گرووشارک" @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "شروع لیست‌پخش در حال پخش" msgid "Start transcoding" msgstr "آغاز تراکد" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "شروع %1" msgid "Starting..." msgstr "شروع..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "ایستگاه‌ها" @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "جریان‌گیری از یک سرور ساب‌سونیک نیازم msgid "Streaming membership" msgstr "هموندی جریان" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "لیست‌پخش‌های عضو شده" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "این اولین باری است که این دستگاه را وصل کرده‌اید. کلمنتاین حالا دستگاه را برای یافتن پرونده‌های آهنگ جستجو می‌کند - این کار ممکن است کمی طول بکشد." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "میانگاه" msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "لغو هموندی" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "کنسرت‌های پیش‌رو" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "به‌روز رسانی لیست‌پخش گرووشارک" @@ -5088,7 +5088,7 @@ msgstr "استفاده از نرمال‌سازی صدا" msgid "Used" msgstr "استفاده‌شده" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "کاربر %1 اکانت گرووشارک در هیچ‌جا ندارد" @@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5307,7 +5307,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index f20edc68c..84c49d3d9 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-11 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-29 11:48+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "Lisää tunniste kappaleen levytys vuosi" msgid "Add stream..." msgstr "Lisää suoratoisto..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Lisää Grooveshark-suosikkeihin" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Lisää Grooveshark-soittolistaan" @@ -586,11 +586,11 @@ msgstr "Lisätty tänään" msgid "Added within three months" msgstr "Lisätty kolmen kuukauden sisään" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Lisätään kappale musiikkikirjastoon" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Lisätään kappale suosikkeihin" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Lisää vaimennusta äänisignaalin leikkautumisen estämiseksi" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän soittolistan?" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Clementine etsii musiikkia kohteista:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Napsauta tästä lisätäksesi musiikkia" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Säveltäjä" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 - asetukset..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark-asetukset..." @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Muunna kaikki musiikki" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopioi leikepöydälle" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Kansikuva asetettu kohteesta %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Kansikuvat kohteesta %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Luo uusi Grooveshark-soittolista" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Viive visualisointien välillä" msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Poista Grooveshark-soittolista" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Vastaa --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Vastaa --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Tämän RSS-syötteen XML:n jäsennys epäonnistui" msgid "Fast" msgstr "Nopea" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" @@ -2313,15 +2313,15 @@ msgstr "Yleiset asetukset" msgid "Genre" msgstr "Tyylilaji" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Hanki tämän Grooveshark-soittolistan verkko-osoite" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Hanki tämän Grooveshark-kappaleen verkko-osoite" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Noudetaan Groovesharkin suosituimpia kappaleita" @@ -2367,19 +2367,19 @@ msgstr "Muuta poistetut kappaleet harmaan värisiksi soittolistalla" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark-kirjautumisvirhe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark-soittolistan verkko-osoite" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark-radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark-kappaleen osoite" @@ -2512,12 +2512,12 @@ msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" #: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" -msgstr "" +msgstr "%1 päivässä" #: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" -msgstr "" +msgstr "%1 viikossa" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "Virheellinen palvelu" msgid "Invalid session key" msgstr "Virheellinen istuntoavain" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus ja / tai salasana" @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Kirjastohaku" msgid "Limits" msgstr "Rajat" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Kuuntele Grooveshark-kappaleita aieman kuuntelutottumuksesi perusteella" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:57 internet/lastfmservice.cpp:205 msgid "My Last.fm Neighborhood" -msgstr "" +msgstr "Oma Last.fm-naapurusto" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:51 internet/lastfmservice.cpp:190 msgid "My Last.fm Recommended Radio" @@ -3118,9 +3118,9 @@ msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:197 msgid "My Mix Radio" -msgstr "" +msgstr "Oma Mix Radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Musiikkikirjasto" @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Oma radioasemani" msgid "My Recommendations" msgstr "Omat suositukseni" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Läpinäkyvyys" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Soittimen asetukset" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Soittolista" @@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "Soittolistan valinnat" msgid "Playlist type" msgstr "Soittolistan tyyppi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Soittolistat" @@ -3600,15 +3600,15 @@ msgstr "Podcastit" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Suosituimmat kappaleet" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Kuukauden suosituimmat kappaleet" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Suosituimmat kappaleet tänään" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "Aseta kappale jonoon" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Radiot" @@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "Haluatko todella perua?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Uudelleenohjausraja on ylitetty, tarkista palvelimen asetukset." -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" @@ -3845,19 +3845,19 @@ msgstr "Poista kaksoiskappaleet soittolistasta" msgid "Remove folder" msgstr "Poista kansio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Poista musiikkikirjastosta" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Poista suosikeista" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Poista soittolistalta" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "Poista soittolista" @@ -3865,20 +3865,20 @@ msgstr "Poista soittolista" msgid "Remove playlists" msgstr "Poista soittolistat" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Poistetaan kappaleita musiikkikirjastosta" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Poistetaan kappaleita suosikeista" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Nimeä soittolista \"%1\" uudelleen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Nimeä uudelleen Grooveshark-soittolista" @@ -3961,15 +3961,15 @@ msgstr "Rajoita ASCII-merkkeihin" msgid "Resume playback on start" msgstr "Jatka toistoa sovelluksen käynnistyttyä" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Noudetaan Grooveshark My Music -kappaleita" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Noudetaan Grooveshark-suosikkikappaleita" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Noudetaan Grooveshark-soittolistoja" @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "Hakutapa" msgid "Search options" msgstr "Haun asetukset" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Hakutulokset" @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "Hakutulokset" msgid "Search terms" msgstr "Hakusanat" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Etsitään Groovesharkista" @@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "Aloita muunnos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr "Aloittaa %1" msgid "Starting..." msgstr "Aloittaa ..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Asemat" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "Suoratoisto Subsonic-palvelimelta vaatii kelvollisen palvelinlisenssin 3 msgid "Streaming membership" msgstr "Suoratoistojäsenyys" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Tilatut soittolistat" @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Kytkit tämän laitteen tähän tietokoneeseen ensimmäistä kertaa. Clementine etsii musiikkitiedostoja laitteesta - tämä saattaa kestää hetken." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Tämän valinnan voi vaihtaa asetuksien kohdasta \"Toiminta\"." @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr "Aikakatkaisu" msgid "Title" msgstr "Nimi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "Poista tilaus" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Tulevat konsertit" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Päivitä Grooveshark-soittolista" @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "Käytä äänen normalisointia" msgid "Used" msgstr "Käytetty" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Käyttäjällä %1 ei ole Grooveshark Anywhere -tiliä" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varoita suljettaessa soittolistan sisältävää välilehteä" @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1 soittolistaa suosikeistasi?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 519ba82a0..8bfcf8b44 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -564,11 +564,11 @@ msgstr "Ajouter le tag année du morceau" msgid "Add stream..." msgstr "Ajouter un flux..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Ajouter aux favoris Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Ajouter aux listes de lectures Grooveshark" @@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "Ajouté aujourd'hui" msgid "Added within three months" msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Ajout du morceau dans ma musique" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Ajout du morceau aux favoris" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 »" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette liste de lecture ?" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Clementine trouvera de la musique dans :" msgid "Click here to add some music" msgstr "Cliquez ici pour créer votre bibliothèque musicale" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Compositeur" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurer %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Configurer Grooveshark..." @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Convertir toutes les musiques" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse papier" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Pochette définie depuis %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Pochettes depuis %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture Grooveshark" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Délai entre les visualisations" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture Grooveshark" @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "La lecture du flux RSS a échoué" msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" @@ -2340,15 +2340,15 @@ msgstr "Configuration générale" msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Obtenir une URL pour partager cette liste de lecture Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Obtenir une URL pour partager ce morceau Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Récupération des morceaux populaires Grooveshark" @@ -2394,19 +2394,19 @@ msgstr "Griser les morceaux qui n'existent plus dans mes listes de lecture" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Erreur lors de la connexion à Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL de la liste de lecture Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Radio Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL du morceau Grooveshark" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Service invalide" msgid "Invalid session key" msgstr "Clé de session invalide" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nom d'utilisateur et / ou mot de passe invalide" @@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Rechercher dans la bibliothèque" msgid "Limits" msgstr "Limites" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Écoutez des morceaux Grooveshark basé sur ce que vous avez écouté auparavant" @@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "Ma radio de recommandations Last.fm" msgid "My Mix Radio" msgstr "Ma radio mix" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Ma musique" @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Ma station de radio" msgid "My Recommendations" msgstr "Mes suggestions" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Opacité" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Options du lecteur" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "Options de la liste de lecture" msgid "Playlist type" msgstr "Type de liste de lecture" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" @@ -3627,15 +3627,15 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Morceaux populaires" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Morceaux populaires ce mois-ci" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Morceaux populaires aujourd'hui" @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Radios" @@ -3818,7 +3818,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Limite de redirection excédée, vérifiez la configuration serveur." -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Mettre à jour" @@ -3872,19 +3872,19 @@ msgstr "Supprimer les doublons de la liste de lecture" msgid "Remove folder" msgstr "Supprimer un dossier" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Supprimer de ma musique" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Supprimer des favoris" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Supprimer de la liste de lecture" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture" @@ -3892,20 +3892,20 @@ msgstr "Supprimer la liste de lecture" msgid "Remove playlists" msgstr "Supprimer les listes de lecture" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Suppression des morceaux de ma musique" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Suppression des morceaux des favoris" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Renommer la liste de lecture « %1 »" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Renommer cette liste de lecture Grooveshark" @@ -3988,15 +3988,15 @@ msgstr "Limiter aux caractères ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Redémarrer la lecture au démarrage" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Récupération des morceaux Grooveshark Ma musique" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Récupération des morceaux Grooveshark favoris" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Récupération des listes de lecture Grooveshark" @@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr "Mode de recherche" msgid "Search options" msgstr "Options de recherche" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Résultats de recherche" @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr "Résultats de recherche" msgid "Search terms" msgstr "Termes de recherche" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Recherche sur Grooveshark" @@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr "Commencer la liste de lecture jouée actuellement" msgid "Start transcoding" msgstr "Démarrer transcodage" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "Lancement de %1" msgid "Starting..." msgstr "Démarrage..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Stations" @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr "La diffusion depuis un serveur Subsonic nécessite une clef de licence v msgid "Streaming membership" msgstr "Membres de streaming" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Listes de lecture abonnées" @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "C'est la première fois que vous connectez ce périphérique. Clementine va scanner le périphérique pour trouver des fichiers musicaux - Ceci peu prendre un certain temps." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Cette option peut être modifiée dans les préférences de « Comportement »" @@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "Délai d'expiration" msgid "Title" msgstr "Titre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr "Se désinscrire" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Concerts à venir" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Mise à jour de la liste de lecture Grooveshark" @@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr "Utiliser la normalisation de volume" msgid "Used" msgstr "Utilisé" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "L'utilisateur %1 n'a pas de compte Grooveshark Anywhere" @@ -5193,7 +5193,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "M'avertir lors de la fermeture d'un onglet de liste de lecture" @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Vous allez supprimer %1 listes de lectures de vos favoris. Êtes-vous sûr ?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/ga.po b/src/translations/ga.po index e2f6f0fc7..e8cb71976 100644 --- a/src/translations/ga.po +++ b/src/translations/ga.po @@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "Cuir sruth leis..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "Curtha leis inniu" msgid "Added within three months" msgstr "Curtha leis laistigh de trí mhí" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Brúigh anseo chun ceol a chuir leis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Cumadóir" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Cumraigh Grooveshark..." @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Tiontaigh gach ceol" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Tiontaigh ceol ar bith nach féidir leis an ngléas a sheinm" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Macasamhlaigh go dtí an ngearrthaisce" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "Clúdaithe ó %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Gasta" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Na cinn is fearr leat" @@ -2310,15 +2310,15 @@ msgstr "Socruithe coiteann" msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2364,19 +2364,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "Cuardach leabharlainne" msgid "Limits" msgstr "Teorainneacha" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Éist le hamhráin Grooveshark bunaithe ar amhráin ar éist tú le cheana" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "Mo Mholtaí" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Roghanna an tseinnteora" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3597,15 +3597,15 @@ msgstr "Podchraoltaí" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Amhráin mhóréilimh" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Amhráin ar a bhfuil móréilimh orthu inniu" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Cuir an rian i scuaine" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Craolacháin" @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "Cealaigh i ndáiríre?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Athnuaigh" @@ -3842,19 +3842,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "Bain fillteán" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3862,20 +3862,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3958,15 +3958,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "Roghanna cuardaithe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Ag cuardach ar Ghrooveshark" @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "Ag tosú %1" msgid "Starting..." msgstr "Ag tosú..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Ionaid fhoirleata" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "Sos" msgid "Title" msgstr "Teideal" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "Caite" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/gl.po b/src/translations/gl.po index 9fd04901f..b309c0d1b 100644 --- a/src/translations/gl.po +++ b/src/translations/gl.po @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Engadir a etiqueta do ano" msgid "Add stream..." msgstr "Engadir fluxo..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Engadir aos favoritos en Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Engadir ás listas en Grooveshark" @@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "Engadido hoxe" msgid "Added within three months" msgstr "Engadido os derradeiros tres meses" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Engadir á música persoal" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Engadir aos favoritos" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar clipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Está certo que quer apagar o \"%1\" predefinido?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar a lista?" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Clementine atopará música en:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Prema aquí para engadir música" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Compositor" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurar %1…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Configura Grooveshark..." @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Converter toda a música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converter calquera música que este dispositivo non poda reproducir" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar no portapapeis" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Covert art montado de %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Portadas de %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Crear unha nova lista de Grooveshark" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Atraso entre as visualizacións" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Eliminar a lista de Grooveshark" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Equivalente a «--log-levels *:1»." msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a «--log-levels *:3»." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Non foi posíbel analizar o XML da fonte RSS." msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -2312,15 +2312,15 @@ msgstr "Configuración xeral" msgid "Genre" msgstr "Xénero" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Obter un enderezo URL para compartir esta lista de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Obter un enderezo URL para compartir esta canción de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Descargando as cancións populares de Grooveshark…" @@ -2366,19 +2366,19 @@ msgstr "Marcar en gris as cancións da lista que non existan." msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Produciuse un erro ao intentar acceder a Grooveshark." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL da lista de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Radio de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL da canción de Grooveshark" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Servizo Inválido" msgid "Invalid session key" msgstr "Chave de sesón non válida" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nome de usuario ou contrasinal inválidos" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "Busca na biblioteca" msgid "Limits" msgstr "Límites" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Escoitar cancións de Grooveshark en base ao que escoitou previamente." @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "A miña Radio recomendada de Last.fm" msgid "My Mix Radio" msgstr "A miña Radio Mistura " -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Música persoal" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "A Miña Emisora" msgid "My Recommendations" msgstr "As miñas recomendazóns" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Opczóns do player" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodución" @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "Opcións da lista de reprodución" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodución" @@ -3599,15 +3599,15 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Cancións populares" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Cancións populares do mes" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Cancións populares do día" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Engadir á lista" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (mesmo volume para todas as pistas)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Radios" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "Cancelar mesmo?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -3844,19 +3844,19 @@ msgstr "Eliminar as entradas duplicadas da lista" msgid "Remove folder" msgstr "Eliminar cartafol" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Quitar da música persoal" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Retirar dos favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eliminar da lista de reprodución" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3864,20 +3864,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Retirando cancións da música persoal…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Retirando cancións de entre as favoritas…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Renomear a lista «%1»" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Renomear a lista de Grooveshark" @@ -3960,15 +3960,15 @@ msgstr "Limitado a caracteres ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Descargando cancións da música persoal de Grooveshark…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Descargando as cancións favoritas de Grooveshark…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Descargando as listas de Grooveshark…" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Modo búsqueda" msgid "Search options" msgstr "Opcións de búsqueda" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Resultados da busca" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "Resultados da busca" msgid "Search terms" msgstr "Termos de búsqueda" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Buscando en Grooveshark…" @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "Reproducir a playlist actualmente reproducindo" msgid "Start transcoding" msgstr "Iniciar a conversión" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "Iniciando %1…" msgid "Starting..." msgstr "Iniciando…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Emisoras" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "Necesitará unha licenza válida para continuar usando o servidor de Sub msgid "Streaming membership" msgstr "Relación co fluxo:" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Listas que segue" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "É a primeira vez que conecta o dispositivo. Clementine analizará o seu contido para buscar ficheiros de música; pode tardar." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "Superouse o tempo máximo de espera" msgid "Title" msgstr "Título" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgstr "Anular a subscrición" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Vindeiros concertos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Actualizar a lista de Grooveshark" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "Empregar a normalización do volume." msgid "Used" msgstr "Empregado" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "O usuario «%1» non ten conta de Grooveshark Anywhere («Grooveshark en calquera parte»)." @@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5305,7 +5305,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/he.po b/src/translations/he.po index 135c04261..4794d1f53 100644 --- a/src/translations/he.po +++ b/src/translations/he.po @@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "הוספת תג שנה לשיר" msgid "Add stream..." msgstr "הוספת תזרים" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "הוספה לרשימת המועדפים של Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "הוספה לרשימת ההשמה של Grooveshark" @@ -587,11 +587,11 @@ msgstr "התווסף היום" msgid "Added within three months" msgstr "התווסף בשלושה החודשים האחרונים" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "הוספת שירים למוסיקה שלי" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "הוספת שיר למועדפים" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "הפעלת כיווץ כדי למנוע חיתוך" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "האם למחוק את האפשרות הקבועה „%1“?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "האם למחוק רשימת השמעה זו?" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Clementine ימצא מוסיקה ב:" msgid "Click here to add some music" msgstr "יש ללחוץ כאן כדי להוסיף מוזיקה" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "מלחין" msgid "Configure %1..." msgstr "הגדרת " -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "הגדרת Grooveshark..." @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "המרת כל המוזיקה" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "המרת כל המוזיקה שהתקן זה לא מסוגל לנגן" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "העתקה אל הלוח" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "עטיפת אלבום נבחרה מתוך %1" msgid "Covers from %1" msgstr "עטיפות מ־%1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "יצירת רשימת השמעה חדשה מ־Grooveshark" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "הפסקה בין אפקטים חזותיים" msgid "Delete" msgstr "מחיקה" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "מחיקת רשימת השמעה של Grooveshark" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "זהה לאפשרות --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "זהה לאפשרות--log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "ניתוח קובץ ה־XML להזנת ה־RSS נכשל" msgid "Fast" msgstr "מהר" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "מועדפים" @@ -2314,15 +2314,15 @@ msgstr "הגדרות כלליות" msgid "Genre" msgstr "סגנון" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "הצגת הכתובת על מנת לשתף את רשימת ההשמעה הזו מ־Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "הצגת הכתובת על מנת לשתף את השיר הזה מ־Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "רשימת השירים הפופולריים ב־Grooveshark מתקבלת" @@ -2368,19 +2368,19 @@ msgstr "ברשימת ההשמעה, סימון שירים שאינם קיימים msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "שגיאה בהתחברות ל־Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "הכתובת לרשימת ההשמעה ב־Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "רדיו Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "הכתובת השיר ב־Grooveshark" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "שירות לא תקין" msgid "Invalid session key" msgstr "מפתח הפעלה לא תקין" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "משתמש ו/או ססמה שגויים" @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "חיפוש בספרייה" msgid "Limits" msgstr "הגבלות" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "האזנה לשירים מ־Grooveshark בהתבסס על שירים שהושמעו בעבר" @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "המלצות הרדיו שלי בL־ast.fm" msgid "My Mix Radio" msgstr "רדיו המיקס שלי" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "המוסיקה שלי" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "תחנת הרדיו שלי" msgid "My Recommendations" msgstr "ההמלצות שלי" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3354,7 +3354,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "שקיפות" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "אפשרויות נגן" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "רשימת השמעה" @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "אפשרויות רשימת ההשמעה" msgid "Playlist type" msgstr "סוג רשימת ההשמעה" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "רשימות השמעה" @@ -3601,15 +3601,15 @@ msgstr "פודקאסטים" msgid "Pop" msgstr "פופ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "שירים פופולריים" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "שירים פופולריים החודש" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "שירים פופולריים היום" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "הוספת הרצועה לתור" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "רדיו (עצמה זהה לכל הרצועות)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "רדיו" @@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "האם לבטל?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "רענון" @@ -3846,19 +3846,19 @@ msgstr "הסרת כפילויות מרשימת ההשמעה" msgid "Remove folder" msgstr "הסרת תיקייה" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "הסרה מהמוסיקה שלי" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "הסרה מרשימת המועדפים" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "הסרה מרשימת ההשמעה" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "הסר רשימת השמעה" @@ -3866,20 +3866,20 @@ msgstr "הסר רשימת השמעה" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "הסרת שירים מהמוסיקה שלי" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "הסרת שירים מרשימת המועדפים" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה %1 " -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה מ־Grooveshark" @@ -3962,15 +3962,15 @@ msgstr "הגבלה לתווי ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "מאחזר מ-Grooveshark את השירים שלי" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "מתקבלת רשימת השירים המועדפים מ־Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "מתקבלות רשימות ההשמעה מ־Grooveshark" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "מצב חיפוש" msgid "Search options" msgstr "אפשרויות חיפוש" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "תוצאות החיפוש" @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "תוצאות החיפוש" msgid "Search terms" msgstr "מונחי חיפוש" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "מתבצע חיפוש ב־Grooveshark" @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "התחלת רשימת ההשמעה המתנגנת כעת" msgid "Start transcoding" msgstr "התחלת ההתמרה" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "התחלת המרת %1" msgid "Starting..." msgstr "מופעל..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "תחנות" @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "השידור משרת Subsonic דורש חשבון פעיל לאחר ת msgid "Streaming membership" msgstr "חברות המאפשרת הזרמת מדיה" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "מינוי על רשימות ההשמעה" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "זוהי הפעם הראשונה שחיברת את ההתקן הזה. Clementine יסרוק כעת את ההתקן אחר קבצי מוזיקה - ייתכן ופעולה זו תיקח זמן מה." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "תום הזמן" msgid "Title" msgstr "כותרת" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "הסרת מינוי" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "קונצרטים צפויים" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "עדכון רשימת ההשמעה ב־Grooveshark" @@ -5088,7 +5088,7 @@ msgstr "שימוש בנורמליזציה של עצמת השמע" msgid "Used" msgstr "בשימוש" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "למשתמש %1 אין חשבון Grooveshark Anywhere" @@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5307,7 +5307,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/he_IL.po b/src/translations/he_IL.po index a07cd82bc..15ab9b8d9 100644 --- a/src/translations/he_IL.po +++ b/src/translations/he_IL.po @@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -582,11 +582,11 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -2309,15 +2309,15 @@ msgstr "" msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2363,19 +2363,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3349,7 +3349,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3596,15 +3596,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3841,19 +3841,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3861,20 +3861,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3957,15 +3957,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4564,7 +4564,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4797,7 +4797,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5083,7 +5083,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/hi.po b/src/translations/hi.po index a459f0dda..16611c2ec 100644 --- a/src/translations/hi.po +++ b/src/translations/hi.po @@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -584,11 +584,11 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -2311,15 +2311,15 @@ msgstr "" msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2365,19 +2365,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3598,15 +3598,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3843,19 +3843,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3863,20 +3863,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3959,15 +3959,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4971,7 +4971,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5304,7 +5304,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/hr.po b/src/translations/hr.po index d75747bac..a7d4363c3 100644 --- a/src/translations/hr.po +++ b/src/translations/hr.po @@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "Dodajte oznaku godine pjesme" msgid "Add stream..." msgstr "Dodajte stream..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Dodaj u Grooveshark omiljene" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Dodaj u Grooveshark popis izvođenja" @@ -587,11 +587,11 @@ msgstr "Dodano danas" msgid "Added within three months" msgstr "Dodano tijekom tri mjeseca" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Dodavanje glazbe u Moju glazbu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Dodavanje pjesme u omiljene" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Primjenite kompresiju da spriječite isječak" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sigurno želite izbrisati \"%1\" postavke?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj popis izvođenja?" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Clementine će potražiti glazbu u:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliknite ovdje kako biste dodali glazbu!" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Skladatelj" msgid "Configure %1..." msgstr "Konfiguracija %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Podesi Grooveshark..." @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Konvertiraj svu glazbu" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konvertiraj svu glazbu koju uređaj može reproducirati" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj u međuspremnik" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Omot albuma postavljen iz %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Omoti sa %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Napravite novi Grooveshark popis izvođenja" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Pauza između vizualizacija" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Izbrišite Grooveshark popis izvođenja" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Odgovara --log-levels *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Odgovara --log-levels *: 3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Neuspjela raščlamba XML-a za ovaj RSS izvor" msgid "Fast" msgstr "Brzo" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Omiljeno" @@ -2314,15 +2314,15 @@ msgstr "Opće postavke" msgid "Genre" msgstr "Vrsta glazbe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Preuzmi URL za dijeljenje ovog Grooveshark popisa izvođenja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Preuzmi URL za dijeljenje ove Grooveshark pjesme" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Pribavljanje Grooveshark popularnih pjesama" @@ -2368,19 +2368,19 @@ msgstr "Posivi pjesme kojih nema na popisu izvođenja" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark greška prijave" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark popis izvođenja je URL" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL Grooveshark pjesmi" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "Neispravna usluga" msgid "Invalid session key" msgstr "Neispravan ključ sesije" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neispravno korisničko ime i/ili lozinka" @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "Pretraživanje fonoteke" msgid "Limits" msgstr "Granice" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Slušajte Grooveshark pjesme temeljene na prijašnjim slušanjima" @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Moj Last.fm preporučeni radio" msgid "My Mix Radio" msgstr "Moj mix radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Moja glazba" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Moje radio stanice" msgid "My Recommendations" msgstr "Moje preporuke" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3354,7 +3354,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Zasjenjenost" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Mogućnosti preglednika" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Popis izvođenja" @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "Mogućnosti popisa izvođenja" msgid "Playlist type" msgstr "Vrsta popisa izvođenja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Popis izvođenja" @@ -3601,15 +3601,15 @@ msgstr "Podcasti" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Popularne pjesme" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Popularne pjesme mjeseca" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Danas popularne pjesme" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Radio stanice" @@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "Stvarno želite prekinuti?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Ograničenje preusmjeravanja je premašeno, potvrdite podešavanje poslužitelja." -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" @@ -3846,19 +3846,19 @@ msgstr "Ukloni duplikate iz popisa izvođenja" msgid "Remove folder" msgstr "Uklonite mapu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Ukoni iz Moje glazbe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Ukloni iz omiljenih" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "Ukloni popis izvođenja" @@ -3866,20 +3866,20 @@ msgstr "Ukloni popis izvođenja" msgid "Remove playlists" msgstr "Ukloni popise izvođenja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Uklanjanje pjesama iz Moje glazbe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Uklanjanje pjesama iz omiljenih" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Promijeni naziv \"%1\" popisa izvođenja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Promijeni naziv Grooveshark popisa izvođenja" @@ -3962,15 +3962,15 @@ msgstr "Ograniči na ASCII znakove" msgid "Resume playback on start" msgstr "Nastavi reprodukciju od prošloga pokretanja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Primanje Grooveshark pjesama Moje glazbe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Dobivanje Grooveshark omiljenih pjesama" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Dobivanje Grooveshark popisa izvođenja" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Način pretraživanja" msgid "Search options" msgstr "Mogućnosti pretraživanja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Rezultati pretrage" @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Rezultati pretrage" msgid "Search terms" msgstr "Uvjeti pretraživanja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Pretraživanje Groovesharka" @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "Pokrenite popis izvođenja koji se trenutno izvodi" msgid "Start transcoding" msgstr "Započni enkôdiranje" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "Započinjem %1" msgid "Starting..." msgstr "Započinjem..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Stanice" @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "Streamanje sa Subsonic poslužitelja zahtijeva valjanu licencu poslužit msgid "Streaming membership" msgstr "Streaming račun" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Pretplaćeni popis izvođenja" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Ovo je prvi put da ste spojeni na ovaj uređaj. Clementine će sada pretražiti ima li glazbenih datoteka na uređaju - Ovo može potrajati neko vrijeme." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Ova mogućnost se može promijeniti u \"Ponašanje\" osobitostima" @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "Istek vremena" msgid "Title" msgstr "Naziv" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "Otkažite pretplatu" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Nadolazeći koncerti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Ažuriraj Grooveshark popis izvođenja" @@ -5088,7 +5088,7 @@ msgstr "Koristi normalizaciju glasnoće zvuka" msgid "Used" msgstr "Iskorišteno" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Korisnik %1 nema Grooveshark Anywhere račun" @@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Upozori me pri zatvaranju kartice popisa izvođenja" @@ -5307,7 +5307,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Uklonit ćete %1 popisa izvođenja iz omiljenih, sigurno želite nastaviti?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index af132a963..ec4046953 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "Szám évének hozzáadása" msgid "Add stream..." msgstr "Adatfolyam hozzáadása…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Hozzáadás a Grooveshark kedvencekhez" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Hozzáadás a Grooveshark lejátszólistákhoz" @@ -590,11 +590,11 @@ msgstr "Hozzáadva ma" msgid "Added within three months" msgstr "Hozzáadva három hónapon belül" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Számok hozzáadása a Zenéimhez" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Számok hozzáadása a kedvencekhez" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a lejátszási listát?" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "A Clementine ezen források között fog zenéket keresni:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Zene felvételéhez kattintson ide" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Zeneszerző" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 beállítása..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark beállítás..." @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Minden szám tömörítése" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Az eszköz által nem támogatott számok konvertálása" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Másolás vágólapra" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Albumborító beállítva %1 helyről" msgid "Covers from %1" msgstr "Borítók %1 helyről" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Új Grooveshark lejátszólista létrehozása" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Megjelenítések között váltás ideje" msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark lejátszólista törlése" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Nem sikerült feldolgozni az XML fájlt ehhez az RSS hírforráshoz" msgid "Fast" msgstr "Gyors" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" @@ -2317,15 +2317,15 @@ msgstr "Általános beállítások" msgid "Genre" msgstr "Műfaj" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "URL lekérése ezen Grooveshark lejátszási lista megosztásához" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "URL lekérése ezen Grooveshark lejátszási lista megosztásához" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Grooveshark népszerű számok beszerezése" @@ -2371,19 +2371,19 @@ msgstr "Nem létező számok szürke színnel jelölése a lejátszási listáko msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark belépési hiba" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark lejátszási lista URL-je" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark rádió" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark szám URL-je" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Érvénytelen szolgáltatás" msgid "Invalid session key" msgstr "Érvénytelen munkafolyamat kulcs" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "Keresés a zenetárban" msgid "Limits" msgstr "Szűrések" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Grooveshark zenék hallgatása, az előzőleg hallgatott zeneszámok alapján" @@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "A Last.fm ajánlott rádióm" msgid "My Mix Radio" msgstr "Az én mixem rádió" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Zenéim" @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "A rádióadóm" msgid "My Recommendations" msgstr "Ajánlásaim" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "Lejátszó beállítások" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Lejátszási lista" @@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "Lejátszási lista beállítások" msgid "Playlist type" msgstr "Lejátszási lista típus" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Lejátszási lista" @@ -3604,15 +3604,15 @@ msgstr "Podcastok" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Népszerű dalok" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "A hónap népszerű számai" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "A nap népszerű számai" @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "Szám sorba állítása" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Rádiók" @@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "Tényleg mégse?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" @@ -3849,19 +3849,19 @@ msgstr "Duplikációk eltávolítása a lejátszási listáról" msgid "Remove folder" msgstr "Mappa eltávolítása" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Eltávolítás a Zenéimből" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Eltávolítás a kedvencekből" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3869,20 +3869,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Számok eltávolítása a Zenéimből" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Számok eltávolítása a kedvencekből" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "„%1” lejátszólista átnevezése" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark lejátszólista átnevezése" @@ -3965,15 +3965,15 @@ msgstr "Korlátozás ASCII karakterekre" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "„Grooveshark - Zenéim” zeneszámok lekérése" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "„Grooveshark - kedvencek” zeneszámok lekérése" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark lejátszási listák lekérése" @@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "Keresési mód" msgid "Search options" msgstr "Keresési beállítások" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Találatok" @@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Találatok" msgid "Search terms" msgstr "Keresési feltételek" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Keresés Groovesharkon" @@ -4513,7 +4513,7 @@ msgstr "Az éppen lejátszott lista indítása" msgid "Start transcoding" msgstr "Átkódolás indítása" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "%1 indítása" msgid "Starting..." msgstr "Indítás…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Állomások" @@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "Adatfolyam tagság" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Feliratkozott lejátszólisták" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Ez az első alkalom, hogy csatlakoztatta ezt az eszközt. A Clementine átvizsgálja zenefájlok után, ami kis időbe telhet." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgstr "Időkorlát" msgid "Title" msgstr "Cím" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "Leiratkozás" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Következő koncertek" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark lejátszólisták frissítése" @@ -5091,7 +5091,7 @@ msgstr "Hangerő normalizálása" msgid "Used" msgstr "Használt" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "%1 felhasználónak nincs Grooveshark Anywhere fiókja" @@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/hy.po b/src/translations/hy.po index 9fda7bde3..f460e4717 100644 --- a/src/translations/hy.po +++ b/src/translations/hy.po @@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -2310,15 +2310,15 @@ msgstr "" msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2364,19 +2364,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3597,15 +3597,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3842,19 +3842,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3862,20 +3862,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3958,15 +3958,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/ia.po b/src/translations/ia.po index db31a1d64..d5049f7c2 100644 --- a/src/translations/ia.po +++ b/src/translations/ia.po @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -2312,15 +2312,15 @@ msgstr "" msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2366,19 +2366,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3599,15 +3599,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3844,19 +3844,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3864,20 +3864,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3960,15 +3960,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgstr "De-subscriber" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Actualisar lista de reproduction de Grooveshark" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "Usate" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5305,7 +5305,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index bcfc937a3..4f4d2dcf1 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -542,11 +542,11 @@ msgstr "Tambah tag tahun pada lagu" msgid "Add stream..." msgstr "Tambah stream..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Tambah ke favorit Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Tambah ke daftar main Grooveshark" @@ -591,11 +591,11 @@ msgstr "Ditambah hari ini" msgid "Added within three months" msgstr "Ditambah pada tiga bulan terakhir" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Menambah lagu ke Musik Saya" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Menambah lagu ke favorit" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Terapkan kompresi untuk mencegah clipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Anda yakin untuk menghapus preset \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Hapus playlist ini?" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Clementine akan mencari musik di:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klik di sini untuk menambahkan musik" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Pengarang" msgid "Configure %1..." msgstr "Konfigurasi %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Konfigurasi Grooveshark..." @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Konversi semua musik" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat dimainkan oleh perangkat itu." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Salin ke papan klip" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Sampul diatur dari %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Sampul mulai dari %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Buat daftar lagu baru Grooveshark" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Penundaan antar visualisasi" msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Hapus daftar lagu Grooveshark" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "Gagal mengurai XML untuk penyuap RSS ini" msgid "Fast" msgstr "Cepat" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Favorit" @@ -2318,15 +2318,15 @@ msgstr "Pengaturan umum" msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Dapatkan URL untuk bagikan daftar lagu Grooveshark ini" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Dapatkan URL untuk bagikan lagu Grooveshark ini" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Mendapatkan lagu populer Grooveshark" @@ -2372,19 +2372,19 @@ msgstr "Pengabuan lagu yang sudah tidak ada dari daftar lagu" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Kesalahan saat login Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL daftar lagu Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Radio Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL lagu Grooveshark" @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "Layanan tidak sah" msgid "Invalid session key" msgstr "Sesi kunci tidak sah" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nama pengguna dan/atau kata sandi tidak sah" @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Pencarian pustaka" msgid "Limits" msgstr "Batas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Mendengarkan lagu di Grooveshark berdasarkan jenis lagu yang Anda dengar sebelumnya" @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "Rekomendasi Radio Last.fm Saya" msgid "My Mix Radio" msgstr "Radio Campuran Saya" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Musik Ku" @@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "Stasiun Radio Saya" msgid "My Recommendations" msgstr "Rekomendasi Saya" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Opasitas" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "Pilihan pemutar" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Daftar lagu" @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "Pilihan daftar lagu" msgid "Playlist type" msgstr "Tipe daftar lagu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Daftar lagu" @@ -3605,15 +3605,15 @@ msgstr "Podcast" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Lagu populer" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Lagu populer bulan ini" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Lagu populer bulan ini" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Antri trek" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (samakan kenyaringan untuk semua trek)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Radio-radio" @@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "Benar-benar membatalkan?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Segarkan" @@ -3850,19 +3850,19 @@ msgstr "Buang duplikasi daftar lagu" msgid "Remove folder" msgstr "Hapus folder" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Buang dari Musik Ku" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Buang dari favorit" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Hapus dari playlist" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "Menghapus daftar putar" @@ -3870,20 +3870,20 @@ msgstr "Menghapus daftar putar" msgid "Remove playlists" msgstr "Buang daftar lagu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Buang lagu dari Musik Ku" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Buang lagu dari favorit" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Ubah nama daftar lagu \"%1\"" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Ubah nama daftar lagu Grooveshark" @@ -3966,15 +3966,15 @@ msgstr "Batasi ke karakter ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Clementine" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Ambil lagu Grooveshark Musik Ku " -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Mengambil lagu favorit Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Mengambil daftar lagu Grooveshark" @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "Mode pencarian" msgid "Search options" msgstr "Cari pilihan" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Hasil pencarian" @@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Hasil pencarian" msgid "Search terms" msgstr "Cari istilah" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Mencari di Grooveshark" @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "Mulai putar daftar lagu terkini" msgid "Start transcoding" msgstr "Mulai transcoding" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr "Memulai %1" msgid "Starting..." msgstr "Memulai..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Stasiun-stasiun" @@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr "Streaming dari server Subsonic memerlukan lisensi server yang sah setela msgid "Streaming membership" msgstr "Stream keanggotaan" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Daftar lagu langganan" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Ini adalah pertama kalinya Anda telah menghubungkan perangkat ini. Clementine sekarang akan memindai perangkat untuk mencari file musik - ini mungkin memakan waktu." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "Batas Waktu" msgid "Title" msgstr "Judul" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "Berhenti berlangganan" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Konser mendatang" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Perbarui daftar lagu Grooveshark" @@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr "Gunakan normalisasi volume" msgid "Used" msgstr "Bekas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Pengguna %1 tidak memiliki akun Grooveshark dimana pun" @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Peringatkan saya ketika menutup tab playlist" @@ -5311,7 +5311,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Anda akan membuang daftar lagu %1 dari favorit, Anda yakin?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/is.po b/src/translations/is.po index 664bc52ab..7430e0280 100644 --- a/src/translations/is.po +++ b/src/translations/is.po @@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "Bæta við straumi..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -584,11 +584,11 @@ msgstr "Bætt við í dag" msgid "Added within three months" msgstr "Bætt við innan síðustu þriggja mánaða" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða \"%1\" forstillingunni?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Hratt" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -2311,15 +2311,15 @@ msgstr "" msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2365,19 +2365,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3598,15 +3598,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3843,19 +3843,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3863,20 +3863,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3959,15 +3959,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4971,7 +4971,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5304,7 +5304,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 98e418173..8139ce4eb 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "Aggiungi il tag anno al brano" msgid "Add stream..." msgstr "Aggiungi flusso..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Aggiungi ai preferiti di Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Aggiungi alle scalette di Grooveshark" @@ -587,11 +587,11 @@ msgstr "Aggiunti oggi" msgid "Added within three months" msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Aggiunta brani alla mia musica" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Aggiungere brani ai preferiti" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Applica la compressione per evitare il fruscio" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa scaletta?" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Clementine troverà la musica in:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Fai clic qui per aggiungere della musica" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Compositore" msgid "Configure %1..." msgstr "Configura %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Configura Grooveshark..." @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Converti tutta la musica" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Copertina impostata da %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Copertine da %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Creare una nuova scaletta di Grooveshark" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Ritardo tra le visualizzazioni" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Elimina scaletta di Grooveshark" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Analisi XML non riuscita per questa fonte RSS" msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Preferiti" @@ -2314,15 +2314,15 @@ msgstr "Impostazioni generali" msgid "Genre" msgstr "Genere" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Ottieni un URL per condividere questa scaletta di Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Ottieni un URL per condividere questo brano di Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Ottenere i brani più ascoltati di Grooveshark" @@ -2368,19 +2368,19 @@ msgstr "Colora di grigio i brani della scaletta non esistenti" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Errore di accesso a Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL della scaletta di Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Radio di Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL del brano di Grooveshark" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "Servizio non valido" msgid "Invalid session key" msgstr "Chiave di sessione non valida" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nome utente e/o password non valida" @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "Cerca nella raccolta" msgid "Limits" msgstr "Limiti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Ascolta brani di Grooveshark in base a quello che hai ascoltato in precedenza" @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "La mia radio consigliata di Last.fm" msgid "My Mix Radio" msgstr "La mia radio mista" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "La mia musica" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "La mia stazione radio" msgid "My Recommendations" msgstr "I miei consigli" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3354,7 +3354,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Opacità" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Opzioni del lettore" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "Opzioni della scaletta" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo di scaletta" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Scalette" @@ -3601,15 +3601,15 @@ msgstr "Podcast" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Brani popolari" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "I brani più ascoltati del mese" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "I brani più ascoltati oggi" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Accoda la traccia" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Radio" @@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "Vuoi davvero annullare?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Limite di redirezioni superato, verifica la configurazione del server." -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" @@ -3846,19 +3846,19 @@ msgstr "Rimuovi duplicati dalla scaletta" msgid "Remove folder" msgstr "Rimuovi cartella" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Rimuovi dalla mia musica" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Rimuovi dai preferiti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Rimuovi dalla scaletta" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "Rimuovi la scaletta" @@ -3866,20 +3866,20 @@ msgstr "Rimuovi la scaletta" msgid "Remove playlists" msgstr "Rimuovi scalette" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Rimozione brani dalla mia musica" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Rimozione brani dai preferiti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Rinomina la scaletta \"%1\"" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Rinomina scaletta di Grooveshark" @@ -3962,15 +3962,15 @@ msgstr "Limita ai caratteri ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Riprendi la riproduzione all'avvio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Recupero brani dalla mia musica di Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Recuperare i brani preferiti di Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Recuperare le scalette di Grooveshark" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Modalità di ricerca" msgid "Search options" msgstr "Opzioni di ricerca" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Cerca risultati" @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Cerca risultati" msgid "Search terms" msgstr "Termini di ricerca" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Cercare su Grooveshark" @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "Avvia la scaletta attualmente in riproduzione" msgid "Start transcoding" msgstr "Avvia transcodifica" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "Avvio di %1" msgid "Starting..." msgstr "Avvio in corso..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Stazioni" @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "La trasmissione da un server Subsonic richiede una licenza server valida msgid "Streaming membership" msgstr "Trasmissione" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Scalette sottoscritte" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "È la prima volta che si connette questo dispositivo. Clementine effettuerà una scansione del dispositivo alla ricerca di file musicali - l'operazione potrebbe richiedere del tempo." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Questa opzione può essere modificata nelle preferenze di \"Comportamento\"" @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "Tempo scaduto" msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "Rimuovi sottoscrizione" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Prossimi concerti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Aggiorna la scaletta di Grooveshark" @@ -5088,7 +5088,7 @@ msgstr "Usa la normalizzazione del volume" msgid "Used" msgstr "Utilizzato" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "L'utente %1 non ha un account di Grooveshark Anywhere" @@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avvisami alla chiusura di una scheda della scaletta" @@ -5307,7 +5307,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Stai per rimuovere %1 scalette dai preferiti, sei sicuro?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/ja.po b/src/translations/ja.po index 533dde3d8..a7e11a134 100644 --- a/src/translations/ja.po +++ b/src/translations/ja.po @@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "曲の年タグを追加" msgid "Add stream..." msgstr "ストリームを追加..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Grooveshark のお気に入りに追加" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark のプレイリストに追加" @@ -586,11 +586,11 @@ msgstr "今日追加されたもの" msgid "Added within three months" msgstr "3 ヶ月以内に追加されたもの" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "曲をマイミュージックに追加中" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "曲をお気に入りに追加中" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "クリップ防止のために音量を制限する" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "プリセット \"%1\" を削除してもよろしいですか?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "本当にこのプレイリストを削除しますか?" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Clementine は次にあるミュージックを検索します:" msgid "Click here to add some music" msgstr "ミュージックを追加するにはここをクリックします" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "作曲者" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 の設定..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark の設定..." @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "すべての曲を変換する" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "デバイスが再生できないすべての曲を変換する" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "%1 からのカバーアートセット" msgid "Covers from %1" msgstr "%1 からのカバー" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "新規 Grooveshark プレイリストの作成" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "ビジュアライゼーションの間の遅延" msgid "Delete" msgstr "削除" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark プレイリストの削除" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "--log-levels *:1 と同じ" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3 と同じ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "この RSS フィードの XML の分析に失敗しました" msgid "Fast" msgstr "速" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" @@ -2313,15 +2313,15 @@ msgstr "全般設定" msgid "Genre" msgstr "ジャンル" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Grooveshark で人気の曲を取得中" @@ -2367,19 +2367,19 @@ msgstr "プレイリスト上の存在しない曲をグレーで表示する" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark ログインエラー" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark プレイリストの URL" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark ラジオ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark の曲の URL" @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "不正なサービスです" msgid "Invalid session key" msgstr "不正なセッションキーです" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います" @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "ライブラリ検索" msgid "Limits" msgstr "制限" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "以前聴いた曲をもとに Grooveshark の曲を聴きます" @@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "マイ Last.fm のおすすめラジオ" msgid "My Mix Radio" msgstr "マイミックスラジオ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "マイミュージック" @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "ラジオ局" msgid "My Recommendations" msgstr "おすすめ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "プレーヤーのオプション" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "プレイリスト" @@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "プレイリストのオプション" msgid "Playlist type" msgstr "プレイリストの種類" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "プレイリスト" @@ -3600,15 +3600,15 @@ msgstr "ポッドキャスト" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "人気の曲" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "今月人気の曲" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "今日人気の曲" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "トラックをキューに追加" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "ラジオ" @@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "本当に取り消しますか?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "更新" @@ -3845,19 +3845,19 @@ msgstr "重複するものをプレイリストから削除" msgid "Remove folder" msgstr "フォルダーの削除" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "マイミュージックから削除する" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "お気に入りから削除する" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "プレイリストから削除" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3865,20 +3865,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "マイミュージックから曲を削除しています" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "お気に入りから曲を削除しています" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "\"%1\" プレイリストの名前を変更" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark のプレイリストの名前を変更" @@ -3961,15 +3961,15 @@ msgstr "ASCII 文字に限定する" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Grooveshark のマイミュージックの曲を取得中" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Grooveshark のお気に入りの曲を取得中" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark のプレイリストを取得中" @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "検索モード" msgid "Search options" msgstr "検索オプション" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "検索結果" @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "検索結果" msgid "Search terms" msgstr "検索条件" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Grooveshark を検索中" @@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr "現在再生中のプレイリストを開始する" msgid "Start transcoding" msgstr "トランスコードの開始" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr "%1 の開始中" msgid "Starting..." msgstr "開始しています..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "局" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "ストリーミングのメンバーシップ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "このデバイスに初めて接続しました。Clementine はミュージックファイルを検索するためにデバイスをスキャンします - これには時間がかかる可能性があります。" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr "タイムアウト" msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "購読解除" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark のプレイリストを更新" @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "音量の正規化を使用する" msgid "Used" msgstr "使用中" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "ユーザー %1 には Grooveshark Anywhere のアカウントがありません。" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/ka.po b/src/translations/ka.po index 946990045..665ad8c38 100644 --- a/src/translations/ka.po +++ b/src/translations/ka.po @@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "ნაკადის დამატება..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -584,11 +584,11 @@ msgstr "დაემატა დღეს" msgid "Added within three months" msgstr "დაემატა სამი თვის მანძილზე" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "კომპოზიტორი" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark-ის გამართვა..." @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "დაყოვნება ვიზუალიზაციებს msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -2311,15 +2311,15 @@ msgstr "" msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2365,19 +2365,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "რეპერტუარი" @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3598,15 +3598,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3843,19 +3843,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3863,20 +3863,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3959,15 +3959,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "ძებნის რეჟიმი" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4971,7 +4971,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5304,7 +5304,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/kk.po b/src/translations/kk.po index 639c89c13..c7d895e67 100644 --- a/src/translations/kk.po +++ b/src/translations/kk.po @@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Композитор" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 баптау..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Алмасу буферіне көшіру" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Өшіру" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Жылдам" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Таңдамалы" @@ -2310,15 +2310,15 @@ msgstr "Жалпы баптаулары" msgid "Genre" msgstr "Жанры" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2364,19 +2364,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Мөлдірсіздік" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3597,15 +3597,15 @@ msgstr "Подкасттар" msgid "Pop" msgstr "Поп" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Жаңарту" @@ -3842,19 +3842,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "Буманы өшіру" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Таңдамалылардан өшіру" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3862,20 +3862,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "\"%1\" ойнату тізімінің атын ауыстыру" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3958,15 +3958,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "%1 іске қосылу" msgid "Starting..." msgstr "Іске қосылу..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "Аталуы" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "Жазылудан бас тарту" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "Қолдануда" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 035580df8..a5f8964e1 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "연도 태그 추가" msgid "Add stream..." msgstr "스트림 추가..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "그루브샤크 즐겨찾기에 추가" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "그루브샤크 재생목록에 추가" @@ -590,11 +590,11 @@ msgstr "오늘 추가됨" msgid "Added within three months" msgstr "3개월 이내에 추가됨" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "내 음악에 음악 추가" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "즐겨찾기에 곡 추가" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "클리핑 방지를 위한 압축 적용" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" 프리셋을 정말 지우시겠습니까?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "이 재생목록을 지우시겠습니까?" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "클레멘타인이 음악을 찾을 수 있습니다." msgid "Click here to add some music" msgstr "음악을 추가하려면 여기를 클릭하세요" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "작곡가" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 설정..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "그루브샤크 설정..." @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "모든 곡 변환" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "장치가 재생할 수 없는 곡 변환" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "클립보드로 복사" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "%1에서 커버 아트를 설정함" msgid "Covers from %1" msgstr "%1에서 커버" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "새로운 그루브샤크 재생목록 만들기" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "시각화 사이의 시간 간격" msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "그루브샤크 재생목록 지우기" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "RSS 피드를 위한 XML 파싱이 실패되었습니다." msgid "Fast" msgstr "빠른" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "좋아하는" @@ -2317,15 +2317,15 @@ msgstr "일반 " msgid "Genre" msgstr "장르" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark 재생목록을 공유하기 위한 URL 얻기" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr " Grooveshark 음악을 공유하기 위한 URL 얻기" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "그루브샤크에서 인기곡 가져오기" @@ -2371,19 +2371,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "그루브샤크" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "그루브샤크 로그인 에러" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark 재생목록 URL" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "그루브샤크 라디오" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "그루브샤크 음악 URL" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "잘못된 서비스" msgid "Invalid session key" msgstr "잘못된 세션 키" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "잘못된 사용자명 또는(그리고) 비밀번호입니다." @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "라이브러리 " msgid "Limits" msgstr "제한" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "내 Last.fm 추천 라디오" msgid "My Mix Radio" msgstr "내 믹스 라디오" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "내 음악" @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "내 라디오 방송국" msgid "My Recommendations" msgstr "내 추천목록" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "투명도" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "플레이어 옵션" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "재생목록" @@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "재생목록 옵션" msgid "Playlist type" msgstr "재생목록 종류" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "재생목록" @@ -3604,15 +3604,15 @@ msgstr "팟케스트" msgid "Pop" msgstr "팝" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "인기곡" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "이번달의 인기곡" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "오늘의 인기곡" @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "대기열 트랙" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "라디오 (모든 트랙을 같은 볼륨으로)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "라디오" @@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "정말 취소 하시겠습니까?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "새로고침" @@ -3849,19 +3849,19 @@ msgstr "재생목록에서 중복 제거" msgid "Remove folder" msgstr "폴더 제거" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "내 음악에서 제거" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "즐겨찾기에서 제거" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "재생목록에서 제거" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3869,20 +3869,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "재생목록 제거" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "내 음악에서 음악 제거 중" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "즐겨찾기에서 곡 제거 중" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "재생목록 \"%1\" 이름 바꾸기" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "그루브샤크 재생목록 이름 바꾸기" @@ -3965,15 +3965,15 @@ msgstr "ASCII 문자로 제한" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Grooveshark 에서 내 음악을 받아오는 중" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "그루브샤크에서 인기곡을 받아오는 중" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "그루브샤크 재생목록을 받아오는 중" @@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "모드 검색" msgid "Search options" msgstr "옵션 검색" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "검색 결과" @@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "검색 결과" msgid "Search terms" msgstr "검색 조건" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "그루브샤크에서 검색" @@ -4513,7 +4513,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "변환 시작" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "%1 시작중" msgid "Starting..." msgstr "시작중..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "방송국" @@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "스트리밍 멤버쉽" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "구독중인 재생목록" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgstr "타임아웃" msgid "Title" msgstr "제목" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "구독 안함" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "다가오는 콘서트" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "그루브샤크 재생목록 업데이트" @@ -5091,7 +5091,7 @@ msgstr "음량 표준화 사용" msgid "Used" msgstr "사용 됨" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "사용자 %1 은(는) 그루브샤크 Anywhere 계정이 아닙니다" @@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/lt.po b/src/translations/lt.po index ce0fff4ec..c6f271522 100644 --- a/src/translations/lt.po +++ b/src/translations/lt.po @@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "Pridėti žymę kūrionio metams" msgid "Add stream..." msgstr "Pridėti srautą..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Pridėti į Grooveshark mėgstamiausius" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Pridėti į Grooveshark grojaraščius" @@ -587,11 +587,11 @@ msgstr "Pridėta šiandien" msgid "Added within three months" msgstr "Pridėta tryjų mėnesių tarpe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Daina pridedama į Mano muziką" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Daina pridedama į mėgstamiausius" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Pritaikyti suspaudimą, kad išvengti nukirtimų" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti \"%1\" šabloną?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį grojaraštį?" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Clementine ras muziką:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Paspauskite čia, kad pridėti muziką" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Kompozitorius" msgid "Configure %1..." msgstr "Konfigūruoti %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Konfigūruoti Grooveshark..." @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Konvertuoti visą muziką" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konvertuoti visą įrenginio nepalaikomą muziką" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopijuoti į atmintinę" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Viršelio paveikslėlis nustatytas iš %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Viršeliai iš %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Kurti naują Grooveshark grojaraštį" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Delsa tarp vizualizacijų" msgid "Delete" msgstr "Trinti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Šalinti Grooveshark grojaraštį" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Tai atitinka --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Nepavyko apdoroti XML šiam RSS srautui" msgid "Fast" msgstr "Greitai" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Mėgstamiausi" @@ -2314,15 +2314,15 @@ msgstr "Pagrindiniai nustatymai" msgid "Genre" msgstr "Žanras" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Gauti URL šio Grooveshark grojaraščio bendrinimui" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Gauti URL šios Grooveshark dainos bendrinimui" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Gaunamos Grooveshark populiarios dainos" @@ -2368,19 +2368,19 @@ msgstr "Pažymėti pilkai neegzistuojančias dainas mano grojaraštyje" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark prisijungimo klaida" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark grojaraščio URL" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radijas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark dainos URL" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "Netinkama paslauga" msgid "Invalid session key" msgstr "Netinkamas sesijos raktas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ir/arba slaptažodis" @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "Fonotekos paieška" msgid "Limits" msgstr "Apribojimai" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Klausyti Grooveshark dainų pagal jūsų anksčiau klausytas dainas" @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Mano Last.fm rekomenduotos stotys" msgid "My Mix Radio" msgstr "Mano Mix radijas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Mano muzika" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Mano radijo stotis" msgid "My Recommendations" msgstr "Mano rekomendacijos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3354,7 +3354,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Permatomumas" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Leistuvo parinktys" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Grojaraštis" @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "Grojaraščio parinktys" msgid "Playlist type" msgstr "Grojaraščio tipas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Grojaraščiai" @@ -3601,15 +3601,15 @@ msgstr "Podcast" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Populiarios dainos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Populiarios mėnesio dainos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Populiarios šiandienos dainos" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "į eilę takelį" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radijas (vienodas garsumas visiems takeliams)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Radijai" @@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "Tikrai atšaukti?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Pasiekta nukreipimo riba, patikrinkite serverio konfigūraciją." -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Atnaujinti" @@ -3846,19 +3846,19 @@ msgstr "Pašalinti dublikatus iš grojaraščio" msgid "Remove folder" msgstr "Pašalinti aplanką" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Pašalinti iš Mano muzika" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Pašalinti iš mėgstamiausių" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Ištrinti iš grojaraščio" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "Pašalinti grojaraštį" @@ -3866,20 +3866,20 @@ msgstr "Pašalinti grojaraštį" msgid "Remove playlists" msgstr "Pašalinti grojaraščius" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Šalinamos dainos iš Mano muzika" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Šalinamos dainos iš mėgstamiausių" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Pervardinti %1 grojaraštį" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Pervardinti Grooveshark grojaraštį" @@ -3962,15 +3962,15 @@ msgstr "Naudoti tik SCII simbolius" msgid "Resume playback on start" msgstr "Paleidžiant pratęsti atkūrimą" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Gaunamos Grooveshark Mano muzikos dainos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Gaunamos Grooveshark mėgstamiausios dainos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Gaunami Grooveshark grojaraščiai" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Paieškos veiksena" msgid "Search options" msgstr "Paieškos parinktys" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Paieškos rezultatai" @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Paieškos rezultatai" msgid "Search terms" msgstr "Paieškos terminai" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Ieškoti Grooveshark" @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "Pradėti grajaraštį nuo dabar grojančio" msgid "Start transcoding" msgstr "Perkoduoti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "Paleidžiama %1" msgid "Starting..." msgstr "Pradedama..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Stotys" @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "Po 30 dienų bandomojo laikotarpio, transliuoti iš subsonic serverio re msgid "Streaming membership" msgstr "Transliavimo narystė" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Prenumeruoti grojaraščiai" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Tai pirmas kartas kai prijungėte šį įrenginį. Clementine dabar nuskenuos įrenginį, kad rastų muzikinius failus - tai gali šiek tiek užtrukti." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Ši pasirinktis gali būti pakeista „Elgsena“ dalyje" @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "Pertrauka" msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "Nebeprenumeruoti" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Artėjantys koncertai" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Atnaujinti Grooveshark grojaraštį" @@ -5088,7 +5088,7 @@ msgstr "Naudoti garso normalizavimą" msgid "Used" msgstr "Panaudota" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Naudotojas %1 neturi Grooveshark Bet kur paskyros" @@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Perspėti mane, kai uždaroma grijaraščio kortelė." @@ -5307,7 +5307,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Jūs ruošiatės pašalinti %1 grojaraščius iš savo mėgstamiausių, ar esate tikri?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/lv.po b/src/translations/lv.po index 8c05eb30a..55d7fb188 100644 --- a/src/translations/lv.po +++ b/src/translations/lv.po @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Pievienot dziesmas gada birku" msgid "Add stream..." msgstr "Pievienot straumi..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "Pievienots šodien" msgid "Added within three months" msgstr "Pievienots pēdējos 3 mēnešos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Saspiest, lai izvairītos no izgriešanas" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Vai esat drošs, ka vēlaties dzēst šo atskaņošanas sarakstu?" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Spiediet te lai pievienotu mūziku" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Komponists" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Konfigurēt Grooveshark..." @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Konvertēt visu mūziku" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konvertēt mūziku, ko ierīce nespēj atskaņot" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopēt starpliktuvē" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Vāka attēls uzstādīts no %1" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Izveidot jaunu Groovershark atskaņošanas sarakstu" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Aizture starp vizualizācijām" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Izdzēst Grooveshark atskaņošanas sarakstu" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Vienāds ar --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Ātri" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Izlase" @@ -2312,15 +2312,15 @@ msgstr "Pamata iestatījumi" msgid "Genre" msgstr "Žanrs" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2366,19 +2366,19 @@ msgstr "Padarīt pelēkas neeksistējošās dziesmas manās dziesmu listēs" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark dziesmas vietrādis URL" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Nepareizs serviss" msgid "Invalid session key" msgstr "Nepareiza sesijas atslēga" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nederīgs lietotājvārds un/vai parole" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "Meklēt Bibliotēkā" msgid "Limits" msgstr "Limiti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "Mani Last.fm Ieteiktie Radio" msgid "My Mix Radio" msgstr "Mans Mix Radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "Mana radio stacija" msgid "My Recommendations" msgstr "Mani ieteikumi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Atskaņotāja opcijas" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Dziesmu liste" @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "Dziesmu listes opcijas" msgid "Playlist type" msgstr "Dziesmu listes tips" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Atskaņošanas saraksti" @@ -3599,15 +3599,15 @@ msgstr "Podraides" msgid "Pop" msgstr "Popmūzika" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Mēneša populārākās dziesmas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Šodienas populārākās dziesmas" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Ierindot dziesmu" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (ekvivalents skaļums visiem celiņiem)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Radio" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "Tiešām atcelt?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Pārlādēt" @@ -3844,19 +3844,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "Aizvākt mapi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Izņemt no izlases" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Azivākt no dziesmu listes" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3864,20 +3864,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Pārdēvēt atskaņošanas sarakstu „%1”" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3960,15 +3960,15 @@ msgstr "Atļaut tikai ASCII simbolus" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Meklēšanas režīms" msgid "Search options" msgstr "Meklēšanas opcijas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Meklēšanas nosacījumi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "Sākt pašreiz atskaņoto dziesmu listi" msgid "Start transcoding" msgstr "Sākt kodēšanu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "Palaiž %1" msgid "Starting..." msgstr "Palaiž..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Stacijas" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "Straumējuma dalība" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Šī ierīce ir pieslēgta pirmo reizi. Tagad Clementine tajā meklēs mūzikas failus. Tas var aizņemt kādu laiku." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "Noilgums" msgid "Title" msgstr "Nosaukums" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgstr "Atabonēt" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Tuvākie koncerti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "Izmantots" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5305,7 +5305,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/mk_MK.po b/src/translations/mk_MK.po index fbc721611..22605ec16 100644 --- a/src/translations/mk_MK.po +++ b/src/translations/mk_MK.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: +# infoman , 2013 # kanaifu , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-26 08:55+0000\n" +"Last-Translator: infoman \n" "Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/mk_MK/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "%Скриено %1" #: playlist/playlistheader.cpp:33 msgid "&Hide..." -msgstr "&Скриј..." +msgstr "&Сокриј..." #: playlist/playlistheader.cpp:39 msgid "&Left" @@ -331,11 +332,11 @@ msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" -msgstr "" +msgstr "А-Ш" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" -msgstr "" +msgstr "AAC" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" @@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" -msgstr "" +msgstr "AAC 32k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" @@ -351,11 +352,11 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" -msgstr "" +msgstr "AIFF" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -msgstr "" +msgstr "СЛАВА И НА ХИПНОЖАБАТА" #: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 msgid "Abort" @@ -364,15 +365,15 @@ msgstr "" #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" -msgstr "" +msgstr "Околу %1" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." -msgstr "" +msgstr "За Clementine..." #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." -msgstr "" +msgstr "За Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 @@ -380,19 +381,19 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" -msgstr "" +msgstr "Детали за сметката" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" -msgstr "" +msgstr "Детали за сметката (Premium)" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Акција" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 msgid "Active/deactive Wiiremote" -msgstr "" +msgstr "Активирај/Деактивирај Wiiremote" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:56 msgid "Add Podcast" @@ -534,11 +535,11 @@ msgstr "Додади поле за песна на годината" msgid "Add stream..." msgstr "Додади извор..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -583,11 +584,11 @@ msgstr "Додадено денеска" msgid "Added within three months" msgstr "Додадено во последните три месеци" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1211,7 +1212,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1292,7 +1293,7 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1547,7 +1548,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1711,7 +1712,7 @@ msgstr "" #: internet/somafmservice.cpp:103 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Донирај" #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" @@ -1942,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2127,7 +2128,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -2310,15 +2311,15 @@ msgstr "" msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2364,19 +2365,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2615,7 +2616,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2772,7 +2773,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Лево" #: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 @@ -2799,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3117,7 +3118,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3133,7 +3134,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3350,7 +3351,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3561,7 +3562,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3577,7 +3578,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3597,15 +3598,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3740,7 +3741,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3788,7 +3789,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3842,19 +3843,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3862,20 +3863,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3958,15 +3959,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3976,7 +3977,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Десно" #: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" @@ -4123,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4506,7 +4507,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4522,7 +4523,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4565,7 +4566,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4798,7 +4799,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4821,7 +4822,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4970,7 +4971,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5084,7 +5085,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5163,7 +5164,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5303,7 +5304,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/mr.po b/src/translations/mr.po index 1ecc1f412..0f8beb3e7 100644 --- a/src/translations/mr.po +++ b/src/translations/mr.po @@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -2310,15 +2310,15 @@ msgstr "" msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2364,19 +2364,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3597,15 +3597,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3842,19 +3842,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3862,20 +3862,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3958,15 +3958,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/ms.po b/src/translations/ms.po index 2956fe4b3..d1a5e2ea4 100644 --- a/src/translations/ms.po +++ b/src/translations/ms.po @@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "Tambah tag tahun lagu" msgid "Add stream..." msgstr "Tambah stream..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "Ditambah pada hari ini" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klik di sini untuk menambah muzik" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Penggubah" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Tukar semua muzik" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Tukar mana-mana muzik yang tidak boleh dimainkan oleh peranti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Seni kulit muka ditetap dari %1" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Laju" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -2310,15 +2310,15 @@ msgstr "" msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2364,19 +2364,19 @@ msgstr "Kelabukan lagu yang tidak wujud dalam senarai main saya" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Servis tidak sah" msgid "Invalid session key" msgstr "Kunci sessi tidak sah" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "Carian pustaka" msgid "Limits" msgstr "Had-had" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "Stesen Radio Saya" msgid "My Recommendations" msgstr "Cadangan Saya" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Opsyen-opsyen pemain" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Senarai main" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "Opsyen-opsyen senarai main" msgid "Playlist type" msgstr "Jenis senarai main" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3597,15 +3597,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "Betul batalkan?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3842,19 +3842,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "Buangkan folder" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Buangkan dari senarai main" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3862,20 +3862,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3958,15 +3958,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "Mod carian" msgid "Search options" msgstr "Opsyen-opsyen carian" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Terma-terma carian" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "Mulakan transkod" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Ini kali pertama anda menyambungkan peranti ini. Sekarang Clementine akan mengimbas peranti ini untuk mencari fail-fail muzik - ini mungkin mengambil masa." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "Tajuk" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/my.po b/src/translations/my.po index 281e72e10..e52a03a91 100644 --- a/src/translations/my.po +++ b/src/translations/my.po @@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "သီချင်းနှစ်အမည်ထည့်" msgid "Add stream..." msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းထည့်..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "ဂရုရှက်အနှစ်သက်ဆုံးများသို့ထည့်" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းများသို့ထည့်" @@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "ယခုနေ့ကိုထည့်သွင်းပြီး" msgid "Added within three months" msgstr "၃လအတွင်းထည့်သွင်းပြီး" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "ငါ့ဂီတသို့သီချင်းများထည့်" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးများသို့သီချင်းများထည့်" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "ဖြတ်ညှပ်ခံရခြင်းကာကွယ်ရန msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "ယခု \"%1\" ကြိုတင်ထိန်းညှိပယ်ဖျက်မှာသေချာသလား?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "ဒီသီချင်းစာရင်းပယ်ဖျက်မှာသေချာသလား?" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "ကလီမန်တိုင်းသည်ဂီတကိုဤတွ msgid "Click here to add some music" msgstr "ဂီတအနည်းငယ်ထည့်ရန်ဒီမှာကလစ်နှိပ်ပါ" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "တေးရေး" msgid "Configure %1..." msgstr "ပုံစံပြင် %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "ဂရုရှက်ပုံစံပြင်..." @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "ဂီတအားလံုးကူးပြောင်း" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "ယခုပစ္စည်းမဖွင့်နိုင်သောဂီတမျိုးစံုကူးပြောင်း" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "အောက်ခံကတ်ပြားသို့ကူးယူ" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "%1 မှအနုပညာအဖုံးသတ်မှတ်" msgid "Covers from %1" msgstr "%1 မှအဖုံးများ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းအသစ်တစ်ခုဖန်တီး" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများအကြ msgid "Delete" msgstr "ပယ်ဖျက်" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းပယ်ဖျက်" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "--log-levels *:1တူညီ" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent to --log-levels *:3တူညီ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "အာအက်စ်အက်စ်ဖိဒ်များအတွက msgid "Fast" msgstr "မြန်သော" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးများ" @@ -2310,15 +2310,15 @@ msgstr "အထွေထွေချိန်ညှိချက်" msgid "Genre" msgstr "အမျိုးအစား" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းမျှဝေရန်ယူအာအယ်ရယူ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းမျှဝေရန်ယူအာအယ်ရယူ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "ဂရုရှက်ရေပန်းစားဆံုးသီချင်းများရယူခြင်း" @@ -2364,19 +2364,19 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းများတွင်မရှ msgid "Grooveshark" msgstr "ဂရုရှက်" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "ဂရုရှက်ဖွင့်ဝင်အမှားပြ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းယူအာအလ်" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "ဂရုရှက်ရေဒီယို" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းယူအာအလ်" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "ဝန်ဆောင်မှုမမှန်" msgid "Invalid session key" msgstr "စစ်ဆေးခြင်းသော့မမှန်" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "အသင်းဝင်အမည်နှင့်/သို့စကားဝှက်မမှန်" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်ရှာဖွေ" msgid "Limits" msgstr "ကန့်သတ်ချက်များ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "ယခင်နားဆင်မှုများအပေါ်မူတည်၍ဂရုရှက်သီချင်းများကိုနားဆင်" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "ငါ့လက်စ်.အက်ဖ်အမ်အကြံပြု msgid "My Mix Radio" msgstr "ငါ့ရောသမမွှေရေဒီယို" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "ငါ့ဂီတ" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "ငါ့ရေဒီယိုထုတ်လွှင့်မှုဌ msgid "My Recommendations" msgstr "ငါ့ထောက်ခံချက်များ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "အလင်းပိတ်မှု" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "ဖွင့်စက်ရွေးပိုင်ခွင့်မျ #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်း" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းရွေးပိုင်ခွ msgid "Playlist type" msgstr "သီချင်းစာရင်းအမျိုးအစား" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "သီချင်းစာရင်းများ" @@ -3597,15 +3597,15 @@ msgstr "ပို့စ်ကဒ်များ" msgid "Pop" msgstr "ပေါ့ဂီတ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "ရေပန်းစားဆံုးသီချင်းများ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "ယခုလရေပန်းစားဆံုးသီချင်းများ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "ယနေ့ရေပန်းစားဆံုးသီချင်းများ" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြောစီတန်း" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "ရေဒီယို (တေးသံလမ်းကြောများအားလံုးအတွက်တူညီအသံကျယ်ကျယ်)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "ရေဒီယိုများ" @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "တကယ်ပယ်ဖျက်?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "ဦးတည်ရာပြောင်းကန့်သတ်ကျော်လွန်၊ ဆာဗာပုံစံပြင်ခြင်းလုပ်ပါ။" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "ပြန်လည်" @@ -3842,19 +3842,19 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းမှပုံတူများ msgid "Remove folder" msgstr "ဖိုင်တွဲဖယ်ရှား" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "ငါ့ဂီတမှဖယ်ရှား" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးများမှဖယ်ရှား" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းမှဖယ်ရှား" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းဖယ်ရှား" @@ -3862,20 +3862,20 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းဖယ်ရှား" msgid "Remove playlists" msgstr "သီချင်းစာရင်းများဖယ်ရှား" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "ငါ့ဂီတမှသီချင်းများဖယ်ရှား" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးများမှသီချင်းများဖယ်ရှား" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်း \"%1\" နာမည်ပြန်ရွေး" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းနာမည်ပြန်ရွေး" @@ -3958,15 +3958,15 @@ msgstr "အက်စ်စီအက္ခရာများသို့ကန့ msgid "Resume playback on start" msgstr "ပြန်ဖွင့်ကိုစသံုးတိုင်းပြန်စ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "ဂရုရှက်ငါ့ဂီတသီချင်းများပြန်ထုတ်ခြင်း" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "ဂရုရှက်ရေပန်းစားဆံုးသီချင်းများပြန်ထုတ်ခြင်း" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းများပြန်ထုတ်ခြင်း" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "စနစ်ရှာဖွေ" msgid "Search options" msgstr "ရှာဖွေရွေးပိုင်ခွင့်များ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "ရလဒ်များရှာဖွေ" @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "ရလဒ်များရှာဖွေ" msgid "Search terms" msgstr "စကားရပ်များရှာဖွေ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "ဂရုရှက်တွင်ရှာဖွေခြင်း" @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲသီချင်းစာရင msgid "Start transcoding" msgstr "ပံုစံပြောင်းလဲခြင်းစတင်" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "%1 စတင်နေ" msgid "Starting..." msgstr "စတင်နေ..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "ထုတ်လွှင့်မှုဌာနများ" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "ရက်၃၀အစမ်းသံုးကာလပြီးဆံု msgid "Streaming membership" msgstr "အသင်းဝင်စီးကြောင်းလွှင့်" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "မှာယူပြီးသီချင်းစာရင်းများ" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "ယခုပစ္စည်းကိုပထမဆံုးအကြိမ်ချိတ်ဆက်ခြင်းဖြစ်။ ကလီမန်တိုင်းသည်ဂီတဖိုင်များကိုရှာဖွေရန်ယခုပစ္စည်းကိုဖတ်ရှုမည် - အချိန်အနည်းငယ်ကြာမြင့်လိမ့်မည်။" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "ယခုရွေးပိုင်ခွင့်ကိုလုပ်ဆောင်ပုံလိုလားချက်များတွင်ပြန်ပြောင်းနိုင်" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "အချိန်ကုန်" msgid "Title" msgstr "ခေါင်းစဉ်" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "မမှာယူ" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "လာမည့်ဂီတဖြေဖျော်ပွဲများ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းစစ်ဆေးခြင်း" @@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "အသံပမာဏပုံမှန်ပြုလုပ်မှု msgid "Used" msgstr "အသုံးပြုပြီး" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "အသင်းဝင် %1 ဂရုရှက်အန်နီးဝဲစာရင်းတစ်ခုမရှိပါ။" @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "တပလူအေဗီ" msgid "WMA" msgstr "တပလူအမ်အေ" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "သီချင်းစာရင်းမျက်နှာစာကိုပိတ်နေတုန်းသတိပေး" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "%1 အနှစ်သက်ဆံုးများမှသီချင်းစာရင်းများဖယ်ရှားမှာသေချာသလား?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 40f77017c..d117a3414 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Legg til årstall-tagg" msgid "Add stream..." msgstr "Legg til strøm..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Legg til i Grooveshark-favoritter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Legg til i Grooveshark-spillelister" @@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "Lagt til idag" msgid "Added within three months" msgstr "Lagt til innen tre måneder" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Legger til sangen i Musikk" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Legg til sang i favoritter" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\" innstillingen?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Sikker på at du vil slette denne spillelista?" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Clementine leter etter musikk i:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klikk her for å legge til musikk" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Komponist" msgid "Configure %1..." msgstr "Konfigurér %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Innstillinger for Grooveshark..." @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Konverter all musikk" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konverter musikk som enheten ikke kan spille" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiér til utklippstavla" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Omslagsgrafikk satt fra %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Omslag fra %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Lag ny Grooveshark-spillpliste" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Pause mellom visualiseringer" msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Slett Grooveshark-spilleliste" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Kunne ikke lese XML-beskrivelsen av denne RSS-feeden." msgid "Fast" msgstr "Rask" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Favoritte" @@ -2312,15 +2312,15 @@ msgstr "Generelle innstillinger" msgid "Genre" msgstr "Sjanger" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Lag en URL for å dele denne Grooveshark-spillelisten" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Lag en URL for å dele denne Grooveshark-sangen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Henter populære sanger fra Grooveshark" @@ -2366,19 +2366,19 @@ msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått i mine spillelister" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Kunne ikke logge inn på Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark-URL for sangen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark-radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark-URL for sange" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Ukjent tjeneste" msgid "Invalid session key" msgstr "Ugyldig sesjonsnøkkel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "Søk i biblioteket" msgid "Limits" msgstr "Grenser" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Finn sanger på Grooveshark som ligner på de du nylig har spilt av" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "Min anbefalt radio på Last.fm" msgid "My Mix Radio" msgstr "Min miksradio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Musikk" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "Min radiostasjon" msgid "My Recommendations" msgstr "Mine anbefalinger" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Dekkevne" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Innstillinger for avspiller" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "Innstillinger for spilleliste" msgid "Playlist type" msgstr "Type spilleliste" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Spillelister" @@ -3599,15 +3599,15 @@ msgstr "Podcaster" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Populære sange" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Populære sanger denne måneden" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Populære sanger i dag" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Legg spor i kø" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (lik loudness for alle spor)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Radioer" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "Vil du virkelig avbryte?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Oppfrisk" @@ -3844,19 +3844,19 @@ msgstr "Fjern duplikater fra spillelisten" msgid "Remove folder" msgstr "Fjern katalog" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Fjern fra Musikk" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Fjern fra spillelisten" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3864,20 +3864,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "Fjern spillelister" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Fjerner sanger fra Musikk" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Fjerner sanger fra favoritter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Gi nytt navn til spillelista \"%1\"" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Gi nytt navn til Grooveshark-spilleliste" @@ -3960,15 +3960,15 @@ msgstr "Begrens til ASCII-tegn" msgid "Resume playback on start" msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Henter Musikk fra Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Henter favorittsanger fra Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Henter Grooveshark-spillelister" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Søkemodus" msgid "Search options" msgstr "Søkeinnstillinger" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Søkeresultater" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "Søkeresultater" msgid "Search terms" msgstr "Søkekriterier" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Søker på Grooveshark" @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "Begynn på spillelista nå" msgid "Start transcoding" msgstr "Start koding" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "Starter %1" msgid "Starting..." msgstr "Starter …" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Stasjoner" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "Streaming fra en Subsonic-server krever en gyldig tjenerlisens etter pr msgid "Streaming membership" msgstr "Streaming-medlemskap" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Spillelister du abonnerer på" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Det er første gang du kobler til denne enheten. Clementine ser nå gjennom enheten for å finne musikkfiler. Dette kan ta noe tid." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "Tidsavbrud" msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgstr "Avmeld" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Fremtidige konserter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Oppdater Grooveshark-spilleliste" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "Bruk normalisering" msgid "Used" msgstr "Brukt" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Brukeren %1 har ikke en Grooveshark Anywhere-konto" @@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5305,7 +5305,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Du sletter nå %1 spillelister fra favorittene dine, er du sikker?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index 8b9d7f74c..930d1e161 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -540,11 +540,11 @@ msgstr "Jaar-label toevoegen" msgid "Add stream..." msgstr "Radiostream toevoegen…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Aan Grooveshark favorieten toevoegen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Aan Grooveshark afspeellijst toevoegen" @@ -589,11 +589,11 @@ msgstr "Vandaag toegevoegd" msgid "Added within three months" msgstr "Afgelopen drie maanden toegevoegd" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Toevoegen nummer aan Mijn Muziek" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Nummer toevoegen aan favorieten" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Compressie toepassen om vervorming te voorkomen" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling ‘%1’ wilt wissen?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Weet u zeker dat u deze afspeellijst wilt wissen?" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Clementine zal zoeken in:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klik hier om muziek toe te voegen" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Componist" msgid "Configure %1..." msgstr "Configureren %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark configureren…" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Alle muziek converteren" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieer naar klembord" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Albumhoes ingesteld van %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Albumhoes van %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Nieuwe Grooveshark afspeellijst maken" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Vertraging tussen visualisaties" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark afspeellijst wissen" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Het laden van het XML bestand voor deze RSS-feed is mislukt" msgid "Fast" msgstr "Snel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" @@ -2316,15 +2316,15 @@ msgstr "Algemene instellingen" msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Haal URL op van deze Grooveshark afspeellijst" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Haal URL op van dit Grooveshark nummer" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Ophalen van populaire Grooveshark nummers" @@ -2370,19 +2370,19 @@ msgstr "Niet-bestaande nummer in de afspeellijst vervagen" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark login fout" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark afspeellijst URL" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark nummer URL" @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "Ongeldige service" msgid "Invalid session key" msgstr "Ongeldige sessiesleutel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam en/of wachtwoord" @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "Database doorzoeken" msgid "Limits" msgstr "Grenzen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Luister naar Groovshark nummers op basis van je luister historie" @@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "Mijn Last.fm Recommended Radio" msgid "My Mix Radio" msgstr "Mijn Mix Radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Mijn Muziek" @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "Mijn radiostation" msgid "My Recommendations" msgstr "Mijn aanbevelingen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Doorzichtigheid" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr "Speler-opties" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellijst" @@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "Afspeellijst-opties" msgid "Playlist type" msgstr "Afspeellijst type" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Afspeellijsten" @@ -3603,15 +3603,15 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Populaire nummers" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Populaire nummers van de maand" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Populaire nummers van vandaag" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Radio's" @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Werkelijk annuleren?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" @@ -3848,19 +3848,19 @@ msgstr "Verwijder dubbelen uit afspeellijst" msgid "Remove folder" msgstr "Map verwijderen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Verwijder uit Mijn Muziek" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Uit favorieten verwijderen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Uit afspeellijst verwijderen" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3868,20 +3868,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "Afspeellijsten verwijderen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Verwijderen nummers uit Mijn Muziek" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Verwijderen nummer uit favorieten" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Afspeellijst \"%1\" hernoemen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark afspeellijst hernoemen" @@ -3964,15 +3964,15 @@ msgstr "Beperken tot ASCII karakters" msgid "Resume playback on start" msgstr "Afspelen hervatten bij opstarten" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Ophalen Grooveshark Mijn Muziek nummers" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Ophalen van Groovshark favoriete nummers" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Ophalen van Grooveshark afspeellijsten" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "Zoekmodus" msgid "Search options" msgstr "Zoekopties" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Zoekresultaten" @@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Zoekresultaten" msgid "Search terms" msgstr "Zoek voorwaarden" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Zoeken in Grooveshark" @@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr "Momenteel spelende afspeellijst starten" msgid "Start transcoding" msgstr "Converteren starten" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "%1 wordt gestart" msgid "Starting..." msgstr "Starten…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Stations" @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Streamen vanaf een Subsonic server vereist een geldige licentie na de pr msgid "Streaming membership" msgstr "Streaming lidmaatschap" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Geabonneerde afspeellijsten" @@ -4804,7 +4804,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Dit is de eerste keer dat u dit apparaat hebt verbonden. Clementine zal nu het apparaat op muziekbestanden doorzoeken - dit kan even duren." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4827,7 +4827,7 @@ msgstr "Time-out" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "Uitschrijven" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Komende concerten" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark afspeellijsten bijwerken" @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgstr "Volume normalisatie gebruiken" msgid "Used" msgstr "Gebruikt" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Gebruiker %1 heeft geen Grooveshark Anywhere lidmaadschap" @@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5309,7 +5309,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "U staat op het punt om %1 afspeellijsten uit uw favorieten te verwijderen, weet u het zeker?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/oc.po b/src/translations/oc.po index 3d65588b5..38849400b 100644 --- a/src/translations/oc.po +++ b/src/translations/oc.po @@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "Apondre un flux..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Compositor" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -2310,15 +2310,15 @@ msgstr "Paramètres generals" msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2364,19 +2364,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "Clau de sesilha invalida" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Opcions del lector" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Lista de lectura" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3597,15 +3597,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3842,19 +3842,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3862,20 +3862,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3958,15 +3958,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "Títol" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/pa.po b/src/translations/pa.po index dce821dc4..b9601012c 100644 --- a/src/translations/pa.po +++ b/src/translations/pa.po @@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -2310,15 +2310,15 @@ msgstr "" msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2364,19 +2364,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3597,15 +3597,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3842,19 +3842,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3862,20 +3862,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3958,15 +3958,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 1eed2ecaa..58bb6ce3e 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "Dodaj tag roku" msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj strumień..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Dodaj do ulubionych Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Dodaj do list odtwarzania w serwisie Grooveshark" @@ -590,11 +590,11 @@ msgstr "Dodane dzisiaj" msgid "Added within three months" msgstr "Dodane przez trzy ostatnie miesiące" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Dodawanie utworu do Mojej Muzyki" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Dodawanie piosenki do ulubionych" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę listę odtwarzania?" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Clementine wyszuka muzykę w następujących miejscach:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliknij, aby dodać jakąś muzykę" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Kompozytor" msgid "Configure %1..." msgstr "Konfiguruj %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Skonfiguruj Grooveshark..." @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Przekonwertuj całą muzykę" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiuj do schowka" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Źródło okładki: %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Okładki z %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Utwórz nową listę odtwarzania w serwisie Grooveshark" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Opóźnienie pomiędzy wizualizacjami" msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Usuń listę odtwarzania w serwisie Grooveshark" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Rownoważny --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rownoważny --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Nie udało się sparsować XML dla tego kanału RSS" msgid "Fast" msgstr "Szybki" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" @@ -2317,15 +2317,15 @@ msgstr "Podstawowe ustawienia" msgid "Genre" msgstr "Gatunek" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "URL do udostępnienia tej playlisty z serwisu Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "URL do udostępnienia tej piosenki z serwisu Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Pobieranie popularnych piosenek z serwisu Grooveshark" @@ -2371,19 +2371,19 @@ msgstr "Usunięte utwory zostaną wyszarzone w listach odtwarzania" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Błąd logowania do Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL playlisty w serwisie Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Radio Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL piosenki w serwisie Grooveshark" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Błędna usługa" msgid "Invalid session key" msgstr "Zły klucz sesji" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Zła nazwa użytkownika i/lub hasło" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "Poszukiwania biblioteki" msgid "Limits" msgstr "Limity" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Słuchaj piosenek w serwisie Grooveshark wybieranych na podstawie wcześniejszych odsłuchań" @@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Moje rekomendowane radio Last.fm" msgid "My Mix Radio" msgstr "Moje radio miksów" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Moja Muzyka" @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Moje stacje radiowe" msgid "My Recommendations" msgstr "Moje rekomendacje" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Krycie" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "Opcje odtwarzacza" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" @@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "Opcje listy odtwarzania" msgid "Playlist type" msgstr "Typ listy odtwarzania" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Listy odtwarzania" @@ -3604,15 +3604,15 @@ msgstr "Podcasty" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Popularne piosenki" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Popularne w tym miesiącu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Popularne dziś" @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "Kolejkuj ścieżkę" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (równa głośność dla wszystkich ścieżek)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Radia" @@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "Na pewno anulować?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Przekroczono limit przekierowań, sprawdź konfigurację serwera" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" @@ -3849,19 +3849,19 @@ msgstr "Usuń duplikaty z playlisty" msgid "Remove folder" msgstr "Usuń katalog" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Usuń z Mojej Muzyki" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Usuń z ulubionych" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Usuń z listy odtwarzania" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "Usuń listę odtwrzania" @@ -3869,20 +3869,20 @@ msgstr "Usuń listę odtwrzania" msgid "Remove playlists" msgstr "Usuń listy odtwarzania" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Usuwanie utworów z Mojej Muzyki" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Usuwanie utworów z ulubionych" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania \"%1\"" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Zmień nazwę playlisty w serwisie Grooveshark" @@ -3965,15 +3965,15 @@ msgstr "Ogranicz do znaków ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Wznów odtwarzanie przy uruchamianiu programu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Pobieranie Mojej Muzyki z Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Pobieranie ulubionych piosenek z serwisu Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Pobieranie list odtwarzania z serwisu Grooveshark" @@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "Tryb wyszukiwania" msgid "Search options" msgstr "Opcje wyszukiwania" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" @@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Wyniki wyszukiwania" msgid "Search terms" msgstr "Kryteria wyszukiwania" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Wyszukiwanie w serwisie Grooveshark" @@ -4513,7 +4513,7 @@ msgstr "Rozpocznij aktualnie odtwarzaną listę" msgid "Start transcoding" msgstr "Rozpocznij transkodowanie" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "Uruchamianie %1" msgid "Starting..." msgstr "Uruchamianie..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Stacje" @@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr "Strumieniowanie z serwera Subsonic wymaga ważnej licencji serwera po za msgid "Streaming membership" msgstr "Strumieniowanie członkostwa" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Subskrybowane listy odtwarzania" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Pierwszy raz podłączyłeś to urządzenie. Clementine przeskanuje je teraz w poszukiwaniu plików z muzyką - może to zająć trochę czasu." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgstr "Przekroczony limit czasu" msgid "Title" msgstr "Nazwa" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "Anuluj subskrypcję" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Nadchodzące koncerty" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Uaktualnij listę odtwarzania w serwisie Grooveshark" @@ -5091,7 +5091,7 @@ msgstr "Używaj wyrównywania głośności" msgid "Used" msgstr "Użyto" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Użytkownik %1 nie posiada konta Grooveshark Anywhere" @@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Ostrzeż mnie kiedy zamknę zakładkę listy odtwarzania" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć listy odtwarzania (%1) z ulubionych??" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/pt.po b/src/translations/pt.po index 071ffd705..d159a81e0 100644 --- a/src/translations/pt.po +++ b/src/translations/pt.po @@ -539,11 +539,11 @@ msgstr "Adicionar ano" msgid "Add stream..." msgstr "Adicionar emissão..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Adicionar aos favoritos Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Adicionar às listas de reprodução Grooveshark" @@ -588,11 +588,11 @@ msgstr "Adicionadas hoje" msgid "Added within three months" msgstr "Adicionadas no espaço de três meses" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Adicionar faixas às Minhas músicas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Adicionar música aos favoritos" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para impedir a distorção" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar esta lista de reprodução?" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "O Clementine vai procurar as músicas em:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Clique aqui para adicionar músicas" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Compositor" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurar %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Configurar Grooveshark..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Converter todas as faixas" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converter quaisquer faixas não reconhecidas pelo dispositivo" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Capa de álbum em %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Capas de álbum em %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Criar lista de reprodução Grooveshark" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Atraso entre visualizações" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Eliminar lista de reprodução Grooveshark" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Erro ao processar o XML desta fonte RSS" msgid "Fast" msgstr "Rápida" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -2315,15 +2315,15 @@ msgstr "Definições gerais" msgid "Genre" msgstr "Género" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Obter URL para partilhar esta lista de reprodução Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Obter URL para partilhar esta faixa Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "A obter as músicas populares do Grooveshark" @@ -2369,19 +2369,19 @@ msgstr "Nas listas de reprodução, escurecer as faixas inexistentes" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Erro de autenticação no Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL da lista de reprodução Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Rádio Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL da música Grooveshark" @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "Serviço inválido" msgid "Invalid session key" msgstr "Chave de sessão inválida" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Senha e/ou utilizador inválido" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Procurar na coleção" msgid "Limits" msgstr "Restrições" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base nas que reproduziu anteriormente" @@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "As rádios last.fm recomendadas" msgid "My Mix Radio" msgstr "A minha rádio combinada" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Minhas músicas" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "A minha estação de rádio" msgid "My Recommendations" msgstr "As minhas recomendações" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3355,7 +3355,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "Opções do reprodutor" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr "Opções da lista de reprodução" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reprodução" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodução" @@ -3602,15 +3602,15 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Músicas populares" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Músicas populares do mês" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Músicas populares de hoje" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "Colocar esta faixa na fila" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Faixa (volume igual para todas as faixas)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Rádios" @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgstr "Realmente cancelar?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Limite de redirecionamento excedido. verifique a configuração do servidor." -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -3847,19 +3847,19 @@ msgstr "Remover duplicados da lista de reprodução" msgid "Remove folder" msgstr "Remover pasta" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Remover das Minhas músicas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Remover dos favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remover da lista de reprodução" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "Remover lista de reprodução" @@ -3867,20 +3867,20 @@ msgstr "Remover lista de reprodução" msgid "Remove playlists" msgstr "Remover listas de reprodução" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "A remover faixas das Minhas músicas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "A remover faixas dos favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Mudar nome da lista de reprodução \"%1\"" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Mudar nome da lista de reprodução Grooveshark" @@ -3963,15 +3963,15 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Retomar reprodução ao iniciar" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "A obter faixas das Minhas músicas Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "A obter as músicas favoritas do Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "A obter as listas de reprodução do Grooveshark" @@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "Modo de procura" msgid "Search options" msgstr "Opções de procura" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Resultados da procura" @@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "Resultados da procura" msgid "Search terms" msgstr "Termos de procura" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "A procurar no Grooveshark" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Iniciar lista de reprodução atual" msgid "Start transcoding" msgstr "Iniciar conversão" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "A iniciar %1" msgid "Starting..." msgstr "A iniciar..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Estações" @@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr "Para receber as emissões do servidor Subsonic, tem que adquirir uma lic msgid "Streaming membership" msgstr "Emissão" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Listas de reprodução subscritas" @@ -4803,7 +4803,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Esta é a primeira vez que liga este dispositivo. O Clementine vai analisar o dispositivo para encontrar ficheiros de música. Pode levar algum tempo." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Esta opção pode ser alterada nas preferências" @@ -4826,7 +4826,7 @@ msgstr "Tempo limite" msgid "Title" msgstr "Título" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "Cancelar subscrição" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Próximos eventos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark" @@ -5089,7 +5089,7 @@ msgstr "Utilizar normalização de volume" msgid "Used" msgstr "Utilizado" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "O utilizador %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere" @@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisar ao fechar um separador de lista de reprodução" @@ -5308,7 +5308,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Está prestes a eliminar %1 listas de reprodução dos favoritos. Tem a certeza?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index b1d3d833e..ec62f72d9 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -542,11 +542,11 @@ msgstr "Adicionar a tag ano da música" msgid "Add stream..." msgstr "Adicionar transmissão..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Adicionar às favoritas do Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Adicionar à lista de reprodução Grooveshark" @@ -591,11 +591,11 @@ msgstr "Adicionado(s) hoje" msgid "Added within three months" msgstr "Adicionado(s) há três meses" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Adicionando música à Minha Música" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Adicionando música aos favoritos" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para prevenir picos" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Tem certeza que você quer excluir esta lista de reprodução?" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "O Clementine irá buscar música em:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Clique aqui para adicionar algumas músicas" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Compositor" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurar %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Configurar Grooveshark..." @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Converter todas as músicas" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converter qualquer música que o dispositivo não puder tocar" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Capa configurada de %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Capas do %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Criar uma nova lista de reprodução Grooveshark" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Intervalo entre visualizações" msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Excluir lista de reprodução Grooveshark" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "Falha ao analisar o XML para essa atualização RSS" msgid "Fast" msgstr "Rápida" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -2318,15 +2318,15 @@ msgstr "Configurações gerais" msgid "Genre" msgstr "Gênero" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta lista de reprodução do Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta música do Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Recuperando lista das músicas populares Grooveshark" @@ -2372,19 +2372,19 @@ msgstr "Acinzentar músicas inexistentes da minha lista de reprodução" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Erro ao logar no Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL da lista de reprodução do Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Rádio Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL da música Grooveshark" @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "Serviço inválido" msgid "Invalid session key" msgstr "Chave de sessão inválida" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Usuário e/ou senha inválido(s)" @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Busca na biblioteca" msgid "Limits" msgstr "Limites" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base no que você ouviu anteriormente" @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "Minha Rádio de Recomendações no Last.fm" msgid "My Mix Radio" msgstr "Minha Rádio Mix" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Minha Música" @@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "Minha Estação de Rádio" msgid "My Recommendations" msgstr "Minhas Recomendações" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "Opções do player" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Lista de Reprodução" @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "Opções da lista de reprodução" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reprodução" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodução" @@ -3605,15 +3605,15 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Músicas Populares" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Músicas populares do mês" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Músicas populares do dia" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Colocar a faixa na fila" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Rádios" @@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "Deseja realmente cancelar?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Limite de redirecionamento excedeu, verifique a configuração do servidor." -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -3850,19 +3850,19 @@ msgstr "Remover duplicados da lista de reprodução" msgid "Remove folder" msgstr "Remover pasta" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Remover de Minha Música" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Remover dos favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remover da lista de reprodução" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "Remover lista de reprodução" @@ -3870,20 +3870,20 @@ msgstr "Remover lista de reprodução" msgid "Remove playlists" msgstr "Remover listas de reprodução" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Removendo músicas de minha música" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Removendo músicas dos favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Renomear a lista de reprodução \"%1\"" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Renomear lista de reprodução Grooveshark" @@ -3966,15 +3966,15 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Retomar a reprodução ao iniciar" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Recuperando Minhas Músicas do Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Recuperando lista das músicas favoritas Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Recuperando listas de reprodução Grooveshark" @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "Modo de pesquisa" msgid "Search options" msgstr "Opções de pesquisa" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Resultados da busca" @@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Resultados da busca" msgid "Search terms" msgstr "Termos de pesquisa" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Procurando no Grooveshark" @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "Iniciar a lista que está em execução" msgid "Start transcoding" msgstr "Começar conversão" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr "Iniciando %1" msgid "Starting..." msgstr "Iniciando..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Estações" @@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr "Steaming de um servidor Subsonic requer uma licença valida do servidor, msgid "Streaming membership" msgstr "Conta de transmissão multimídia" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Listas de reprodução inscritas" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Esta é a primeira vez que você conecta este dispositivo. O Clementine vai escaneá-lo agora para achar músicas - isso pode levar algum tempo." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Essa opção pode ser alterada nas preferências de \"Comportamento\"" @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "Tempo limite" msgid "Title" msgstr "Tí­tulo" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "Desinscrever" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Próximos shows" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark" @@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr "Usar normalização de volume" msgid "Used" msgstr "Usado" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Usuário %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere" @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisar-me quando fechar uma guia de lista de reprodução" @@ -5311,7 +5311,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Você está prestes a apagar %1 listas de seus favoritos, tem certeza?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/ro.po b/src/translations/ro.po index 743a5f16d..79d0b862b 100644 --- a/src/translations/ro.po +++ b/src/translations/ro.po @@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "Adaugă tagul de an al melodiei" msgid "Add stream..." msgstr "Adaugă flux..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Adaugă la favoritele Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Adaugă la listele de redare Grooveshark" @@ -586,11 +586,11 @@ msgstr "Adăugat azi" msgid "Added within three months" msgstr "Adăugat în ultimele trei luni" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Adăugare melodie la favorite" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Alicați compresia pentru a preveni tăierea" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți presetarea \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți această listă de redare?" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Clic aici pentru a adăuga niște muzică" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Compozitor" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Configureză Grooveshark ..." @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Convertește toată muzica" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertește muzica pe care nu o poate reda dispozitivul" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiază în clipboard" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Copertă stabilită de la %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Coperte din %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Creează o nouă listă de redare Grooveshark" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Întârziere între vizualizări" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Șterge listă de redare Grooveshark" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Echivalent cu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Echivalent cu --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Rapidă" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Favorite" @@ -2313,15 +2313,15 @@ msgstr "Setări generale" msgid "Genre" msgstr "Gen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Obținere melodii populare Grooveshark" @@ -2367,19 +2367,19 @@ msgstr "Colorează în gri melodiile inexistente în listele de redare" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Eroare la logarea in Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Radio Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL-ul melodiei Grooveshark" @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "Serviciu invalid" msgid "Invalid session key" msgstr "Cheie de sesiune invalidă" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nume de utilizator și/sau parolă incorect(e)" @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Căutare bibliotecă" msgid "Limits" msgstr "Limite" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Recomandările mele Last.fm" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Postul meu de radio" msgid "My Recommendations" msgstr "Recomandările mele" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Opțiuni player" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Listă de redare" @@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "Opțiuni listă de redare" msgid "Playlist type" msgstr "Tipul listei de redare" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Liste de redare" @@ -3600,15 +3600,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Melodii populare" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Melodiile populare ale lunii" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Melodii populare azi" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "Adaugă în coadă melodia" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Radiouri" @@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3845,19 +3845,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "Șterge folder" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Scoate din favorite" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Elimină din lista de redare" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3865,20 +3865,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3961,15 +3961,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Obținere melodii favorite Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "Modul căutării" msgid "Search options" msgstr "Opțiuni căutare" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Termeni de căutat" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "Începe transcodare" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr "Pornire %1" msgid "Starting..." msgstr "Pornire..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Posturi" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 3002b30e6..d98d1c048 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -14,6 +14,7 @@ # Валерий Третьяк , 2012 # SvetlanaK , 2011 # Brodyaga20 , 2012 +# DmitryKX , 2013 # Alexander Vysotskiy , 2012 # Nikita Putko , 2011 # Nikolay Parukhin , 2013 @@ -29,8 +30,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 09:06+0000\n" +"Last-Translator: DmitryKX \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ru/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,7 +45,7 @@ msgid "" "You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" "\n" "Favorited playlists will be saved here" -msgstr "" +msgstr "\n\nВы можете занести список воспроизведения в избранное кликнув по иконке со звёздочкой возле имени списка\n\nИзбранные списки воспроизведения будут сохранены здесь" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" @@ -555,11 +556,11 @@ msgstr "Добавить тег \"Год\"" msgid "Add stream..." msgstr "Добавить поток..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Добавить в избранное Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Добавить в списки воспроизведения Grooveshark" @@ -604,11 +605,11 @@ msgstr "Добавлено сегодня" msgid "Added within three months" msgstr "Добавлено за три месяца" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Добавление композиции в Мою музыку" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Добавление композиции в избранное" @@ -776,7 +777,7 @@ msgstr "Применить сжатие для предотвращения ис msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы действительно хотите удалить настройку \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Вы действительно хотите удалить список воспроизведения?" @@ -1159,7 +1160,7 @@ msgstr "Clementine будет искать здесь:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Щелкните здесь, чтобы добавить музыку" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1232,7 +1233,7 @@ msgstr "Композитор" msgid "Configure %1..." msgstr "Настроить %1 ..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Настройка Grooveshark ..." @@ -1313,7 +1314,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Конвертировать всю музыку, которую может проигрывать устройство." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопировать в буфер" @@ -1400,7 +1401,7 @@ msgstr "Обложка задана из %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Обложки из %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Создать новый список воспроизведения Grooveshark" @@ -1568,7 +1569,7 @@ msgstr "Задержка между визуализациями" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Удалить список воспроизведения Grooveshark" @@ -1963,7 +1964,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2148,7 +2149,7 @@ msgstr "Ошибка разбора XML в данной RSS подписке" msgid "Fast" msgstr "Быстро" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Избранное" @@ -2331,15 +2332,15 @@ msgstr "Общие настройки" msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Получить адрес этого списка воспроизведения в Grooveshark для публикции" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Получить адрес композиции в Grooveshark для публикации" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Получение популярных композиций из Grooveshark" @@ -2385,19 +2386,19 @@ msgstr "Отмечать серым не существующие песни в msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Ошибка при входе на сервис Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Адрес списка воспроизведения в Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Радио Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Адрес композиции на Grooveshark" @@ -2636,7 +2637,7 @@ msgstr "Неверная служба" msgid "Invalid session key" msgstr "Неверный ключ сессии" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Неверное имя пользователя и(или) пароль" @@ -2820,7 +2821,7 @@ msgstr "Поиск по коллекции" msgid "Limits" msgstr "Ограничения" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Слушать композиции на сервисе Grooveshark на основе ранее прослушанных" @@ -3138,7 +3139,7 @@ msgstr "Мое радио рекомендаций на Last.fm" msgid "My Mix Radio" msgstr "Радио Мой Микс" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Моя музыка" @@ -3154,7 +3155,7 @@ msgstr "Моя радиостанция" msgid "My Recommendations" msgstr "Мои рекомендации" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3371,7 +3372,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Прозрачность" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3582,7 +3583,7 @@ msgstr "Настройки проигрывателя" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Список воспроизведения" @@ -3598,7 +3599,7 @@ msgstr "Настройки списка воспроизведения" msgid "Playlist type" msgstr "Тип списка воспроизведения" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Списки воспроизведения" @@ -3618,15 +3619,15 @@ msgstr "Подкасты" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Популярные композиции" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Популярные композиции месяца" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Популярные композиции сегодня" @@ -3761,7 +3762,7 @@ msgstr "Добавить в очередь композицию" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех композиций)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Радио" @@ -3809,7 +3810,7 @@ msgstr "Действительно отменить?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Превышен предел перенаправлений, проверьте настройку сервера." -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" @@ -3863,19 +3864,19 @@ msgstr "Удалить повторы из списка воспроизведе msgid "Remove folder" msgstr "Удалить каталог" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Удалить из Моей музыки" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Удалить из избранных" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Удалить из списка воспроизведения" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "Удалить список воспроизведения" @@ -3883,20 +3884,20 @@ msgstr "Удалить список воспроизведения" msgid "Remove playlists" msgstr "Удалить списки воспроизведения" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Удаление композиции из Моей музыки" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Удаление композиции из избранных" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Переименовать список воспроизведения \\\"%1\\\"" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Переименовать список воспроизведения Grooveshark" @@ -3979,15 +3980,15 @@ msgstr "Ограничить только символами ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Получение композиций «Моя музыка» с Grooveshark " -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Получение избранных композиций из Grooveshark " -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Получение списков воспроизведения из Grooveshark " @@ -4144,7 +4145,7 @@ msgstr "Режим поиска" msgid "Search options" msgstr "Параметры поиска" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Результаты поиска" @@ -4154,7 +4155,7 @@ msgstr "Результаты поиска" msgid "Search terms" msgstr "Условия поиска" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Поиск на Grooveshark" @@ -4527,7 +4528,7 @@ msgstr "Запустить проигрываемый сейчас список msgid "Start transcoding" msgstr "Начать перекодирование" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4543,7 +4544,7 @@ msgstr "Запуск %1" msgid "Starting..." msgstr "Запуск..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Станции" @@ -4586,7 +4587,7 @@ msgstr "Для потокового вещания с сервера Subsonic п msgid "Streaming membership" msgstr "\"Streaming\" подписка" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Списки воспроизведения, на которые вы подписаны" @@ -4819,9 +4820,9 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Это устройство подключено впервые. Clementine выполнит поиск музыкальных файлов на устройстве. Это может занять некоторое время" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" -msgstr "" +msgstr "Эта опция может быть изменена в настройках на вкладке \"Поведение\"" #: internet/lastfmservice.cpp:435 msgid "This stream is for paid subscribers only" @@ -4842,7 +4843,7 @@ msgstr "Таймаут" msgid "Title" msgstr "Название" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4991,7 +4992,7 @@ msgstr "Отписаться" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Предстоящие концерты" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Обновить список воспроизведения на Grooveshark" @@ -5105,7 +5106,7 @@ msgstr "Использовать выравнивание громкости" msgid "Used" msgstr "Использовано" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "У пользователь %1 нет учетной записи Grooveshark Anywhere" @@ -5184,7 +5185,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Предупреждать при закрытии вкладки списка воспроизведения" @@ -5324,7 +5325,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Вы собираетесь удалить %1 списков воспроизведения из списка любимых, уверены?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/si_LK.po b/src/translations/si_LK.po index a9ad5aefc..37d1a7900 100644 --- a/src/translations/si_LK.po +++ b/src/translations/si_LK.po @@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -582,11 +582,11 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -2309,15 +2309,15 @@ msgstr "" msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2363,19 +2363,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3349,7 +3349,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3596,15 +3596,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3841,19 +3841,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3861,20 +3861,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3957,15 +3957,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4564,7 +4564,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4797,7 +4797,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5083,7 +5083,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/sk.po b/src/translations/sk.po index 3a67f2b1e..b5bd29f4b 100644 --- a/src/translations/sk.po +++ b/src/translations/sk.po @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Pridať tag roka piesne" msgid "Add stream..." msgstr "Pridať stream..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Pridať k obľúbeným na Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Pridať do Grooveshark playlistov" @@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "Pridané dnes" msgid "Added within three months" msgstr "Pridané posledný štvrťrok" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Pridáva sa pieseň do Mojej hudby" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Pridať pieseň k obľúbeným" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Použiť kompresiu na zabránenie odrezávania" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať predvoľbu \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať tento playlist?" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Clementine bude hľadať hudbu na:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliknite sem aby ste pridali nejakú hudbu" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Skladateľ" msgid "Configure %1..." msgstr "Nastaviť %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Nastaviť Grooveshark ..." @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Konvertovať všetku hudbu" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konvertovať hudbu ktorú zariadenie nemôže prehrať" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovať do schránky" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Obal nastavený z %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Obaly z %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Vytvoriť nový playlist Grooveshark" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Oneskorenie medzi vizualizáciami" msgid "Delete" msgstr "Vymazať" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Vymazať Grooveshark playlist" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Zlyhalo spracovanie XML pre tento RSS kanál" msgid "Fast" msgstr "Rýchla" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Obľúbené" @@ -2312,15 +2312,15 @@ msgstr "Všeobecné nastavenia" msgid "Genre" msgstr "Žáner" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Získať URL na zdieľanie tohto Grooveshark playlistu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Získať URL na zdieľanie tejto Grooveshark piesne" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Získavajú sa populárne piesne z Grooveshark" @@ -2366,19 +2366,19 @@ msgstr "Zošednúť neexistujúce piesne v playlistoch" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Chyba pri prihlásení na Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL Grooveshark playlistu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark rádio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL adresa Grooveshark piesne " @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Nefunkčná služba" msgid "Invalid session key" msgstr "Neplatný kľúč sedenia" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neplatné meno používateľa a/alebo heslo" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "Hľadanie v zbierke" msgid "Limits" msgstr "Obmedzenia" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Počúvať Grooveshark piesne založené na tom, čo ste počúvali predtým" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "Moje odporúčané Last.fm rádio" msgid "My Mix Radio" msgstr "Moja rádio zmes" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Moja hudba" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "Moja rádio stanica" msgid "My Recommendations" msgstr "Moje odporúčania" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Nepriehľadnosť" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Možnosti prehrávača" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "Možnosti playlistu" msgid "Playlist type" msgstr "Typ playlistu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Playlisty" @@ -3599,15 +3599,15 @@ msgstr "Podcasty" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Populárne piesne" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Populárne piesne tohto mesiaca" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Populárne piesne dneška" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Zaradiť skladbu" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádio (rovnaká hlasitosť pre všetky skladby)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Rádiá" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "Naozaj zrušiť?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Prekročený limit presmerovaní, overte nastavenie servra" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" @@ -3844,19 +3844,19 @@ msgstr "Odstrániť duplikáty z playlistu" msgid "Remove folder" msgstr "Odstrániť priečinok" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Odstrániť z Mojej hudby" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstrániť z obľúbených" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstrániť z playlistu" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "Odstrániť playlist" @@ -3864,20 +3864,20 @@ msgstr "Odstrániť playlist" msgid "Remove playlists" msgstr "Odstrániť playlisty" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Odstraňujú sa piesne z Mojej hudby" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Odstraňujú sa piesne z obľúbených" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Premenovať playlist \"%1\"" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Premenovať Grooveshark playlist" @@ -3960,15 +3960,15 @@ msgstr "Obmedziť na ASCII písmená" msgid "Resume playback on start" msgstr "Obnoviť prehrávanie pri spustení" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Získavajú sa piesne z Mojej hudby na Groovesharku" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Získavanie populárnych piesní z Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Získavajú sa Grooveshark playlisty" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Režim hľadania" msgid "Search options" msgstr "Možnosti hľadania" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Výsledky hľadania" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "Výsledky hľadania" msgid "Search terms" msgstr "Výrazy na hľadanie" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Hľadanie na Grooveshak" @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "Začať playlist práve prehrávanou" msgid "Start transcoding" msgstr "Začať transkódovanie" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "Začína sa %1" msgid "Starting..." msgstr "Začína sa ..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Stanice" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "Streamovanie zo servru Subsonic vyžaduje po 30 dňovej skúšobnej dobe msgid "Streaming membership" msgstr "Streamovacie členstvo" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Podpísané playlisty" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Prvý krát ste pripojili toto zariadenie. Clementine teraz prehľadá zariadenie aby našlo hudobné súbory - môže to zabrať nejaký čas." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Táto možnosť sa dá zmeniť v nastaveniach, v časti Správanie" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "Časový limit" msgid "Title" msgstr "Názov" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgstr "Zrušiť predplatné" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Pripravované koncerty" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Aktualizovať Grooveshark playlist" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "Použiť normalizáciu hlasitosti" msgid "Used" msgstr "Použitých" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Používateľ %1 nemá Grooveshark Anywhere účet" @@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varovať ma pri zatvorení karty s playlistom" @@ -5305,7 +5305,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Chystáte sa odstrániť %1 playlistov z vašich obľúbených, ste si istí?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/sl.po b/src/translations/sl.po index 216b55bb8..9990cfa24 100644 --- a/src/translations/sl.po +++ b/src/translations/sl.po @@ -540,11 +540,11 @@ msgstr "Dodaj oznako: leto" msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj pretok ..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Dodaj med priljubljene v Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Dodaj v sezname predvajanja Grooveshark" @@ -589,11 +589,11 @@ msgstr "Dodano danes" msgid "Added within three months" msgstr "Dodano v zadnjih treh mesecih" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Dodajanje skladbe v Mojo glasbo" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Dodajanje skladbe med priljubljene" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Uporabi stiskanje za preprečitev odrezanja" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ali resnično želite izbrisati predlogo nastavitev \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta seznam predvajanja?" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Clementine bo našel glasbo v:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliknite sem za dodajanje glasbe" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Skladatelj" msgid "Configure %1..." msgstr "Nastavi %1 ..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Nastavi Grooveshark ..." @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Pretvori vso glasbo" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Pretvori vso glasbo, ki je naprava ne more predvajati" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj v odložišče" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Ovitek albuma je nastavljen iz %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Ovitki iz %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Ustvari nov seznam prevajanja Grooveshark" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Zakasnitev med predočenji" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Izbriši seznam predvajanja Grooveshark" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Enakovredno --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Enakovredno --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "XML-ja za ta vir RSS ni bilo mogoče razčleniti" msgid "Fast" msgstr "Hitro" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Priljubljene" @@ -2316,15 +2316,15 @@ msgstr "Splošne nastavitve" msgid "Genre" msgstr "Zvrst" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Dobi naslov URL za deljenje tega seznama predvajanja Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Dobi naslov URL za deljenje te skladbe Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Pridobivanje seznama priljubljenih skladb iz Grooveshark" @@ -2370,19 +2370,19 @@ msgstr "Označi s sivo skladbe, ki so na seznamih predvajanja in ne obstajajo ve msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Napaka med prijavo v Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Naslov URL seznama predvajanja Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Radio Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Naslov URL skladbe Grooveshark" @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "Neveljavna storitev" msgid "Invalid session key" msgstr "Neveljavni ključ seje" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neveljavno uporabniško ime in/ali geslo" @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "Iskanje po knjižnici" msgid "Limits" msgstr "Omejitve" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Poslušajte skladbe iz Grooveshark glede na tiste, ki ste jih že poslušali" @@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "Moj radio priporočenih Last.fm" msgid "My Mix Radio" msgstr "Moj miks radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Moja glasba" @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "Moja radijska postaja" msgid "My Recommendations" msgstr "Moja priporočila" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Motnost" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr "Možnosti predvajalnika" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Seznam predvajanja" @@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "Možnosti seznama predvajanja" msgid "Playlist type" msgstr "Vrsta seznama predvajanja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Seznami predvajanja" @@ -3603,15 +3603,15 @@ msgstr "Podcasti" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Priljubljene skladbe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Priljubljene skladbe meseca" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Današnje priljubljene skladbe" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Postavi skladbo v vrsto" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (enaka glasnost za vse skladbe)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Radio" @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Resnično prekličem?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Presežena je bila omejitev preusmeritev, preverite nastavitev strežnika." -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Osveži" @@ -3848,19 +3848,19 @@ msgstr "Odstrani podvojene iz seznama predvajanja" msgid "Remove folder" msgstr "Odstrani mapo" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Odstrani iz Moje glasbe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstrani iz priljubljenih" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "Odstrani seznam predvajanja" @@ -3868,20 +3868,20 @@ msgstr "Odstrani seznam predvajanja" msgid "Remove playlists" msgstr "Odstrani sezname predvajanja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Odstranjevanje skladb iz Moje glasbe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Odstranjevanje skladb iz priljubljenih" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Preimenuj seznam predvajanja \"%1\"" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Preimenuj seznam predvajanja Grooveshark" @@ -3964,15 +3964,15 @@ msgstr "Omeji na znake ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Ob zagonu nadaljuj s predvajanjem" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Pridobivanje skladb Grooveshark iz Moje glasbe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Pridobivanje priljubljenih skladb Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Pridobivanje seznamov predvajanja Grooveshark" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "Način iskanja" msgid "Search options" msgstr "Možnosti iskanja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Rezultati iskanja" @@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Rezultati iskanja" msgid "Search terms" msgstr "Iskalni pojmi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Iskanje po Grooveshark" @@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr "Predvajaj skladbo, ki je označena v seznamu predvajanja" msgid "Start transcoding" msgstr "Začni s prekodiranjem" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Začenjanje %1" msgid "Starting..." msgstr "Začenjanje ..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Postaje" @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Pretakanje iz strežnika Subsonic zahteva veljavno strežniško licenco, msgid "Streaming membership" msgstr "Članstvo pretakanja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Naročeni seznami predvajanja" @@ -4804,7 +4804,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Tokrat ste prvič priklopili to napravo. Clementine bo sedaj preiskal napravo za glasbenimi datotekami - to lahko traja nekaj časa." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "To možnost lahko spremenite v \"Obnašanje\"" @@ -4827,7 +4827,7 @@ msgstr "Časovna omejitev" msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "Ukini naročnino" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Prihajajoči koncerti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Posodobi seznam predvajanja Grooveshark" @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgstr "Uporabi izenačevanje glasnosti" msgid "Used" msgstr "Uporabljeno" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Uporabnik %1 nima računa Grooveshark Anywhere" @@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Opozori med pred zapiranjem zavihkov seznamov predvajanja" @@ -5309,7 +5309,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Pravkar boste izbrisali %1 seznamov predvajanja iz vaših priljubljenih, ali ste prepričani?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/sr.po b/src/translations/sr.po index 89856dccd..55404c54b 100644 --- a/src/translations/sr.po +++ b/src/translations/sr.po @@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "Додај ознаку године песме" msgid "Add stream..." msgstr "Додај ток..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -584,11 +584,11 @@ msgstr "Додато данас" msgid "Added within three months" msgstr "Додато у последња три месеца" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Примени компресије како би се спречило msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Сигурнисте да желите обрисати претподешавање \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Кликни овде да додате неку музику" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Композитор" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Претвори сву музику" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Претвори сву музику коју уређај не може да пусти." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Омотница намештена на %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Омотница на %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "Застој између визуелизација" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Brzo" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -2311,15 +2311,15 @@ msgstr "Опште поставке" msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2365,19 +2365,19 @@ msgstr "Посиви непостојеће песме у листи" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark prijava greške" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "Неважећи сервис" msgid "Invalid session key" msgstr "Неважећи кључ сесије" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Pogrešno koriničko ime i / ili šifra" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Претраживање библиотеке" msgid "Limits" msgstr "Ograničenja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "Мој бирани радио" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "Моја радио станица" msgid "My Recommendations" msgstr "Моје препоруке" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "Опције плејера" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Листа нумера" @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "Опције листе нуера" msgid "Playlist type" msgstr "Тип листе" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3598,15 +3598,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Поп" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "Стави нумеру у ред" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радио (једнака јачина за све песме)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Заиста одустајете?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3843,19 +3843,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "Уклони фасциклу" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Уклони са листе нумера" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3863,20 +3863,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3959,15 +3959,15 @@ msgstr "Ограничи се на аски знакове" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Режим тражења" msgid "Search options" msgstr "Опције претраге" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Термини претраге" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "Почни листу тренутно пуштаним" msgid "Start transcoding" msgstr "Започни транскодирање" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "Покрећем %1" msgid "Starting..." msgstr "Почињем..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Ово је први пут да сте повезали овај уређај. Клементина ће сад да скенира уређај да би нашла музику - може потрајати." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "Прековреме" msgid "Title" msgstr "Наслов" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4971,7 +4971,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "искоришћено" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "ВАВ" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5304,7 +5304,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/sr@latin.po b/src/translations/sr@latin.po index 748fc1407..328f23888 100644 --- a/src/translations/sr@latin.po +++ b/src/translations/sr@latin.po @@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -2310,15 +2310,15 @@ msgstr "" msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2364,19 +2364,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3597,15 +3597,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3842,19 +3842,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3862,20 +3862,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3958,15 +3958,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 151914191..68aba6397 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -542,11 +542,11 @@ msgstr "Lägg till etikett för år" msgid "Add stream..." msgstr "Lägg till ström..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Lägg till i Grooveshark-favoriter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Lägg till i Grooveshark-spellistor" @@ -591,11 +591,11 @@ msgstr "Tillagda idag" msgid "Added within three months" msgstr "Tillagda senaste tre månaderna" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Lägger till låt i Min Musik" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Lägg till låtar till favoriter" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra distorsion" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna spellista?" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Clementine kommer att söka musik i:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klicka här för att lägga till musik" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Kompositör" msgid "Configure %1..." msgstr "Ställ in %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Konfigurera Grooveshark..." @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Konvertera all musik" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konvertera all musik som enheten inte kan spela upp" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiera till klippbordet" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Omslagsbild angiven från %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Omslagsbilder från %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Skapa ny Grooveshark spellista" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Fördröjning mellan visualiseringar" msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Ta bort Grooveshark spellista" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "Misslyckades att tolka XML för denna RSS-flöde" msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Favoriter" @@ -2318,15 +2318,15 @@ msgstr "Allmänna inställningar" msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Hämta adress för att dela Groovesharkspellista" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Hämta adress för att dela Groovesharklåt" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Ladda populära Groovesharklåtar" @@ -2372,19 +2372,19 @@ msgstr "Gråa ut icke-existerande låtar i mina spellistor" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark login fel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Adress för Groovesharkspellista" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Groovesharkradio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Adresser för Groovesharklåtar" @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "Ogiltig tjänst" msgid "Invalid session key" msgstr "Felaktig sessionsnyckel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Fel användarnamn och/eller lösenord" @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Bibliotekssökning" msgid "Limits" msgstr "Begränsningar" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Lyssna på Groovesharklåtar som baseras efter vad du tidigare lyssnat på." @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "Min Last.fm rekommenderade radio" msgid "My Mix Radio" msgstr "Min Blandade Radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Min Musik" @@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "Min radiostation" msgid "My Recommendations" msgstr "Mina rekommendationer" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Opacitet" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "Spelaralternativ" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Spellista" @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "Alternativ för spellista" msgid "Playlist type" msgstr "Spellistetyp" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Spellistor" @@ -3605,15 +3605,15 @@ msgstr "Podsändning" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Populära låtar" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Poplära låtar under månaden" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Populära låtar idag" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Kölägg spår" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (likvärdig ljudstyrka för alla spår)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Radio" @@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "Verkligen avbryta?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" @@ -3850,19 +3850,19 @@ msgstr "Ta bort dubbletter från spellistan" msgid "Remove folder" msgstr "Ta bort mapp" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Ta bort från Min Musik" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Ta bort från favoriter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Ta bort från spellistan" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3870,20 +3870,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Tar bort låtar från Min Musik" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Tar bort låtar från favoriter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Byt namn på %1 spellista" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Byt namn på Groovesharkspellista" @@ -3966,15 +3966,15 @@ msgstr "Begränsa till ASCII-tecken" msgid "Resume playback on start" msgstr "Fortsätt uppspelning vid start" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Hämtar Grooveshark Min Musik låtar" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Hämta favoritlåtar från Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Hämta spellistor från Grooveshark" @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "Sökläge" msgid "Search options" msgstr "Sökalternativ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Sökresultat" @@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Sökresultat" msgid "Search terms" msgstr "Söktermer" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Söker på Grooveshark" @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "Starta spellistan som spelas för närvarande" msgid "Start transcoding" msgstr "Starta omkodning" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr "Startar %1" msgid "Starting..." msgstr "Startar..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Stationer" @@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "Strömmningsmedlemskap" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Bevakade spellistor" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Detta är första gången du ansluter denna enhet. Clementine kommer nu att söka igenom enheten för att hitta musikfiler - detta kan ta lite tid." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "Tidsgräns överskriden" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "Avprenumerera" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Kommande konserter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Uppdatera Groovesharkspellista " @@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr "Använd ljudnormalisering" msgid "Used" msgstr "Använd" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Användaren %1 har inte ett Grooveshark Anywhere konto" @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5311,7 +5311,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/te.po b/src/translations/te.po index dc6455a16..f7694e633 100644 --- a/src/translations/te.po +++ b/src/translations/te.po @@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -2310,15 +2310,15 @@ msgstr "" msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2364,19 +2364,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3597,15 +3597,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3842,19 +3842,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3862,20 +3862,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3958,15 +3958,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/tr.po b/src/translations/tr.po index f26ed9d88..25973b5f6 100644 --- a/src/translations/tr.po +++ b/src/translations/tr.po @@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "Yıl etiketi ekle" msgid "Add stream..." msgstr "Yayın ekle..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Grooveshark'i favorilere ekle" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark'i müzik listelerine ekle" @@ -600,11 +600,11 @@ msgstr "Bugün eklenenler" msgid "Added within three months" msgstr "Son üç ay içinde eklenenler" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Parçayı müziklerime ekliyor" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Şarkı favorilere ekleniyor" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Kesintiyi engellemek için sıkıştırma uygula" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Bu çalan listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Clementine müzikleri şurada bulacak:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Parça eklemek için buraya tıklayın" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Besteci" msgid "Configure %1..." msgstr "Düzenle %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark'i ayarla" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Tüm müzikleri dönüştür" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Aygıtın çalamadığı müzikleri dönüştür" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Kapak resmi %1 adresinden ayarlandı" msgid "Covers from %1" msgstr "%1 adresindeki kapak resimleri" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Yeni bir Grooveshark müzik listesi oluşturun" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Görselleştirmeler arasındaki gecikme" msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark müzik listesini sil" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "--log-levels *:1'e eşdeğer" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Bu RSS beslemesinin XML çözümlemesi başarısız oldu" msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Favoriler" @@ -2327,15 +2327,15 @@ msgstr "Genel ayarlar" msgid "Genre" msgstr "Tür" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Bu Grooveshark çalma listesini paylaşmak için bir URL al" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Bu Grooveshark şarkısını paylaşmak için bir URL al" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Grooveshark popüler şarkılar alınıyor" @@ -2381,19 +2381,19 @@ msgstr "Çalma listemde olmayan şarkıları gri göster" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark giriş hatası" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark çalma listesinin URL adresi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radyo" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark şarkısının adresi" @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "Geçersiz servis" msgid "Invalid session key" msgstr "Geçersiz oturum anahtarı" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Geçersiz kullanici adi yada şifre" @@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Kütüphane araması" msgid "Limits" msgstr "Limitler" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Daha önceden dinlediğiniz şarkılar temel alınarak Grooveshark şarkıları dinleyin" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "Last.fm Önerilen Radyom" msgid "My Mix Radio" msgstr "Karışık Radyom" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Müziğim" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "Radyom" msgid "My Recommendations" msgstr "Önerdiklerim" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3367,7 +3367,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Opaklık" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "Oynatıcı seçenekleri" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Çalma Listesi" @@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "Çalma listesi seçenekleri" msgid "Playlist type" msgstr "Çalma listesi türü" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Çalma listeleri" @@ -3614,15 +3614,15 @@ msgstr "Podcastlar" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Popüler şarkılar" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Bu ayın popüler şarkıları" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Bugünün popüler şarkıları" @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "Parçayı kuyruğa ekle" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Radyolar" @@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "Gerçekten iptal edeyim mi?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Yönlendirme limiti aşıldı, sunucu yapılandırmasını doğrulayın." -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -3859,19 +3859,19 @@ msgstr "Şarkı listesindeki çiftleri birleştir" msgid "Remove folder" msgstr "Klasörü kaldır..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Müziklerimden sil" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Favorilerden kaldır" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Çalma listesinden kaldır" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "Çalma listesini kaldır" @@ -3879,20 +3879,20 @@ msgstr "Çalma listesini kaldır" msgid "Remove playlists" msgstr "Çalma listesini kaldır" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Parçalar müziklerimden siliniyor" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Parçalar favorilerimden siliniyor" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "\"%1\" çalma listesini yeniden adlandır" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark çalma listesini yeniden adlandır" @@ -3975,15 +3975,15 @@ msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla" msgid "Resume playback on start" msgstr "Başlarken çalmaya devam et" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Grooveshark'tan My Music şakıları çekiliyor" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Grooveşark favori şarkılar alınıyor" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark çalma listeleri alınıyor" @@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Arama kipi" msgid "Search options" msgstr "Arama seçenekleri" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Arama sonuçları" @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "Arama sonuçları" msgid "Search terms" msgstr "Arama terimleri" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Grooveshark'da Ara" @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "Çalma listesini mevcut çalınanla başlat" msgid "Start transcoding" msgstr "Dönüştürmeye başla" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "%1 Başlatılıyor" msgid "Starting..." msgstr "Başlatılıyor..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "İstasyonlar" @@ -4582,7 +4582,7 @@ msgstr "Bir Subsonik sunucudan Stream 30 günlük deneme süresinden sonra geçe msgid "Streaming membership" msgstr "Yayın akış üyeliği" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Abone olunan çalma listeleri" @@ -4815,7 +4815,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Bu aygıtı ilk defa bağlıyorsunuz. Clementine müzik dosyalarını bulmak için aygıtı tarayacak - bu işlem biraz zaman alabilir." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Bu seçenek \"Davranış\" tercihlerinden değiştirilebilir" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgstr "Zaman Aşımı" msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4987,7 +4987,7 @@ msgstr "Abonelikten çık" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Yaklaşan Konserler" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark çalma listesini güncelle" @@ -5101,7 +5101,7 @@ msgstr "Ses normalleştirme kullan" msgid "Used" msgstr "Kullanılan" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "%1 Kullanicinin Grooveshark Anywhere hasabi yok" @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Bir çalma listesi sekmesini kapatırken beni uyar" @@ -5320,7 +5320,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Beğenilenlerinizden %1 oynatma listesini kaldırmak üzeresiniz. Emin misiniz?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/tr_TR.po b/src/translations/tr_TR.po index 3f83e96ab..b46de8d4d 100644 --- a/src/translations/tr_TR.po +++ b/src/translations/tr_TR.po @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Parça yılı etiketi ekle" msgid "Add stream..." msgstr "Akış ekleyin..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "Bugün eklendi" msgid "Added within three months" msgstr "Üç ay içinde eklendi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Müziğim'e parça ekle" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Biraz müzik eklemek için tıklayın" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Bestekâr" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark'ı düzenle" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Tüm müzikleri çevir" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Aygıtın çalamadığı herhangi müziği çevir" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -2312,15 +2312,15 @@ msgstr "Genel ayarlar" msgid "Genre" msgstr "Tür" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2366,19 +2366,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "Kütüphane taraması" msgid "Limits" msgstr "Sınırlar" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Müziğim" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Çalma listeleri" @@ -3599,15 +3599,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Radyolar" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -3844,19 +3844,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Müziğim'den sil" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3864,20 +3864,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Müziğim'den parçaları siliyor" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3960,15 +3960,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Arama sonuçları" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "Arama sonuçları" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "İstasyonlar" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5305,7 +5305,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/uk.po b/src/translations/uk.po index 7793b619b..3e0ed9e5b 100644 --- a/src/translations/uk.po +++ b/src/translations/uk.po @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Додати мітку року пісні" msgid "Add stream..." msgstr "Додати потік…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Додати до улюблених на Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Додати до списків відтворення Grooveshark" @@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "Додано сьогодні" msgid "Added within three months" msgstr "Додано за три місяці" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Додавання композицій до теки Моя музика" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Додавання пісні до улюблених" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Застосувати стиснення для запобігання msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити задане \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ви справді хочете вилучити цей список відтворення?" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Clementine шукатиме музику у:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Клацніть тут, щоб додати музику" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Композитор" msgid "Configure %1..." msgstr "Налаштувати %1…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Налаштувати Grooveshark…" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Конвертувати всю музику" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Конвертувати всю музику, яку не може відтворити пристрій" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копіювати до буфера" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Обкладинку встановлено з %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Обкладинки з %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Створити список відтворення Grooveshark" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Затримка між візуалізаціями" msgid "Delete" msgstr "Вилучити" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Вилучити список відтворення Grooveshark" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Відповідає --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Не вдалося розібрати XML для цієї RSS стрі msgid "Fast" msgstr "Швидко" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Улюблені" @@ -2312,15 +2312,15 @@ msgstr "Загальні налаштування" msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Отримати адресу цього списку Grooveshark для оприлюднення" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Отримати адресу цієї композиції Grooveshark для оприлюднення" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Отримання популярних пісень з Grooveshark" @@ -2366,19 +2366,19 @@ msgstr "Позначати сірим пісні у списках відтво msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Помилка під час спроби увійти до Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Адреса списку відтворення Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Радіо Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Адреса пісні у Grooveshark" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Нечинна служба" msgid "Invalid session key" msgstr "Неправильний ключ сеансу" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Некоректне ім’я користувача і/або пароль" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "Пошук у фонотеці" msgid "Limits" msgstr "Обмеження" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Слухати пісні з Grooveshark на основі того, що ви слухали раніше" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "Моє Recommended Radio на Last.fm" msgid "My Mix Radio" msgstr "Моє Mix Radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Моя музика" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "Моя радіостанція" msgid "My Recommendations" msgstr "Мої рекомендації" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Непрозорість" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Налаштування програвача" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Список відтворення" @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "Налаштування списку відтворення" msgid "Playlist type" msgstr "Тип списку відтворення" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Списки відтворення" @@ -3599,15 +3599,15 @@ msgstr "Подкасти" msgid "Pop" msgstr "Поп" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Популярні пісні" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Популярні пісні за місяць" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Популярні пісні за день" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Поставити в чергу доріжки" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композицій)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Радіо" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "Дійсно скасувати?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Досягнено максимальної кількості переспрямовувань, перевірте налаштування сервера." -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" @@ -3844,19 +3844,19 @@ msgstr "Вилучити повтори зі списку відтворення msgid "Remove folder" msgstr "Вилучити теку" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Вилучити з теки Моя музика" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Вилучити з улюблених" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Вилучити зі списку відтворення" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "Вилучення списку відтворення" @@ -3864,20 +3864,20 @@ msgstr "Вилучення списку відтворення" msgid "Remove playlists" msgstr "Вилучення списків відтворення" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Вилучення з теки Моя музика" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Вилучення композицій зі списку улюблених" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Перейменувати список відтворення \"%1\"" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Перейменувати список відтворення Grooveshark" @@ -3960,15 +3960,15 @@ msgstr "Обмежитись символами ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Відновлювати відтворення після запуску" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Отримання даних щодо композицій теки Моя музика з Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Отримання улюблених пісень з Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Отримання списків відтворення з Grooveshark" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Режим пошуку" msgid "Search options" msgstr "Налаштування пошуку" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Результати пошуку" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "Результати пошуку" msgid "Search terms" msgstr "Умови пошуку" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Пошук на Grooveshark" @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "Запустити список відтворення, що відтв msgid "Start transcoding" msgstr "Почати перекодування" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "Запуск %1" msgid "Starting..." msgstr "Запуск…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Станції" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "Після завершення 30-денного періоду тес msgid "Streaming membership" msgstr "Потокове членство" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Підписки на списки відтворення" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Під час першого під’єднання пристрою, Clementine скануватиме його, щоб знайти музичні файли — це може зайняти деякий час." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Значення цього параметра можна змінити на сторінці «Поведінка» налаштувань програми." @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "Затримка" msgid "Title" msgstr "Назва" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgstr "Відписатися" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Найближчі виступи" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Оновити список відтворення на Grooveshark" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "Використати нормалізацію гучності" msgid "Used" msgstr "Використано" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "У користувача %1 немає облікового запису Grooveshark Anywhere" @@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Попереджати про закриття вкладки списку відтворення" @@ -5305,7 +5305,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Ви маєте намір вилучити %1 списків відтворення зі списку улюблених. Ви впевнені у цьому?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/uz.po b/src/translations/uz.po index bc3d3d39a..16c5d6846 100644 --- a/src/translations/uz.po +++ b/src/translations/uz.po @@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "Qo'shiq yili tegini qo'shish" msgid "Add stream..." msgstr "To'lqinni qo'shish..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Grooveshark xatcho'plariga qo'shish" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark pleylistlariga qo'shish" @@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "Bugun qo'shilgan" msgid "Added within three months" msgstr "Uch oy ichida qo'shilgan" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Qo'shiqni xatcho'plariga qo'shmoqda" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Kesilmaslik uchun qisishni qo'llash" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" presetini o'chirishga ishonchingiz komilmi?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ushbu pleylistni o'chirishga ishonchingiz komilmi?" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Musiqani qo'shish uchun shu joyga bosing" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Bastakor" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark moslash..." @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Hamma musiqani konvertasiya qilish" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Klipbordga nusxa olish" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "%1'dan albom rasmlari" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Yangi Grooveshark pleylistini yaratish" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "O'chirish" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark pleylistini o'chirish" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Ushbu RSS manbai uchun XML tahlil qilish muvaffaqiyatsiz tugadi" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -2310,15 +2310,15 @@ msgstr "Umumiy moslamalar" msgid "Genre" msgstr "Janr" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2364,19 +2364,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark'ga kirish xatosi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Xizmat haqiqiy emas" msgid "Invalid session key" msgstr "Seans kaliti haqiqiy emas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki maxfiy so'z haqiqiy emas" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "" msgid "My Mix Radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Mening musiqam" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Pleyer parametrlari" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Pleylist" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "Pleylist parametrlari" msgid "Playlist type" msgstr "Pleylist turi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Pleylistlar" @@ -3597,15 +3597,15 @@ msgstr "Podkastlar" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Mashhur qo'shiqlar" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Bugun mashhur qo'shiqlar" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Radio" @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "Rostdan bekor qilinsinmi?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Yangilash" @@ -3842,19 +3842,19 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Mening musiqamdan o'chirish" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3862,20 +3862,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Mening musiqamdan o'chirilmoqda" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "\"%1\" pleylistning nomini o'zgartirish" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3958,15 +3958,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "Qidirish usuli" msgid "Search options" msgstr "Qidirish parametrlari" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Qidirish shartlari" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Grooveshark'da qidirilmodqa" @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Stansiyalar" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark pleylistini yangilash" @@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/vi.po b/src/translations/vi.po index f86c6e29b..e95b1c02c 100644 --- a/src/translations/vi.po +++ b/src/translations/vi.po @@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "Thêm thẻ năm của bài hát" msgid "Add stream..." msgstr "Thêm luồng dữ liệu..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Thêm vào yêu thích của Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Thêm vào danh sách Grooveshark" @@ -587,11 +587,11 @@ msgstr "Đã thêm vào trong ngày" msgid "Added within three months" msgstr "Đã thêm vào trong ba tháng" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Thêm bài hát vào Nhạc của tôi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Đang thêm bài hát vào yêu thích" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Nén để chặn việc ngắt đoạn" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Bạn có chắc sẽ xóa thiết lập \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Bạn có chắc muốn xóa danh sách này?" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Clementine sẽ tìm nhạc trong:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Nhấp vào đây để thêm nhạc" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Soạn nhạc" msgid "Configure %1..." msgstr "Cấu hình %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Cấu hình Grooveshark..." @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Chuyển đổi toàn bộ nhạc" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Chuyển đổi bất kì bản nhạc nào mà thiết bị không thể chơi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Chép vào bộ đệm" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Ảnh bìa được thiết lập từ %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Ảnh bìa từ %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Tạo danh sách Grooveshark mới" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Độ trễ giữa các hiệu ứng hình ảnh ảo" msgid "Delete" msgstr "Xóa" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Xoá danh sách Grooveshark" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Tương đương với --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tương đương với --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Lỗi phân tích XML cho nguồn tin RSS" msgid "Fast" msgstr "Nhanh" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "Yêu thích" @@ -2314,15 +2314,15 @@ msgstr "Thiết lập chung" msgid "Genre" msgstr "Thể loại" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Lấy URL để chia sẻ danh sách Grooveshark này" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Lấy URL để chia sẻ bài này " -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Đang lấy danh sách các bài hát phổ biến trên Grooveshark" @@ -2368,19 +2368,19 @@ msgstr "Loại bỏ những bài hát không tồn tại khỏi các danh sách" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Lỗi đăng nhập Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL của danh sách Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Phát thanh Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL của bài hát trên Grooveshark" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "Dịch vụ không hợp lệ" msgid "Invalid session key" msgstr "Khoá phiên chạy không hợp lệ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Vui lòng kiểm tra lại tên người dùng và mật khẩu" @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "Tìm trong thư viện" msgid "Limits" msgstr "Giới hạn" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Nghe nhạc từ Grooveshark dựa theo những gì bạn đã nghe trước đó" @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Kênh phát thanh Last.fm khuyến nghị của tôi" msgid "My Mix Radio" msgstr "Kênh phát thanh mix của tôi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "Nhạc của tôi" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Đài phát thanh của tôi" msgid "My Recommendations" msgstr "Bài nên nghe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3354,7 +3354,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Độ mờ" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh phát nhạc" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Danh sách" @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "Tùy chọn danh sách" msgid "Playlist type" msgstr "Loại danh sách" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Danh sách" @@ -3601,15 +3601,15 @@ msgstr "Podcast" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "Những bài hát phổ biến" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Bài hát phổ biến trong tháng" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "Bài hát phổ biến hôm nay" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Chờ phát sau" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Phát thanh (âm thanh bằng nhau cho mọi bài hát)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "Phát thanh" @@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "Thực sự hủy bỏ?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "Cập nhật" @@ -3846,19 +3846,19 @@ msgstr "Loại bỏ mục trùng nhau khỏi d.sách" msgid "Remove folder" msgstr "Loại bỏ thư mục" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "Loại bỏ khỏi Nhạc của tôi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Loại bỏ khỏi yêu thích" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3866,20 +3866,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "Loại bỏ danh sách" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Loại bài hát khỏi Nhạc của tôi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Loại bài hát khỏi yêu thích" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Đổi tên danh sách \"%1\"" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Đổi tên danh sách Grooveshark" @@ -3962,15 +3962,15 @@ msgstr "Phải dùng kí tự mã ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Tiếp tục phát nhạc khi khởi động" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Đang lấy các bài hát Grooveshark trong Nhạc của tôi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Đang tải các bài hát yêu thích trên Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Đang tải danh sách Grooveshark" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Chế độ tìm kiếm" msgid "Search options" msgstr "Tùy chỉnh tìm kiếm" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "Kết quả tìm kiếm" @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Kết quả tìm kiếm" msgid "Search terms" msgstr "Điều kiện tìm kiếm" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Đang tìm trên Grooveshark" @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "Bắt đầu danh sách đang phát" msgid "Start transcoding" msgstr "Bắt đầu chuyển mã" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "Bắt đầu %1" msgid "Starting..." msgstr "Đang bắt đầu..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "Đài" @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "Cần giấy phép hợp lệ để tải nhạc từ Subsonic sau 30 ng msgid "Streaming membership" msgstr "Truyền tải thông tin thành viên" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Danh sách đã đăng kí" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Đây là lần đầu tiên bạn kết nối thiết bị này. Clementine sẽ bắt đầu quét thiết bị để tìm các tập tin nhạc - có thể mất một ít thời gian." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "Thời gian chờ" msgid "Title" msgstr "Tựa đề" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "Hủy đăng kí" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Các buổi hòa nhạc sắp diễn ra" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Cập nhật danh sách Grooveshark" @@ -5088,7 +5088,7 @@ msgstr "Sử dụng cân bằng âm lượng" msgid "Used" msgstr "Đã dùng" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Người dùng %1 không có tài khoản Grooveshark Anywhere" @@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5307,7 +5307,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Bạn có chắc muốn loại bỏ %1 danh sách từ yêu thích?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index 080a5ffa7..6e441f53b 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -543,11 +543,11 @@ msgstr "添加歌曲年份标签" msgid "Add stream..." msgstr "添加流媒体..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "添加到 Grooveshark 收藏夹" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "添加到 Grooveshark 播放列表" @@ -592,11 +592,11 @@ msgstr "今日加入" msgid "Added within three months" msgstr "于三个月内加入" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "添加到我的音乐" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "添加歌曲到收藏夹" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "允许压缩以阻止剪切" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "您确定要删除这个播放列表吗?" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Clementine 将在这些地方搜索音乐:" msgid "Click here to add some music" msgstr "点击此处添加一些音乐" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "作曲" msgid "Configure %1..." msgstr "配置 %1 ..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "正在配置 Grooveshark..." @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "转换全部音乐" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "转换设备不能播放的音乐" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "复制到剪切板" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "从 %1 中设置封面" msgid "Covers from %1" msgstr "来自%1的封面" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "创建一个新的 Grooveshark 播放列表" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "在两个视觉化效果间延迟切换" msgid "Delete" msgstr "删除" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "删除 Grooveshark 播放列表" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "相当于 --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "相当于 --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "无法解析此 RSS 种子的XML" msgid "Fast" msgstr "快速" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "收藏夹" @@ -2319,15 +2319,15 @@ msgstr "常规设置" msgid "Genre" msgstr "流派" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "获取一个分享该 Grooveshark 播放列表的地址" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "获取一个分享该 Grooveshark 音乐的地址" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "正在获取 Grooveshark 的流行榜单" @@ -2373,19 +2373,19 @@ msgstr "灰色显示播放列表中不存在的歌曲" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark 登录错误" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark 的播放列表地址" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark 电台" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark 歌曲地址" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "服务无效" msgid "Invalid session key" msgstr "会话钥匙无效" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "用户名/密码无效" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "媒体库搜索" msgid "Limits" msgstr "限制" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "以您之前收听过的音乐为基础来收听 Grooveshark 的歌曲" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "我的 Last.fm 推荐广播" msgid "My Mix Radio" msgstr "我的混音电台" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "我的音乐" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "我的电台" msgid "My Recommendations" msgstr "我的推荐" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "不透明度" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "播放器选项" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "播放列表" @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "播放列表选项" msgid "Playlist type" msgstr "播放列表类型" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "播放列表" @@ -3606,15 +3606,15 @@ msgstr "播客" msgid "Pop" msgstr "流行" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "流行音乐" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "每月最热歌曲" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "今日最热歌曲" @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr "加入队列" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "电台(所有曲目采用相同的音量)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "电台" @@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "确实取消?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "重定向次数超过限制,请验证客户端配置。" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -3851,19 +3851,19 @@ msgstr "从播放列表中移除重复项" msgid "Remove folder" msgstr "删除文件夹" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "从我的音乐中移出" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "从收藏夹的中删除" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "从播放列表中移除" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "删除播放列表" @@ -3871,20 +3871,20 @@ msgstr "删除播放列表" msgid "Remove playlists" msgstr "删除播放列表" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "正在从我的音乐中移出" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "正在从收藏夹中删除歌曲" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "重命名 \"%1\" 播放列表" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "重命名 Grooveshark 播放列表" @@ -3967,15 +3967,15 @@ msgstr "仅使用 ASCII 字符" msgid "Resume playback on start" msgstr "启动时恢复播放" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "正在获取 Grooveshark 我的音乐中的歌曲" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "正在获取 Grooveshark 收藏夹中的歌曲" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "正在检索 Grooveshark 播放列表" @@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "搜索模式" msgid "Search options" msgstr "搜索选项" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "搜索结果" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "搜索结果" msgid "Search terms" msgstr "搜索条目" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "在 Grooveshark 搜索" @@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "开始播放当前播放列表" msgid "Start transcoding" msgstr "开始转换" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4531,7 +4531,7 @@ msgstr "正在开始 %1" msgid "Starting..." msgstr "正在开始..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "工作站" @@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "在30天试用期过后,从 Subsonic 服务器播放流媒体,需要 msgid "Streaming membership" msgstr "流媒体成员" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "订阅的播放列表" @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "这是您第一次连接该设备。Clementine 将扫描设备上的音乐文件-这需要花费一些时间。" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "这些选项可以在“行为”设置中修改" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "超时" msgid "Title" msgstr "标题" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4979,7 +4979,7 @@ msgstr "取消订阅" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "近期音乐会" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "更新 Grooveshark 播放列表" @@ -5093,7 +5093,7 @@ msgstr "使用音量标准化" msgid "Used" msgstr "已使用" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "用户 %1 没有 Grooveshark Anywhere 帐户" @@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "关闭播放列表标签时,提示我" @@ -5312,7 +5312,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "您正试图从收藏夹中删除播放列表 %1 ,确定要这样做吗?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" diff --git a/src/translations/zh_TW.po b/src/translations/zh_TW.po index c416192c7..9403383ac 100644 --- a/src/translations/zh_TW.po +++ b/src/translations/zh_TW.po @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "加入歌曲年份標籤" msgid "Add stream..." msgstr "加入網路串流..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "加入到 Grooveshark 最愛" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "加入到 Grooveshark 播放清單" @@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "今天加入" msgid "Added within three months" msgstr "在三個月內加入" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" msgstr "將歌曲新增至最愛" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "使用壓縮,以防止截波失真" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "您確定您想要刪除預設的「%1」嗎?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "您確定要刪除這個播放清單?" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "點擊此處加入一些音樂" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "作曲家" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "設定 Grooveshark..." @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "轉換所有音樂" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "轉換任何裝置無法播放的音樂" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "複製到剪貼簿" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "從 %1 取得封面圖片" msgid "Covers from %1" msgstr "來自 %1 的封面" -#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "建立一個新的 Grooveshark 播放清單" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "在兩個視覺化效果間延遲切換" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "刪除 Grooveshark 播放清單" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "快速" -#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +#: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" msgstr "我的最愛" @@ -2312,15 +2312,15 @@ msgstr "一般設定" msgid "Genre" msgstr "風格" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +#: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "獲取一個網址以分享這個 Grooveshark 播放清單" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "獲取一個網址以分享這個 Grooveshark 歌曲" -#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +#: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "獲取 Grooveshark 熱門歌曲" @@ -2366,19 +2366,19 @@ msgstr "用灰色顯示在我播放清單有,但不存在的歌曲" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +#: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark登入錯誤" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark 播放清單的網址" -#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark 電台" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark 歌曲的網址" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "無效的服務" msgid "Invalid session key" msgstr "無效對稱金鑰" -#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +#: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "無效使用者名稱 及/或 密碼" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "音樂庫搜尋" msgid "Limits" msgstr "限制" -#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +#: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "聽取 Grooveshark 歌曲,根據您先前已經聽過的" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "我的 Last.fm 推薦頻道" msgid "My Mix Radio" msgstr "我的混合頻道" -#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +#: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "我的廣播電台" msgid "My Recommendations" msgstr "我推薦的電台" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 #: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 -#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "播放器選項" #: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "播放清單" @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "播放清單選擇" msgid "Playlist type" msgstr "播放清單類型" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "播放清單" @@ -3599,15 +3599,15 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Pop" msgstr "流行音樂" -#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +#: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" msgstr "熱門歌曲" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "月份熱門歌曲" -#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +#: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" msgstr "今日熱門歌曲" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "將歌曲加入佇列中" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +#: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "真的要取消?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +#: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" msgstr "重新整理" @@ -3844,19 +3844,19 @@ msgstr "從播放清單中移除重複的" msgid "Remove folder" msgstr "移除資料夾" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +#: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "從我的最愛中刪除" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "從播放清單移除" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" msgstr "" @@ -3864,20 +3864,20 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +#: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "重命名 Grooveshark 播放清單" @@ -3960,15 +3960,15 @@ msgstr "限制為 ASCII 字符" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +#: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +#: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +#: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "搜尋模式" msgid "Search options" msgstr "搜尋選項" -#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" msgstr "搜尋結果" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "搜尋結果" msgid "Search terms" msgstr "搜尋條件" -#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +#: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "在 Grooveshark 上搜尋" @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "開始播放目前播放清單" msgid "Start transcoding" msgstr "開始轉碼" -#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "標記星號 %1" msgid "Starting..." msgstr "開啟..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "串流成員" -#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +#: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:185 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "逾時" msgid "Title" msgstr "標題" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "更新 Grooveshark 播放清單" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "使用音量正常化" msgid "Used" msgstr "已用" -#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5305,7 +5305,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:176 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" From 3cd430af35b713f2c9f071af6682496adadee81e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Maguire Date: Tue, 10 Sep 2013 13:15:20 +0200 Subject: [PATCH 16/35] Clementine 1.2 RC2 --- cmake/Version.cmake | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/cmake/Version.cmake b/cmake/Version.cmake index 59b140831..8c9668f9c 100644 --- a/cmake/Version.cmake +++ b/cmake/Version.cmake @@ -4,7 +4,7 @@ set(CLEMENTINE_VERSION_MAJOR 1) set(CLEMENTINE_VERSION_MINOR 2) set(CLEMENTINE_VERSION_PATCH 0) -set(CLEMENTINE_VERSION_PRERELEASE rc1) +set(CLEMENTINE_VERSION_PRERELEASE rc2) # This should be set to OFF in a release branch # set(INCLUDE_GIT_REVISION ON) From 7597d368021d343d2964285e9bb60f0421a6f210 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Maguire Date: Tue, 10 Sep 2013 14:50:34 +0200 Subject: [PATCH 17/35] Update upload script for new distro versions. (cherry picked from commit f8b9d6968a9601e41f1fcadf3fb89bd4b0452087) --- dist/googlecode_upload_all.py | 38 ++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/dist/googlecode_upload_all.py b/dist/googlecode_upload_all.py index e7def66e7..5df26b34e 100644 --- a/dist/googlecode_upload_all.py +++ b/dist/googlecode_upload_all.py @@ -21,16 +21,14 @@ LABELS = { "deb": ["Type-Package", "OpSys-Linux"], "rpm": ["Type-Package", "OpSys-Linux", "Distro-Fedora"], "exe": ["Type-Package", "OpSys-Windows", "Arch-i386"], - "dmg": ["Type-Package", "OpSys-OSX", "Distro-SnowLeopard", "Arch-x86-64"], + "dmg": ["Type-Package", "OpSys-OSX", "Distro-Lion", "Arch-x86-64"], 32: ["Arch-i386"], 64: ["Arch-x86-64"], - "lucid": ["Distro-Ubuntu"], - "maverick": ["Distro-Ubuntu"], - "natty": ["Distro-Ubuntu"], - "oneiric": ["Distro-Ubuntu"], "precise": ["Distro-Ubuntu"], "quantal": ["Distro-Ubuntu"], + "raring": ["Distro-Ubuntu"], "squeeze": ["Distro-Debian"], + "wheezy": ["Distro-Debian"], } @@ -53,39 +51,33 @@ RPM_ARCH = { } DESCRIPTIONS = { - ("deb", "lucid"): "for Ubuntu Lucid (10.04)", - ("deb", "maverick"): "for Ubuntu Maverick (10.10)", - ("deb", "natty"): "for Ubuntu Natty (11.04)", - ("deb", "oneiric"): "for Ubuntu Oneiric (11.10)", ("deb", "precise"): "for Ubuntu Precise (12.04)", ("deb", "quantal"): "for Ubuntu Quantal (12.10)", + ("deb", "raring"): "for Ubuntu Raring (13.04)", ("deb", "squeeze"): "for Debian Squeeze", - ("rpm", "fc16"): "for Fedora 16", - ("rpm", "fc17"): "for Fedora 17", + ("deb", "wheezy"): "for Debian Wheezy", + ("rpm", "fc18"): "for Fedora 18", + ("rpm", "fc19"): "for Fedora 19", ("exe", None): "for Windows", ("dmg", None): "for Mac OS X", ("tar.gz", None): "source", } RELEASES = [ - ("deb", "lucid", 32), - ("deb", "lucid", 64), - ("deb", "maverick", 32), - ("deb", "maverick", 64), - ("deb", "natty", 32), - ("deb", "natty", 64), - ("deb", "oneiric", 32), - ("deb", "oneiric", 64), ("deb", "precise", 32), ("deb", "precise", 64), ("deb", "quantal", 32), ("deb", "quantal", 64), + ("deb", "raring", 32), + ("deb", "raring", 64), ("deb", "squeeze", 32), ("deb", "squeeze", 64), - ("rpm", "fc16", 32), - ("rpm", "fc16", 64), - ("rpm", "fc17", 32), - ("rpm", "fc17", 64), + ("deb", "wheezy", 32), + ("deb", "wheezy", 64), + ("rpm", "fc18", 32), + ("rpm", "fc18", 64), + ("rpm", "fc19", 32), + ("rpm", "fc19", 64), ("exe", None, None), ("dmg", None, None), ("tar.gz", None, None), From 696f6a81b9d6e5037d5b8b8e4050467e96162517 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arnaud Bienner Date: Wed, 11 Sep 2013 23:17:00 +0200 Subject: [PATCH 18/35] Hide the console for now as it's not useful for end users. Fixes issue 3853. (cherry picked from commit daee19e076c5e79509311bf1b6c26b5093ece10d) --- src/ui/mainwindow.cpp | 3 ++- src/ui/mainwindow.ui | 2 ++ 2 files changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/ui/mainwindow.cpp b/src/ui/mainwindow.cpp index 4b0bd71c2..b4edfb485 100644 --- a/src/ui/mainwindow.cpp +++ b/src/ui/mainwindow.cpp @@ -670,7 +670,8 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, SLOT(NowPlayingWidgetPositionChanged(bool))); connect(ui_->action_hypnotoad, SIGNAL(toggled(bool)), ui_->now_playing, SLOT(AllHail(bool))); connect(ui_->action_kittens, SIGNAL(toggled(bool)), ui_->now_playing, SLOT(EnableKittens(bool))); - connect(ui_->action_console, SIGNAL(triggered()), SLOT(ShowConsole())); + // Hide the console + //connect(ui_->action_console, SIGNAL(triggered()), SLOT(ShowConsole())); NowPlayingWidgetPositionChanged(ui_->now_playing->show_above_status_bar()); // Load theme diff --git a/src/ui/mainwindow.ui b/src/ui/mainwindow.ui index 7f1669af8..58bafed95 100644 --- a/src/ui/mainwindow.ui +++ b/src/ui/mainwindow.ui @@ -474,7 +474,9 @@ + From 1780b8192db61f3e92dc46620ef3fe06d70950d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arnaud Bienner Date: Wed, 11 Sep 2013 23:54:41 +0200 Subject: [PATCH 19/35] Update Flickr API Key for Kittens (cherry picked from commit 02e51dad2ff19370729359807b95a9d24aa4cbd3) --- src/covers/kittenloader.cpp | 3 +-- 1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/covers/kittenloader.cpp b/src/covers/kittenloader.cpp index 7315b8a52..d9d649f24 100644 --- a/src/covers/kittenloader.cpp +++ b/src/covers/kittenloader.cpp @@ -10,7 +10,7 @@ const char* KittenLoader::kFlickrKittenUrl = "http://api.flickr.com/services/rest/" "?method=flickr.photos.search" - "&api_key=b60e59d549d314c98ddb1dc06008a2c4" + "&api_key=808b52887b3cc7fe098abd62f6ed1745" "&tags=kitten" "&sort=random" "&safe_search=1" @@ -50,7 +50,6 @@ quint64 KittenLoader::LoadKitten(const AlbumCoverLoaderOptions& options) { void KittenLoader::FetchMoreKittens() { QNetworkRequest req = QNetworkRequest(QUrl(kFlickrKittenUrl)); QNetworkReply* reply = network_->get(req); - connect(reply, SIGNAL(finished()), SLOT(KittensRetrieved())); NewClosure(reply, SIGNAL(finished()), this, SLOT(KittensRetrieved(QNetworkReply*)), reply); } From 46773cb46593ba1e72dac3f2cceeeb4856547ba6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Maguire Date: Thu, 12 Sep 2013 11:34:50 +0200 Subject: [PATCH 20/35] Clementine 1.2 RC3 --- cmake/Version.cmake | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/cmake/Version.cmake b/cmake/Version.cmake index 8c9668f9c..b5abbe02f 100644 --- a/cmake/Version.cmake +++ b/cmake/Version.cmake @@ -4,7 +4,7 @@ set(CLEMENTINE_VERSION_MAJOR 1) set(CLEMENTINE_VERSION_MINOR 2) set(CLEMENTINE_VERSION_PATCH 0) -set(CLEMENTINE_VERSION_PRERELEASE rc2) +set(CLEMENTINE_VERSION_PRERELEASE rc3) # This should be set to OFF in a release branch # set(INCLUDE_GIT_REVISION ON) From 8d8b1a70f2efa645bbcee4259708d86d6fc53808 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Clementine Buildbot Date: Mon, 16 Sep 2013 11:41:24 +0200 Subject: [PATCH 21/35] Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.net/projects/p/clementine/resource/clementineplayer) (cherry picked from commit 611731ed4a734e6ce93c07a0df7ee903e9eea1ca) --- src/translations/af.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/ar.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/be.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/bg.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/bn.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/br.po | 342 +++++++++++++++++------------------ src/translations/bs.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/ca.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/cs.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/cy.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/da.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/de.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/el.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/en_CA.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/en_GB.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/eo.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/es.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/et.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/eu.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/fa.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/fi.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/fr.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/ga.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/gl.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/he.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/he_IL.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/hi.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/hr.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/hu.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/hy.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/ia.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/id.po | 210 ++++++++++----------- src/translations/is.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/it.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/ja.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/ka.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/kk.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/ko.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/lt.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/lv.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/mk_MK.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/mr.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/ms.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/my.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/nb.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/nl.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/oc.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/pa.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/pl.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/pt.po | 254 +++++++++++++------------- src/translations/pt_BR.po | 217 +++++++++++----------- src/translations/ro.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/ru.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/si_LK.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/sk.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/sl.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/sr.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/sr@latin.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/sv.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/te.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/tr.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/tr_TR.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/uk.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/uz.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/vi.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/zh_CN.po | 200 ++++++++++---------- src/translations/zh_TW.po | 241 ++++++++++++------------ 67 files changed, 6833 insertions(+), 6831 deletions(-) diff --git a/src/translations/af.po b/src/translations/af.po index 8e214186a..5e6dde1f2 100644 --- a/src/translations/af.po +++ b/src/translations/af.po @@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "&Sentreer" msgid "&Custom" msgstr "&Eie keuse" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "&Ekstras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Hulp" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "&Steek weg..." msgid "&Left" msgstr "&Links" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "&Musiek" @@ -199,15 +199,15 @@ msgstr "&Musiek" msgid "&None" msgstr "&Geen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "&Afspeellys" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Maak toe" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Herhaal tipe" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "&Herhaal tipe" msgid "&Right" msgstr "&Regs" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Skommel tipe" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "&Skommel tipe" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Rek kolomme om in venster te pas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&Gereedskap" @@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "Staak" msgid "About %1" msgstr "Meer oor %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Meer oor Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Meer oor QT..." @@ -420,19 +420,19 @@ msgstr "Voeg nog 'n stroom by..." msgid "Add directory..." msgstr "Voeg gids by..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Voeg lêer by" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Voeg lêer by..." @@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "Voeg lêer by..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Voeg lêers by om te transkodeer" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Voeg vouer by" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Voeg vouer by..." @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Voeg nuwe vouer by..." msgid "Add podcast" msgstr "Voeg potgooi by" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Voeg potgooi by..." @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Voeg liedjie se snitnommer as 'n etiket by" msgid "Add song year tag" msgstr "Voeg liedjie se jaar by as 'n etiket" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Voeg stroom by..." @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Voeg toe aan Grooveshark gunstelinge" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Voeg toe aan Grooveshark afspeellys" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Voeg by 'n ander afspeellys by" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Albums sonder omslagte" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle lêers (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Alle glorie aan die Hypnopadda!" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Databasis word gerugsteun" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Verban" @@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "Daar word skoongemaak" msgid "Clear" msgstr "Wis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Wis afspeellys" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Kommentaar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Voltooi etikette outomaties" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Voltooi etikette outomaties..." @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kan nie die uittreelêer %1 oopmaak nie" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagbestuurder" @@ -1393,11 +1393,11 @@ msgstr "Pas oorgangsdowing toe wanneer snitte outomaties verander word" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Pas oorgangsdowing toe wanneer snitte per hand verander word" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1405,63 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Af" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Vee afgelaaide data uit" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Skrap lêers" @@ -1591,11 +1591,11 @@ msgstr "Skrap die oorspronklike lêers" msgid "Deleting files" msgstr "Lêers word geskrap" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Verwyder gekose snitte uit die tou" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Verwyder snit uit die tou" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Vertoon keuses" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Toon skermbeeld" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Gaan my hele versameling weer na" @@ -1813,12 +1813,12 @@ msgstr "Dinamiese skommeling" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Verander slimspeellys" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Verander etiket \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Verander etiket" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Verander snit se inligting" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Verander snit se inligting" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Voer hierdie IP-adres in die programetjie in om met Clementine te verbin msgid "Entire collection" msgstr "Hele versameling" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Grafiese effenaar" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2059,27 +2059,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2340,11 +2340,11 @@ msgstr "Gee dit 'n naam:" msgid "Go" msgstr "Gaan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gaan na volgende afspeellys oortjie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gaan na vorige afspeellys oortjie" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Jamendo se top snitte vir die week" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo databasis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Spring na die snit wat tans speel" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Hou aan uitvoer in die agtergrond al word die venster gesluit" msgid "Keep the original files" msgstr "Hou die oorspronklike lêers" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Katjies" @@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "Versameling" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Gevorderde groeppering van versameling" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Versameling hernagaan kennisgewing" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Verkry omslag van skyf..." msgid "Load playlist" msgstr "Laai afspeellys" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Laai afspeellys..." @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "Aanteken onsuksesvol" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Langtermyn voorspellingsmodel (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Luister graag" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Klaar afgelaai vanaf Magnatune" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hoofprofiel (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Maak dit so!" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Skuif na my versameling..." msgid "Move up" msgstr "Skuid op" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Musiek" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Musiek" msgid "Music Library" msgstr "Musiekversameling" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Maak stil" @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Nooit begin afspeel" msgid "New folder" msgstr "Nuwe gids" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Nuwe afspeellys" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Nuutste snitte" msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Volgende snit" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Geen kort blokke" msgid "None" msgstr "Geen" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Geen van die gekose liedjies is geskik om na die toestel te kopiëer nie." @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "Ondeursigtigheid" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Maak %1 in webblaaier oop" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Maak &oudio CD oop..." @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "Maak OPML lêer oop..." msgid "Open device" msgstr "Open device" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Lêer..." @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "Partytjie" msgid "Password" msgstr "Wagwoord" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3509,9 +3509,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Gewone sykieslys" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Speel" @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "Voorversterker" msgid "Preferences" msgstr "Instellings" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Instellings..." @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Voorskou" msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Vorige snit" @@ -3725,16 +3725,16 @@ msgstr "Kwaliteit" msgid "Querying device..." msgstr "Toestel word ondervra..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Tou bestuurder" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Plaas geselekteerde snitte in die tou" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Plaas snit in die tou" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Radio (selfde hardheid vir alle snitte)" msgid "Radios" msgstr "Radio's" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Rëen" @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Verwyder" msgid "Remove action" msgstr "Verwyder aksie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Verwyder duplikate vanuit die afspeellys" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "Verwyder vanuit My Musiek" msgid "Remove from favorites" msgstr "Verwyder van gunstelinge" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Verwyder vanuit afspeellys" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "Herbenoem afspeellys" msgid "Rename playlist..." msgstr "Herbenoem afspeellys..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Hernommer snitte in hierdie volgorde..." @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Stoor beeld" msgid "Save playlist" msgstr "Stoor afspeellys" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Stoor afspeellys" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Bedienerbesonderhede" msgid "Service offline" msgstr "Diens aflyn" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 na \"%2\"..." @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "Stel %1 na \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Stel die volume na persent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Stel waarde vir alle geselekteerde snitte" @@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "Skommel albums" msgid "Shuffle all" msgstr "Skommel alles" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Skommel speellys" @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "In aanvang..." msgid "Stations" msgstr "Stasies" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "Stop na" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop na hierdie snit" @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,7 +4741,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Hierdie lêers sal vanaf die toestel verwyder word. Is jy seker?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4841,11 +4841,11 @@ msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Skakel volskerm aan/af" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Skakel tou-status aan/af" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Skakel log van geluisterde musiek aanlyn aan/af" @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "Totale aantal versoeke oor die netwerk gemaak" msgid "Track" msgstr "Snit" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkodeer musiek" @@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr "Dateer Grooveshark afspeellys op" msgid "Update all podcasts" msgstr "Dateer alle potgooie op" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Gaan versameling na vir veranderinge" @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr "Bekyk" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisasie modus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisasies" @@ -5263,7 +5263,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Wil jy die ander liedjies in hierdie album ook na Verskeie Kunstenaars skuif?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wil jy alles van voor af deursoek?" diff --git a/src/translations/ar.po b/src/translations/ar.po index 5c694c0e3..04271ae61 100644 --- a/src/translations/ar.po +++ b/src/translations/ar.po @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "&وسط" msgid "&Custom" msgstr "&تخصيص" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&مساعدة" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "إخفاء..." msgid "&Left" msgstr "&يسار" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "" @@ -200,15 +200,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&لا شيئ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&خروج" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&يمين" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&تمديد الأعمدة لتتناسب مع الناقدة" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&أدوات" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "حول %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "حولَ كليمنتاين..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "حولَ QT..." @@ -421,19 +421,19 @@ msgstr "إضافة Stream أخر" msgid "Add directory..." msgstr "أضف مجلد..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "أضافة ملف..." @@ -441,11 +441,11 @@ msgstr "أضافة ملف..." msgid "Add files to transcode" msgstr "إضافة ملفات للتحويل" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "إضافة مجلد" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "إضافة مجلد..." @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "أضف مجلد جديد..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "" @@ -1056,11 +1056,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1394,11 +1394,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1406,63 +1406,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1592,11 +1592,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1814,12 +1814,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "كامل المجموعة" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "" @@ -2060,27 +2060,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "" @@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "" @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "" @@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "مكتبة الصوتيات" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3510,9 +3510,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3726,16 +3726,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3890,7 +3890,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "اجعل درجة الصوت بنسبة " -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4701,7 +4701,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4842,11 +4842,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "المقطوعة" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5264,7 +5264,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/be.po b/src/translations/be.po index 8ede6e319..ed9cd0117 100644 --- a/src/translations/be.po +++ b/src/translations/be.po @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Па &цэнтры" msgid "&Custom" msgstr "&Іншы" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "Пашырэньні" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Даведка" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "&Схаваць..." msgid "&Left" msgstr "&Зьлева" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Музыка" @@ -200,15 +200,15 @@ msgstr "Музыка" msgid "&None" msgstr "&Няма" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Плэйліст" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Выйсьці" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Рэжым паўтору" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Рэжым паўтору" msgid "&Right" msgstr "&Справа" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Рэжым мяшаньня" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Рэжым мяшаньня" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Выраўнаць слупкі па памеры вакна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&Iнструмэнты" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Адмена" msgid "About %1" msgstr "Пра %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Пра праграму Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Пра Qt..." @@ -421,19 +421,19 @@ msgstr "Дадаць іншае струменевае вяшчанне" msgid "Add directory..." msgstr "Дадаць каталёг" -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Дадаць файл" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Дадаць файл..." @@ -441,11 +441,11 @@ msgstr "Дадаць файл..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Дадаць файлы для перакадаваньня" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Дадаць каталёг" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Дадаць каталёг..." @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Дадаць новы каталёг..." msgid "Add podcast" msgstr "Дадаць подкаст" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Дадаць подкаст..." @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Дадаць тэг \"Нумар трэку\"" msgid "Add song year tag" msgstr "Дадаць тэг \"Год\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Дадаць струмень..." @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Дадаць у абранае Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Дадаць у плэйлісты Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Дадаць у іншы плэйліст" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Альбомы бяз вокладак" msgid "All Files (*)" msgstr "Усе файлы (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Уся слава Гіпнажабе!" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Рэзэрвнае капіяваньне базы дадзеных" msgid "Balance" msgstr "Балянс" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Забараніць" @@ -1056,11 +1056,11 @@ msgstr "Ачыстка" msgid "Clear" msgstr "Ачысьціць" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Ачысьціць плэйліст" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Камэнтар" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Аўтаматычна запоўніць тэгі" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Аўтаматычна запоўніць тэгі..." @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Кансоль" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Немагчыма адкрыць выходны файл %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Мэнэджэр вокладак" @@ -1394,11 +1394,11 @@ msgstr "Кросфэйд пры аўтаматычнай зьмене трэку msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Кросфэйд пры ручной змене трэку" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1406,63 +1406,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Выдаліць спампаваныя дадзеныя" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Выдаліць файлы" @@ -1592,11 +1592,11 @@ msgstr "Выдаліць арыгінальныя файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Выдаленьне файлаў" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Прыбраць з чаргі абраныя трэкі" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Прыбраць трэк з чаргі " @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Налады адлюстраваньня" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Паказваць экраннае апавяшчэньне" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Перасканаваць бібліятэку" @@ -1814,12 +1814,12 @@ msgstr "Выпадковы дынамічны мікс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Рэдагаваць смарт-плэйліст" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Рэдагаваць тэг \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Рэдагаваць тэг..." @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Рэдагаваньне інфарамацыі аб кампазыцыі" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Рэдагаваць інфармацыю аб кампазыцыі..." @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Уведзьце гэты IP у Прыкладаньні для падл msgid "Entire collection" msgstr "Уся калекцыя" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзэр" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Аналягічна --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Памылка" @@ -2060,27 +2060,27 @@ msgstr "Экспартаваньне скончана" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Экспартавана %1 вокладак(кі) з %2 (%3 прапушчана)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr "Даць імя:" msgid "Go" msgstr "Перайсьці" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Перайсьці да наступнага сьпісу прайграваньня" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Перайсьці да папярэдняга сьпісу прайграваньня" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Самыя папулярныя трэкі тыдня на Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "База Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Перайсьці да бягучага трэку" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "Працягваць працу ў фонавым рэжыме, калі msgid "Keep the original files" msgstr "Захаваць арыгінальныя файлы" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Кацяняты" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Бібліятэка" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Пашыраная сартоўка калекцыі" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Апавяшчэньне сканіраваньня бібліятэкі" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Загрузіць вокладку з дыску..." msgid "Load playlist" msgstr "Загрузіць плэйліст" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Загрузіць плэйліст..." @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Памылка ўваходу" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профіль Long term prediction (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Упадабаць" @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "Загрузка Magnatune скончаная" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Асноўны профіль (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Да будзе так!" @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "Перамясьціць у бібліятэку" msgid "Move up" msgstr "Перамясьціць вышэй" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "Музыка" msgid "Music Library" msgstr "Музычная Бібліятэка" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Бязгучна" @@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Ніколі не пачынаць прайграваць" msgid "New folder" msgstr "Новая тэчка" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Новы плэйліст" @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Новыя трэкі" msgid "Next" msgstr "Далей" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Наступны трэк" @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Без кароткіх блёкаў" msgid "None" msgstr "Нічога" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ніводная з абраных песень ня будзе скапіяваная на прыладу" @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "Непразрыстасьць" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Адчыніць %1 у браўзэры" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Адкрыць аўдыё CD..." @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Адкрыць файл OPML..." msgid "Open device" msgstr "Адкрыць прыладу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Адкрыць файл..." @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Прыпыніць" @@ -3510,9 +3510,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нармальная бакавая панэль" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Прайграць" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr "Прадузмацненьне" msgid "Preferences" msgstr "Налады" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Налады..." @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgstr "Перадагляд" msgid "Previous" msgstr "Папярэдні" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Папярэдні трэк" @@ -3726,16 +3726,16 @@ msgstr "Якасьць" msgid "Querying device..." msgstr "Апытваньне прылады..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Мэнэджэр Чаргі" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Дадаць абраныя трэкі ў чаргу" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Дадаць у чаргу" @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "Радыё (аднолькавая гучнасьць для ўсіх т msgid "Radios" msgstr "Радыё" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Дождж" @@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Выдаліць" msgid "Remove action" msgstr "Выдаліць дзеяньне" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Прыбраць паўторы з плэйлісту" @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "Прыбраць з Маёй Музыкі" msgid "Remove from favorites" msgstr "Прыбраць з абраных" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Прыбраць з плэйлісту" @@ -3890,7 +3890,7 @@ msgstr "Пераназваць плэйліст" msgid "Rename playlist..." msgstr "Пераназваць плэйліст..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Перанумараваць трэкі ў такім парадку..." @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Захаваць выяву" msgid "Save playlist" msgstr "Захаваць плэйліст" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Захаваць плэйліст..." @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "Дэталі сэрвэру" msgid "Service offline" msgstr "Служба не працуе" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Усталяваць %1 у \"%2\"..." @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "Усталяваць %1 у \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Усталяваць гучнасьць у адсоткаў" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Усталяваць значэньне для вызначаных трэкаў..." @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Перамяшаць альбомы" msgid "Shuffle all" msgstr "Перамяшаць усё" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Перамяшаць плэйліст" @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "Запуск..." msgid "Stations" msgstr "Станцыі" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Спыніць" @@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "Спыніць" msgid "Stop after" msgstr "Спыніць пасьля" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Спыніць пасьля гэтага трэку" @@ -4701,7 +4701,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Скончыўся пробны пэрыяд сэрвэру Subsonic. Калі ласка заплаціце каб атрымаць ліцэнзыйны ключ. Наведайце subsonic.org для падрабязнасьцяў." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Гэтыя файлы будуць выдаленыя з прылады, вы дакладна жадаеце працягнуць?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4842,11 +4842,11 @@ msgstr "Уключыць" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Укл/Выкл поўнаэкранны рэжым" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Пераключыць стан чаргі" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Укл/Выкл скроблінг" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "Выканана сеткавых запытаў увогуле" msgid "Track" msgstr "Трэк" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Перакадаваньне Музыкі" @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr "Абнавіць плэйліст Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Абнавіць усе подкасты" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Абнавіць зьмененыя тэчкі бібліятэкі" @@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr "Прагляд" msgid "Visualization mode" msgstr "Рэжым візуалізацыі" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Візуалізацыі" @@ -5264,7 +5264,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Перасунуць іншыя песьні з гэтага альбому ў Розныя Выканаўцы?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ці жадаеце запусьціць паўторнае сканіраваньне?" diff --git a/src/translations/bg.po b/src/translations/bg.po index f3434d54b..807bf90dc 100644 --- a/src/translations/bg.po +++ b/src/translations/bg.po @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "&Център" msgid "&Custom" msgstr "&Потребителски" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "Допълнения" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "Помо&щ" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "&Скриване..." msgid "&Left" msgstr "&Ляво" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Музика" @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "Музика" msgid "&None" msgstr "&Никакъв" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Списък с песни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Изход" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим „Повторение“" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Режим „Повторение“" msgid "&Right" msgstr "&Дясно" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Режим „Случаен ред“" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Режим „Случаен ред“" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Разтегли колоните да се вместят в прозореца" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменти" @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Относно %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Относно Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Относно QT..." @@ -424,19 +424,19 @@ msgstr "Добавяне на друг поток..." msgid "Add directory..." msgstr "Добавяне на папка..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Добавяне на файл" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Добавяне на файл..." @@ -444,11 +444,11 @@ msgstr "Добавяне на файл..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Добавяне на папка" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Добавяне на папка..." @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Добавяне на нова папка..." msgid "Add podcast" msgstr "Добавя движещ се текст" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Добавяне на подкаст..." @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Добавяне на етикет за номер на песен" msgid "Add song year tag" msgstr "Добавяне на етикет за година на песен" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Добавяне на поток..." @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Добавяне към Grooveshark любими" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Добавяне към Grooveshark списък с песни" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добави в друг списък с песни" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Албуми без обложки" msgid "All Files (*)" msgstr "Всички файлове (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Славният хипножабок!" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Архивиране на базата данни" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Забрана" @@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "Почистване" msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Изчистване на списъка с песни" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Коментар" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Автоматично довършване на етикетите" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Автоматично довършване на етикетите..." @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Не мога да отворя изходен файл %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Мениджър за обложки" @@ -1397,11 +1397,11 @@ msgstr "Плавен преход при автоматична смяна на msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Плавен преход при ръчна смяна на песни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1409,63 +1409,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Изтрий свалените данни" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Изтриване на файлове" @@ -1595,11 +1595,11 @@ msgstr "Изтрий оригиналните файлове" msgid "Deleting files" msgstr "Изтриване на файлове" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Махни от опашката избраните парчета" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Махни от опашката парчето" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Настройки на показването" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Показване на екранно уведомление" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Пусни пълно повторно сканиране на библиотеката" @@ -1817,12 +1817,12 @@ msgstr "Динамичен случаен микс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Редактиране умен списък с песни..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Редактиране на етикет \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Редактиране на етикет..." @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Редактиране на информацията за песента" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Редактиране на информацията за песента..." @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "Цялата колекция" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Еквалайзер" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -2063,27 +2063,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr "Въведете име:" msgid "Go" msgstr "Давай" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Отиване към подпрозореца със следващия списък с песни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Отиване към подпрозореца с предишния списък с песни" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Най-високо класираните парчета в Jamendo т msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo база от данни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Отиване до песента, изпълнявана в момента" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Продължи ипзълнението и във фонов режи msgid "Keep the original files" msgstr "Запази оригиналните файлове" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Котенца" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Библиотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Разширено групиране на Библиотеката" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Известие за повторно сканиране на библиотеката" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "Зареждане на обложката от диска..." msgid "Load playlist" msgstr "Зареждане на списък с песни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Зареждане на списък с песни..." @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Влизането не успя" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction profile (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Любима" @@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Изтеглянето от Magnatune завършено" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Main profile (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Направи го така!" @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Преместване в библиотека..." msgid "Move up" msgstr "Преместване нагоре" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "Музика" msgid "Music Library" msgstr "Музикална Библиотека" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Без звук" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Никога да не се пуска възпроизвежданет msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Нов списък с песни" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Най-нови парчета" msgid "Next" msgstr "Следваща" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Следваща песен" @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "No short blocks" msgid "None" msgstr "Никаква" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Никоя от избраните песни бяха сподобни да бъдат копирани на устройството" @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Отвори %1 в браузъра" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Отваряне на &аудио CD..." @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Отворено устройство" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Отваряне на файл..." @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "Парти" msgid "Password" msgstr "Парола" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3513,9 +3513,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Стандартна странична лента" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Възпроизвеждане" @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "Предусилвател" msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Настройки..." @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Преглед" msgid "Previous" msgstr "Предишна" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Предишна песен" @@ -3729,16 +3729,16 @@ msgstr "Качество" msgid "Querying device..." msgstr "Заявящо устойство..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Мениджър на опашката" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Пратете избраните песни на опашката" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Прати избрана песен на опашката" @@ -3750,7 +3750,7 @@ msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички п msgid "Radios" msgstr "Радиа" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Дъжд" @@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "Премахване" msgid "Remove action" msgstr "Премахване на действието" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Премахни дублиранията от плейлиста" @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "Премахни от Моята музика" msgid "Remove from favorites" msgstr "Премахване от любими" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Премахване от списъка с песни" @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Преименуване на списъка с песни" msgid "Rename playlist..." msgstr "Преименуване на списъка с песни..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Преномерирай песните в този ред..." @@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "Запазване на изображение" msgid "Save playlist" msgstr "Запазване на списъка с песни" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Запазване на списъка с песни..." @@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Услугата е недостъпна" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Задай %1 да е %2\"..." @@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr "Задай %1 да е %2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ниво на звука - процента" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Избери стойност за всички песни" @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgstr "Случаен ред на албуми" msgid "Shuffle all" msgstr "Случаен ред на изпълнение на всички" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Разбъркване на списъка с песни" @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgstr "Стартиране..." msgid "Stations" msgstr "Станции" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Спиране" @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "Спиране" msgid "Stop after" msgstr "Спиране след" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Спри след тази песен" @@ -4704,7 +4704,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4745,7 +4745,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Тези файлове ще бъдат изтрити от устройството,сигурни ли сте че искате да продължите?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4845,11 +4845,11 @@ msgstr "Вкл./Изкл. на красиво екранно меню" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Превключване на пълен екран" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Покажи статус на опашката" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Включаване на скроблинга" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgstr "Общ брой направени мрежови заявки" msgid "Track" msgstr "Песен" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Прекодирай музиката" @@ -4984,7 +4984,7 @@ msgstr "Обновяване на Grooveshark списъците с песни" msgid "Update all podcasts" msgstr "Обнови всички подкасти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Обнови папките с промени в библиотеката" @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "Изглед" msgid "Visualization mode" msgstr "Режим \"Визуализация\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Визуализации" @@ -5267,7 +5267,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Искате ли да преместим другите песни от този албум в Различни изпълнители?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Искате ли да изпълните пълно повторно сканиране сега?" diff --git a/src/translations/bn.po b/src/translations/bn.po index b8d74aedb..2eeaa86bd 100644 --- a/src/translations/bn.po +++ b/src/translations/bn.po @@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "&সেন্টার" msgid "&Custom" msgstr "&কাস্টম" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "&অতিরিক্ত" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&সহায়িকা" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "&গোপন" msgid "&Left" msgstr "বাঁদিকে (&ব)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "" @@ -199,15 +199,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "কিছু &নয়" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "প্রস্থান করো" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "ডানদিকে (&ড)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "& সামঞ্জস্য পূর্ণ প্রসারণ - উইন্ডো অনুপাতে" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&সরঞ্জামসমূহ" @@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1-এর সম্বন্ধে" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "ক্লেমেন্টাইন সন্মন্ধে" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "কিউ টি সন্মন্ধে" @@ -420,19 +420,19 @@ msgstr "অন্য এক্ টি সঙ্গীত যোগ করুন" msgid "Add directory..." msgstr "ডাইরেকট রি যোগ করুন" -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "ফাইল যোগ করুন" @@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "ফাইল যোগ করুন" msgid "Add files to transcode" msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "ফোল্ডার যুক্ত করুন..." @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "এক টি নতুন ফোল্ডার যোগ করুন" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "সঙ্গীত এর ট্র্যাক ট্যাগ যু msgid "Add song year tag" msgstr "সঙ্গীত এর প্রকাশ কাল ট্যাগ যুক্ত করুন" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "সঙ্গীত এর ধারা যুক্ত করুন" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "অন্য প্লে লিস্ট যুক্ত করুন" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "কভারবিহীন অ্যালবাম" msgid "All Files (*)" msgstr "সব ফাইল (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "" @@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "প্রচ্ছদ সংগঠক" @@ -1393,11 +1393,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1405,63 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1591,11 +1591,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1813,12 +1813,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "গানের তথ্য পরিবর্তন" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "গানের তথ্য পরিবর্তন..." @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "" @@ -2059,27 +2059,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "" @@ -2340,11 +2340,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "উইন্ডো বন্ধ করা হলেও পেছনে msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "তাই হোক!" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "সঙ্গীত" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "সঙ্গীত" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3509,9 +3509,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "পছন্দসমূহ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "পছন্দসমূহ..." @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3725,16 +3725,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "ক্রম সংগঠক" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "বৃষ্টি" @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "আমার সংগীত থেকে মুছে ফেলুন" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,7 +4741,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4841,11 +4841,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5263,7 +5263,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/br.po b/src/translations/br.po index c89d2482c..c6a8e6f2f 100644 --- a/src/translations/br.po +++ b/src/translations/br.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-11 17:05+0000\n" +"Last-Translator: Belvar \n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/br/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" "\n" "Favorited playlists will be saved here" -msgstr "" +msgstr "\n\nTu zo deoc'h merkañ rolloù seniñ en ur glikañ war ar steredennig e-kichen anv ar roll seniñ\n\nAr rolloù seniñ merket a vo enrollet aze" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "E K&reiz" msgid "&Custom" msgstr "&Personelaat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "Ouzhpenn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Sikour" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "K&uzhat" msgid "&Left" msgstr "&Kleiz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Sonerezh" @@ -200,15 +200,15 @@ msgstr "Sonerezh" msgid "&None" msgstr "&Hini ebet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Roll Seniñ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Kuitaat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Doare adlenn" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Doare adlenn" msgid "&Right" msgstr "&Dehou" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Doare meskañ" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Doare meskañ" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Astenn ar bannoù evit klotañ gant ar prenestr" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&Ostilhoù" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "... Hag holl kenlabourerien Amarok" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Hizivaat da Premium bremañ" msgid "" "Create a new account or reset " "your password" -msgstr "" +msgstr "Krouiñ ur c'hont nevez pe adsevel ur ger-tremen" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 msgid "" @@ -299,7 +299,7 @@ msgid "" "files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " ""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " "activated.

" -msgstr "" +msgstr "

Skriv a raio an dra-se notennoù ha stadegoù an ton er c'hlav evit kement ton en ho sonaoueg.

N'eus ket ezhomm m'eo an arventenn "Enrollañ an notennoù hag ar stadegoù e klav ar restr" atav bet gweredekaet.

" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Dilezel" msgid "About %1" msgstr "A-zivout %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "A-zivout Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "A-zivout Qt..." @@ -421,19 +421,19 @@ msgstr "Ouzhpennañ ul lanv all..." msgid "Add directory..." msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Ouzhpennañ ur restr" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" -msgstr "" +msgstr "Ouzhpennañ ur restr d'an treuzkemmer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" -msgstr "" +msgstr "Ouzhpennañ ur restr pe muioc'h d'an treuzkemmer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Ouzhpennañ ur restr..." @@ -441,11 +441,11 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur restr..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Ouzhpennañ restroù da" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Ouzhpennañ un teuliad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..." @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ un teuliad nevez..." msgid "Add podcast" msgstr "Ouzhpennañ ar podkast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Ouzhpennañ ur podkast..." @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ klav niverenn an ton" msgid "Add song year tag" msgstr "Ouzhpennañ klav bloavezh an ton" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Ouzhpennan ul lanv..." @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Ouzhpennañ da rolloù seniñ Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ur roll seniñ all" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Albomoù hep golo" msgid "All Files (*)" msgstr "Holl restroù (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -676,11 +676,11 @@ msgstr "An holl roudoù" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 msgid "Allow a client to download music from this computer." -msgstr "" +msgstr "Aotren un arval da bellgargañ sonerezh adalek an urzhiataer-mañ." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 msgid "Allow downloads" -msgstr "" +msgstr "Aotren ar pellgargadurioù" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant da adderaouekaat statistikoù an ton-mañ ? msgid "" "Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " "the songs of your library?" -msgstr "" +msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant enrollañ an stadegoù an ton e-barzh restr an ton evit kement ton en ho sonaoueg ?" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 @@ -871,9 +871,9 @@ msgstr "Enrolladenn ar stlennvon" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Kempouez ar son" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Skarzhañ" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Furchal..." #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "" +msgstr "Padelezh ar stoker" #: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" @@ -1056,11 +1056,11 @@ msgstr "O naetaat" msgid "Clear" msgstr "Goullonderiñ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Skarzhañ ar roll seniñ" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Klikit aze evit krouiñ ho levraoueg sonerezh" msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" -msgstr "" +msgstr "Klikit aze evit merkañ ar roll seniñ-mañ evit ma vefe enrollet hag e vefe tu deoc'h adkavout anezhañ er rann \"Rolloù seniñ\" er varenn a-gleiz" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Evezhiadenn" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek..." @@ -1272,14 +1272,14 @@ msgstr "O kennaskañ da Spotify" msgid "" "Connection refused by server, check server URL. Example: " "http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "Kennask nac'het gant ar servijer, gwiriekait URL ar servijer. Da skouer : http://localhost:4040/" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "Ar c'hennask a lak re a amzer, gwiriekait URL ar servijer. Da skouer : http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Letrin" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Dibosubl eo digeriñ ar restr ec'hankañ %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Merour ar godeligoù" @@ -1394,11 +1394,11 @@ msgstr "Lakaat un treveuz pa vez kemmet ar roud ent emgefreek" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Lakaat un treveuz pa vez kemmet ar roudoù gant an dorn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1406,63 +1406,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Diverkañ ar roadennoù pellgarget" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Diverkañ restroù" @@ -1592,11 +1592,11 @@ msgstr "Diverkañ ar restroù orin" msgid "Deleting files" msgstr "O tiverkañ restroù" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Dilemel ar roudoù diuzet diwar al listenn c'hortoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Dilemel ar roud-mañ diwar al listenn c'hortoz" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Dibarzhioù ar skrammañ" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Diskouez ar roll war ar skramm" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Ober un adc'hwilervadur eus ar sonaoueg a-bezh" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Chom hep treuzkemm ar sonerezh" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 msgid "Do not overwrite" -msgstr "" +msgstr "Chom hep skrivañ war-c'horre" #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Chom hep paouez!" #: internet/somafmservice.cpp:103 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Reiñ arc'hant" #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Pellgargadur e steuad" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 msgid "Download the Android app" -msgstr "" +msgstr "Pellgargan ar poellad Android" #: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" @@ -1814,12 +1814,12 @@ msgstr "Meskaj dargouezhek dialuskel" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Kemmañ ar roll seniñ speredek..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Cheñch ar c'hlav \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Cheñch ar c'hlav..." @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Cheñch deskrivadur ar roud" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Cheñch deskrivadur ar roud..." @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Lakait un URL evit pellgargañ ur golo adalek internet" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" -msgstr "" +msgstr "Lakait anv ur restr evit ar goloioù ezporzhiet (askouezhadenn ebet) :" #: playlist/playlisttabbar.cpp:137 msgid "Enter a new name for this playlist" @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Lakait an IP-mañ er poellad evit kennaskañ da Clementine" msgid "Entire collection" msgstr "Dastumadeg hollek" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Kevataler" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Fazi" @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "War-bouezh etre ar roudoù eus ar memes albom pe eus ar memes follenn CU #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Existing covers" -msgstr "" +msgstr "Goloioù a zo aze" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" @@ -2037,50 +2037,50 @@ msgstr "Ne vo ket mat ken d'an %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" -msgstr "" +msgstr "Ezporzhiañ ar goloioù" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 msgid "Export covers" -msgstr "" +msgstr "Ezporzhiañ ar goloioù" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Export downloaded covers" -msgstr "" +msgstr "Ezporzhiañ ar goloioù pellgarget" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "Export embedded covers" -msgstr "" +msgstr "Ezporzhiañ ar goloioù enlakaet" #: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 msgid "Export finished" -msgstr "" +msgstr "Ezporzhiadur echuet" #: ui/albumcovermanager.cpp:786 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" -msgstr "" +msgstr "Ezporzhiet %1 golo war %2 (%3 tremenet)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "FLAC" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" -msgstr "" +msgstr "Izelaat ar son tamm-ha-tamm evit an ehan / Uhelat evit adkregiñ" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" @@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr "Reiñ un anv:" msgid "Go" msgstr "Go" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Mont d'ar roll seniñ o tont" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Mont d'ar roll seniñ a-raok" @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "Strollañ dre Zoare/Arzour/Albom" #: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Strolladenn" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Ar pajenn HTML a oa hep lanv RSS ebet." #: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 msgid "" "HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "Kod Statud HTTP 3xx resevet hep URL, gwiriekait kefluniadur ar servijer." #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Uhel (1024x1024)" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "N'eo ket bet kavet an herberc'hier, gwiriekait URL ar servijer. Da skouer : http://localhost:4040/" #: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Handelv protokol REST Subsonic digenglotus. Ret eo d'ar servijer hizivaa #: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." -msgstr "" +msgstr "Kefluniadur diglok, bezit sur eo leuniet an holl maeziennoù." #: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Top ar sizhun roudoù Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Stlennvon Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Mont d'ar roud lennet bremañ" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "Leuskel da dreiñ pa 'z eo serret ar prenstr" msgid "Keep the original files" msgstr "Dec'hel ar restroù orin" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Bisig" @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Laoskit goullo evit an arventennoù dre ziouer" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Kleiz" #: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Sonaoueg" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Strolladur ar sonaoueg kemplesoc'h" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Kemenn hizivadur ar sonaoueg" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Kargañ ar golo adalek ur bladenn..." msgid "Load playlist" msgstr "Kargañ ar roll seniñ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Kargañ ar roll seniñ..." @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "C'hwitet eo bet ar c'hennaskañ" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Aelad Diougan Padus (ADP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Karout" @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "Pellgargadenn Magnatune echuet" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Aelad pennañ (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Ober evel-se !" @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "Dilec'hiañ davit ar sonaoueg..." msgid "Move up" msgstr "A-us" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Sonerezh" @@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "Sonerezh" msgid "Music Library" msgstr "Sonaoueg" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Mut" @@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Morse kregiñ da lenn" msgid "New folder" msgstr "Teuliad nevez" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Roll seniñ nevez" @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Roudoù nevesañ" msgid "Next" msgstr "Da-heul" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Roud o tont" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Skeudenn drekleur ebet" #: ui/albumcovermanager.cpp:778 msgid "No covers to export." -msgstr "" +msgstr "Golo ebet da ezporzhiañ" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Bloc'h berr ebet" msgid "None" msgstr "Hini ebet" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ton ebet eus ar reoù diuzet a oa mat evit bezañ kopiet war an drobarzhell" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "Asantiñ kennaskadennoù o tont eus an arvalien er rummadoù IP-se hepke #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 msgid "Only allow connections from the local network" -msgstr "" +msgstr "Aotren ar c'hennaskoù eus ar rouedad lec'hel nemetken" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "Demerez" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Digeriñ %1 er merdeer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Lenn ur CD &audio" @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Digeriñ ur restr OPML..." msgid "Open device" msgstr "Digeriñ an drobarzhell" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Digeriñ ur restr..." @@ -3437,11 +3437,11 @@ msgstr "Dibarzhioù all" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Ezkas" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "" +msgstr "Trobarzhell ezkas" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" @@ -3449,11 +3449,11 @@ msgstr "Dibarzhioù ezkas" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "" +msgstr "Enlugellad ezkas" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Overwrite all" -msgstr "" +msgstr "Skrivañ war pep tra" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "Flastrañ ar restroù a vez diouto dija" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 msgid "Overwrite smaller ones only" -msgstr "" +msgstr "Skrivañ war ar re bihanoc'h nemetken" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Ger-tremen" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Ehan" @@ -3504,15 +3504,15 @@ msgstr "Soner" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 msgid "Pixel" -msgstr "" +msgstr "Piksel" #: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Bareen gostez simpl" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Lenn" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr "Rak-ampled" msgid "Preferences" msgstr "Gwellvezioù" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Gwellvezioù..." @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgstr "Rakwel" msgid "Previous" msgstr "A-raok" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Roud a-raok" @@ -3726,16 +3726,16 @@ msgstr "Perzhded" msgid "Querying device..." msgstr "Goulennadeg trobarzhell" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Merour listenn c'hortoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Lakaat ar roudoù da heul" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Lakaat ar roud da heul" @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "Skingomz (Ampled kevatal evit an holl roudoù)" msgid "Radios" msgstr "Skingomzoù" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Glav" @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Sur oc'h da gaout c'hoant da nullañ" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "Aet e biou ar vevenn adkas, gwiriekait kefluniadur ar servijer." #: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" @@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Tennañ" msgid "Remove action" msgstr "Tennañ an oberiadenn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Tennañ an tonioù doubl eus ar roll seniñ" @@ -3853,17 +3853,17 @@ msgstr "Tennañ eus va sonerezh" msgid "Remove from favorites" msgstr "Tennañ eus an tonioù karetañ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ" #: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" -msgstr "" +msgstr "Tennañ ar roll seniñ" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 msgid "Remove playlists" -msgstr "" +msgstr "Tennañ ar rolloù seniñ" #: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" @@ -3890,7 +3890,7 @@ msgstr "Adenvel ar roll seniñ" msgid "Rename playlist..." msgstr "Adenvel ar roll seniñ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Adniverenniñ ar roudoù en urzh-mañ..." @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "Replay Gain" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "" +msgstr "Doare Replay Gain" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr "Adpoblañ" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 msgid "Require authentication code" -msgstr "" +msgstr "Ezhomm 'zo eus ur c'hod kennaskañ" #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "Adderaouiñ ar konter lennadennoù" #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "" "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." -msgstr "" +msgstr "Adkregiñ ar roud, pe lenn ar roud a-raok m'eo kroget abaoe 8 eilenn pe nebeutoc'h." #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" @@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr "Distreiñ war Clementine" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dehou" #: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" @@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr "SOCKS proksi" msgid "" "SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " "workaround some issues." -msgstr "" +msgstr "Kudenn er c'hennask SSL, gwiriekait kefluniadur ar servijer. An arventenn SSLv3 en traoñ a c'hell reizhañ kudennoù 'zo." #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Enrollañ ar skeudenn" msgid "Save playlist" msgstr "Enrollañ ar roll seniñ" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Enrollañ ar roll seniñ..." @@ -4045,11 +4045,11 @@ msgstr "Enrollañ ar ragarventennoù" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 msgid "Save ratings in file tags when possible" -msgstr "" +msgstr "Enrollañ an notennoù e klav ar restr pa 'z eo posupl" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 msgid "Save statistics in file tags when possible" -msgstr "" +msgstr "Enrollañ ar stadegoù e klav ar restr pa 'z eo posupl" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" @@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "Enrollañ al lanv-mañ en ivinell internet" #: library/library.cpp:164 msgid "Saving songs statistics into songs files" -msgstr "" +msgstr "O enrollañ stadegoù an tonioù e restr an tonioù" #: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" @@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "Aelad ar feur standilhonañ (SSR)" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 msgid "Scale size" -msgstr "" +msgstr "Cheñch ar ment" #: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "Munudoù ar servijer" msgid "Service offline" msgstr "Servij ezlinenn" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..." @@ -4217,13 +4217,13 @@ msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Termeniñ an ampled da dre gant" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Lakaat un talvoud evit an holll roudoù diuzet" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Gwellvezioù" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Meskañ an albomoù" msgid "Shuffle all" msgstr "Meskañ an holl" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Meskañ ar roll seniñ" @@ -4383,11 +4383,11 @@ msgstr "Arzourien dammheñvel" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Ment" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Ment:" #: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "O kregiñ..." msgid "Stations" msgstr "Savlec'hioù" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Paouez" @@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "Paouez" msgid "Stop after" msgstr "Paouez goude" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Paouez goude ar roud-mañ" @@ -4614,7 +4614,7 @@ msgstr "Mentrezhoù restr kemeret e kont" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 msgid "Synchronize statistics to files now" -msgstr "" +msgstr "Gourbediñ bremañ ar stadegoù er restroù" #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" @@ -4701,7 +4701,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ar mare amprouiñ evit ar servijer Subsonic a zo echuet. Roit arc'hant evit kaout un alc'hwez lañvaz mar plij. KIt war subsonic.org evit ar munudoù." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4742,11 +4742,11 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ar restroù-mañ a vo diverket eus an drobarzhell, sur oc'h da gaout c'hoant kenderc'hel ?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" -msgstr "" +msgstr "Ar restroù-mañ a vo diverket da vat eus ar bladenn, sur oc'h kaout c'hoant kenderc'hel ?" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" @@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr "Ar wech kentañ eo e liammit un drobarzhell-mañ. Clementine a skanno an #: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" -msgstr "" +msgstr "Ar arventenn-mañ a c'hell bezañ kemmet e rann \"Emzalc'h\" ar gwellvezioù" #: internet/lastfmservice.cpp:435 msgid "This stream is for paid subscribers only" @@ -4842,11 +4842,11 @@ msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tremen e skramm leun" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cheñch stad al listenn c'hortoz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Cheñch ar scrobbling" @@ -4868,7 +4868,7 @@ msgstr "Top tonioù" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" -msgstr "" +msgstr "Hollad an albomoù:" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "Niver a atersadennoù rouedad" msgid "Track" msgstr "Roud" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Treuzkodañ Sonerezh" @@ -4930,11 +4930,11 @@ msgstr "Ubuntu One" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 msgid "Ubuntu One password" -msgstr "" +msgstr "Ger-tremen Ubuntu One" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 msgid "Ubuntu One username" -msgstr "" +msgstr "Anv implijer Ubuntu One" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr "O hizivaat roll seniñ Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Hizivaat ar podkastoù" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Hizivaat teuliadoù kemmet ar sonaoueg" @@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr "Implij metaroadenn Replay Gain ma 'z eo posubl" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 msgid "Use SSLv3" -msgstr "" +msgstr "Implijout SSLv3" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgstr "Implij ur kemenadennoù personelaet" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 msgid "Use a network remote control" -msgstr "" +msgstr "Implijout ur pellurzhier rouedad" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" @@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr "Gwelout" msgid "Visualization mode" msgstr "Doare heweladur" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Heweladurioù" @@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "WMA" #: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" -msgstr "" +msgstr "Gervel ac'hanon pa vez serret un ivinell roll seniñ" #: core/song.cpp:337 msgid "Wav" @@ -5256,7 +5256,7 @@ msgstr "ausio Windows Media" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" -msgstr "" +msgstr "Hep golo:" #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" @@ -5264,13 +5264,13 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ha c'hoant ho peus lakaat tonioù all an albom-mañ e Arzourien Liesseurt ?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "C'hoant ho peus d'ober ur c'hwilervadenn eus al levraoueg bremañ ?" #: library/librarysettingspage.cpp:151 msgid "Write all songs statistics into songs' files" -msgstr "" +msgstr "Skrivañ stadegoù an holl tonioù e restroù an tonioù" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 msgid "Wrong username or password." @@ -5304,13 +5304,13 @@ msgstr "Emaoc'h o vont da pellgargañ an albomoù-mañ" #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Ha sur oc'h kaout c'hoant diverkañ %1 roll seniñ eus ho reoù karetañ ?" #: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Emaoc'h o vont da dennañ ur roll seniñ a n'eo ket e-touez ar re merket: ar roll seniñ a vo diverket da vat.\nHa sur oc'h kaout c'hoant kenderc'hel ?" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." @@ -5573,7 +5573,7 @@ msgstr "dibarzhioù" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 msgid "or scan the QR code!" -msgstr "" +msgstr "pe skannit ar c'hod QR !" #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" diff --git a/src/translations/bs.po b/src/translations/bs.po index 15d392c7a..f053953b7 100644 --- a/src/translations/bs.po +++ b/src/translations/bs.po @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "&Sredina" msgid "&Custom" msgstr "&Vlastito" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Pomoć" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "&Sakrij..." msgid "&Left" msgstr "&Lijevo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "" @@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Nijedan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Izlaz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Razvuci red da odgovara veličini prozora" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt-u..." @@ -418,19 +418,19 @@ msgstr "Dodaj još jedan tok..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj fasciklu..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj datoteku..." @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "Dodaj datoteku..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj fasciklu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj fasciklu..." @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Dodaj novu fasciklu..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj tok..." @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Albumi bez omota" msgid "All Files (*)" msgstr "Sve datoteke (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Sva slava Hipno-žabi!" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Zabrana" @@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Čisto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Isprazni listu pjesama" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Komentar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Automatski završi oznake" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatski završi oznake..." @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nemoguće otvoriti izlaznu datoteku %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Menadžer omota" @@ -1391,11 +1391,11 @@ msgstr "Glatki prelaz sa pjesme na pjesmu, prilikom automatskog prelaženja." msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1403,63 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Obriši datoteke" @@ -1589,11 +1589,11 @@ msgstr "Obriši orginalne datoteke" msgid "Deleting files" msgstr "Brišem datoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Opcije prikazivanje" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Prikaži prikaz na ekranu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Uradi ponovni pregled biblioteke" @@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "" @@ -2057,27 +2057,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "" @@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "" @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3507,9 +3507,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3723,16 +3723,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4839,11 +4839,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index ebe50b5fd..5ac469159 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "&Centre" msgid "&Custom" msgstr "&Personalitzades" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "Extres" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "Aj&uda" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "&Amaga…" msgid "&Left" msgstr "&Esquerra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Música" @@ -200,15 +200,15 @@ msgstr "Música" msgid "&None" msgstr "&Cap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Surt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mode de repetició" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Mode de repetició" msgid "&Right" msgstr "&Dreta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mode aleatori" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Mode aleatori" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Encabeix les columnes a la finestra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "E&ines" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Interromp" msgid "About %1" msgstr "Quant al %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Quant al Clementine…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Quant al Qt…" @@ -421,19 +421,19 @@ msgstr "Afegeix un altre flux…" msgid "Add directory..." msgstr "Afegeix un directori…" -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Afegeix un fitxer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Afegeix un fitxer al convertidor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Afegeix un fitxer…" @@ -441,11 +441,11 @@ msgstr "Afegeix un fitxer…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Afegeix fitxers per convertir-los" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Afegeix una carpeta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Afegeix una carpeta…" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Afegeix una carpeta nova…" msgid "Add podcast" msgstr "Afegeix un podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Afegeix un podcast…" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Afegeix l’etiqueta de número de pista a la cançó" msgid "Add song year tag" msgstr "Afegeix l’etiqueta d’any a la cançó" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Afegeix un flux…" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Afegeix als favorits del Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Afegeix a les llistes de reproducció de Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Àlbums sense caràtules" msgid "All Files (*)" msgstr "Tots els fitxers (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Lloem l’Hipnogripau!" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "S’està fent una còpia de seguretat de la base de dades" msgid "Balance" msgstr "Balanç" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Veta" @@ -1056,11 +1056,11 @@ msgstr "S‘està netejant" msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Neteja la llista de reproducció" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Comentari" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completa les etiquetes automàticament" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa les etiquetes automàticament…" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "S’ha esgotat el temps d’espera de la connexió, comproveu l’URL del servidor. Exemple: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Terminal" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "No s’ha pogut obrir el fitxer de sortida %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de caràtules" @@ -1394,11 +1394,11 @@ msgstr "Fusiona el so quan es canviï la pista automàticament" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fusiona el so quan es canviï la pista manualment" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1406,63 +1406,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Baix" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Maj+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Maj+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Maj+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Esborra les dades baixades" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Suprimeix els fitxers" @@ -1592,11 +1592,11 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals" msgid "Deleting files" msgstr "S’estan suprimint els fitxers" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Treure de la cua les pistes seleccionades" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Treure de la cua la pista" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Opcions de visualització" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar la indicació-a-pantalla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Analitza tota la col·lecció de nou" @@ -1814,12 +1814,12 @@ msgstr "Mescla dinàmica aleatòria" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edita la llista de reproducció intel·ligent" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Edita l’etiqueta…" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Edita la informació de la pista" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Edita la informació de la pista…" @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Escriviu aquesta IP en l’aplicació per connectar amb Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Tota la col·lecció" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Equalitzador" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2060,27 +2060,27 @@ msgstr "Ha finalitzat l’exportació" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "S’han exportat %1 caràtules de %2 (s’han omès %3)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr "Doneu-li un nom:" msgid "Go" msgstr "Vés-hi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Vés a la pestanya de la següent llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Vés a la pestanya de l'anterior llista de reproducció" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Les millors cançons de la setmana al Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dades de Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Vés a la pista que s’està reproduïnt" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "Conserva l’aplicació executant-se en segon pla quan tanqueu la finest msgid "Keep the original files" msgstr "Conserva els fitxers originals" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Gatets" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Col·lecció" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Carrega la caràtula des del disc…" msgid "Load playlist" msgstr "Carrega la llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Carrega la llista de reproducció..." @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Ha fallat l'inici de sessió" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicció a llarg termini (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "M’encanta" @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "Baixada de Magnatune finalitzada" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Perfil principal (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Fes-ho doncs!" @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "Mou a la col·lecció…" msgid "Move up" msgstr "Mou cap amunt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "Música" msgid "Music Library" msgstr "Col·lecció de música" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Silenci" @@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Mai comencis a reproduir" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nova" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Llista de reproducció nova" @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Pistes més noves" msgid "Next" msgstr "Següent" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Pista següent" @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "No utilitzis blocs curs" msgid "None" msgstr "Cap" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Cap de les cançons seleccionades són adequades per copiar-les a un dispositiu" @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "Opacitat" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Obre %1 en un navegador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Obre un CD d’àudio…" @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Obre un fitxer OPML…" msgid "Open device" msgstr "Obrir dispositiu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Obre un fitxer..." @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3510,9 +3510,9 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral senzilla" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr "Preamplificador" msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Preferències…" @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgstr "Previsualitza" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" @@ -3726,16 +3726,16 @@ msgstr "Qualitat" msgid "Querying device..." msgstr "S'està consultant el dispositiu..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de la cua" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Afegeix les pistes seleccionades a la cua" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Afegeix la pista a la cua" @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)" msgid "Radios" msgstr "Ràdios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Pluja" @@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Suprimeix" msgid "Remove action" msgstr "Elimina acció" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Esborra els duplicats de la llista de reproducció" @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "Esborra-ho de La meva música" msgid "Remove from favorites" msgstr "Esborreu dels favorits" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció" @@ -3890,7 +3890,7 @@ msgstr "Renombra de la llista de reproducció" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renombra de la llista de reproducció..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Recordar pistes en aquest ordre..." @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Desa la imatge" msgid "Save playlist" msgstr "Desa la llista de reproducció" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Desa la llista de reproducció..." @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "Detalls del servidor" msgid "Service offline" msgstr "Servei fora de línia" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Estableix %1 a «%2»…" @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "Estableix %1 a «%2»…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Estableix el volum al percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Estableix valor per totes les pistes seleccionades..." @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Remena els àlbums" msgid "Shuffle all" msgstr "Remena-ho tot" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Llista de reproducció aleatòria" @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "Iniciant..." msgid "Stations" msgstr "Emissores" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Atura" @@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "Atura" msgid "Stop after" msgstr "Atura desprès" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Atura després d’aquesta pista" @@ -4701,7 +4701,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ha acabat el període de prova del servidor de Subsonic. Fareu una donació per obtenir una clau de llicència. Visiteu subsonic.org para més detalls." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "S’eliminaran aquests fitxers del dispositiu, esteu segur que voleu continuar?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4842,11 +4842,11 @@ msgstr "Activa la visualització per pantalla elegant" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Commuta a pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Commuta l’estat de la cua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta el scrobbling" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "Total de sol·licituds de xarxa fetes" msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Converteix música" @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr "Actualitza la llista de reproducció de Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Actualitza tots els podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Actualitza les carpetes de la col·lecció amb canvis" @@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr "Vista" msgid "Visualization mode" msgstr "Mode de visualització" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualitzacions" @@ -5264,7 +5264,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Voleu moure també les altres cançons d’aquest àlbum a Artistes diversos?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 57337a111..b06258820 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "&Na střed" msgid "&Custom" msgstr "Vl&astní" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "Doplňky" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "Nápo&věda" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Skrýt..." msgid "&Left" msgstr "&Vlevo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Hudba" @@ -205,15 +205,15 @@ msgstr "Hudba" msgid "&None" msgstr "Žád&né" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Seznam skladeb" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Režim opakování" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Režim opakování" msgid "&Right" msgstr "&Vpravo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Režim míchání" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Režim míchání" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Roztáhnout sloupce tak, aby se vešly do okna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "Nástroje" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "Přerušit" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." @@ -426,19 +426,19 @@ msgstr "Přidat další proud..." msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Přidat soubor k překódování" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Přidat soubor..." @@ -446,11 +446,11 @@ msgstr "Přidat soubor..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Přidat složku..." @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Přidat novou složku..." msgid "Add podcast" msgstr "Přidat podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Přidat podcast..." @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Přidat značku pořadí písně" msgid "Add song year tag" msgstr "Přidat značku rok písně" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Přidat proud..." @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Přidat do oblíbených Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Přidat do seznamu skladeb Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Alba bez obalů" msgid "All Files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Všechnu slávu hypnožábě!" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Záloha databáze" msgid "Balance" msgstr "Vyvážení" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Zakázat" @@ -1061,11 +1061,11 @@ msgstr "Úklid" msgid "Clear" msgstr "Smazat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Poznámka" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Doplnit značky automaticky" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Doplnit značky automaticky..." @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Spojení vypršelo, prověřte adresu serveru (URL). Příklad: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Konzole" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nepodařilo se otevřít výstupní soubor %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Správce obalů" @@ -1399,11 +1399,11 @@ msgstr "Prolínání při automatické změně skladby" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Prolínání při ruční změně skladby" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1411,63 +1411,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Smazat stažená data" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Smazat soubory" @@ -1597,11 +1597,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Volby zobrazení" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Zobrazovat informace na obrazovce (OSD)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Znovu kompletně prohledat sbírku" @@ -1819,12 +1819,12 @@ msgstr "Dynamický náhodný výběr" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Upravit značku..." @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Upravit informace o skladbě" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Upravit informace o skladbě..." @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Zadejte tuto adresu IP v programu pro spojení s Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Celá sbírka" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizér" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2065,27 +2065,27 @@ msgstr "Uložení dokončeno" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2346,11 +2346,11 @@ msgstr "Pojmenujte to:" msgid "Go" msgstr "Jít" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Jít na další kartu seznamu skladeb" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Jít na předchozí kartu seznamu skladeb" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "Nejlepší skladby týdne na Jamendu" msgid "Jamendo database" msgstr "Databáze Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Skočit na nyní přehrávanou skladbu" @@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "Při zavření okna nechat běžet na pozadí" msgid "Keep the original files" msgstr "Zachovat původní soubory" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Koťátka" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "Sbírka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "Nahrát obal na disku..." msgid "Load playlist" msgstr "Nahrát seznam skladeb" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Nahrát seznam skladeb..." @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Přihlášení se nezdařilo" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Dlouhodobý předpověďní profil" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Oblíbit" @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Stahování z Magnatune bylo dokončeno" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hlavní profil" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Udělej to tak!" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..." msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "Hudba" msgid "Music Library" msgstr "Hudební sbírka" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "Nejnovější skladby" msgid "Next" msgstr "Další" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Další skladba" @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "Žádné krátké bloky" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "Neprůhlednost" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otevřít %1 v prohlížeči" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otevřít &zvukové CD..." @@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "Otevřít soubor OPML..." msgid "Open device" msgstr "Otevřít zařízení" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Otevřít soubor" @@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Oslava" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -3515,9 +3515,9 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Přehrát" @@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "Předzesílení" msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavení..." @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Náhled" msgid "Previous" msgstr "Předchozí" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Předchozí skladba" @@ -3731,16 +3731,16 @@ msgstr "Kvalita" msgid "Querying device..." msgstr "Dotazování se zařízení..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Správce řady" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Přidat skladbu do řady" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)" msgid "Radios" msgstr "Rádia" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Déšť" @@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr "Odstranit" msgid "Remove action" msgstr "Odstranit činnost" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Odstranit zdvojené ze seznamu skladeb" @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Odstranit z Moje hudba" msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstranit z oblíbených" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb" @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Přejmenovat seznam skladeb" msgid "Rename playlist..." msgstr "Přejmenovat seznam skladeb..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Přečíslovat skladby v tomto pořadí..." @@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "Uložit obrázek" msgid "Save playlist" msgstr "Uložit seznam skladeb" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Uložit seznam skladeb..." @@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "Podrobnosti o serveru" msgid "Service offline" msgstr "Služba není dostupná" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -4222,7 +4222,7 @@ msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nastavit hlasitost na procent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nastavit hodnotu pro vybrané skladby..." @@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr "Zamíchat alba" msgid "Shuffle all" msgstr "Zamíchat vše" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Zamíchat seznam skladeb" @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "Spouští se..." msgid "Stations" msgstr "Stanice" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" @@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "Zastavit" msgid "Stop after" msgstr "Zastavit po" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastavit po této skladbě" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Lhůta na vyzkoušení serveru Subsonic uplynula. Dejte, prosím, dar, abyste dostali licenční klíč. Navštivte subsonic.org kvůli podrobnostem." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4847,11 +4847,11 @@ msgstr "Přepnout OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Zapnout/Vypnout zobrazení na celou obrazovku" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" @@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků" msgid "Track" msgstr "Skladba" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Převést hudbu" @@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr "Obnovit seznam skladeb Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Obnovit všechny podcasty" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Obnovit změněné složky sbírky" @@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "Pohled" msgid "Visualization mode" msgstr "Režim vizualizací" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizace" @@ -5269,7 +5269,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" diff --git a/src/translations/cy.po b/src/translations/cy.po index 16fa66b96..81583f59d 100644 --- a/src/translations/cy.po +++ b/src/translations/cy.po @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "" @@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -418,19 +418,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "" @@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1391,11 +1391,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1403,63 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1589,11 +1589,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "" @@ -2057,27 +2057,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "" @@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "" @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3507,9 +3507,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3723,16 +3723,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4839,11 +4839,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/da.po b/src/translations/da.po index 047932d14..896f1f40a 100644 --- a/src/translations/da.po +++ b/src/translations/da.po @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "&Centrer" msgid "&Custom" msgstr "&Brugervalgt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "&Extra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "Hjælp" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Skjul..." msgid "&Left" msgstr "&Venstre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Musik" @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "Musik" msgid "&None" msgstr "&Ingen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Afslut" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Gentagelsestilstand" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Gentagelsestilstand" msgid "&Right" msgstr "&Højre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Tilfældig-tilstand" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Tilfældig-tilstand" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Udvid søjler til at passe til vindue" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "Værktøjer" @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "Afbryd" msgid "About %1" msgstr "Om %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Om Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt..." @@ -424,19 +424,19 @@ msgstr "Henter streams" msgid "Add directory..." msgstr "Tilføj mappe..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Tilføj fil" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Tilføj fil..." @@ -444,11 +444,11 @@ msgstr "Tilføj fil..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Tilføj fil til omkodning" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Tilføj mappe" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Tilføj mappe..." @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Tilføj ny mappe..." msgid "Add podcast" msgstr "Tilføj podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Tilføj podcast..." @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Tilføj sangnummer-mærke" msgid "Add song year tag" msgstr "Tilføj sangår-mærke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Genopfrisk streams" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Føj til Grooveshark favoritter" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Føj til Grooveshark afspilningsliste" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tilføj til en anden playliste" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Albummer uden omslag" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Filer (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Al ære til Hypnotudsen!" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Sikkerhedskopierer database" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Bandlys" @@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "Rydder op" msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Ryd spilleliste" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fuldfør mærker automatisk" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fuldfør mærker automatisk..." @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Konsol" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kunne ikke åbne output fil %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagshåndtering" @@ -1397,11 +1397,11 @@ msgstr "Fade over når der automatisk skiftes spor" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fade over når der manuelt skiftes spor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1409,63 +1409,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Sletter hentet data" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Slet filer" @@ -1595,11 +1595,11 @@ msgstr "Slet de originale filer" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra afspilningskøen" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra afspilningskøen" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Visningsegenskaber" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Vis on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Genindlæs hele biblioteket" @@ -1817,12 +1817,12 @@ msgstr "Dynamisk tilfældig mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigér mærke \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Redigér mærke..." @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Redigér sporinformation" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Redigér sporinformation..." @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "Hele samlingen" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Svarende til --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -2063,27 +2063,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr "Giv det et navn:" msgid "Go" msgstr "Start" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gå til næste faneblad på spillelisten" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå til forrige faneblad på spillelisten" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Ugens favoritter på Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo database" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Gå til sporet som afspilles nu" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Fortsæt i baggrunden selv om du lukker vinduet" msgid "Keep the original files" msgstr "Behold de originale filer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Killinger" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avanceret bibliotektsgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Meddelelse om genindlæsning af biblioteket" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "Hent omslag fra disk" msgid "Load playlist" msgstr "Åbn spilleliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Åbn spilleliste..." @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Login mislykkedes" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction-profil (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Elsker" @@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Download fra Magnatune fuldført" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Main profile (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Sæt igang!" @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Flyt til bibliotek..." msgid "Move up" msgstr "Flyt op" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "Musik" msgid "Music Library" msgstr "Musikbibliotek" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Slå lyden fra" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Begynd aldrig afspilning" msgid "New folder" msgstr "Ny folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Nyeste spor" msgid "Next" msgstr "Næste" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Næste spor" @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Ingen korte blokke" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere nogen af de valgte sange til enheden" @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Åben %1 i web browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Åbn lyd-&CD" @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Åben OPML fil" msgid "Open device" msgstr "Åbn enhed" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Åben fil..." @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Kodeord" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3513,9 +3513,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Simpelt sidepanel" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Afspil" @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "For-forstærker" msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Indstillinger..." @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Forhåndsvisning" msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Forrige spor" @@ -3729,16 +3729,16 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Forespørger enhed..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Køhåndterer" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Sæt valgte spor i kø" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Sæt spor i kø" @@ -3750,7 +3750,7 @@ msgstr "Radio (samme loudness for alle spor)" msgid "Radios" msgstr "Radioer" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Regn" @@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "Fjern" msgid "Remove action" msgstr "Fjern handling" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Fjerner dupletter fra afspilningsliste" @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "Fjern fra Min Musik" msgid "Remove from favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Fjern fra spilleliste" @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Giv spillelisten et nyt navn" msgid "Rename playlist..." msgstr "Giv spillelisten et nyt navn..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Omnummerér spor i denne rækkefølge..." @@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "Gem billede" msgid "Save playlist" msgstr "Gem spilleliste" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Gem spilleliste..." @@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "Server detaljer" msgid "Service offline" msgstr "Tjeneste offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sæt %1 til \"%2\"..." @@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr "Sæt %1 til \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Sæt lydstyrken til percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Sæt værdi på alle valgte spor..." @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgstr "Bland albummer" msgid "Shuffle all" msgstr "Bland alle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Bland spilleliste" @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgstr "Starter…" msgid "Stations" msgstr "Kanaler" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "Stop efter" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop efter dette spor" @@ -4704,7 +4704,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Prøveperioden for Subsonic-serveren er ovre. Doner venligst for at få en licens-nøgle. Besøg subsonic.org for flere detaljer." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4745,7 +4745,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Disse filer vil blive slettet fra disken, er du sikker på at du vil fortsætte?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4845,11 +4845,11 @@ msgstr "Slå pæn OSD til/fra" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå køstatus til/fra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå scrobbling til/fra" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgstr "Totalt antal forespørgsler over nettet" msgid "Track" msgstr "Spor" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Omkod musik" @@ -4984,7 +4984,7 @@ msgstr "Opdater Grooveshark afspilningslister" msgid "Update all podcasts" msgstr "Ajourfør alle podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Opdater ændrede bibliotekskataloger" @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "Vis" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualiseringstilstand" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseringer" @@ -5267,7 +5267,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vil du også flytte de andre sange i dette album til Diverse kunstnere?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du genindlæse hele biblioteket nu?" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index f9047253a..3a58f4465 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "&Zentriert" msgid "&Custom" msgstr "&Benutzerdefiniert" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "Hilfe" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "&Ausblenden..." msgid "&Left" msgstr "&Links" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Musik" @@ -222,15 +222,15 @@ msgstr "Musik" msgid "&None" msgstr "&Keine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Wiederholung" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "&Wiederholung" msgid "&Right" msgstr "&Rechts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Zufallsmodus" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "&Zufallsmodus" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Spalten an Fenstergröße anpassen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" @@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "About %1" msgstr "Über %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Über Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Über Qt…" @@ -443,19 +443,19 @@ msgstr "Einen weiteren Stream hinzufügen" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Datei zum Transcoder hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Datei(en) zum Transcoder hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Datei hinzufügen..." @@ -463,11 +463,11 @@ msgstr "Datei hinzufügen..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Zu konvertierende Dateien hinzufügen" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Ordner hinzufügen..." @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Ordner hinzufügen" msgid "Add podcast" msgstr "Podcast hinzufügen" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast hinzufügen..." @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Nummer des aktuellen Titels" msgid "Add song year tag" msgstr "Erscheinungsjahr des aktuellen Titels" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Stream hinzufügen..." @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Zu Grooveshark-Favoriten hinzufügen" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Zu Grooveshark-Wiedergabelisten hinzufügen" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Alben ohne Cover" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Sichere die Datenbank" msgid "Balance" msgstr "Balance" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Bannen" @@ -1078,11 +1078,11 @@ msgstr "Bereinigen" msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Tags automatisch vervollständigen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Tags automatisch vervollständigen..." @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Zeitüberschreitung, überprüfen Sie die Server-URL. Beispiel: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Konsole" @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ausgabedatei %1 konnte nicht geöffnet werden" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Coververwaltung" @@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr "Überblenden bei automatischem Stückwechsel" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Überblenden bei manuellem Stückwechsel" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1428,63 +1428,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Strg + Shift + T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Heruntergeladene Dateien löschen" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Dateien löschen" @@ -1614,11 +1614,11 @@ msgstr "Originale löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Stücke aus der Warteschlange nehmen" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Stück aus der Warteschlange nehmen" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Anzeigeoptionen" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD anzeigen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Musiksammlung erneut einlesen" @@ -1836,12 +1836,12 @@ msgstr "Dynamischer Zufallsmix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Intelligente Wiedergabelist bearbeiten..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "%1 bearbeiten" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Tag bearbeiten..." @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Metadaten bearbeiten" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Metadaten bearbeiten..." @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Gib diese IP in der App ein um dich mit Clementine zu verbinden." msgid "Entire collection" msgstr "Gesamte Sammlung" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2082,27 +2082,27 @@ msgstr "Export beendet" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 von %2 Cover exportiert (%3 übersprungen)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2363,11 +2363,11 @@ msgstr "Namen angeben:" msgid "Go" msgstr "Start" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Zum nächsten Wiedergabeliste-Tab wechseln" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Zum vorherigen Wiedergabeliste-Tab wechseln" @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Jamendos Top-Titel der Woche" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-Datenbank" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Zum aktuellen Stück springen" @@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "Im Hintergrund weiterlaufen, wenn das Fenster geschlossen wurde" msgid "Keep the original files" msgstr "Originale behalten" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Kätzchen" @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Sammlung" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Benutzerdefinierte Gruppierung" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Hinweis beim Neueinscannen der Bibliothek" @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "Cover von Datenträger wählen..." msgid "Load playlist" msgstr "Wiedergabeliste laden" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Wiedergabeliste laden..." @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Langzeitvorhersage-Profil (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Lieben" @@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr "Magnatune-Download beendet" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Standard-Profil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr "Zur Musiksammlung verschieben..." msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Musik" msgid "Music Library" msgstr "Musiksammlung" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Stumm" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Neueste Stücke" msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Nächstes Stück" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Deckkraft" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 im Browser öffnen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Audio-CD öffnen..." @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "Öffne OPML-Datei..." msgid "Open device" msgstr "Gerät öffnen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Datei öffnen..." @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Passwort:" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3532,9 +3532,9 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Vorverstärkung:" msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen..." @@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "Vorschau" msgid "Previous" msgstr "Vorheriger" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Vorheriges Stück" @@ -3748,16 +3748,16 @@ msgstr "Qualität" msgid "Querying device..." msgstr "Gerät wird abgefragt..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Warteschlangenverwaltung" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Stücke in die Warteschlange einreihen" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Stück in die Warteschlange einreihen" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Stücke)" msgid "Radios" msgstr "Radios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Regen" @@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "Entfernen" msgid "Remove action" msgstr "Aktion entfernen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Duplikate aus der Wiedergabeliste entfernen" @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgstr "Von \"Meine Musik\" entfernen" msgid "Remove from favorites" msgstr "Von Favoriten entfernen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen" @@ -3912,7 +3912,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" msgid "Rename playlist..." msgstr "Wiedergabeliste umbenennen..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Musiktitel in dieser Reihenfolge neu nummerieren..." @@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "Bild speichern" msgid "Save playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Wiedergabeliste speichern..." @@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "Server-Details" msgid "Service offline" msgstr "Dienst nicht verfügbar" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Setze %1 zu \"%2\"..." @@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr "Setze %1 zu \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Setze Lautstärke auf %" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Wert für ausgewählte Stücke benutzen..." @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgstr "Zufällige Albenreihenfolge" msgid "Shuffle all" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Wiedergabeliste mischen" @@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Starte..." msgid "Stations" msgstr "Sender" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Anhalten" @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr "Anhalten" msgid "Stop after" msgstr "Anhalten nach" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Stück beenden" @@ -4723,7 +4723,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Die Versuchsperiode für den Subsonic-Server ist abgelaufen. Bitte machen Sie eine Spende, um einen Lizenzschlüssel zu erhalten. Details finden sich auf subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4764,7 +4764,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4864,11 +4864,11 @@ msgstr "Clementine-OSD anzeigen" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbild an/aus" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" @@ -4905,7 +4905,7 @@ msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" msgid "Track" msgstr "Stück" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Musik konvertieren" @@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr "Aktualisiere Grooveshark-Wiedergabelisten" msgid "Update all podcasts" msgstr "Alle Podcasts aktualisieren" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Musiksammlung aktualisieren" @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "Ansicht" msgid "Visualization mode" msgstr "Art der Visualisierung" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisierungen" @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter \"Verschiedene Interpreten\" anzeigen?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" diff --git a/src/translations/el.po b/src/translations/el.po index 53d59af47..a27e04b63 100644 --- a/src/translations/el.po +++ b/src/translations/el.po @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "&Κέντρο" msgid "&Custom" msgstr "&Προσωπική" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "Βοήθεια" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Απόκρυψη..." msgid "&Left" msgstr "&Αριστερά" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Μουσική" @@ -204,15 +204,15 @@ msgstr "Μουσική" msgid "&None" msgstr "&Καμία" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Έξοδος" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Λειτουργία &επανάληψης " @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Λειτουργία &επανάληψης " msgid "&Right" msgstr "&Δεξιά" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Λειτουργία &ανακατέματος" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Λειτουργία &ανακατέματος" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Επέκταση των στηλών για να χωρέσει το παράθυρο" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "Εργαλεία" @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "Ματαίωση" msgid "About %1" msgstr "Περί %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Περί του Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Περί του Qt..." @@ -425,19 +425,19 @@ msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..." msgid "Add directory..." msgstr "Προσθήκη καταλόγου..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Προσθήκη αρχείου" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Προσθήκη αρχείου για επανακωδικοποίηση" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Προσθήκη αρχείου(ων) για επανακωδικοποίηση" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Προσθήκη αρχείου..." @@ -445,11 +445,11 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείου..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Προσθήκη φακέλου" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Προσθήκη φακέλου" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Προσθήκη νέου φακέλου..." msgid "Add podcast" msgstr "Προσθήκη podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Προσθήκη podcast..." @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Προσθήκη ετικέτας αριθμού τραγουδιού" msgid "Add song year tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας χρονολογίας τραγουδιού" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Προσθήκη ροής..." @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα του " msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Προσθήκη στη λίστα του " -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Προσθήκη σε άλλη λίστα" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Άλμπουμ χωρίς εξώφυλλα" msgid "All Files (*)" msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Όλη η δόξα στον Hypnotoad!" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένω msgid "Balance" msgstr "Ισορροπία" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Απαγόρευση" @@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "Καθάρισμα" msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Καθαρισμός λίστας" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Σχόλια" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα..." @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε, ελέγξτε το URL του διακομιστή. Παράδειγμα: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Κονσόλα" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Δεν μπορεί να ανοίξει το αρχείο εξόδου %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Διαχείριση εξώφυλλων" @@ -1398,11 +1398,11 @@ msgstr "Χρήση «Cross-Fade» κατά την αυτόματη αλλαγή msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Χρήση «Cross-Fade» κατά την χειροκίνητη αλλαγή του κομματιού" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1410,63 +1410,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Διαγραφή δεδομένων που έχουν \"κατέβει\"" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Διαγραφή αρχείων" @@ -1596,11 +1596,11 @@ msgstr "Διαγραφή των αρχικών αρχείων" msgid "Deleting files" msgstr "Γίνεται διαγραφή αρχείων" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κομματιών από την λίστα αναμονής" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Επιλογές απεικόνισης" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Απεικόνιση της «απεικόνισης στην οθόνη»" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Εκτελέστε μία πλήρη επανασάρωση της βιβλιοθήκης" @@ -1818,12 +1818,12 @@ msgstr "Δυναμική τυχαία ανάμιξη" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Τροποποίηση έξυπνης λίστας αναπαραγωγής" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Τροποποίηση ετικέτας \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Τροποποίηση ετικέτας..." @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Τροποποίηση πληροφοριών κομματιού" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Τροποποίηση πληροφοριών κομματιού..." @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Εισάγετε αυτή την IP στο App για να συνδεθ msgid "Entire collection" msgstr "Ολόκληρη η συλλογή" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Ισοσταθμιστής" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -2064,27 +2064,27 @@ msgstr "Η εξαγωγή ολοκληρώθηκε" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Εξαγωγή %1 εξώφυλλων από τα %2 (%3 παραλείφθηκαν)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2345,11 +2345,11 @@ msgstr "Δώστε του ένα όνομα:" msgid "Go" msgstr "Εκκίνηση" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Πήγαινε στην επόμενη πινακίδα της λίστας" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Πήγαινε στην προηγούμενη πινακίδα της λίστας" @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "Τα κορυφαία κομμάτια Jamendo της εβδομάδας msgid "Jamendo database" msgstr "Βάση δεδομένων Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Μετάβαση στο τρέχον κομμάτι που παίζει" @@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Συνέχιση της εκτέλεσης στο παρασκήνιο msgid "Keep the original files" msgstr "Διατήρηση των αρχικών αρχείων" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Γατάκια" @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "Βιβλιοθήκη" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Ειδοποίηση σάρωσης βιβλιοθήκης" @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "Φόρτωση εξώφυλλου από τον δίσκο..." msgid "Load playlist" msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής..." @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Αποτυχία εισόδου" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Προφίλ χρόνιας πρόβλεψης (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Αγάπη" @@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "Η λήψη Magnatune ολοκληρώθηκε" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Κύριο προφίλ (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Κάνε το!" @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..." msgid "Move up" msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Μουσική" @@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "Μουσική" msgid "Music Library" msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Ποτέ μην ξεκινά η αναπαραγωγή" msgid "New folder" msgstr "Νέος φάκελος" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Νέα λίστα" @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Νεότερα κομμάτια" msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Επόμενο κομμάτι" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Όχι βραχαία μπλοκς" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Κανένα από τα επιλεγμένα τραγούδια δεν ήταν κατάλληλο για αντιγραφή σε μία συσκευή" @@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Αδιαφάνεια" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Άνοιγμα του %1 στον περιηγητή" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Άνοιγμα CD ή&χου..." @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου OPML..." msgid "Open device" msgstr "Άνοιγμα συσκευής" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Πάρτι" msgid "Password" msgstr "Συνθηματικό" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Παύση" @@ -3514,9 +3514,9 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία" msgid "Plain sidebar" msgstr "Απλή πλευρική μπάρα" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" @@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "Προ-ενισχυμένο" msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Προτιμήσεις..." @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "Προεπισκόπηση" msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Προηγούμενο κομμάτι" @@ -3730,16 +3730,16 @@ msgstr "Ποιότητα" msgid "Querying device..." msgstr "Ερώτηση συσκευής..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Διαχειριστής λίστας αναμονής" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής τα επιλεγμένα κομμάτια" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομματιού" @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτ msgid "Radios" msgstr "Ραδιόφωνα" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Βροχή" @@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "Αφαίρεση" msgid "Remove action" msgstr "Αφαίρεση ενέργειας" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Αφαίρεση διπλότυπων από την λίστα" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Αφαίρεση από την Μουσική Μου" msgid "Remove from favorites" msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Αφαίρεση από την λίστα" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Μετονομασία λίστας αναπαραγωγής" msgid "Rename playlist..." msgstr "Μετονομασία λίστας αναπαραγωγής..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Επαναρίθμησε τα κομμάτια κατά αυτή την σειρά..." @@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "Αποθήκευση εικόνας" msgid "Save playlist" msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής..." @@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή" msgid "Service offline" msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..." @@ -4221,7 +4221,7 @@ msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ρύθμιση της έντασης ήχου στο της εκατό" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Δώσε τιμή σε όλα τα επιλεγμένα κομμάτια..." @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "Ανακάτεμα άλμπουμ" msgid "Shuffle all" msgstr "Ανακάτεμα όλων" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Ανακάτεμα λίστας" @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "Εκκίνηση..." msgid "Stations" msgstr "Σταθμοί" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Σταμάτημα" @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgstr "Σταμάτημα" msgid "Stop after" msgstr "Στοπ μετά" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Σταμάτημα μετά από αυτό το κομμάτι" @@ -4705,7 +4705,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Η δοκιμαστική περίοδος του Subsonic τελείωσε. Παρακαλώ κάντε μια δωρεά για να λάβετε ένα κλειδί άδειας. Δείτε στο subsonic.org για λεπτομέρειες." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4746,7 +4746,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Αυτά τα αρχεία θα διαγραφούν από την συσκευή, θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4846,11 +4846,11 @@ msgstr "Εναλλαγή Όμορφου OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Εναλλαγή πλήρης οθόνης" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης της λίστας αναμονής" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Εναλλαγή του scrobbling" @@ -4887,7 +4887,7 @@ msgstr "Συνολικές αιτήσεις δικτύου που πραγματ msgid "Track" msgstr "Κομμάτι" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Επανακωδικοποίηση Μουσικής" @@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr "Ενημέρωση λίστας αναπαραγωγής του Groovesh msgid "Update all podcasts" msgstr "Ενημέρωση όλων των podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Ενημέρωση φακέλων βιβλιοθήκης που άλλαξαν" @@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "Προβολή" msgid "Visualization mode" msgstr "Τρόπος λειτουργίας οπτικών εφέ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Οπτικά εφέ" @@ -5268,7 +5268,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Θα θέλατε να μετακινήσετε και τα άλλα τραγούδια σε αυτό το άλμπουμ στο Διάφοροι Καλλιτέχνες;" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε μία πλήρη επανασάρωση αμέσως τώρα;" diff --git a/src/translations/en_CA.po b/src/translations/en_CA.po index c284898a6..36770707b 100644 --- a/src/translations/en_CA.po +++ b/src/translations/en_CA.po @@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "&Custom" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "Help" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "&Hide..." msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Music" @@ -198,15 +198,15 @@ msgstr "Music" msgid "&None" msgstr "&None" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Quit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Repeat mode" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Repeat mode" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Shuffle mode" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Shuffle mode" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "About %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "About Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -419,19 +419,19 @@ msgstr "Add another stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Add directory..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Add file..." @@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "Add file..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Add files to transcode" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Add folder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Add folder..." @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Add new folder..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Add stream..." @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Albums without covers" msgid "All Files (*)" msgstr "All Files (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Ban" @@ -1054,11 +1054,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Clear playlist" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Comment" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Cover Manager" @@ -1392,11 +1392,11 @@ msgstr "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Cross-fade when changing tracks manually" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1404,63 +1404,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1590,11 +1590,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Display options" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Display the on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1812,12 +1812,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edit tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Edit tag..." @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Edit track information" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Edit track information..." @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "Entire collection" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "" @@ -2058,27 +2058,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "" @@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr "Give it a name:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Jump to the currently playing track" @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "Library" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Library advanced grouping" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "Load playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Load playlist..." @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Love" @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "Move to library..." msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "" @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Music Library" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Mute" @@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "New playlist" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Next track" @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "None" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3508,9 +3508,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Play" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "Pre-amp" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Previous track" @@ -3724,16 +3724,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "Remove" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remove from playlist" @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr "Rename playlist" msgid "Rename playlist..." msgstr "Rename playlist..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumber tracks in this order..." @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "Save playlist" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Save playlist..." @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Set %1 to \"%2\"..." @@ -4215,7 +4215,7 @@ msgstr "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Set the volume to percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Set value for all selected tracks..." @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "Shuffle all" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Shuffle playlist" @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop after this track" @@ -4699,7 +4699,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4740,7 +4740,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4840,11 +4840,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Track" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcode Music" @@ -4979,7 +4979,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "View" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisation mode" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/en_GB.po b/src/translations/en_GB.po index 0592e757d..9b0997ca5 100644 --- a/src/translations/en_GB.po +++ b/src/translations/en_GB.po @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "&Centre" msgid "&Custom" msgstr "&Custom" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "Help" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "&Hide..." msgid "&Left" msgstr "&Left" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Music" @@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "Music" msgid "&None" msgstr "&None" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Quit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Repeat mode" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Repeat mode" msgid "&Right" msgstr "&Right" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Shuffle mode" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Shuffle mode" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Stretch columns to fit window" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "About %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "About Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "About Qt..." @@ -418,19 +418,19 @@ msgstr "Add another stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Add directory..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Add file..." @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "Add file..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Add files to transcode" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Add folder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Add folder..." @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Add new folder..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Add song track tag" msgid "Add song year tag" msgstr "Add song year tag" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Add stream..." @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Add to another playlist" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Albums without covers" msgid "All Files (*)" msgstr "All Files (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Ban" @@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Clear playlist" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Comment" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Cover Manager" @@ -1391,11 +1391,11 @@ msgstr "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Cross-fade when changing tracks manually" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1403,63 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1589,11 +1589,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Display the on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edit tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Edit tag..." @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Edit track information" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Edit track information..." @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "Entire collection" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "" @@ -2057,27 +2057,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "" @@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "Library" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Library advanced grouping" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Love" @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Move to library..." msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Music Library" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Next track" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "None" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3507,9 +3507,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Play" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "Pre-amp" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Previous track" @@ -3723,16 +3723,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "Remove" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remove from playlist" @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumber tracks in this order..." @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Set %1 to \"%2\"..." @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Set the volume to percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Set value for all selected tracks..." @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "Shuffle all" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Shuffle playlist" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop after this track" @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4839,11 +4839,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Track" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "View" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisation mode" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/eo.po b/src/translations/eo.po index fd5a30330..f5d3bdb6e 100644 --- a/src/translations/eo.po +++ b/src/translations/eo.po @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "Propra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "" @@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Nenio" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "Eliri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Pri %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Pri Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Pri Qt..." @@ -418,19 +418,19 @@ msgstr "Aldoni plian fluon..." msgid "Add directory..." msgstr "Aldoni dosierujon..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Aldoni dosieron..." @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "Aldoni dosieron..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Aldoni dosierujon" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Aldoni dosierujon..." @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Aldoni novan dosierujon..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Aldoni fluon..." @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Albumoj sen kovriloj" msgid "All Files (*)" msgstr "Ĉiuj dosieroj (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "" @@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1391,11 +1391,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1403,63 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1589,11 +1589,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "" @@ -2057,27 +2057,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "" @@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "" @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3507,9 +3507,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3723,16 +3723,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4839,11 +4839,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 8cc730ff3..06cb39338 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "&Centro" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "Ay&uda" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "&Ocultar…" msgid "&Left" msgstr "&Izquierda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "&Música" @@ -214,15 +214,15 @@ msgstr "&Música" msgid "&None" msgstr "&Ninguno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "&Lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modo de &repetición" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Modo de &repetición" msgid "&Right" msgstr "&Derecha" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo &aleatorio" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Modo &aleatorio" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ajustar columnas a la ventana" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" @@ -383,11 +383,11 @@ msgstr "Interrumpir" msgid "About %1" msgstr "Acerca de %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Acerca de Clementine…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Acerca de Qt…" @@ -435,19 +435,19 @@ msgstr "Añadir otra transmisión…" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir directorio…" -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Añadir un archivo al convertidor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Añadir archivo(s) al convertidor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Añadir archivo…" @@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Añadir archivo…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos para convertir" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta…" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Añadir carpeta nueva…" msgid "Add podcast" msgstr "Añadir podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Añadir podcast…" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Añadir etiqueta de pista a la canción" msgid "Add song year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Añadir transmisión…" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Añadir a mis favoritos en Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Añadir a listas de reproducción de Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Álbumes sin carátulas" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "¡Alabemos todos al hipnosapo!" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Respaldando la base de datos" msgid "Balance" msgstr "Balance" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Vetar" @@ -1070,11 +1070,11 @@ msgstr "Limpieza" msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpiar lista de reproducción" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Comentario" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar etiquetas automáticamente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente…" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la conexión, compruebe el URL del servidor. Ejemplo: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Consola" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de carátulas" @@ -1408,11 +1408,11 @@ msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas automáticamente" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas manualmente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1420,63 +1420,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Abajo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Mayús+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Mayús+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Mayús+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar datos descargados" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" @@ -1606,11 +1606,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Opciones de visualización" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar el mensaje en pantalla (OSD)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Volver a analizar toda la colección" @@ -1828,12 +1828,12 @@ msgstr "Mezcla dinámica aleatoria" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reproducción inteligente…" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta…" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información de la pista…" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Escriba esta IP en la aplicación para conectarse con Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Colección completa" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2074,27 +2074,27 @@ msgstr "Exportación finalizada" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se exportaron %1 carátulas de %2 (se omitieron %3)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2355,11 +2355,11 @@ msgstr "Dele un nombre:" msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir a la siguiente lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir a la lista de reproducción anterior" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Mejores pistas de la semana en Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de datos de Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Saltar a la pista en reproducción" @@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Seguir ejecutando el programa en el fondo al cerrar la ventana" msgid "Keep the original files" msgstr "Mantener los archivos originales" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Gatitos" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Colección" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de reanálisis de la colección" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Cargar carátula desde disco…" msgid "Load playlist" msgstr "Cargar lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Cargar lista de reproducción…" @@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Falló el inicio de sesión" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Me encanta" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Descarga de Magnatune finalizada" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Perfil principal (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Así sea" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Mover hacia arriba" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr "Música" msgid "Music Library" msgstr "Colección musical" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Pistas más recientes" msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Pista siguiente" @@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Sin bloques cortos" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ninguna de las canciones seleccionadas fueron aptas para copiarlas a un dispositivo" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "Opacidad" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 en el navegador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Abrir CD de &audio…" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "Abrir archivo OPML…" msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Abrir archivo…" @@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr "Fiesta" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3524,9 +3524,9 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "Preamplificación" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Preferencias…" @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "Previsualización" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" @@ -3740,16 +3740,16 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de la cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Añadir a la cola de reproducción" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Radios" msgstr "Radios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Lluvia" @@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "Quitar" msgid "Remove action" msgstr "Eliminar acción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Eliminar duplicados de la lista de reproducción" @@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr "Quitar de Mi música" msgid "Remove from favorites" msgstr "Quitar de favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eliminar de la lista de reproducción" @@ -3904,7 +3904,7 @@ msgstr "Renombrar lista de reproducción" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renombrar lista de reproducción…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Reenumerar pistas en este orden…" @@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr "Guardar imagen" msgid "Save playlist" msgstr "Guardar lista de reproducción" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Guardar lista de reproducción…" @@ -4222,7 +4222,7 @@ msgstr "Detalles del servidor" msgid "Service offline" msgstr "Servicio fuera de línea" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "Establecer %1 a «%2»…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Establecer el volumen en por ciento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Establecer valor para todas las pistas seleccionadas…" @@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr "Mezclar álbumes" msgid "Shuffle all" msgstr "Mezclar todo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mezclar lista de reproducción" @@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "Iniciando…" msgid "Stations" msgstr "Estaciones" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Detener" @@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "Detener" msgid "Stop after" msgstr "Detener después de" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista" @@ -4715,7 +4715,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ha terminado el período de prueba del servidor de Subsonic. Haga una donación para obtener una clave de licencia. Visite subsonic.org para más detalles." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Se eliminarán estos archivos del dispositivo, ¿está seguro de que quiere continuar?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4856,11 +4856,11 @@ msgstr "Conmutar OSD estético" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Activar o desactivar scrobbling" @@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Convertir música" @@ -4995,7 +4995,7 @@ msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Actualizar todos los podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Actualizar carpetas de la colección modificadas" @@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr "Ver" msgid "Visualization mode" msgstr "Modo de visualización" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizaciones" @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "¿Le gustaría mover también las otras canciones de este álbum a Varios artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?" diff --git a/src/translations/et.po b/src/translations/et.po index 0dd2ef9e4..9dd00037a 100644 --- a/src/translations/et.po +++ b/src/translations/et.po @@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "&Keskele" msgid "&Custom" msgstr "&Kohandatud" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "Lisad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "Abi" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Peida..." msgid "&Left" msgstr "&Vasakule" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Muusika" @@ -199,15 +199,15 @@ msgstr "Muusika" msgid "&None" msgstr "&Puudub" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Lugude nimekiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Välju" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Kordav režiim" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Kordav režiim" msgid "&Right" msgstr "&Paremale" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Segatud režiim" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Segatud režiim" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Растянуть столбцы по размеру окна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "Töövahendid" @@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1 info" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine info..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Qt info..." @@ -420,19 +420,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Lisa kaust..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Lisa fail..." @@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "Lisa fail..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisa failid Transkodeerimisele" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Lisa kaust" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Lisa kaust..." @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Lisa uus kaust..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Lisa raadiovoog..." @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "Kõik failid (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Kõik au Hüpnokärnkonnale!" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Keela" @@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Puhasta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Esitusloendi puhastamine" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Märkus" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ei suuda avada väljund faili %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Kaanepildi haldur" @@ -1393,11 +1393,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1405,63 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Kustuta failid" @@ -1591,11 +1591,11 @@ msgstr "Kustuta originaal failid" msgid "Deleting files" msgstr "Failide kustutamine" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Ekraani seaded" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1813,12 +1813,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Muuda silti \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Muuda silti..." @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Muuda loo infot" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Muuda loo infot..." @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalaiser" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Viga" @@ -2059,27 +2059,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2340,11 +2340,11 @@ msgstr "Anna sellele nimi:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo andmebaas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "Säiilita originaalfailid" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Kassipojad" @@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "Helikogu" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Lae ümbris plaadilt..." msgid "Load playlist" msgstr "Laadi esitusnimekiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Lae esitusnimekiri..." @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Meeldib" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "Liiguta üles" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Muusika kogu" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Vaigista" @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Uus esitusnimekiri" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Järgmine lugu" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Puudub" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Ava seade" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "Pidu" msgid "Password" msgstr "Parool" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Paus" @@ -3509,9 +3509,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Mängi" @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "Eelmoonutus" msgid "Preferences" msgstr "Seadistused" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Seadistused..." @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Eelvaade" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Eelmine lugu" @@ -3725,16 +3725,16 @@ msgstr "Kvaliteet" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Järjekorrahaldur" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Vihm" @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Eemalda" msgid "Remove action" msgstr "Eemalda toiming" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eemalda esitusnimekirjast" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "Nimeta lugude nimekiri ümber" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Pildi salvestamine" msgid "Save playlist" msgstr "Salvesta lugude nimekiri" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Salvesta esitusnimekiri..." @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "Sega kõik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Sega esitusnimistu" @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Alustamine..." msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Peata" @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "Peata" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,7 +4741,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4841,11 +4841,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Lülita täisekraani" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Rada" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkodeeri muusikat" @@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr "Vaade" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseeringud" @@ -5263,7 +5263,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/eu.po b/src/translations/eu.po index dab879100..a2c7f66bb 100644 --- a/src/translations/eu.po +++ b/src/translations/eu.po @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "&Zentratu" msgid "&Custom" msgstr "&Pertsonalizatua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "&Gehigarriak" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Laguntza" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "&Ezkutatu..." msgid "&Left" msgstr "Ez&kerrera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "&Musika" @@ -201,15 +201,15 @@ msgstr "&Musika" msgid "&None" msgstr "&Bat ere ez" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "&Erreprodukzio-zerrenda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Itxi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "E&rrepikatze-modua" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "E&rrepikatze-modua" msgid "&Right" msgstr "E&skuinera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Au&sazko modua" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Au&sazko modua" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Tiratu zutabeak leihoan egokitzeko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&Tresnak" @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1-(r)i buruz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine-ri buruz..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Qt-ri buruz..." @@ -422,19 +422,19 @@ msgstr "Gehitu beste jario bat..." msgid "Add directory..." msgstr "Gehitu direktorioa..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Gehitu fitxategia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Gehitu fitxategia..." @@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "Gehitu fitxategia..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Gehitu transkodetzeko fitxategiak" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Gehitu karpeta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Gehitu karpeta..." @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Gehitu karpeta berria..." msgid "Add podcast" msgstr "Podcast-a gehitu" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast-a gehitu..." @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Gehitu pista etiketa kantari" msgid "Add song year tag" msgstr "Gehitu urtea etiketa kantari" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Gehitu jarioa..." @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Gehitu Grooveshark-eko gogokoenetara" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Gehitu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendetara" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Gehitu beste erreprodukzio-zerrenda batera" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Azal gabeko albumak" msgid "All Files (*)" msgstr "Fitxategi guztiak (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Loria osoa Hipnoapoarentzat!" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Datu-basearen babeskopia burutzen" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Galarazi" @@ -1057,11 +1057,11 @@ msgstr "Garbiketa" msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda garbitu" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Iruzkina" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Bete etiketak automatikoki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Bete etiketak automatikoki..." @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Kontsola" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ezin izan da %1 irteera-fitxategia ireki" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Azal-kudeatzailea" @@ -1395,11 +1395,11 @@ msgstr "Iraungi automatikoki kantak aldatzen direnean" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Iraungi eskuz kantak aldatzen direnean" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1407,63 +1407,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Behera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Maius+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Maius+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Ezabatu deskargatutako datuak" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Ezabatu fitxategiak" @@ -1593,11 +1593,11 @@ msgstr "Ezabatu jatorrizko fitxategiak" msgid "Deleting files" msgstr "Fitxategiak ezabatzen" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Atera aukeraturiko pistak ilaratik" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Atera pista ilaratik" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Erakutsi aukerak" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Erakutsi pantailako bistaratzailea" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Bildumaren berreskaneo osoa egin" @@ -1815,12 +1815,12 @@ msgstr "Ausazko nahasketa dinamikoa" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editatu erreprodukzio-zerrenda adimenduna..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editatu \"%1\" etiketa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Editatu etiketa..." @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Editatu pistaren informazioa" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Editatu pistaren informazioa..." @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "Bilduma osoa" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Ekualizadorea" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Errorea" @@ -2061,27 +2061,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr "Izendatu:" msgid "Go" msgstr "Joan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Hurrengo erreprodukzio-zerrendara joan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Aurreko erreprodukzio-zerrendara joan" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Jamendo-ko asteko kantarik onenak" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo datu-basea" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Erreproduzitzen ari den pistara jauzi egin" @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Jarraitu atzealdean exekutatzen leihoa ixten denean" msgid "Keep the original files" msgstr "Jatorrizko fitxategiak mantendu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Katakumeak" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Bilduma" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Bildumaren taldekatze aurreratua" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Bildumaren berreskaneoaren abisua" @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Kargatu azala diskotik..." msgid "Load playlist" msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda..." @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "Saio hasieraren huts egitea" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Epe luzerako predikzio profila (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Oso gustukoa" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Magnatune deskarga eginda" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil nagusia (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Egin ezazu!" @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Eraman bildumara..." msgid "Move up" msgstr "Eraman gora" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Musika" @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Musika" msgid "Music Library" msgstr "Musika-bilduma" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Mututu" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Inoiz ez hasi erreproduzitzen" msgid "New folder" msgstr "Karpeta berria" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria" @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Pista berrienak" msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Hurrengo pista" @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Bloke laburrik ez" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Aukeraturiko abestietako bat ere ez zen aproposa gailu batera kopiatzeko" @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 nabigatzailean ireki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Ireki &audio CDa..." @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "OPML fitxategia ireki" msgid "Open device" msgstr "Ireki gailua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Ireki fitxategia..." @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "Jaia" msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausarazi" @@ -3511,9 +3511,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Albo-barra sinplea" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "Aurre-anplifikadorea" msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Hobespenak..." @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Aurrebista" msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Aurreko pista" @@ -3727,16 +3727,16 @@ msgstr "Kalitatea" msgid "Querying device..." msgstr "Gailua galdekatzen..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Ilara-kudeatzailea" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aukeraturiko pistak ilaran jarri" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Pista ilaran jarri" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Irratia (ozentasun berdina pista denentzat)" msgid "Radios" msgstr "Irratiak" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Euria" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "Kendu" msgid "Remove action" msgstr "Kendu ekintza" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Abesti bikoiztuak kendu erreprodukzio-zerrendatik " @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr "Nire Musikatik kendu" msgid "Remove from favorites" msgstr "Kendu gogokoenetatik" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik" @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "Berrizendatu erreprodukzio-zerrenda" msgid "Rename playlist..." msgstr "Berrizendatu erreprodukzio-zerrenda..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Zenbakitu berriro pistak ordena honetan..." @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Gorde irudia" msgid "Save playlist" msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda..." @@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak" msgid "Service offline" msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ezarri %1 \"%2\"-(e)ra..." @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "Ezarri %1 \"%2\"-(e)ra..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ezarri bolumena ehuneko -ra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Ezarri balioa aukeratutako pista guztiei..." @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr "Albumak nahastu" msgid "Shuffle all" msgstr "Dena nahastu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda nahastu" @@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr "Hasten..." msgid "Stations" msgstr "Irratiak" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Gelditu" @@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "Gelditu" msgid "Stop after" msgstr "Ondoren gelditu" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Gelditu pista honen ondoren" @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Fitxategi hauek gailutik ezabatuko dira, jarraitu nahi duzu?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4843,11 +4843,11 @@ msgstr "Txandakatu OSD itxurosoa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Txandakatu pantaila-osoa" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Txandakatu ilara-egoera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Txandakatu partekatzea" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Eginiko sareko eskaerak guztira" msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkodetu musika" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgstr "Grooveshark erreprodukzio-zerrenda eguneratu" msgid "Update all podcasts" msgstr "Eguneratu podcast guztiak" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Eguneratu bildumako aldatutako karpetak" @@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "Ikusi" msgid "Visualization mode" msgstr "Bistaratze-modua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Bistaratzeak" @@ -5265,7 +5265,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Beste abestiak ere Hainbat artistara mugitzea nahi duzu?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Berreskaneo osoa orain egitea nahi duzu?" diff --git a/src/translations/fa.po b/src/translations/fa.po index a31bdc99c..12252915f 100644 --- a/src/translations/fa.po +++ b/src/translations/fa.po @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "&میانه" msgid "&Custom" msgstr "&سفارشی‌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "ا&فزونه‌ها" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&راهنما" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "&پنهاندن..." msgid "&Left" msgstr "&چپ‌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "آ&هنگ" @@ -201,15 +201,15 @@ msgstr "آ&هنگ" msgid "&None" msgstr "&هیچ‌کدام‌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "&لیست‌پخش" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&برونرفتن" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "سبک &تکرار" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "سبک &تکرار" msgid "&Right" msgstr "&راست‌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "سبک &درهم" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "سبک &درهم" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&کشیدن ستون‌ها برای پرکردن پنجره" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها‌" @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "درباره‌ی %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "درباره‌ی کلمنتاین..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "درباره‌ی کیو‌ت..." @@ -422,19 +422,19 @@ msgstr "افزودن جریان دیگر..." msgid "Add directory..." msgstr "افزودن پوشه..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "افزودن پرونده" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "افزودن پرونده..." @@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "افزودن پرونده..." msgid "Add files to transcode" msgstr "افزودن پرونده‌ها به تراکد" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "افزودن پوشه" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "افزودن پوشه..." @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "افزودن پوشه‌ی نو..." msgid "Add podcast" msgstr "افزودن پادکست" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "افزودن پادکست..." @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "افزودن برچسب ترک آهنگ" msgid "Add song year tag" msgstr "افزودن برچسب سال آهنگ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "افزودن جریان..." @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "افزودن به دلخواه گرووشارک" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "افزودن به لیست‌پخش‌های گرووشارک" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "افزودن به لیست‌پخش دیگر" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "آلبوم‌های بدون جلد" msgid "All Files (*)" msgstr "همه‌ی پرونده‌ها(*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "همه‌ی افتخار برای Hypnotoad!" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "پشتیبان‌گیری از پایگاه داده" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "تحریم" @@ -1057,11 +1057,11 @@ msgstr "پالایش" msgid "Clear" msgstr "پاک کن" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "پاک کردن لیست‌پخش" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "توضیح" msgid "Complete tags automatically" msgstr "تکمیل خودکار برچسب‌ها" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "تکمیل خودکار برچسب‌ها..." @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "پیشانه" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "نمی‌توانم پرونده‌ی بروندادی %1 را باز کنم" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "مدیریت جلد" @@ -1395,11 +1395,11 @@ msgstr "پژمردن آهنگ زمانی که ترک‌ها خودکار تغی msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "پژمردن آهنگ زمانی که ترک‌ها دستی تغییر می‌کنند" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1407,63 +1407,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "پاک‌کردن دانستنی‌های بارگیری شده" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" @@ -1593,11 +1593,11 @@ msgstr "پاک کردن اصل پرونده‌ها" msgid "Deleting files" msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "صف‌بندی دوباره‌ی ترک‌های برگزیده" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "صف‌بندی دوباره‌ی ترک" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "گزینه‌های نمایش" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "نمایش نمایش پرده‌ای" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "انجام وارسی دوباره‌ی کامل کتابخانه" @@ -1815,12 +1815,12 @@ msgstr "درهم‌ریختن تصادفی دینامیک" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "ویرایش لیست‌پخش هوشمند..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "ویرایش برچسب \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "ویرایش برچسب..." @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "ویرایش دانستنی‌های ترک" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "ویرایش دانستنی‌های ترک..." @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "همه‌ی مجموعه" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "برابرساز" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "برابر است با --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -2061,27 +2061,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr "نامی به آن دهید:" msgid "Go" msgstr "برو" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "برو به نوار پسین لیست‌پخش" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "برو به نوار پیشین لیست‌پخش" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "ترک‌های برتر هفته‌ی جامندو" msgid "Jamendo database" msgstr "پایگاه داده‌ی جامندو" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "پرش به ترک در حال پخش" @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "پخش را در پس‌زمینه ادامه بده زمانی که پ msgid "Keep the original files" msgstr "اصل پرونده‌ها را نگه دار" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "توله گربه‌ها" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "کتابخانه" msgid "Library advanced grouping" msgstr "گروه‌بندی پیشرفته‌ی کتابخانه" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "آگاه‌سازی پویش دوباره‌ی کتابخانه" @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "بارگیری جلدها از دیسک" msgid "Load playlist" msgstr "بارگیری لیست‌پخش" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "بارگیری لیست‌پخش..." @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "ورود شکست خورد" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "نمایه‌ی پیش‌بینی بلندمدت" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "عشق" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "بارگیری مگناتیون پایان یافت" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "نمایه‌ی اصلی (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "همین‌جوریش کن!" @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "جابه‌جایی به کتابخانه..." msgid "Move up" msgstr "بالا بردن" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "آهنگ" @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "آهنگ" msgid "Music Library" msgstr "کتابخانه‌ی آهنگ" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "بی‌صدا" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "هرگز آغاز به پخش نمی‌کند" msgid "New folder" msgstr "پوشه‌ی تازه" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "لیست‌پخش تازه" @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "تازه‌ترین ترک‌ها" msgid "Next" msgstr "پسین" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "ترک پسین" @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "بدون بلوک‌های کوتاه" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "هیچ‌کدام از آهنگ‌های برگزیده مناسب کپی کردن در دستگاه نیستند" @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "تاری" msgid "Open %1 in browser" msgstr "گشودن %1 در مرورگر" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "گشودن &سی‌دی آوایی..." @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "گشودن پرونده‌ی اوپی‌ام‌ال..." msgid "Open device" msgstr "گشودن دستگاه" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "گشودن پرونده..." @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "مهمانی" msgid "Password" msgstr "گذرواژه" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "درنگ" @@ -3511,9 +3511,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "میله‌کنار ساده" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "پخش" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "پیش‌تقویت" msgid "Preferences" msgstr "تنظیم‌ها" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "تنظیم‌ها..." @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "پيش‌نمايش" msgid "Previous" msgstr "پیشین" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "ترک پیشین" @@ -3727,16 +3727,16 @@ msgstr "کیفیت" msgid "Querying device..." msgstr "جستجوی دستگاه..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "مدیر به‌خط کردن" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "به‌خط کردن ترک‌های گزیده" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "به‌خط کردن ترک" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همه‌ی ترک‌ها)" msgid "Radios" msgstr "رادیوها" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "باران" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "پاک کردن" msgid "Remove action" msgstr "پاک کردن عملیات" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "پاک‌کردن تکراری‌ها از لیست‌پخش" @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr "پاک‌کردن از آهنگ‌های من" msgid "Remove from favorites" msgstr "پاک‌کردن از دلخواه" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "از لیست‌پخش پاک کن" @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "لیست‌پخش را دوباره نامگذاری کن" msgid "Rename playlist..." msgstr "لیست‌پخش را دوباره نامگذاری کن..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "ترک‌ها را به این ترتیب دوباره شماره‌گذاری کن..." @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "ذخیره‌ی فرتور" msgid "Save playlist" msgstr "ذخیره‌ی لیست‌پخش" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "ذخیره‌ی لیست‌پخش..." @@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "جزئیات سرور" msgid "Service offline" msgstr "سرویس برون‌خط" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 را برابر \"%2‌\"قرار بده..." @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "%1 را برابر \"%2‌\"قرار بده..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "بلندی صدا را برابر درصد قرار بده" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "این مقدار را برای همه‌ی ترک‌های گزیده قرار بده..." @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr "برزدن آلبوم‌ها" msgid "Shuffle all" msgstr "پخش درهم همه" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "پخش درهم لیست‌پخش" @@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr "شروع..." msgid "Stations" msgstr "ایستگاه‌ها" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "ایست" @@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "ایست" msgid "Stop after" msgstr "ایست پس از" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "ایست پس از این آهنگ" @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "زمان آزمایشی سرور ساب‌سونیک پایان یافته است. خواهش می‌کنیم هزینه‌ای را کمک کنید تا کلید پروانه را دریافت کنید. برای راهنمایی انجام کار تارنمای subsonic.org را ببینید." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "این پرونده‌ها از دستگاه پاک خواهند شد، آیا مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4843,11 +4843,11 @@ msgstr "تبدیل به OSD زیبا" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "تبدیل به تمام‌صفحه" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "تبدیل به وضعیت صف" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "تبدیل به وارانی" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "همه‌ی درخواست‌های شبکه انجام شد" msgid "Track" msgstr "ترک" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "آهنگ‌های تراکد" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgstr "به‌روز رسانی لیست‌پخش گرووشارک" msgid "Update all podcasts" msgstr "به‌روز رسانی همه‌ی پادکست‌ها" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "تغییرات پوشه‌های کتابخانه را به‌روز برسان" @@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "نما" msgid "Visualization mode" msgstr "روش فرتورسازی" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "فرتورسازی‌ها" @@ -5265,7 +5265,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "آیا می‌خواهید آهنگ‌های دیگر در این آلبوم را به «هنرمندان گوناگون» تراببرید؟" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "آیا مایل هستید که الان بازبینی کامل انجام دهید؟" diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index 84c49d3d9..f6c5e44c0 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "&Keskelle" msgid "&Custom" msgstr "&Oma" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "Extrat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "Ohje" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Piilota..." msgid "&Left" msgstr "&Vasemmalle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Musiikki" @@ -200,15 +200,15 @@ msgstr "Musiikki" msgid "&None" msgstr "&Ei mitään" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Soittolista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Lopeta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Kertaa" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Kertaa" msgid "&Right" msgstr "&Oikealle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Sekoita" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Sekoita" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Sovita sarakkeet ikkunan leveyteen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "Työkalut" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Keskeytä" msgid "About %1" msgstr "Tietoja - %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Tietoja - Clementine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Tietoja - Qt" @@ -421,19 +421,19 @@ msgstr "Lisää toinen suoratoisto..." msgid "Add directory..." msgstr "Lisää kansio..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Lisää tiedosto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Lisää tiedosto muuntajaan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Lisää tiedosto(ja) muuntajaan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Lisää tiedosto..." @@ -441,11 +441,11 @@ msgstr "Lisää tiedosto..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Lisää kansio" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Lisää kansio..." @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Lisää uusi kansio..." msgid "Add podcast" msgstr "Lisää podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Lisää podcast..." @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Lisää tunniste " msgid "Add song year tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen levytys vuosi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Lisää suoratoisto..." @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Lisää Grooveshark-suosikkeihin" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Lisää Grooveshark-soittolistaan" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lisää toiseen soittolistaan" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Levyt vailla kansikuvia" msgid "All Files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Kaikki kunnia Hypnotoadille!" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Varmuuskopioidaan tietokantaa" msgid "Balance" msgstr "Tasapaino" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "En tykkää" @@ -1056,11 +1056,11 @@ msgstr "Siivotaan" msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Tyhjennä soittolista" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Kommentti" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..." @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Yhteys aikakatkaistiin, tarkista palvelimen osoite. Esimerkki: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Konsoli" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ei voitu avata kohdetiedostoa %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Kansikuvaselain" @@ -1394,11 +1394,11 @@ msgstr "Ristiinhäivytä kappaleet, kun kappale vaihtuu automaattisesti" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Ristiinhäivytä kappaleet, kun käyttäjä vaihtaa kappaletta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1406,63 +1406,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Poista ladattu data" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Poista tiedostot" @@ -1592,11 +1592,11 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot" msgid "Deleting files" msgstr "Poistetaan tiedostoja" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Poista kappale jonosta" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Näkymäasetukset" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Tee kirjaston täydellinen läpikäynti" @@ -1814,12 +1814,12 @@ msgstr "Dynaaminen satunnainen sekoitus" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Muokkaa tunnistetta (%1)..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Muokkaa tunnistetta..." @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..." @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Kirjoita tämä IP sovellukseen yhdistääksesi Clementineen." msgid "Entire collection" msgstr "Koko kokoelma" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Taajuuskorjain" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Vastaa --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -2060,27 +2060,27 @@ msgstr "Vienti valmistui" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Vietiin %1/%2 kansikuvaa (%3 ohitettu)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr "Anna nimi:" msgid "Go" msgstr "Mene" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Siirry seuraavaan soittolistaan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Siirry edelliseen soittolistaan" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Jamendon viikon suosituimmat kappaleet" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-tietokanta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Näytä parhaillaan soiva kappale" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "Pidä käynnissä taustalla, kun ikkuna suljetaan" msgid "Keep the original files" msgstr "Säilytä alkuperäiset tiedostot" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Kissanpentuja" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Kirjasto" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Lataa kansikuva levyltä..." msgid "Load playlist" msgstr "Lataa soittolista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Lataa soittolista..." @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Kirjautuminen epäonnistui" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Tykkää" @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "Magnatune-lataus valmistui" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Oletusprofiili (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Toteuta!" @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..." msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylös" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Musiikki" @@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "Musiikki" msgid "Music Library" msgstr "Musiikkikirjasto" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" @@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa" msgid "New folder" msgstr "Uusi kansio" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Uusi soittolista" @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Uusimmat kappaleet" msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Seuraava kappale" @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Yksikään valitsemistasi kappaleista ei sovellu kopioitavaksi laitteelle" @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "Läpinäkyvyys" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Avaa %1 selaimessa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Avaa &ääni-CD..." @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Avaa OPML-tiedosto..." msgid "Open device" msgstr "Avaa laite" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Avaa tiedosto ..." @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" @@ -3510,9 +3510,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pelkistetty sivupalkki" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Toista" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr "Esivahvistus" msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Asetukset..." @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgstr "Esikatselu" msgid "Previous" msgstr "Edellinen" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Edellinen kappale" @@ -3726,16 +3726,16 @@ msgstr "Laatu" msgid "Querying device..." msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Jonohallinta" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Aseta kappale jonoon" @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)" msgid "Radios" msgstr "Radiot" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Sadetta" @@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Poista" msgid "Remove action" msgstr "Poista toiminto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Poista kaksoiskappaleet soittolistasta" @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "Poista musiikkikirjastosta" msgid "Remove from favorites" msgstr "Poista suosikeista" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Poista soittolistalta" @@ -3890,7 +3890,7 @@ msgstr "Nimeä soittolista uudelleen" msgid "Rename playlist..." msgstr "Nimeä soittolista uudelleen..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Numeroi kappaleet tässä järjestyksessä ..." @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Tallenna kuva" msgid "Save playlist" msgstr "Tallenna soittolista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Tallenna soittolista..." @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "Palvelimen tiedot" msgid "Service offline" msgstr "Ei yhteyttä palveluun" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Aseta %1 %2:een" @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "Aseta %1 %2:een" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Säädä äänenvoimakkuus prosenttia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Aseta arvo kaikille valituille kappaleille..." @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Sekoita levyt" msgid "Shuffle all" msgstr "Sekoita kaikki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Sekoita soittolista" @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "Aloittaa ..." msgid "Stations" msgstr "Asemat" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" @@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "Pysäytä" msgid "Stop after" msgstr "Lopeta jälkeen" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Pysäytä toistettavan kappaleen jälkeen" @@ -4701,7 +4701,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic-palvelimen kokeiluaika on ohi. Lahjoita saadaksesi lisenssiavaimen. Lisätietoja osoitteessa subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Nämä tiedostot poistetaan laitteelta, haluatko varmasti jatkaa?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4842,11 +4842,11 @@ msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Koko näytön tila" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Vaihda jonon tila" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Valitse scrobbling" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "Yhteensä verkko pyyntöjä tehty" msgid "Track" msgstr "Kappale" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Muunna eri muotoon" @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr "Päivitä Grooveshark-soittolista" msgid "Update all podcasts" msgstr "Päivitä kaikki podcastit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Päivitä muuttuneet kirjastokansiot" @@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr "Näkymä" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisointitila" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisoinnit" @@ -5264,7 +5264,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Haluatko siirtä albumin muut kappaleet luokkaan \"Useita esittäjiä\"?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 8bfcf8b44..8d17fb406 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "&Centrer" msgid "&Custom" msgstr "&Personnaliser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Aide" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Masquer..." msgid "&Left" msgstr "&Gauche" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "&Musique" @@ -227,15 +227,15 @@ msgstr "&Musique" msgid "&None" msgstr "Aucu&n" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "&Liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mode répétition" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Mode répétition" msgid "&Right" msgstr "&Droite" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mode aléatoire" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Mode aléatoire" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Étirer les &colonnes pour s'adapter à la fenêtre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" @@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "Abandonner" msgid "About %1" msgstr "À propos de %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "À propos de Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "À propos de Qt..." @@ -448,19 +448,19 @@ msgstr "Ajouter un autre flux..." msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Ajouter un fichier..." @@ -468,11 +468,11 @@ msgstr "Ajouter un fichier..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder." -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Ajouter un dossier..." @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." msgid "Add podcast" msgstr "Ajouter un podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Ajouter un podcast..." @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Ajouter le tag piste du morceau" msgid "Add song year tag" msgstr "Ajouter le tag année du morceau" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Ajouter un flux..." @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Ajouter aux favoris Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Ajouter aux listes de lectures Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Albums sans pochette" msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Gloire au crapaud hypnotique !" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Sauvegarde de la base de données" msgid "Balance" msgstr "Balance" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Je déteste" @@ -1083,11 +1083,11 @@ msgstr "Nettoyage en cours" msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Commentaire" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Compléter les tags automatiquement" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Compléter les tags automatiquement..." @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Connexion expirée. Vérifiez l'URL du serveur. Exemple : http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionnaire de pochettes" @@ -1421,11 +1421,11 @@ msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste automatiques" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste manuels" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1433,63 +1433,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Effacer les données téléchargées" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Supprimer les fichiers" @@ -1619,11 +1619,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Options d'affichage" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Afficher le menu à l'écran" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Refaire une analyse complète de la bibliothèque" @@ -1841,12 +1841,12 @@ msgstr "Mix aléatoire dynamique" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Éditer la liste de lecture intelligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifer le tag « %1 »..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Modifier le tag..." @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Modifier la description de la piste" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifier la description de la piste..." @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Saisissez cette adresse IP dans l'application pour vous connecter à Cle msgid "Entire collection" msgstr "Collection complète" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Égaliseur" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2087,27 +2087,27 @@ msgstr "Export terminé" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2368,11 +2368,11 @@ msgstr "Donner un nom" msgid "Go" msgstr "Go" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Aller à la liste de lecture suivante" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Aller à la liste de lecture précédente" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Meilleurs morceaux Jamendo de la semaine" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de données Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Aller à la piste jouée actuellement" @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Laisser tourner en arrière plan lorsque la fenêtre est fermée" msgid "Keep the original files" msgstr "Conserver les fichiers originaux" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Chatons" @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "Bibliothèque" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Avertissement de mise à jour de la bibliothèque" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "Charger la pochette depuis le disque..." msgid "Load playlist" msgstr "Charger une liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Charger une liste de lecture..." @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Erreur lors de la connexion" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil de prédiction à long terme (PLT)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "J'aime" @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "Téléchargement Magnatune terminé" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil principal (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Voilà!" @@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "Musique" msgid "Music Library" msgstr "Bibliothèque musicale" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer à lire" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "Nouvelles pistes" msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Piste suivante" @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Pas de bloc court" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un périphérique" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "Opacité" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Ouvrir %1 dans le navigateur" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Lire un CD &audio" @@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier OPML..." msgid "Open device" msgstr "Ouvrir le périphérique" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier..." @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "Soirée" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3537,9 +3537,9 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgstr "Pré-ampli" msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences..." @@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "Aperçu" msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Piste précédente" @@ -3753,16 +3753,16 @@ msgstr "Qualité" msgid "Querying device..." msgstr "Interrogation périphérique" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestionnaire de file d'attente" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" msgid "Radios" msgstr "Radios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Pluie" @@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Remove action" msgstr "Effacer l'action" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Supprimer les doublons de la liste de lecture" @@ -3880,7 +3880,7 @@ msgstr "Supprimer de ma musique" msgid "Remove from favorites" msgstr "Supprimer des favoris" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Supprimer de la liste de lecture" @@ -3917,7 +3917,7 @@ msgstr "Renommer la liste de lecture" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renommer la liste de lecture..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renuméroter les pistes dans cet ordre..." @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "Enregistrer l'image" msgid "Save playlist" msgstr "Enregistrer la liste de lecture" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Enregistrer la liste de lecture..." @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "Détails du serveur" msgid "Service offline" msgstr "Service hors-ligne" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Définir le volume à pourcents" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Définir une valeur pour toutes les pistes sélectionnées..." @@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "Aléatoire : albums" msgid "Shuffle all" msgstr "Aléatoire : tout" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mélanger la liste de lecture" @@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "Démarrage..." msgid "Stations" msgstr "Stations" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "Arrêter après" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" @@ -4728,7 +4728,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "La période d'essai pour le serveur Subsonic est terminée. Merci de faire un don pour avoir un clef de licence. Visitez subsonic.org pour plus d'informations." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4769,7 +4769,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4869,11 +4869,11 @@ msgstr "Basculer l'affichage de l'OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Basculer en mode plein écran" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" msgid "Track" msgstr "Piste" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcoder de la musique" @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgstr "Mise à jour de la liste de lecture Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Mettre à jour tous les podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Mettre à jour les dossiers de la bibliothèque" @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Vue" msgid "Visualization mode" msgstr "Mode de visualisation" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" @@ -5291,7 +5291,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la catégorie « Compilations d'artistes » ?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voulez-vous effectuer une analyse complète de la bibliothèque maintenant ?" diff --git a/src/translations/ga.po b/src/translations/ga.po index e8cb71976..d7cfdf9db 100644 --- a/src/translations/ga.po +++ b/src/translations/ga.po @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "&Lár" msgid "&Custom" msgstr "&Saincheaptha" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "&Breiseáin" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Cabhair" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "&Folaigh..." msgid "&Left" msgstr "&Clé" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "&Ceol" @@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "&Ceol" msgid "&None" msgstr "&Dada" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Scoir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Deas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Sín colúin chun an fhuinneog a líonadh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&Uirlisí" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Maidir le %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Maidir le Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Maidir le Qt..." @@ -418,19 +418,19 @@ msgstr "Cuir sruth eile leis..." msgid "Add directory..." msgstr "Cuir comhadlann leis..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Cuir comhad leis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Cuir comhad leis..." @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "Cuir comhad leis..." msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Cuir fillteán leis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Cuir fillteán leis..." @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Cuir fillteán nua leis..." msgid "Add podcast" msgstr "Cuir podchraoladh leis" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Cuir podchraoladh leis..." @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Cuir sruth leis..." @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Albaim gan clúdaigh" msgid "All Files (*)" msgstr "Gach Comhad (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Toirmisc" @@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr "Ag glanadh" msgid "Clear" msgstr "Glan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Trácht" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1391,11 +1391,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1403,63 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Síos" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Iomlaoid+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Scrios sonraí íosluchtaithe" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Scrios comhaid" @@ -1589,11 +1589,11 @@ msgstr "Scrios na comhaid bhunaidh" msgid "Deleting files" msgstr "Ag scriosadh comhaid" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Bain an rian as an scuaine" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Roghanna taispeána" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Cuir clib in eagar..." @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "An cnuasach ar fad" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Cothromóir" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Botún" @@ -2057,27 +2057,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr "Tabhair ainm dó:" msgid "Go" msgstr "Téigh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Bunachar sonraí Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Léim chuig an rian atá á seinm faoi láthair" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "Coinnigh na comhaid bhunaidh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "Leabharlann" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Grá" @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Chríochnaigh an t-íosluchtú Magnatune" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Bíodh sé mar sin!" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Bog go dtí an leabharlann..." msgid "Move up" msgstr "Bog suas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Ceol" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Ceol" msgid "Music Library" msgstr "Leabharlann cheoil" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Balbhaigh" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Ná tosaigh ag seinm riamh" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "Na rianta is nuaí" msgid "Next" msgstr "Ar aghaidh" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Rian ar aghaidh" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Dada" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Oscail %1 i líonléitheoir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Oscail gléas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Oscail comhad..." @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Cóisir" msgid "Password" msgstr "Focal faire" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Cuir ar sos" @@ -3507,9 +3507,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Seinn" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Sainroghanna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Sainroghanna..." @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Réamhamharc" msgid "Previous" msgstr "Roimhe" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "An rian roimhe" @@ -3723,16 +3723,16 @@ msgstr "Caighdeán" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Bainisteoir na Scuaine" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Cuir na rianta roghnaithe i scuaine" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Cuir an rian i scuaine" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "Craolacháin" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Báisteach" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "Bain" msgid "Remove action" msgstr "Bain gníomh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Cuir an íomhá i dtaisce" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..." @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Socraigh an airde chuig faoin gcéad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Socraigh luach do gach rian roghnaithe..." @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "Seinn na halbaim go fánach" msgid "Shuffle all" msgstr "Seinn uile go fánach" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "Ag tosú..." msgid "Stations" msgstr "Ionaid fhoirleata" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stad" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Stad" msgid "Stop after" msgstr "Stad i ndiaidh" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Stad i ndiaidh an rian seo" @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Scriosfar na comhaid seo ón ngléas, an bhfuil tú cinnte gur mian leat leanúint ar aghaidh?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4839,11 +4839,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Scoránaigh lánscáileán" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Rian" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "Nuashonraigh gach podchraoladh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "Amharc" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Amharcléirithe" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/gl.po b/src/translations/gl.po index b309c0d1b..0bb59c7c4 100644 --- a/src/translations/gl.po +++ b/src/translations/gl.po @@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "&Centrar" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "&Complementos" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Axuda" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Esconder..." msgid "&Left" msgstr "&Esquerda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "&Música" @@ -199,15 +199,15 @@ msgstr "&Música" msgid "&None" msgstr "&Ningunha" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "&Lista de reprodución" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Saír" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Modo de repetición" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "&Modo de repetición" msgid "&Right" msgstr "&Direita" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Modo aleatorio" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "&Modo aleatorio" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Axustar as columnas á xanela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" @@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Acerca do %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Acerca de Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Acerca Qt..." @@ -420,19 +420,19 @@ msgstr "Engadir outro fluxo…" msgid "Add directory..." msgstr "Engadir un cartafol…" -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Engadir un ficheiro" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Engadir ficheiro..." @@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "Engadir ficheiro..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Engadir ficheiros para converter" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Engadir cartafol" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Engadir cartafol..." @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Engadir novo cartafol" msgid "Add podcast" msgstr "Engadir un podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Engadir un podcast…" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Engadir a etiqueta da pista" msgid "Add song year tag" msgstr "Engadir a etiqueta do ano" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Engadir fluxo..." @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Engadir aos favoritos en Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Engadir ás listas en Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Engadir a outra lista de reprodución" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Álbums sen portada" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Toda a gloria ao Hipnosapo" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Gardando unha copia de seguranza da base de datos…" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Prohibir a entrada" @@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "Facendo limpeza…" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Baleirar a lista de reprodución" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Comentario" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar as etiquetas automaticamente." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar as etiquetas automaticamente…" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Consola" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Non se puido abrir o arquivo externo %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Xestor de portadas" @@ -1393,11 +1393,11 @@ msgstr "Desvanecer ao cambiar de canción automaticamente." msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Desvanecer ao cambiar de canción manualmente." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1405,63 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar os datos descargados" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar arquivos " @@ -1591,11 +1591,11 @@ msgstr "Eliminar os ficheiros orixinais" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando os ficheiros…" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar as pistas seleccionadas da cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar da cola" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Opcións de visualización" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Amosar a mensaxe en pantalla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Analizar completamente a biblioteca" @@ -1813,12 +1813,12 @@ msgstr "Mestura aleatoria dinámica" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar a lista intelixente…" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar a etiqueta «%1»…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta..." @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Editar información da pista" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información da pista..." @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "Colección completa" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Equivalente a «--log-levels *:3»." #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2059,27 +2059,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2340,11 +2340,11 @@ msgstr "Noméeo:" msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir á seguinte lapela de lista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir á lapela anterior de lista" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Jamendo Top nesta semana" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dados de Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Ir á pista que se está a reproducir" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Continuar a execución en segundo plano ao pechar a xanela." msgid "Keep the original files" msgstr "Gardar os arquivos orixinais" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Michiños" @@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "Biblioteca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamento avanzado da biblioteca" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Nota de análise da biblioteca" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Cargar a portada do computador…" msgid "Load playlist" msgstr "Cargar unha lista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Cargar unha lista…" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "Non se puido acceder." msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predición a longo prazo (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Gústame" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Rematou a descarga de Magnatune." msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Perfil principal (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Que así sexa!" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Mover para a biblioteca..." msgid "Move up" msgstr "Mover para acima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Música" msgid "Music Library" msgstr "Colección de música" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Silencio" @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Nunca comezar reproducindo" msgid "New folder" msgstr "Novo cartafol" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodución" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Últimas pistas" msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Seguinte pista" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Non hai bloques pequenos." msgid "None" msgstr "Nengún" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nengunha das cancións seleccionadas é axeitada para sera copiada a un dispositivo " @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 no navegador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Abrir un CD de &son…" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "Abrir un ficheiro OPML…" msgid "Open device" msgstr "Abrir o dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Abrir un ficheiro…" @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3509,9 +3509,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "Preeamplificazón" msgid "Preferences" msgstr "Configuración" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Configuración…" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Vista previa" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" @@ -3725,16 +3725,16 @@ msgstr "Calidade" msgid "Querying device..." msgstr "Investigando no dispositivo" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Xestor da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Engadir á lista" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Engadir á lista" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Radio (mesmo volume para todas as pistas)" msgid "Radios" msgstr "Radios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Chuvia" @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Remover" msgid "Remove action" msgstr "Eliminar acción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Eliminar as entradas duplicadas da lista" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "Quitar da música persoal" msgid "Remove from favorites" msgstr "Retirar dos favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eliminar da lista de reprodución" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "Renomear lista de reprodución" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renomear lista de reprodución" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Volver numerar as pistas na seguinte orde…" @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Gardar imaxe" msgid "Save playlist" msgstr "Gardar lista de reprodución" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Gardar lista de reprodución..." @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Detalles do servidor" msgid "Service offline" msgstr "Servizo Inválido" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..." @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Axusta o volume a por cento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Axusta o volume para todos os cortes seleccionados" @@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "Desordenar os álbums" msgid "Shuffle all" msgstr "Desordenalo todo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Desordenar a lista" @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Iniciando…" msgid "Stations" msgstr "Emisoras" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Deter" @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "Deter" msgid "Stop after" msgstr "Deter tras" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Deter a reprodución despois da pista actual" @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Acabou o período de proba do servidor de Subsonic. Faga unha doazón para conseguir unha chave de acceso. Visite subsonic.org para máis información." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,7 +4741,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes arquivos serán eliminados do dispositivo, estás seguro de querer continuar?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4841,11 +4841,11 @@ msgstr "Alternar o OSD xeitoso" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alternar o estado da cola" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar o envío de escoitas" @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "Solicitudes de rede" msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Conversión de música" @@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr "Actualizar a lista de Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Actualizar todos os podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Actualizar os cartafoles da biblioteca con cambios" @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr "Vista" msgid "Visualization mode" msgstr "Modo de visualización" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizacións" @@ -5263,7 +5263,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Quere mover tamén o resto das cancións do álbum a «Varios Intérpretes»?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Quere realizar unha análise completa agora?" diff --git a/src/translations/he.po b/src/translations/he.po index 4794d1f53..736cdb4e3 100644 --- a/src/translations/he.po +++ b/src/translations/he.po @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "מ&רכז" msgid "&Custom" msgstr "ה&תאמה אישית" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "תוספות" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "ע&זרה" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "ה&סתרה..." msgid "&Left" msgstr "&שמאל" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "מוזיקה" @@ -201,15 +201,15 @@ msgstr "מוזיקה" msgid "&None" msgstr "&ללא" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "רשימת השמעה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "י&ציאה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "מצב חזרה" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "מצב חזרה" msgid "&Right" msgstr "&ימין" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "מצב ערבוב" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "מצב ערבוב" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&מתיחת עמודות בהתאמה לחלון" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&כלים" @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "בטל" msgid "About %1" msgstr "בערך %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "על אודות Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "על אודות Qt..." @@ -422,19 +422,19 @@ msgstr "הוספת תזרים אחר..." msgid "Add directory..." msgstr "הוספת תיקייה..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "הוספת קובץ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "הוספת קובץ..." @@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "הוספת קובץ..." msgid "Add files to transcode" msgstr "הוספת קובצי מוזיקה להמרה" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "הוספת תיקייה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "הוספת תיקייה..." @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "הוספת תיקייה חדשה..." msgid "Add podcast" msgstr "הוספת פודקאסט" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "הוספת פודקאסט..." @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "הוספת תג פסקול לשיר" msgid "Add song year tag" msgstr "הוספת תג שנה לשיר" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "הוספת תזרים" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "הוספה לרשימת המועדפים של Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "הוספה לרשימת ההשמה של Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "הוספה לרשימת השמעה אחרת" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "אלבומים ללא עטיפה" msgid "All Files (*)" msgstr "כל הקבצים (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "הללו את ה־Hypnotoad!" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "מסד הנתונים מגובה" msgid "Balance" msgstr "איזון" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "חסימה" @@ -1057,11 +1057,11 @@ msgstr "מנקה" msgid "Clear" msgstr "ניקוי" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "ניקוי רשימת ההשמעה" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "הערה" msgid "Complete tags automatically" msgstr "השלמת תג אוטומטית" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "השלמת תגים אוטומטית..." @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "קונסול" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ הפלט %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "מנהל העטיפות" @@ -1395,11 +1395,11 @@ msgstr "מעבר באמצעות עמעום בין רצועות, בהחלפה א msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "מעבר באמצעות עמעום בין רצועות, בהחלפה ידנית של רצועות" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1407,63 +1407,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "מחיקת מידע שהתקבל" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "מחיקת קבצים" @@ -1593,11 +1593,11 @@ msgstr "מחיקת הקבצים המקוריים" msgid "Deleting files" msgstr "הקבצים נמחקים" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "הסרת הרצועות הנבחרות מהתור" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "הסרת הרצועה מהתור" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "הגדרות תצוגה" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "הצגת חיווי מסך" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "ביצוע סריקה חוזרת לכל הספרייה" @@ -1815,12 +1815,12 @@ msgstr "מיקס דינמי אקראי" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "עריכת רשימת השמעה חכמה..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "עריכת התגית „%1“.." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "עריכת תגית..." @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "עריכת פרטי הרצועה" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "עריכת פרטי הרצועה..." @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "הכנס כתובת IP באפליקציה על מנת להתחבר ל-Cl msgid "Entire collection" msgstr "כל האוסף" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "אקולייזר" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "זהה לאפשרות--log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "שגיאה" @@ -2061,27 +2061,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr "שם עבור הפריט:" msgid "Go" msgstr "מעבר" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "מעבר ללשונית רשימת ההשמעה הבאה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "מעבר ללשונית רשימת ההשמעה הקודמת" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "הרצועות החמות ביותר השבוע ב־Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "מסד הנתונים של Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "קפיצה לרצועה המתנגנת כעת" @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "להמשיך ולהריץ ברקע כאשר החלון סגור" msgid "Keep the original files" msgstr "שמירה על הקבצים המקוריים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "גורי חתולים" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "ספרייה" msgid "Library advanced grouping" msgstr "קיבוץ מתקדם של הספרייה" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "הודעה על סריקה מחודשת של הספרייה" @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "טעינת עטיפה מהדיסק..." msgid "Load playlist" msgstr "טעינת רשימת השמעה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "טעינת רשימת השמעה..." @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "ההתחברות נכשלה" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "פרופיל תחזית ארוכת טווח(LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "אהוב" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "ההורדה מ־Magnatune הסתיימה" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "הפרופיל הראשי (ראשי)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "ביצוע!" @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "העברה לספרייה..." msgid "Move up" msgstr "הזזה מעלה" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "מוזיקה" @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "מוזיקה" msgid "Music Library" msgstr "ספריית המוזיקה" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "השתקה" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "אין להתחיל להשמיע אף פעם" msgid "New folder" msgstr "תיקייה חדשה" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "רשימת השמעה חדשה" @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "הרצועות הכי חדשות" msgid "Next" msgstr "הבא" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "הרצועה הבאה" @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "ללא מקטעים קצרים" msgid "None" msgstr "אין" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "אף אחד מהשירים הנבחרים לא היה ראוי להעתקה להתקן" @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "שקיפות" msgid "Open %1 in browser" msgstr "פתיחת %1 בדפדפן" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "פתיחת &דיסק שמע..." @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "פתיחת קובץ " msgid "Open device" msgstr "פתיחת התקן" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "פתיחת קובץ..." @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "מסיבה" msgid "Password" msgstr "ססמה" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "השהייה" @@ -3511,9 +3511,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "סרגל צד פשוט" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "נגינה" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "הגברה טרומית" msgid "Preferences" msgstr "מאפיינים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "מאפיינים..." @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "תצוגה מקדימה" msgid "Previous" msgstr "הקודם" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "רצועה קודמת" @@ -3727,16 +3727,16 @@ msgstr "איכות" msgid "Querying device..." msgstr "התקן מתושאל..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "מנהל התור" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "הוספת הרצועות הנבחרות" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "הוספת הרצועה לתור" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "רדיו (עצמה זהה לכל הרצועות)" msgid "Radios" msgstr "רדיו" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "גשם" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "הסרה" msgid "Remove action" msgstr "הסרת הפעולה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "הסרת כפילויות מרשימת ההשמעה" @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr "הסרה מהמוסיקה שלי" msgid "Remove from favorites" msgstr "הסרה מרשימת המועדפים" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "הסרה מרשימת ההשמעה" @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה" msgid "Rename playlist..." msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "מספור הרצועות מחדש על פי הסדר הנוכחי..." @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "שמירת התמונה" msgid "Save playlist" msgstr "שמירת רשימת ההשמעה" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "שמירת רשימת ההשמעה..." @@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "פרטי שרת" msgid "Service offline" msgstr "שירות לא מקוון" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "הגדרת %1 בתור „%2“..." @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "הגדרת %1 בתור „%2“..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "הגדרת עצמת השמע ל־ אחוזים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "הגדרת הערך לכל הרצועות הנבחרות..." @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr "ערבוב אלבומים" msgid "Shuffle all" msgstr "ערבוב עם הכול" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "ערבוב רשימת ההשמעה" @@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr "מופעל..." msgid "Stations" msgstr "תחנות" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "הפסקה" @@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "הפסקה" msgid "Stop after" msgstr "הפסקה אחרי" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "הפסקה אחרי רצועה זו" @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "תמה תקופת הניסיון לשרת Subsonic. נא תרומתך לקבלת מפתח רישיון. לפרטים, נא לבקר ב subsonic.org " -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "קבצים אלו ימחקו מההתקן, האם להמשיך?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4843,11 +4843,11 @@ msgstr "החלפה ל/ממצב חיווי נאה" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "הפעלה או כיבוי של מסך מלא" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "החלף מצב התור" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "החלפה לscrobbling" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "סך הכל בקשות שנשלחו" msgid "Track" msgstr "רצועה" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "ממיר קבצי המוזיקה" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgstr "עדכון רשימת ההשמעה ב־Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "עדכון כל הפודקאסטים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "עדכון תיקיות שהשתנו בספרייה" @@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "הצגה" msgid "Visualization mode" msgstr "מצב אפקטים חזותיים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "אפקטים חזותיים" @@ -5265,7 +5265,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "האם ברצונך להעביר גם את שאר השירים באלבום לאמנים שונים?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "האם ברצונך לבצע סריקה חוזרת כעת?" diff --git a/src/translations/he_IL.po b/src/translations/he_IL.po index 15ab9b8d9..b354aefcf 100644 --- a/src/translations/he_IL.po +++ b/src/translations/he_IL.po @@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "" @@ -196,15 +196,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -417,19 +417,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "" @@ -1052,11 +1052,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1390,11 +1390,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "" @@ -1402,63 +1402,63 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Down" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1588,11 +1588,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1810,12 +1810,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "" @@ -2056,27 +2056,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "" @@ -2337,11 +2337,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "" @@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "" @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3506,9 +3506,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3722,16 +3722,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3849,7 +3849,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4697,7 +4697,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4838,11 +4838,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4879,7 +4879,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5260,7 +5260,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/hi.po b/src/translations/hi.po index 16611c2ec..50d81f4d2 100644 --- a/src/translations/hi.po +++ b/src/translations/hi.po @@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Sahayata" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "&Chupaye " msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "" @@ -198,15 +198,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -419,19 +419,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "" @@ -1054,11 +1054,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1392,11 +1392,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1404,63 +1404,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1590,11 +1590,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1812,12 +1812,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "" @@ -2058,27 +2058,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "" @@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "" @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "" @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3508,9 +3508,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3724,16 +3724,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4215,7 +4215,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4699,7 +4699,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4740,7 +4740,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4840,11 +4840,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4979,7 +4979,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/hr.po b/src/translations/hr.po index a7d4363c3..dabda489b 100644 --- a/src/translations/hr.po +++ b/src/translations/hr.po @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "&Centriraj" msgid "&Custom" msgstr "&Podešeno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "Dodaci" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "Pomoć" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "&Sakrij..." msgid "&Left" msgstr "&Lijevo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Glazba" @@ -201,15 +201,15 @@ msgstr "Glazba" msgid "&None" msgstr "&Nijedan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Zatvorite Clementine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Način ponavljanja" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Način ponavljanja" msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Način naizmjeničnog sviranja" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Način naizmjeničnog sviranja" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Rastegni stupce da stanu u prozor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "Alati" @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "Prekini" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." @@ -422,19 +422,19 @@ msgstr "Dodajte novi stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodajte direktorij..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Dodaj datoteku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Dodaj datoteku u enkôder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Dodaj datoteku(e) u enkôder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Dodajte datoteku..." @@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "Dodajte datoteku..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodajte datoteku za transkôdiranje..." -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Dodajte mapu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Dodajte mapu..." @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Dodajte novu mapu" msgid "Add podcast" msgstr "Dodajte podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Dodajte podcast..." @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Dodajte oznaku broja pjesme" msgid "Add song year tag" msgstr "Dodajte oznaku godine pjesme" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Dodajte stream..." @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Dodaj u Grooveshark omiljene" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Dodaj u Grooveshark popis izvođenja" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodajte na drugi popis izvođenja" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Albumi bez omota" msgid "All Files (*)" msgstr "Sve datoteke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Sva slava Hypnotoadu!" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Sigurnosno kopiranje baze podataka" msgid "Balance" msgstr "Balansiranje" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Zabrana" @@ -1057,11 +1057,11 @@ msgstr "Brisanje" msgid "Clear" msgstr "Isprazni" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Ispraznite popis izvođenja" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Komentar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Završi oznake automatski" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Završite oznake automatski..." @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Veza je istekla, provjerite URL poslužitelja. Npr. http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Konzola" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nije moguće otvoriti izlaznu datoteku %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Upravljanje omotima" @@ -1395,11 +1395,11 @@ msgstr "Postepeno utišaj kada se pjesma mijenja automatski" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Postepeno utišaj kada se pjesma mijenja ručno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1407,63 +1407,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Obriši preuzete podatke" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Izbrišite datoteku" @@ -1593,11 +1593,11 @@ msgstr "Izbriši orginalne datoteke" msgid "Deleting files" msgstr "Brisanje datoteka" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Uklonite označenu pjesmu sa reprodukcije" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Mogućnosti zaslona" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Prikaži zaslonski prikaz (OSD)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Pretražite ponovno cijelu fonoteku" @@ -1815,12 +1815,12 @@ msgstr "Dinamičan naizmjeničan mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredite pametni popis izvođenja..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredite oznake u \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Uredite oznake..." @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Uredite informacije o pjesmi" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Uredite informacije o pjesmi..." @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Upišite ovu IP adresu u aplikaciju za spajanje na Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Cijelu kolekciju" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizator" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Odgovara --log-levels *: 3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -2061,27 +2061,27 @@ msgstr "Izvoz završen" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Izvezeno %1 omota od ukupno %2 (%3 preskočena)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr "Upišite naziv streama:" msgid "Go" msgstr "Idi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Idi na sljedeću karticu popisa izvođenja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Idi na prijašnju karticu popisa izvođenja" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Jamendo top pjesma tjedna" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo baza podataka" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Prebaci na trenutno reproduciranu pjesmu" @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Nastavi izvođenje u pozadini kada je prozor zatvoren" msgid "Keep the original files" msgstr "Zadrži orginalne datoteke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Mačići" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Fonoteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno grupiranje fonoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obavijest o ponovnom pretraživanju fonoteke" @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Učitajte omot sa diska..." msgid "Load playlist" msgstr "Otvorite popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Otvorite popis izvođenja..." @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "Neuspjela prijava" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil dugoročnog predviđanja (DP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Sviđa mi se" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Magnatune preuzimanje završeno" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Glavni profil (GLAVNI)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Učinite tako!" @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Premjesti u fonoteku..." msgid "Move up" msgstr "Pomakni gore" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Glazba" @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Glazba" msgid "Music Library" msgstr "Fonoteka" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Utišaj" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Nikada ne započinji reprodukciju glazbe" msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Novi popis izvođenja" @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Najnovija pjesma" msgid "Next" msgstr "Sljedeća pjesma" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Sljedeća pjesma" @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Bez kratkih blokova" msgid "None" msgstr "Ništa" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nijedna od odabranih pjesama nije prikladna za kopiranje na uređaj" @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Zasjenjenost" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otvori %1 u pregledniku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otvorite &glazbeni CD..." @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Otvori OPML datoteku..." msgid "Open device" msgstr "Otvorite uređaj" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Otvorite datoteku..." @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj reprodukciju" @@ -3511,9 +3511,9 @@ msgstr "Piksela" msgid "Plain sidebar" msgstr "Jednostavna bočna traka" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Pokreni reprodukciju" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "Pred-pojačanje" msgid "Preferences" msgstr "Mogućnosti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Mogućnosti..." @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Prikaz" msgid "Previous" msgstr "Prijašnja pjesma" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Prijašnja pjesma" @@ -3727,16 +3727,16 @@ msgstr "Kvaliteta" msgid "Querying device..." msgstr "Tražim uređaj..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Upravljanje odabranim pjesmama za reprodukciju" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Odaberite označenu pjesmu za reprodukciju" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)" msgid "Radios" msgstr "Radio stanice" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Kiša" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "Uklonite" msgid "Remove action" msgstr "Uklonite radnju" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Ukloni duplikate iz popisa izvođenja" @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr "Ukoni iz Moje glazbe" msgid "Remove from favorites" msgstr "Ukloni iz omiljenih" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja" @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "Preimenujte popis izvođenja" msgid "Rename playlist..." msgstr "Preimenujte popis izvođenja..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Promjenite redosljed pjesama ovim redosljedom..." @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Preuzmi sliku" msgid "Save playlist" msgstr "Spremite popis izvođenja" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Spremite popis izvođenja..." @@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "Pojedinosti poslužitelja" msgid "Service offline" msgstr "Usluga nedostupna" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..." @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Postavi glasnoću zvuka na posto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Postavi vrijednosti za sve odabrane pjesme..." @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr "Sviraj naizmjenično albume" msgid "Shuffle all" msgstr "Sviraj naizmjenično sve" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Izmješajte popis izvođenja" @@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr "Započinjem..." msgid "Stations" msgstr "Stanice" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi reprodukciju" @@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "Zaustavi reprodukciju" msgid "Stop after" msgstr "Zaustavi nakon" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon ove pjesme" @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Probno razdoblje za Subsonic poslužitelj je završeno. Molim, donirajte za dobivanje ključa licence. Posjetite subsonic.org za više pojedinosti." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ove datoteke bit će obrisane sa uređaja, sigurno želite nastaviti?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4843,11 +4843,11 @@ msgstr "Uključi/Isključi ljepši OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Cijelozaslonski prikaz" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Uključi/isključi stanje reda čekanja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Uključi/Isključi skrobblanje" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Ukupno mrežnih zahtjeva" msgid "Track" msgstr "Broj" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Enkôdiranje glazbe" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgstr "Ažuriraj Grooveshark popis izvođenja" msgid "Update all podcasts" msgstr "Ažuriraj sve podcaste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Ažurirajte promjene u mapi fonoteke" @@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "Pogled" msgid "Visualization mode" msgstr "Način vizualizacije" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizacija" @@ -5265,7 +5265,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Želite li preseliti druge pjesme sa ovog albuma u razne izvođače?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Želite li pokrenuti ponovnu potpunu prtetragu odmah?" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index ec4046953..dbea73908 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "&Középre" msgid "&Custom" msgstr "&Egyéni" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "Extrák" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "&Elrejtés..." msgid "&Left" msgstr "&Balra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Zene" @@ -204,15 +204,15 @@ msgstr "Zene" msgid "&None" msgstr "&Egyik sem" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Lejátszási lista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Kilépés" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Ismétlési mód" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Ismétlési mód" msgid "&Right" msgstr "&Jobbra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Véletlenszerű lejátszási mód" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Véletlenszerű lejátszási mód" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Oszlopszélességek igazítása az ablakhoz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "Eszközök" @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "A(z) %1 névjegye" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "A Clementine névjegye" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Qt névjegye…" @@ -425,19 +425,19 @@ msgstr "Új adatfolyam hozzáadása" msgid "Add directory..." msgstr "Mappa hozzáadása" -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Új fájl" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -445,11 +445,11 @@ msgstr "Fájl hozzáadása" msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Mappa hozzáadása..." @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Új mappa hozzáadása…" msgid "Add podcast" msgstr "Podcast hozzáadása" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast hozzáadása..." @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Szám sorszámának hozzáadása" msgid "Add song year tag" msgstr "Szám évének hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Adatfolyam hozzáadása…" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Hozzáadás a Grooveshark kedvencekhez" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Hozzáadás a Grooveshark lejátszólistákhoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszási listához" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Albumok bórító nélkül" msgid "All Files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Minden Dicsőség a Hypnotoadnak!" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Adatbázis biztonsági mentése" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Tiltás" @@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "Tisztítás" msgid "Clear" msgstr "Kiürít" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszási lista űrítése" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Konzol" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "A %1 célfájl megnyitása sikertelen" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Borítókezelő" @@ -1398,11 +1398,11 @@ msgstr "Átúsztatás használata számok automatikus váltásánál" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Átúsztatás használata számok manuális váltásánál" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1410,63 +1410,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Letöltött adatok törlése" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Fájlok törlése" @@ -1596,11 +1596,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám törlése a sorból" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Beállítások megtekintése" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD mutatása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Teljes zenetár újraolvasása" @@ -1818,12 +1818,12 @@ msgstr "Dinamikus véletlenszerű mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Intelligens lejátszási lista szerkesztése..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" információ módosítása..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Címke módosítása..." @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Száminformációk szerkesztése" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Száminformációk szerkesztése..." @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "A teljes kollekció" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Hangszínszabályzó" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2064,27 +2064,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2345,11 +2345,11 @@ msgstr "Adjon meg egy nevet:" msgid "Go" msgstr "Ugrás" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Váltás a következő lejátszási lista lapra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Váltás az előző lejátszási lista lapra" @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "A Jamendo legnépszerűbb számai a héten" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo adatbázis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Ugrás a most lejátszott számra" @@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Futás a háttérben bezárt ablak esetén is" msgid "Keep the original files" msgstr "Eredeti fájlok megőrzése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Kismacskák" @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "Zenetár" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Zenetár egyedi csoportosítása" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Zenetár újraolvasási figyelmeztetés" @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "Borító betöltése lemezről..." msgid "Load playlist" msgstr "Lejátszási lista betöltése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Lejátszási lista betöltése..." @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Sikertelen bejelentkezés" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Hosszú távú előrejelzésen alapuló profil (LTP" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Kedvenc" @@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "Letöltés a Magnatuneról befejezve" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Fő profil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Áthelyezés a zenetárba..." msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "Zene" msgid "Music Library" msgstr "Zenetár" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Némítás" @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszási lista" @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Legújabb számok" msgid "Next" msgstr "Következő" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Következő szám" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül" msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 megnyitása a böngészőben" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Hang CD megnyitása..." @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "OPML-fájl megnyitása..." msgid "Open device" msgstr "Eszköz megnyitása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Fájl megnyitása..." @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -3514,9 +3514,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" @@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "Előerősítő" msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Beállítások..." @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "Előnézet" msgid "Previous" msgstr "Előző" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Előző szám" @@ -3730,16 +3730,16 @@ msgstr "Minőség" msgid "Querying device..." msgstr "Eszköz lekérdezése..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Sorkezelő" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Sorba állítja a kiválasztott számokat" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Szám sorba állítása" @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)" msgid "Radios" msgstr "Rádiók" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Eső" @@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "Eltávolítás" msgid "Remove action" msgstr "Esemény eltávolítása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Duplikációk eltávolítása a lejátszási listáról" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Eltávolítás a Zenéimből" msgid "Remove from favorites" msgstr "Eltávolítás a kedvencekből" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Lejátszási lista átnevezése" msgid "Rename playlist..." msgstr "Lejátszási lista átnevezése..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Számok újraszámozása ebben a sorrendben..." @@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "Kép mentése" msgid "Save playlist" msgstr "Lejátszási lista mentése" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Lejátszási lista mentése..." @@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "A szolgáltatás nem üzemel" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..." @@ -4221,7 +4221,7 @@ msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Hangerő beállítása százalékra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Érték beállítása minden kiválasztott számnak..." @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "Albumok összekeverése" msgid "Shuffle all" msgstr "Az összes véletlenszerűen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Lejátszási lista véletlenszerűen" @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "Indítás…" msgid "Stations" msgstr "Állomások" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Leállít" @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgstr "Leállít" msgid "Stop after" msgstr "Megállít utána" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" @@ -4705,7 +4705,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4746,7 +4746,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4846,11 +4846,11 @@ msgstr "OSD ki-bekapcsolása" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Sorállapot megjelenítése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció váltása" @@ -4887,7 +4887,7 @@ msgstr "Összes hálózati kérés" msgid "Track" msgstr "Szám" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Zene átkódolása" @@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr "Grooveshark lejátszólisták frissítése" msgid "Update all podcasts" msgstr "Összes podcast frissítése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Megváltozott zenetárbeli könyvtárak frissítése" @@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "Nézet" msgid "Visualization mode" msgstr "Megjelenítés módja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Megjelenítések" @@ -5268,7 +5268,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Szeretné a többi számot ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Akarsz futtatni egy teljes újraolvasást most?" diff --git a/src/translations/hy.po b/src/translations/hy.po index f460e4717..9f0687251 100644 --- a/src/translations/hy.po +++ b/src/translations/hy.po @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "&Կենտրոն" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Օգնություն" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "&Ձախ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "" @@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Դուրս գալ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Աջ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -418,19 +418,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "" @@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1391,11 +1391,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1403,63 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1589,11 +1589,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "" @@ -2057,27 +2057,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "" @@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "" @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3507,9 +3507,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3723,16 +3723,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4839,11 +4839,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/ia.po b/src/translations/ia.po index d5049f7c2..2b1766b21 100644 --- a/src/translations/ia.po +++ b/src/translations/ia.po @@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Adjuta" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "&Musica" @@ -199,15 +199,15 @@ msgstr "&Musica" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "Instrumen&tos" @@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -420,19 +420,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "" @@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1393,11 +1393,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1405,63 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1591,11 +1591,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1813,12 +1813,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "" @@ -2059,27 +2059,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "" @@ -2340,11 +2340,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3509,9 +3509,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Preferentias" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Preferentias..." @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3725,16 +3725,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,7 +4741,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4841,11 +4841,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr "Actualisar lista de reproduction de Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Actualisar omne podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5263,7 +5263,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 4f4d2dcf1..628145650 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-20 03:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-15 11:48+0000\n" "Last-Translator: tjung \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/id/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "&Tengah" msgid "&Custom" msgstr "&Pengaturan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "&Ekstra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "&Sembunyikan..." msgid "&Left" msgstr "&Kiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "&Musik" @@ -205,15 +205,15 @@ msgstr "&Musik" msgid "&None" msgstr "&Tidak Ada" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "&Daftar Main" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Keluar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mode &perulangan" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Mode &perulangan" msgid "&Right" msgstr "&Kanan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mode peng&acakan" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Mode peng&acakan" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Tarik kolom agar pas dengan jendela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&Peralatan" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "Batal" msgid "About %1" msgstr "Tentang %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Tentang Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Tentang Qt..." @@ -426,19 +426,19 @@ msgstr "Tambah stream lainnya..." msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Tambahkan berkas ke transcoder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Tambahkan berkas(-berkas) ke transcoder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Tambah berkas..." @@ -446,11 +446,11 @@ msgstr "Tambah berkas..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Tambah folder..." @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Tambah folder baru..." msgid "Add podcast" msgstr "Tambah podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Tambah podcast..." @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Tambah label trek lagu" msgid "Add song year tag" msgstr "Tambah tag tahun pada lagu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Tambah stream..." @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Tambah ke favorit Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Tambah ke daftar main Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambah ke daftar main lainnya" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Album tanpa sampul" msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Berkas (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Kemenangan untuk Sang Hypnotoad!" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Buat cadangan database" msgid "Balance" msgstr "Seimbang" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Larangan" @@ -1061,11 +1061,11 @@ msgstr "Pembersihan" msgid "Clear" msgstr "Bersih" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan playlist" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Komentar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Isi tag secara otomatis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Isi tag secara otomatis..." @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Koneksi melewati batas waktu, periksa URL server. Contoh: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Konsol" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Tidak dapat membuka berkas keluaran %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Sampul Manajer" @@ -1399,11 +1399,11 @@ msgstr "Pudaran-suara ketika mengubah trek secara otomatis" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Pudaran-suara ketika mengubah trek secara manual" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1411,63 +1411,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Hapus data yang sudah diunduh" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Hapus file" @@ -1597,11 +1597,11 @@ msgstr "Hapus file asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus file" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Batalkan antrian trek terpilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Batalkan antrian trek" @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Opsi tampilan" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Tampilkan pada layar-tampilan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Lakukan scan ulang pustaka keseluruhan" @@ -1819,12 +1819,12 @@ msgstr "Campuran random dinamik" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Sunting daftar lagu pintar..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting label \" %1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Sunting label..." @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Sunting informasi trek" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Sunting informasi trek..." @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Masukan IP ini kedalam Aplikasi untuk mengkoneksikan Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Semua koleksi" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Ekualiser" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -2065,27 +2065,27 @@ msgstr "Eksport selesai" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2346,11 +2346,11 @@ msgstr "Berikan nama:" msgid "Go" msgstr "Jalankan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Buka tab daftar lagu berikutnya" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Buka tab daftar lagu sebelumnya" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "Trek Jamendo Terpopuler Mingguan" msgid "Jamendo database" msgstr "database Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Lompat ke trek yang sedang didengarkan sekarang" @@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "Tetap jalankan di belakang layar ketika jendela ditutup" msgid "Keep the original files" msgstr "Simpan berkas-berkas asli" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Anak kucing" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "Pustaka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang Pustaka" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "Memuat sampul dari media penyimpan..." msgid "Load playlist" msgstr "Memuat daftar lagu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Memuat daftar lagu..." @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Gagal masuk" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil prediksi jangka panjang (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Suka" @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Unduh Magnatune telah selesai" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil utama (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Buatlah begitu!" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Pindah ke atas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "Musik" msgid "Music Library" msgstr "Pustaka Musik" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Bisu" @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Jangan pernah putar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Playlist baru" @@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "Trek terbaru" msgid "Next" msgstr "Berikut" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Trek berikutnya" @@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "Tidak ada gambar latar belakang" #: ui/albumcovermanager.cpp:778 msgid "No covers to export." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "Tidak ada blok pendek" msgid "None" msgstr "Tidak ada" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Tak satu pun dari lagu-lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat" @@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "Opasitas" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Buka %1 di browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Buka &audio CD..." @@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "Buka berkas OPML..." msgid "Open device" msgstr "Buka perangkat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Buka berkas..." @@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Pesta" msgid "Password" msgstr "Kata sandi" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3515,9 +3515,9 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah samping polos" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Putar" @@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "Pre-amp" msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Preferensi..." @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Pratinjau" msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Trek sebelumnya" @@ -3731,16 +3731,16 @@ msgstr "Kualitas" msgid "Querying device..." msgstr "Query perangkat" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Manajer antrian" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antri trek terpilih" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Antri trek" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "Radio (samakan kenyaringan untuk semua trek)" msgid "Radios" msgstr "Radio-radio" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Hujan" @@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr "Hapus" msgid "Remove action" msgstr "Hilangkan tindakan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Buang duplikasi daftar lagu" @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Buang dari Musik Ku" msgid "Remove from favorites" msgstr "Buang dari favorit" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Hapus dari playlist" @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Ganti nama playlist" msgid "Rename playlist..." msgstr "Ubah nama daftar lagu..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Memberi nomor baru trek dalam urutan ini ..." @@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "Simpan gambar" msgid "Save playlist" msgstr "Simpan playlist" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Simpan playlist..." @@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "Detil-detil server" msgid "Service offline" msgstr "Layanan offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Atur %1 to \"%2\"..." @@ -4222,7 +4222,7 @@ msgstr "Atur %1 to \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Atur volume ke persen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Atur nilai untuk semua trek terpilih..." @@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr "Acak album" msgid "Shuffle all" msgstr "Acak Semua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Acak daftar lagu" @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "Memulai..." msgid "Stations" msgstr "Stasiun-stasiun" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Berhenti" @@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "Berhenti" msgid "Stop after" msgstr "Berhenti setelah" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Berhenti setelah trek ini" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Masa uji coba untuk server Subsonic sudah berakhir. Silakan donasi untuk mendapatkan kunci lisensi. Kunjungi subsonic.org untuk lebih detil." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Berkas-berkas berikut akan dihapus dari perangkat, Anda yakin ingin melanjutkan?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "Ini adalah pertama kalinya Anda telah menghubungkan perangkat ini. Cleme #: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" -msgstr "" +msgstr "Pilihan ini dapat diubah di pengaturan \"Sifat\"" #: internet/lastfmservice.cpp:435 msgid "This stream is for paid subscribers only" @@ -4847,11 +4847,11 @@ msgstr "Aktifkan Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Aktifkan layar penuh" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrian" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" @@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" msgid "Track" msgstr "Trek" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcode Musik" @@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr "Perbarui daftar lagu Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Perbarui semua podcast" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Perbarui perubahan folder pustaka " @@ -5050,7 +5050,7 @@ msgstr "Gunakan notifikasi ubahsuaian pesan" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 msgid "Use a network remote control" -msgstr "" +msgstr "Gunakan remot kontrol jaringan" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" @@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "Tampilan" msgid "Visualization mode" msgstr "Mode visualisasi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisasi" @@ -5269,7 +5269,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya dalam album ini seperti Beragam Artis?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang penuh sekarang?" @@ -5578,7 +5578,7 @@ msgstr "Pilihan" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 msgid "or scan the QR code!" -msgstr "" +msgstr "atau pindai kode QR!" #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" diff --git a/src/translations/is.po b/src/translations/is.po index 7430e0280..928eadf23 100644 --- a/src/translations/is.po +++ b/src/translations/is.po @@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "&Miðjað" msgid "&Custom" msgstr "&Sérsnið" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Hjálp" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "&Fela" msgid "&Left" msgstr "&Vinstri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "" @@ -198,15 +198,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Ekkert" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Hætta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Hægri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Teygja á dálkum til að koma glugga fyrir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Um %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Um Clementine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Um Qt..." @@ -419,19 +419,19 @@ msgstr "Bæta við öðrum straumi" msgid "Add directory..." msgstr "Bæta við möppu..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Bæta við skrá..." @@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "Bæta við skrá..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Bæta við skrá til að millikóða" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Bæta við möppu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Bæta við möppu..." @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Bæta við nýrri möppu..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Bæta við straumi..." @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Plötur án plötuumslaga" msgid "All Files (*)" msgstr "Allar skrár (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Bannað" @@ -1054,11 +1054,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1392,11 +1392,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1404,63 +1404,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1590,11 +1590,11 @@ msgstr "Eyða upprunalegum skrám" msgid "Deleting files" msgstr "Eyði gögnum" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1812,12 +1812,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Breyta upplýsingum um lag" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Breyta upplýsingum um lag..." @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Tónjafnari" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -2058,27 +2058,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "" @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "" @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3508,9 +3508,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3724,16 +3724,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4215,7 +4215,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4699,7 +4699,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4740,7 +4740,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4840,11 +4840,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4979,7 +4979,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 8139ce4eb..ffbe989b3 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "&Centrato" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizzata" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "&Extra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "Aiuto" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Nascon&di..." msgid "&Left" msgstr "A &sinistra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "&Musica" @@ -201,15 +201,15 @@ msgstr "&Musica" msgid "&None" msgstr "&Nessuna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Scale&tta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modalità di &ripetizione" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Modalità di &ripetizione" msgid "&Right" msgstr "A dest&ra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modalità di me&scolamento" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Modalità di me&scolamento" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Allunga le colonne per adattarle alla fines&tra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "S&trumenti" @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "Interrompi" msgid "About %1" msgstr "Informazioni su %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Informazioni su Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Informazioni su Qt..." @@ -422,19 +422,19 @@ msgstr "Aggiungi un altro flusso..." msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Aggiungi file..." @@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "Aggiungi file..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Aggiungi cartella..." @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Aggiungi nuova cartella..." msgid "Add podcast" msgstr "Aggiungi podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Aggiungi podcast..." @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Aggiungi il tag traccia al brano" msgid "Add song year tag" msgstr "Aggiungi il tag anno al brano" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Aggiungi flusso..." @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti di Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Aggiungi alle scalette di Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Album senza copertina" msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Gloria, gloria all'ipnorospo!" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Copia di sicurezza del database" msgid "Balance" msgstr "Bilanciamento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Vieta" @@ -1057,11 +1057,11 @@ msgstr "Svuota" msgid "Clear" msgstr "Svuota" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Commento" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completa automaticamente i tag" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa automaticamente i tag..." @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Connessione scaduta, controlla l'URL del server. Esempio: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Impossibile aprire il file di uscita %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestore delle copertine" @@ -1395,11 +1395,11 @@ msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio automatico di traccia" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio manuale di traccia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1407,63 +1407,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Maiusc+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Maiusc+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Maiusc+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Elimina i dati scaricati" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Elimina i file" @@ -1593,11 +1593,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Opzioni di visualizzazione" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Visualizza l'on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Esegui una nuova scansione completa della raccolta" @@ -1815,12 +1815,12 @@ msgstr "Misto casuale dinamico" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifica la scaletta veloce..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Modifica tag..." @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Modifica informazioni della traccia" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..." @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Digita questo IP nell'applicazione per connetterti a Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Collezione completa" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizzatore" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2061,27 +2061,27 @@ msgstr "Esporta completate" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr "Dagli un nome:" msgid "Go" msgstr "Vai" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Vai alla scheda della scaletta successiva" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Vai alla scheda della scaletta precedente" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Tracce preferite della settimana di Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Database di Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Salta alla traccia in riproduzione" @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Mantieni l'esecuzione sullo sfondo quando la finestra è chiusa" msgid "Keep the original files" msgstr "Mantieni i file originali" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Gattini" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Raccolta" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Carica copertina da disco..." msgid "Load playlist" msgstr "Carica la scaletta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Carica la scaletta..." @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "Accesso non riuscito" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profilo con predizione di lungo termine (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Mi piace" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Scaricamento di Magnatune completato" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profilo principale (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Procedi" @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..." msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Musica" msgid "Music Library" msgstr "Raccolta musicale" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Silenzia" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Tracce più recenti" msgid "Next" msgstr "Successivo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Traccia successiva" @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Nessun blocco corto" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo" @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Opacità" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Apri %1 nel browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Apri CD &audio..." @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Apri file OPML..." msgid "Open device" msgstr "Apri dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Password" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3511,9 +3511,9 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "Preamplificazione" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze..." @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Anteprima" msgid "Previous" msgstr "Precedente" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Traccia precedente" @@ -3727,16 +3727,16 @@ msgstr "Qualità" msgid "Querying device..." msgstr "Interrogazione dispositivo..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestore della coda" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Accoda la traccia" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" msgid "Radios" msgstr "Radio" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Pioggia" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "Rimuovi" msgid "Remove action" msgstr "Rimuovi azione" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Rimuovi duplicati dalla scaletta" @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr "Rimuovi dalla mia musica" msgid "Remove from favorites" msgstr "Rimuovi dai preferiti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Rimuovi dalla scaletta" @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "Rinomina la scaletta" msgid "Rename playlist..." msgstr "Rinomina la scaletta..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Ricorda l'ordine delle tracce..." @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Salva l'immagine" msgid "Save playlist" msgstr "Salva la scaletta" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Salva la scaletta..." @@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "Dettagli del server" msgid "Service offline" msgstr "Servizio non in linea" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Imposta il volume al percento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Imposta valore per tutte le tracce selezionate..." @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr "Mescola gli album" msgid "Shuffle all" msgstr "Mescola tutto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mescola la scaletta" @@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr "Avvio in corso..." msgid "Stations" msgstr "Stazioni" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Ferma" @@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "Ferma" msgid "Stop after" msgstr "Ferma dopo" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Ferma dopo questa traccia" @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Il periodo di prova per il server Subsonic è scaduto. Effettua una donazione per ottenere una chiave di licenza. Visita subsonic.org per i dettagli." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler continuare?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4843,11 +4843,11 @@ msgstr "Commuta Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Attiva la modalità a schermo intero" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Totale richieste di rete effettuate" msgid "Track" msgstr "Traccia" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcodifica musica" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgstr "Aggiorna la scaletta di Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Aggiorna tutti i podcast" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Aggiorna le cartelle modificate della raccolta" @@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "Visualizza" msgid "Visualization mode" msgstr "Modalità di visualizzazione" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizzazioni" @@ -5265,7 +5265,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" diff --git a/src/translations/ja.po b/src/translations/ja.po index a7e11a134..321c6d02c 100644 --- a/src/translations/ja.po +++ b/src/translations/ja.po @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "中央揃え(&C)" msgid "&Custom" msgstr "カスタム(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "おまけ(&E)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "非表示にする(&H)..." msgid "&Left" msgstr "左揃え(&L)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "ミュージック(&M)" @@ -200,15 +200,15 @@ msgstr "ミュージック(&M)" msgid "&None" msgstr "なし(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "プレイリスト(&P)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "終了(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "リピートモード(&R)" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "リピートモード(&R)" msgid "&Right" msgstr "右揃え(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "シャッフルモード(&S)" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "シャッフルモード(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "列の幅をウィンドウに合わせる(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "中止" msgid "About %1" msgstr "%1 について" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine について..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Qt について..." @@ -421,19 +421,19 @@ msgstr "別のストリームを追加..." msgid "Add directory..." msgstr "ディレクトリを追加..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "ファイルを追加" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "ファイルを追加..." @@ -441,11 +441,11 @@ msgstr "ファイルを追加..." msgid "Add files to transcode" msgstr "トランスコードするファイルの追加" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "フォルダーを追加" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "フォルダーを追加..." @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "新しいフォルダーを追加..." msgid "Add podcast" msgstr "ポッドキャストを追加" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "ポッドキャストを追加..." @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "曲のトラックタグを追加" msgid "Add song year tag" msgstr "曲の年タグを追加" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "ストリームを追加..." @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Grooveshark のお気に入りに追加" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark のプレイリストに追加" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "別のプレイリストに追加" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "カバーなしのアルバム" msgid "All Files (*)" msgstr "すべてのファイル (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "データベースをバックアップ中" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "はじき出す" @@ -1056,11 +1056,11 @@ msgstr "整理" msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "プレイリストをクリア" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "コメント" msgid "Complete tags automatically" msgstr "タグの自動補完" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "タグを自動補完..." @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "コンソール" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "出力ファイル %1 を開けませんでした" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "カバーマネージャー" @@ -1394,11 +1394,11 @@ msgstr "トラックが自動で変更するときにクロスフェードする msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "トラックを手動で変更したときにクロスフェードする" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1406,63 +1406,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "ダウンロード済みデータを削除" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "ファイルの削除" @@ -1592,11 +1592,11 @@ msgstr "元のファイルを削除する" msgid "Deleting files" msgstr "ファイルの削除中" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューから削除する" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "トラックをキューから削除" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "画面のオプション" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD を表示する" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "ライブラリ全体を再スキャン" @@ -1814,12 +1814,12 @@ msgstr "ダイナミックランダムミックス" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "スマートプレイリストの編集..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "タグ \"%1\" の編集..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "タグの編集..." @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "トラック情報の編集" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "トラック情報の編集..." @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "コレクション全体" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "イコライザー" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "--log-levels *:3 と同じ" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -2060,27 +2060,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr "名前を入力してください:" msgid "Go" msgstr "進む" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "次のプレイリストタブへ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "前のプレイリストタブへ" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Jamendo の今週のトップトラック" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo のデータベース" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "現在再生中のトラックへジャンプ" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "ウィンドウを閉じたときバックグラウンドで起動し続 msgid "Keep the original files" msgstr "元のファイルを保持する" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Kittens" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "ライブラリ" msgid "Library advanced grouping" msgstr "ライブラリの高度なグループ化" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "ディスクからカバーの読み込み..." msgid "Load playlist" msgstr "プレイリストの読み込み" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "プレイリストの読み込み..." @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Love" @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "Magnatune ダウンロードが完了しました" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..." msgid "Move up" msgstr "上へ移動" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "ミュージック" @@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "ミュージック" msgid "Music Library" msgstr "ミュージックライブラリ" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "ミュート" @@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "再生を開始しない" msgid "New folder" msgstr "新しいフォルダー" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "新しいプレイリスト" @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "最新のトラック" msgid "Next" msgstr "次へ" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "次のトラック" @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "なし" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません" @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 をブラウザーで開く" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "オーディオ CD を開く(&A)..." @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "OPML ファイルを開く..." msgid "Open device" msgstr "デバイスを開く" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "ファイルを開く..." @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "一時停止" @@ -3510,9 +3510,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "プレーンサイドバー" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "再生" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr "プリアンプ" msgid "Preferences" msgstr "環境設定" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "環境設定..." @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgstr "プレビュー" msgid "Previous" msgstr "前へ" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "前のトラック" @@ -3726,16 +3726,16 @@ msgstr "品質" msgid "Querying device..." msgstr "デバイスを照会しています..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "キューマネージャー" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューに追加" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "トラックをキューに追加" @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)" msgid "Radios" msgstr "ラジオ" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Rain" @@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "削除" msgid "Remove action" msgstr "アクションの削除" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "重複するものをプレイリストから削除" @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "マイミュージックから削除する" msgid "Remove from favorites" msgstr "お気に入りから削除する" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "プレイリストから削除" @@ -3890,7 +3890,7 @@ msgstr "プレイリストの名前の変更" msgid "Rename playlist..." msgstr "プレイリストの名前の変更..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "この順序でトラック番号を振る..." @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "画像の保存" msgid "Save playlist" msgstr "プレイリストの保存" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "プレイリストの保存..." @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "サービスがオフラインです" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 を \"%2\" に設定します..." @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "%1 を \"%2\" に設定します..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "音量を パーセントへ設定しました" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "すべての選択されたトラックの音量を設定しました..." @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "アルバムをシャッフル" msgid "Shuffle all" msgstr "すべてシャッフル" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "プレイリストのシャッフル" @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "開始しています..." msgid "Stations" msgstr "局" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "停止" msgid "Stop after" msgstr "次で停止" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "このトラックで停止" @@ -4701,7 +4701,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "これらのファイルはデバイスから削除されます。続行してもよろしいですか?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4842,11 +4842,11 @@ msgstr "Pretty OSD の切り替え" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "全画面表示の切り替え" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "キュー状態の切り替え" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "scrobbling の切り替え" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "合計ネットワーク要求回数" msgid "Track" msgstr "トラック" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "ミュージックのトランスコード" @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr "Grooveshark のプレイリストを更新" msgid "Update all podcasts" msgstr "すべてのポッドキャストを更新" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "変更されたライブラリフォルダーを更新" @@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr "表示" msgid "Visualization mode" msgstr "ビジュアライゼーションモード" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "ビジュアライゼーション" @@ -5264,7 +5264,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "このアルバムにある他の曲も さまざまなアーティスト に移動しますか?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" diff --git a/src/translations/ka.po b/src/translations/ka.po index 665ad8c38..ed44fde18 100644 --- a/src/translations/ka.po +++ b/src/translations/ka.po @@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "&ცენტრირება" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "დამა&ტებითი" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&დახმარება" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "მარ&ცხენა" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "&მუსიკა" @@ -198,15 +198,15 @@ msgstr "&მუსიკა" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&ხელსაწყოები" @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1-ის შესახებ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine-ის შესახებ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Qt-ის შესახებ..." @@ -419,19 +419,19 @@ msgstr "სხვა ნაკადის დამატება..." msgid "Add directory..." msgstr "დირექტორიის დამატება..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "ფაილის დამატება..." @@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "ფაილის დამატება..." msgid "Add files to transcode" msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "დასტის დამატება" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "დასტის დამატება..." @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "ახალი დასტის დამატება..." msgid "Add podcast" msgstr "პოდკასტის დამატება" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "პოდკასტის დამატება..." @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "ნაკადის დამატება..." @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "სხვა რეპერტუარში დამატება" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "ალბომები ყდების გარეშე" msgid "All Files (*)" msgstr "ყველა ფაილი (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "" @@ -1054,11 +1054,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "გასუფთავება" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "რეპერტუარის გასუფთავება" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "კომენტარი" msgid "Complete tags automatically" msgstr "ჭდეების ავტომატური შევსება" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "ჭდეების ავტომატური შევსება..." @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1392,11 +1392,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1404,63 +1404,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "ფაილების წაშლა" @@ -1590,11 +1590,11 @@ msgstr "ორიგინალი ფაილების წაშლა" msgid "Deleting files" msgstr "ფაილების წაშლა" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "პარამეტრების ჩვენება" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1812,12 +1812,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "ჭდის რედაქტირება..." @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "მთელი კოლექცია" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "ეკვალაიზერი" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" @@ -2058,27 +2058,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "" @@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "ბიბლიოთეკა" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "შეყვარება" @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "მუსიკა" @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "მუსიკა" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "გაჩუმება" @@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "შემდეგი ჩანაწერი" @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&აუდიო CD-ის გახსნა..." @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "ფაილის გახსნა..." @@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3508,9 +3508,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "დაკვრა" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "წინა ჩანაწერი" @@ -3724,16 +3724,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4215,7 +4215,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "გაჩერება" @@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr "გაჩერება" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4699,7 +4699,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4740,7 +4740,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4840,11 +4840,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4979,7 +4979,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "ყველა პოდკასტის განახლება" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/kk.po b/src/translations/kk.po index c7d895e67..cd597759b 100644 --- a/src/translations/kk.po +++ b/src/translations/kk.po @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "Ор&тасы" msgid "&Custom" msgstr "Таң&дауыңызша" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Көмек" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Жа&сыру..." msgid "&Left" msgstr "&Сол жақ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Му&зыка" @@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "Му&зыка" msgid "&None" msgstr "&Ешнәрсе" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Шығу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Оң жақ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "Са&ймандар" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1 туралы" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Qt туралы..." @@ -418,19 +418,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Файлды қосу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Файлды қосу..." @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "Файлды қосу..." msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Буманы қосу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Буманы қосу..." @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "Барлық файлдар (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "" @@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Тазарту" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Түсіндірме" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1391,11 +1391,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1403,63 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Файлдарды өшіру" @@ -1589,11 +1589,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "Файлдарды өшіру" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзер" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Қате" @@ -2057,27 +2057,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "" @@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "Өту" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "Жинақ" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "Ойнату тізімін жүктеу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Ойнату тізімін жүктеу..." @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "" @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "Жоғары жылжыту" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Музыка" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Дыбысын басу" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "Жаңа бума" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Жаңа ойнату тізімі" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "Келесі" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Жоқ" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Мөлдірсіздік" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Файлды ашу..." @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Аялдату" @@ -3507,9 +3507,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Ойнату" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Баптаулар" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Баптаулар..." @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Алдын-ала қарау" msgid "Previous" msgstr "Алдыңғы" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3723,16 +3723,16 @@ msgstr "Сапасы" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "Өшіру" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "Таңдамалылардан өшіру" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "Ойнату тізімінің атын ауыстыру" msgid "Rename playlist..." msgstr "Ойнату тізімінің атын ауыстыру..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Суретті сақтау" msgid "Save playlist" msgstr "Ойнату тізімін сақтау" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Ойнату тізімін сақтау..." @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "Альбомдарды араластыру" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "Іске қосылу..." msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Тоқтату" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Тоқтату" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4839,11 +4839,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Толық экранға өту/шығу" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Трек" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "Түрі" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index a5f8964e1..200a9eb5f 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "가운데(&C)" msgid "&Custom" msgstr "사용자 정의(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "효과음(&E)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "도움말(&H)" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "숨기기(&H)..." msgid "&Left" msgstr "왼쪽(&L)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "음악(&M)" @@ -204,15 +204,15 @@ msgstr "음악(&M)" msgid "&None" msgstr "없음(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "재생목록(&P)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "종료(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "반복 모드(&R)" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "반복 모드(&R)" msgid "&Right" msgstr "오른쪽(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "셔플 모드(&S)" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "셔플 모드(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "창 크기에 맞게 글자열 넓히기(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "중단" msgid "About %1" msgstr "%1 정보" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "클레멘타인 정보" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Qt 정보" @@ -425,19 +425,19 @@ msgstr "다른 스트림 추가..." msgid "Add directory..." msgstr "디렉토리 추가..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "파일 추가..." @@ -445,11 +445,11 @@ msgstr "파일 추가..." msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "폴더 추가..." @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "새로운 폴더 추가..." msgid "Add podcast" msgstr "팟케스트 추가" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "팟케스트 추가..." @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "트랙 태그 추가" msgid "Add song year tag" msgstr "연도 태그 추가" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "스트림 추가..." @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "그루브샤크 즐겨찾기에 추가" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "그루브샤크 재생목록에 추가" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생목록에 추가" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "앨범 표지가 없는 앨범" msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Hypnotoad에 모든 영광을!" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "데이터베이스 백업" msgid "Balance" msgstr "밸런스" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "싫어요" @@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "자동 정리" msgid "Clear" msgstr "비우기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "재생목록 비우기" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "설명" msgid "Complete tags automatically" msgstr "자동으로 태그 저장" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "자동으로 태그 저장..." @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "콘솔" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "출력 파일 %1를 열 수 없습니다" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "커버 관리자" @@ -1398,11 +1398,11 @@ msgstr "트랙을 자동으로 바꿀 때 크로스-페이드" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "트랙을 직접 바꿀 때 크로스-페이드" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1410,63 +1410,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "다운로드된 데이터 삭제" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "파일 삭제" @@ -1596,11 +1596,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 해제" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "트랙을 대기열에서 해제" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "옵션 표시" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD 표시" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "전체 라이브러리 다시 읽기" @@ -1818,12 +1818,12 @@ msgstr "다이나믹 랜덤 믹스" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "스마트 재생목록 편집..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "태그 편집..." @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "트랙 정보 편집" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "트랙 정보 편집..." @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "클레멘타인에 연결하기 위한 앱에서 다음의 IP를 입력 msgid "Entire collection" msgstr "전체 선택" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "이퀄라이저" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -2064,27 +2064,27 @@ msgstr "내보내기 완료" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2345,11 +2345,11 @@ msgstr "이름 지정:" msgid "Go" msgstr "Go" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "다음 재생목록 탭으로 가기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "이전 재생목록 탭으로 가기" @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "자멘도 금주의 최그 트랙" msgid "Jamendo database" msgstr "자멘도 데이터베이스" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "현재 재생 중인 트랙 건너뛰기" @@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "창을 닫을 때 백그라운드에서 계속 실행" msgid "Keep the original files" msgstr "원본 파일들 " -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "고양이" @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "라이브러리 " msgid "Library advanced grouping" msgstr "향상된 그룹 " -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "라이브러리 재탐색 알림" @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "디스크로부터 커버열기..." msgid "Load playlist" msgstr "재생목록 불러오기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "재생목록 불러오기..." @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "로그인 실패" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "좋아요" @@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "매그나튠 다운로드 완료됨" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "메인 프로필 (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "라이브러리로 이동..." msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "음악" msgid "Music Library" msgstr "음악 라이브러리" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "음소거" @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생목록" @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "새로운 트랙" msgid "Next" msgstr "다음" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "다음 트랙" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "없음" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "투명도" msgid "Open %1 in browser" msgstr "브라우저에서 %1 열기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "오디오 CD 열기(&a)..." @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "OPML 파일 열기" msgid "Open device" msgstr "장치 열기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "파일 열기..." @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "파티" msgid "Password" msgstr "비밀번호" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "일시중지" @@ -3514,9 +3514,9 @@ msgstr "픽셀" msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "재생" @@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "프리-엠프" msgid "Preferences" msgstr "환경설정" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "환경설정..." @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "미리보기" msgid "Previous" msgstr "이전" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "이전 트랙" @@ -3730,16 +3730,16 @@ msgstr "음질" msgid "Querying device..." msgstr "장치 질의..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "대기열 관리자" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 큐에 추가" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "대기열 트랙" @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "라디오 (모든 트랙을 같은 볼륨으로)" msgid "Radios" msgstr "라디오" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "빗소리" @@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "제거" msgid "Remove action" msgstr "제거 행동" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "재생목록에서 중복 제거" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "내 음악에서 제거" msgid "Remove from favorites" msgstr "즐겨찾기에서 제거" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "재생목록에서 제거" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "재생목록 이름 바꾸기" msgid "Rename playlist..." msgstr "재생목록 이름 바꾸기..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "그림 저장" msgid "Save playlist" msgstr "재생목록 저장" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "재생목록 저장..." @@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr "서버 자세히" msgid "Service offline" msgstr "서비스 오프라인" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4221,7 +4221,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "음량을 퍼센트로 설정" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "모든 선택 트랙의 값을 설정..." @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "앨범 섞기" msgid "Shuffle all" msgstr "전부 " -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "재생 목록 섞기" @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "시작중..." msgid "Stations" msgstr "방송국" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "중지" @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgstr "중지" msgid "Stop after" msgstr "이후 정지" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "이번 트랙 이후 정지" @@ -4705,7 +4705,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "서브소닉의 시험 기간이 끝났습니다. 라이센스 키를 얻기위한 기부를 해주세요. 자세한 사항은 subsonic.org 에서 확인하세요." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4746,7 +4746,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "파일들이 장치로 부터 삭제 될 것 입니다. 계속 진행 하시겠습니까?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4846,11 +4846,11 @@ msgstr "예쁜 OSD 토글" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "전체화면 토글" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상황 토글" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4887,7 +4887,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "트랙" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "음악 변환" @@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr "그루브샤크 재생목록 업데이트" msgid "Update all podcasts" msgstr "모든 팟케스트 업데이트" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "변경된 라이브러리 폴더 업데이트" @@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "보기" msgid "Visualization mode" msgstr "시각화 모드" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "시각화" @@ -5268,7 +5268,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색해도 좋습니까?" diff --git a/src/translations/lt.po b/src/translations/lt.po index c6f271522..1eecffe87 100644 --- a/src/translations/lt.po +++ b/src/translations/lt.po @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "&Centras" msgid "&Custom" msgstr "&Pasirinktinas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "Ekstra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Pagalba" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "&Paslėpti..." msgid "&Left" msgstr "&Kairė" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Muzika" @@ -201,15 +201,15 @@ msgstr "Muzika" msgid "&None" msgstr "&Nieko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Grojaraštis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Baigti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Kartojimo režimas" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Kartojimo režimas" msgid "&Right" msgstr "&Dešinė" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Maišymo veiksena" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Maišymo veiksena" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ištempti stulpelius, kad užpildytų langą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "Įrankiai" @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "Nutraukti" msgid "About %1" msgstr "Apie %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Apie Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Apie Qt..." @@ -422,19 +422,19 @@ msgstr "Pridėti kitą srautą..." msgid "Add directory..." msgstr "Pridėti nuorodą..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Pridėti failą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Pridėti failą perkodavimui" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Pridėti failus perkodavimui" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Pridėti failą..." @@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "Pridėti failą..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Pridėti failus perkodavimui" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Pridėti aplankalą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Pridėti aplanką..." @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Pridėti naują aplankalą..." msgid "Add podcast" msgstr "Pridėti srautą" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Pridėti srautą..." @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Pridėti žymę kūrinio numeriui" msgid "Add song year tag" msgstr "Pridėti žymę kūrionio metams" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Pridėti srautą..." @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Pridėti į Grooveshark mėgstamiausius" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Pridėti į Grooveshark grojaraščius" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pridėti prie kito grojaraščio" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Albumai be viršelių" msgid "All Files (*)" msgstr "Visi Failai (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Šlovė Hypnotoad'ui!" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Daroma duomenų bazės atsarginė kopija" msgid "Balance" msgstr "Balansas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Užblokuoti" @@ -1057,11 +1057,11 @@ msgstr "Valoma" msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Išvalyti grojaraštį" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Komentaras" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Užbaigti žymes automatiškai" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Pabaigti žymes automatiškai..." @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Baigėsi prisijungimo laikas, patikrinkite serverio URL. Pavyzdys: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Pultas" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nepavyko atverti išvesties failo %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Viršelių tvarkyklė" @@ -1395,11 +1395,11 @@ msgstr "Naudoti „Cross-fade“ funkciją kai takeliai keičiami automatiškai" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Naudoti „Cross-fade“ funkciją kai takeliai keičiami savarankiškai" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1407,63 +1407,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Naikinti atsiųstus duomenis" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Ištrinti failus" @@ -1593,11 +1593,11 @@ msgstr "Ištrinti originalius failus" msgid "Deleting files" msgstr "Trinami failai" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Iš eilės pažymėtus takelius" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Iš eilės takelį" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Rodymo nuostatos" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Rodyti OSD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Pilnai perskanuoti fonoteką" @@ -1815,12 +1815,12 @@ msgstr "Dinaminis atsitiktinis maišymas" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Taisyti išmanųjį grojaraštį..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Taisyti žymą \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Taisyti žymę..." @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Taisyti takelio informaciją" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Taisyti takelio informaciją..." @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Programoje įveskite šį adresą ir prisijungsite prie Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Visa kolekcija" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Glodintuvas" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -2061,27 +2061,27 @@ msgstr "Eksportavimas baigtas" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Eksportuota %1 viršelių iš %2 (%3 praleista)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr "Suteikti pavadinimą" msgid "Go" msgstr "Eiti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Eiti į sekančią grojaraščių kortelę" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Eiti į praeitą grojarasčių kortelę" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Jamendo savaitės Top takelia" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo duomenų bazė" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Peršokti prie dabar grojamo takelio" @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Veikti fone kai langas uždaromas" msgid "Keep the original files" msgstr "Palikti originialius failus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Kačiukai" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Fonoteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Sudėtingesnis fonotekos grupavimas" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Fonotekos perskanavimo žinutė" @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Įkelti viršelį iš disko..." msgid "Load playlist" msgstr "Įkelti grojaraštį" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Įkelti grojaraštį..." @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "Prisijungimas nepavyko" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Ilgalaikio nuspėjimo profilis (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Meilė" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Magnatune atsiuntimas baigtas" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Pagrindinis profilis" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Padaryti tai taip!" @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Perkelti į fonoteką" msgid "Move up" msgstr "Perkelti aukštyn" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Muzika" @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Muzika" msgid "Music Library" msgstr "Fonoteka" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Nutildyti" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Niekada nepradėti groti" msgid "New folder" msgstr "Naujas aplankas" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Naujas grojaraštis" @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Naujausi takeliai" msgid "Next" msgstr "Toliau" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Kitas takelis" @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Jokių trumpų blokų" msgid "None" msgstr "Nėra" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nei viena iš pažymėtų dainų netinka kopijavimui į įrenginį" @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Permatomumas" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Atverti %1 naršyklėje" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Atverti &audio CD..." @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Atverti OPML failą..." msgid "Open device" msgstr "Atverti įrenginį" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Atverti failą..." @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "Vakarėlis" msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pristabdyti" @@ -3511,9 +3511,9 @@ msgstr "Pikselis" msgid "Plain sidebar" msgstr "Paprasta juosta" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Groti" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "Sustiprinti" msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Nustatymai..." @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Peržiūra" msgid "Previous" msgstr "Atgal" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Ankstesnis takelis" @@ -3727,16 +3727,16 @@ msgstr "Kokybė" msgid "Querying device..." msgstr "Pateikiama užklausa įrenginiui..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Eilės tvarkyklė" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "į eilę pažymėtus takelius" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "į eilę takelį" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Radijas (vienodas garsumas visiems takeliams)" msgid "Radios" msgstr "Radijai" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Lietus" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "Pašalinti" msgid "Remove action" msgstr "Pašalinti veiksmą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Pašalinti dublikatus iš grojaraščio" @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr "Pašalinti iš Mano muzika" msgid "Remove from favorites" msgstr "Pašalinti iš mėgstamiausių" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Ištrinti iš grojaraščio" @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "Pervadinti grojaraštį" msgid "Rename playlist..." msgstr "Pervadinti grojaraštį..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Pernumeruoti takelius šia tvarka..." @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Išsaugoti paveikslėlį" msgid "Save playlist" msgstr "Įrašyti grojaraštį" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Įrašyti grojaraštį..." @@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "Serverio detalės" msgid "Service offline" msgstr "Servisas nepasiekiamas" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..." @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nustatyti garsumą iki procentų" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nustatyti vertę visiems pažymėtiems takeliams..." @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr "Maišyti albumus" msgid "Shuffle all" msgstr "Maišyti viską" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Maišyti grojaraštį" @@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr "Pradedama..." msgid "Stations" msgstr "Stotys" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stabdyti" @@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "Stabdyti" msgid "Stop after" msgstr "Stabdyti po" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Sustabdyti po šio takelio" @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Bandomasis subsonic laikotarpis baigėsi. Paaukokite ir gaukite licenciją. Norėdami sužinoti daugiau aplankykite subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Šie failai bus ištrinti iš įrenginio, ar tikrai norite tęsti?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4843,11 +4843,11 @@ msgstr "Išjungti gražųjį OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Visame ekrane" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Perjungti eilės statusą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Perjungti „scrobbling“ būseną" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Viso tinklo užklausų padaryta" msgid "Track" msgstr "Takelis" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Perkoduoti muziką" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgstr "Atnaujinti Grooveshark grojaraštį" msgid "Update all podcasts" msgstr "Atnaujinti visas garso prenumeratas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Atnaujinti pakeistus fonotekos katalogus" @@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "Rodymas" msgid "Visualization mode" msgstr "Vaizdinio veiksena" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vaizdiniai" @@ -5265,7 +5265,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ar norėtumėte perkelti kitas dainas į šio atlikėjo albumą?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ar norite paleisti pilną perskenavimą dabar?" diff --git a/src/translations/lv.po b/src/translations/lv.po index 55d7fb188..f94f65fc2 100644 --- a/src/translations/lv.po +++ b/src/translations/lv.po @@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "&Centrs" msgid "&Custom" msgstr "&Izvēles" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "Ekstras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Palīdzība" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "%Paslēpt..." msgid "&Left" msgstr "Pa &kreisi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Mūzika" @@ -199,15 +199,15 @@ msgstr "Mūzika" msgid "&None" msgstr "&Nav" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Dziesmu liste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Iziet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Atkārtošanas režīms" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Atkārtošanas režīms" msgid "&Right" msgstr "&Pa labi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Jaukšanas režīms" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Jaukšanas režīms" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&mainīt stabu lielumu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&Rīki" @@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Par %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Par Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Par Qt..." @@ -420,19 +420,19 @@ msgstr "Pievienot citu straumi..." msgid "Add directory..." msgstr "Pievienot mapi..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Pievienot datni" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Pievienot failu..." @@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "Pievienot failu..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Pievienot mapi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Pievienot mapi..." @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Pievienot jaunu mapi..." msgid "Add podcast" msgstr "Pievienot podraidi" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Pievienot podraidi..." @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Pievienot dziesmas numura birku" msgid "Add song year tag" msgstr "Pievienot dziesmas gada birku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Pievienot straumi..." @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pievienot citai dziesmu listei" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Albumi bez vāka attēla" msgid "All Files (*)" msgstr "Visi faili (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Hypnotoad krupis no Futurama!" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Bloķēt" @@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Attīrīt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Attīrīt dziesmu listi" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Piezīmes" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Noformēt tagus automātiski" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Noformēt tagus automātiski..." @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nevar atvērt izejas failu %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Vāka attēlu pārvaldnieks" @@ -1393,11 +1393,11 @@ msgstr "Izmantot laidenu pāreju, kad dziesmas pārslēdzas automātiski" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Izmantot laidenu pāreju, kad dziesmas pārslēdz lietotājs" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1405,63 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Dzēst lejuplādētos datus" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Dzēst failus" @@ -1591,11 +1591,11 @@ msgstr "Dzēst oriģinālos failus" msgid "Deleting files" msgstr "Dzēš failus" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Izņemt dziesmas no rindas" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Izņemt dziesmu no rindas" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Displeja opcijas" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Rādīt displeju-uz-ekrāna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Veikt pilnu bibliotēkas skenēšanu" @@ -1813,12 +1813,12 @@ msgstr "Dinamisks nejaušs mikss" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediģēt gudro dziesmu listi..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediģēt birku \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Rediģēt birku" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Rediģēt dziesmas informāciju" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Rediģēt dziesmas informāciju..." @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "Visa kolekcija" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalaizers" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Kļūda" @@ -2059,27 +2059,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2340,11 +2340,11 @@ msgstr "Dodiet tam vārdu:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Iet uz nākamās dziesmu listes cilni" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Iet uz iepriekšējās dziesmu listes cilni" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Jamendo populārākās nedēļas dziesmas" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo datubāze" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Pārslēgties uz šobrīd skanošo dziesmu" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Darboties fonā, kad logs ir aizvērts" msgid "Keep the original files" msgstr "Atstāt oriģinālos failus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Kakēni" @@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "Bibliotēka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Advancēta Bibliotēkas grupēšana" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Bibliotēkās skenēšanas paziņojums" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Ielādēt vāka attēlu no diska..." msgid "Load playlist" msgstr "Ielādēt dziesmu listi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Ielādēt dziesmu listi..." @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Ilga termiņa paredzēšanas profils (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Patīk" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Magnatude lejupielāde pabeigta" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Galvenais profils (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..." msgid "Move up" msgstr "Pārvietot uz augšu" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Mūzikas bibliotēka" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Klusums" @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Nekad Nesākt atskaņot" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Jauna dziesmu liste" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Jaunākās dziesmas" msgid "Next" msgstr "Uz priekšu" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Nākamā" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Bez īsiem blokiem" msgid "None" msgstr "Nekas" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Neviena no izvēlētajām dziesmām nav piemērota kopēšanai uz ierīci" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Atvērt ierīci" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Atvērt datni..." @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "Ballīte" msgid "Password" msgstr "Parole" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3509,9 +3509,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Parasta sānjosla" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Atskaņot" @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "Priekšpastiprinājums" msgid "Preferences" msgstr "Uzstādījumi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Iestatījumi..." @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Priekšskatīt" msgid "Previous" msgstr "Iepriekšējais" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Iepriekšējā" @@ -3725,16 +3725,16 @@ msgstr "Kvalitāte" msgid "Querying device..." msgstr "Ierindoju ierīci..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Rindas pārvaldnieks" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Ierindot izvēlētās dziesmas" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Ierindot dziesmu" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Radio (ekvivalents skaļums visiem celiņiem)" msgid "Radios" msgstr "Radio" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Lietus" @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Izņemt" msgid "Remove action" msgstr "Noņemt darbību" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "Izņemt no izlases" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Azivākt no dziesmu listes" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "Pārdēvēt dziesmu listi" msgid "Rename playlist..." msgstr "Pārdēvēt dziesmu listi..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Pārkārtot šādā secībā..." @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Salgabāt bildi" msgid "Save playlist" msgstr "Saglabāt dziesmu listi" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Saglabāt dziesmu listi..." @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Serviss atslēgts" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..." @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Uzstādīt skaļumu uz procentiem" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Saglabāt vērtību izvēlētajām dziesmām..." @@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "Jaukt visu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Jaukt dziesmu listi" @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Palaiž..." msgid "Stations" msgstr "Stacijas" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Apturēt" @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "Apturēt" msgid "Stop after" msgstr "Apturēt pēc" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Apturēt pēc šīs dziesmas" @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,7 +4741,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Šie faili tiks dzēsti no ierīces. Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4841,11 +4841,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ieslēgt pilnu ekrānu" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Ieslēgt rindas statusu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Ieslēgt skroblēšanu" @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Dziesma" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Kodēt Mūziku" @@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Atjaunot mainītās bibliotēkas mapes" @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr "Skats" msgid "Visualization mode" msgstr "Vizualizāciju režīms" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizācijas" @@ -5263,7 +5263,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vai jūs vēlaties palaist pilnu skenēšanu?" diff --git a/src/translations/mk_MK.po b/src/translations/mk_MK.po index 22605ec16..bbfb140ff 100644 --- a/src/translations/mk_MK.po +++ b/src/translations/mk_MK.po @@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "%Центрирај" msgid "&Custom" msgstr "&Прилагодено" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Помош" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "&Сокриј..." msgid "&Left" msgstr "&Лево" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "" @@ -198,15 +198,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Без" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Излези" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Десно" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Истегни ги колоните за да го пополнат прозорецот" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&Алатки" @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Околу %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "За Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "За Qt..." @@ -419,19 +419,19 @@ msgstr "Додади уште еден извор..." msgid "Add directory..." msgstr "Додади директориум..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Додади датотека..." @@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "Додади датотека..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Додади датотеки за транскодирање" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Додади папка" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Додади папка..." @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Додади нова папка..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Додади поле за песна" msgid "Add song year tag" msgstr "Додади поле за песна на годината" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Додади извор..." @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додади на друга плејлиста" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Албуми без насловни слики" msgid "All Files (*)" msgstr "Сите Датотеки (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Слава му на Хипножабецот!" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "" @@ -1054,11 +1054,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1392,11 +1392,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "" @@ -1404,63 +1404,63 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Down" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1590,11 +1590,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1812,12 +1812,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "" @@ -2058,27 +2058,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "" @@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "" @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "" @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3508,9 +3508,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3724,16 +3724,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4215,7 +4215,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4699,7 +4699,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4740,7 +4740,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4840,11 +4840,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4979,7 +4979,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/mr.po b/src/translations/mr.po index 0f8beb3e7..672551338 100644 --- a/src/translations/mr.po +++ b/src/translations/mr.po @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "&लपवा...." msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "" @@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -418,19 +418,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "" @@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1391,11 +1391,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1403,63 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1589,11 +1589,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "" @@ -2057,27 +2057,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "" @@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "" @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3507,9 +3507,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3723,16 +3723,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4839,11 +4839,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/ms.po b/src/translations/ms.po index d1a5e2ea4..e3e3bbc6e 100644 --- a/src/translations/ms.po +++ b/src/translations/ms.po @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "&Tengah" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "Ekstra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "&Sembunyikan..." msgid "&Left" msgstr "&Kiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Muzik" @@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "Muzik" msgid "&None" msgstr "&Tiada" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Senarai main" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Keluar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mod ulang" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Mod ulang" msgid "&Right" msgstr "&Kanan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mod kocok" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Mod kocok" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Regangkan kolum-kolum untuk dimuat mengikut tetingkap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&Alatan" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Perihal %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Perihal Clementine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Perihal Qt..." @@ -418,19 +418,19 @@ msgstr "Tambah strim lain..." msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Tambah fail..." @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "Tambah fail..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Tambah folder..." @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Tambah folder baru..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Tambah tag trek lagu" msgid "Add song year tag" msgstr "Tambah tag tahun lagu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Tambah stream..." @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke senarai main lain" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Album tanpa kulit muka" msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Fail (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Hidup Hypnotoad!" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Larang" @@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Kosong" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Kosongkan senarai main" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Komen" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Lengkapkan tag-tag secara automatik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapkan tag-tag secara automatik..." @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Pengurus Kulit Album" @@ -1391,11 +1391,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1403,63 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Padamkan fail-fail" @@ -1589,11 +1589,11 @@ msgstr "Padamkan fail-fail asal" msgid "Deleting files" msgstr "Memadam fail-fail" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Lakukan imbas semula pustaka penuh" @@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edit senarai main pintar..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edit tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Edit tag..." @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Edit informasi trek" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Edit informasi trek..." @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "Kesemua koleksi" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Ralat" @@ -2057,27 +2057,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr "Berikan ia nama" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Pergi ke tab senarai main berikutnya" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Pergi ke tab senarai main sebelumnya" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Pangkalan data Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "Kekalkan fail-fail asal" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "Pustaka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notis imbas semula pustaka" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "Muatkan kulit album dari cakera..." msgid "Load playlist" msgstr "Muatkan senarai main" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Muatkan senarai main..." @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Suka" @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Muat turun Magnatune selesai" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Alih ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Alih ke atas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Pustaka Muzik" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Senarai main baru" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "Trek-trek terbaru" msgid "Next" msgstr "Seterusnya" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Trek seterusnya" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Tiada satupun lagu-lagu yang dipilih sesuai untuk disalin ke peranti" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Buka peranti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Kata laluan" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3507,9 +3507,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Mainkan" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Trek sebelumnya" @@ -3723,16 +3723,16 @@ msgstr "Kualiti" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "Buang" msgid "Remove action" msgstr "Buangkan tindakan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Buangkan dari senarai main" @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "Namakan semula senarai main" msgid "Rename playlist..." msgstr "Namakan semula senarai main..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Nomborkan semula trek-trek mengikut tertib ini..." @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Simpankan imej" msgid "Save playlist" msgstr "Simpankan senarai main" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Simpankan senarai main..." @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Service di luar talian" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Tetapkan kadar bunyi ke peratus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "Kocokkan semua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Kocokkan senarai main" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Henti" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Henti" msgid "Stop after" msgstr "Henti selepas" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Henti selepas trek ini" @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Fail-fail ini akan dipadam dari peranti, adakah anda pasti untuk meneruskan?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4839,11 +4839,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Trek" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "Paparkan" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Inginkah anda menjalankan imbas semula penuh sekarang?" diff --git a/src/translations/my.po b/src/translations/my.po index e52a03a91..571c1c5a5 100644 --- a/src/translations/my.po +++ b/src/translations/my.po @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "အလယ်(&C)" msgid "&Custom" msgstr "စိတ်ကြိုက်(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "အပိုများ(&E)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "အကူအညီ(&H)" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "ဖုံးကွယ်(&H)... " msgid "&Left" msgstr "ဘယ်(&L)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "ဂီတ(&M)" @@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "ဂီတ(&M)" msgid "&None" msgstr "တစ်ခုမျှ(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်း(&P)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "ထွက်(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "စနစ်ပြန်ဆို(&R)" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "စနစ်ပြန်ဆို(&R)" msgid "&Right" msgstr "ညာ(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "ကုလားဖန်ထိုးစနစ်(&S)" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "ကုလားဖန်ထိုးစနစ်(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "ဝင်းဒိုးနဲ့အံကိုက်ကော်လံများကိုဆွဲဆန့်(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "ကိရိယာများ(&T)" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "ဖျက်သိမ်း" msgid "About %1" msgstr "ခန့် %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "ကလီမန်တိုင်းအကြောင်း" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "ကျူတီအကြောင်း..." @@ -418,19 +418,19 @@ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းနောက်တစ msgid "Add directory..." msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "ဖိုင်ထည့်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲသူသို့ထည့်ပါ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "ဖိုင်(များ)ကိုပံုစံပြောင်းလဲသူသို့ထည့်ပါ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "ဖိုင်ထည့်..." @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "ဖိုင်ထည့်..." msgid "Add files to transcode" msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲရန်ထည့်ပါ" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်..." @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်ထည့်..." msgid "Add podcast" msgstr "ပို့စ်ကဒ်ထည့်" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "ပို့စ်ကဒ်ထည့်..." @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "သီချင်းတေးသံလမ်းကြောအမည် msgid "Add song year tag" msgstr "သီချင်းနှစ်အမည်ထည့်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းထည့်..." @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "ဂရုရှက်အနှစ်သက်ဆုံးများသ msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းများသို့ထည့်" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းနောက်တစ်ခုသို့ထည့်" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "အဖုံးများနဲ့အယ်လဘမ်များ" msgid "All Files (*)" msgstr "ဖိုင်များအားလံုး(*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "အံ့မခန်းဖွယ်အားလံုးကိုဟိုက်ဖ်နိုဖားသို့!" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "အချက်အလက်အစုအရန်မှတ်သိမ် msgid "Balance" msgstr "ချိန်ညှိချက်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "တားမြစ်" @@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr "ရှင်းထုတ်ဖြစ်" msgid "Clear" msgstr "ဖယ်ထုတ်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းဖယ်ထုတ်" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "ထင်မြင်ချက်" msgid "Complete tags automatically" msgstr "အမည်များအလိုအလျောက်ဖြည့်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "အမည်များအလိုအလျောက်ဖြည့်..." @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "ဆက်သွယ်ချိန်ကုန်ဆံုး၊ ဆာဗာယူအာအယ်ပြန်စစ်ဆေးပါ။ ဥပမာ: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "ခလုတ်ခုံ" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "ပေးပို့ဖိုင်ဖွင့်မရ %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "အဖုံးမန်နေဂျာ" @@ -1391,11 +1391,11 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြောများအလိုအလျ msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "တေးသံလမ်းကြောများလက်အားသံုးပြောင်းလဲသွားသောအခါအရောင်မှိန်ဖြတ်သန်း" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "ကွန်+အော်+ဗီ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "ကွန်+ဘီ" @@ -1403,63 +1403,63 @@ msgstr "ကွန်+ဘီ" msgid "Ctrl+Down" msgstr "ကွန်+အောက်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "ကွန်+အီး" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "ကွန်+အိပ်ရ့်ှ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "ကွန်+ဂျေ" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "ကွန်+ကေ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "ကွန်+အယ်လ်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "ကွန်+အမ်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "ကွန်+အန်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "ကွန်+အို" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "ကွန်+ပီ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "ကွန်+ကျူ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "ကွန်+အက်စ်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "ကွန်+ရှစ်ပ်+အေ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "ကွန်+ရှစ်ပ်+အို" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "ကွန်+တီ" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "ကူးဆွဲပြီးအချက်အလက်ပယ်ဖျက်" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်" @@ -1589,11 +1589,11 @@ msgstr "မူရင်းဖိုင်များပယ်ဖျက်" msgid "Deleting files" msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်နေ" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများမစီတန်း" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောမစီတန်း" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "ပြသခြင်းရွေးပိုင်ခွင့်မျ msgid "Display the on-screen-display" msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်ပြသခြင်း" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "သီချင်းတိုက်အပြည့်ပြန်လည်ဖတ်ရှု" @@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "ကျပန်းရောသမမွှေအရှင်" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းပြင်ဆင်..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "အမည်ပြင်ဆင် \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "အမည်ပြင်ဆင်..." @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "တေးသံလမ်းကြောအချက်အလက်ပြင်ဆင်" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "တေးသံလမ်းကြောအချက်အလက်ပြင်ဆင်..." @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "ကလီမန်တိုင်းသို့ချိတ်ဆက် msgid "Entire collection" msgstr "စုပေါင်းမှုတစ်ခုလုံး" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "အသံထိန်းညှိသူ" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Equivalent to --log-levels *:3တူညီ" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "အမှားပြ" @@ -2057,27 +2057,27 @@ msgstr "တင်ပို့ခြင်းပြီးဆံုး" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "တင်ပို့ပြီး %1 အဖံုးများရရှိ %2 မှ (%3 ခုန်ကျော်)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "အက်ဖ်၁" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "အက်ဖ်၂" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "အက်ဖ်၅" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "အက်ဖ်၆" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "အက်ဖ်၇" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "အက်ဖ်၈" @@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr "ဒီဟာကိုနာမည်ပေး:" msgid "Go" msgstr "သွား" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "နောက်သီချင်းစာရင်းမျက်နှာစာသို့သွား" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "ယခင်သီချင်းစာရင်းမျက်နှာစာသို့သွား" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "ဂျမန်တိုယခုအပတ်ထိပ်တန်းတ msgid "Jamendo database" msgstr "ဂျမန်တိုအချက်အလက်အစု" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲတေးသံလမ်းကြောသို့" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "ဝင်းဒိုးပိတ်နေစဉ်နောက်ခံ msgid "Keep the original files" msgstr "မူရင်းဖိုင်များထိန်းထား" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "ကြောင်ပေါက်စများ" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်" msgid "Library advanced grouping" msgstr "သီချင်းတိုက်အဆင့်မြင့်အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "သီချင်းတိုက်ပြန်လည်ဖတ်ရှုအကြောင်းကြားစာ" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "ဓာတ်ပြားမှအဖုံးထည့်သွင်း msgid "Load playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းထည့်သွင်း" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "သီချင်းစာရင်းထည့်သွင်း..." @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "ဖွင့်ဝင်၍မရ" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "ကာလရှည်ခန့်မှန်းအကြောင်း (အယ်တီပီ)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "နှစ်သက်" @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "မက်နကျွန်းကူးဆွဲပြီးဆံုး msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "အဓိကအကြောင်း(အဓိက)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "အဲဒီကဲ့သို့လုပ်" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ရွှေ့..." msgid "Move up" msgstr "အပေါ်သို့ရွှေ့" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "ဂီတ" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "ဂီတ" msgid "Music Library" msgstr "ဂီတတိုက်" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "အသံအုပ်" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "သီချင်းလုံးဝစတင်မဖွင့်" msgid "New folder" msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြောအသစ်ဆုံးမျာ msgid "Next" msgstr "နောက်တစ်ခု" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "နောက်တေးသံလမ်းကြော" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "ဘလောက်တိုများမရှိ" msgid "None" msgstr "ဘယ်တစ်ခုမျှ" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "ရွေးချယ်ပြီးသီချင်းများတစ်ခုမှပစ္စည်းသို့ကူးယူရန်မသင့်တော်" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "အလင်းပိတ်မှု" msgid "Open %1 in browser" msgstr "ဘရောက်ဇာထဲတွင် %1 ဖွင့်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "အသံဓာတ်ပြားဖွင့်(&a)..." @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "အိုပီအမ်အယ်ဖိုင်ဖွင့်..." msgid "Open device" msgstr "ပစ္စည်းဖွင့်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "ဖိုင်ဖွင့်..." @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "အဖွဲ့" msgid "Password" msgstr "စကားဝှက်" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "ရပ်တန့်" @@ -3507,9 +3507,9 @@ msgstr "အစက်အပြောက်" msgid "Plain sidebar" msgstr "ဘေးတိုင်ရိုးရိုး" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "ဖွင့်" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "အသံချဲ့အကြို" msgid "Preferences" msgstr "လိုလားချက်များ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "လိုလားချက်များ..." @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "ကြိုတင်ကြည့်ရှု" msgid "Previous" msgstr "ယခင်" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "ယခင်တေးသံလမ်းကြော" @@ -3723,16 +3723,16 @@ msgstr "အရည်အသွေး" msgid "Querying device..." msgstr "ပစ္စည်းမေးမြန်းခြင်း..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "စီတန်းမန်နေဂျာ" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများစီတန်း" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောစီတန်း" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "ရေဒီယို (တေးသံလမ်းကြောမျာ msgid "Radios" msgstr "ရေဒီယိုများ" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "မိုး" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "ဖယ်ရှား" msgid "Remove action" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ဖယ်ရှား" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းမှပုံတူများဖယ်ရှား" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "ငါ့ဂီတမှဖယ်ရှား" msgid "Remove from favorites" msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးများမှဖယ်ရှား" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းမှဖယ်ရှား" @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းနာမည်ပြန်ရွ msgid "Rename playlist..." msgstr "သီချင်းစာရင်းနာမည်ပြန်ရွေး..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "တေးသံလမ်းကြောများယခုအစဉ်အလိုက်နံပါတ်ပြန်ပြောင်းပါ..." @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "ပုံမှတ်သား" msgid "Save playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းမှတ်သား" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "သီချင်းစာရင်းမှတ်သား..." @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "ဆာဗာအသေးစိတ်အကြောင်းအရာမ msgid "Service offline" msgstr "အောဖ့်လိုင်းဝန်ဆောင်မှု" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 မှ \"%2\" ထိန်းညှိ..." @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "%1 မှ \"%2\" ထိန်းညှိ..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "အသံပမာဏ ရာခိုင်နှုန်းခန့်ထိန်းညှိ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများအားလံုးအတွက်တန်ဖိုးထိန်းညှိ..." @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "အယ်လဘမ်များကုလားဖန်ထိုး" msgid "Shuffle all" msgstr "ကုလားဖန်အားလံုးထိုး" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းကုလားဖန်ထိုး" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "စတင်နေ..." msgid "Stations" msgstr "ထုတ်လွှင့်မှုဌာနများ" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "ရပ်" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "ရပ်" msgid "Stop after" msgstr "ပြီးနောက်ရပ်" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "ဒီတေးသံလမ်းကြောပြီးနောက်ရပ်" @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ဆာဗာအစမ်းသံုးကာလပြီးဆံုး။ လိုင်စင်ကီးရယူရန်ငွေလှုပါ။ အသေးစိတ်အကြောင်းအရာများအတွက် subsonic.org သို့လည်ပတ်ပါ။" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "ပစ္စည်းမှယခုဖို်င်များအားလံုးပယ်ဖျက်မည်၊ လုပ်ဆောင်မည်လား?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4839,11 +4839,11 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "ဖန်သားပြင်အပြည့်ဖွင့်ပိတ်လုပ်" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "စီတန်းအခြေအနေဖွင့်ပိတ်လုပ်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "သီချင်းနာမည်ပေးပို့ခြင်းဖွင့်ပိတ်လုပ်" @@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "ကွန်ရက်တောင်းခံချက်စုစုပ msgid "Track" msgstr "တေးသံလမ်းကြော" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "ဂီတပံုစံပြောင်းလဲခြင်း" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းစစ်ဆ msgid "Update all podcasts" msgstr "ပို့စ်ကဒ်များစစ်ဆေးခြင်း" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "ပြောင်းလဲပြီးသီချင်းတိုက်ဖိုင်တွဲများမွမ်းမံ" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "ကြည့်ရှု" msgid "Visualization mode" msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းစနစ်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုးသို့ယခုအယ်လဘမ်မှတစ်ခြားသီချင်းများကိုရွှေ့" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "ယခုနောက်တစ်ချိန်အပြည့်ပြန်လည်ဖတ်ရှု?" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index d117a3414..20af4d42d 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "Sentr&er" msgid "&Custom" msgstr "&Egendefinert" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "&Ekstra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "Hjelp" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Skjul..." msgid "&Left" msgstr "&Venstre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Musikk" @@ -199,15 +199,15 @@ msgstr "Musikk" msgid "&None" msgstr "&Ingen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "&Spilleliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Avslutt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Repeteringsmodus" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Repeteringsmodus" msgid "&Right" msgstr "&Høyre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Stokkemodus" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "&Stokkemodus" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Fyll &kolonner i vinduet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "Verktøy" @@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "Avbryt" msgid "About %1" msgstr "Om %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Om Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt..." @@ -420,19 +420,19 @@ msgstr "Legg til enda en strøm..." msgid "Add directory..." msgstr "Legg til katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Legg fil til konvertering" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Legg fil(er) til konvertering" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Legg til fil..." @@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "Legg til fil..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til i konverterer" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Legg til katalog" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Legg til katalog..." @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Legg til katalog..." msgid "Add podcast" msgstr "Legg til Podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Legg til Podcast..." @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Legg til spornummer-tagg" msgid "Add song year tag" msgstr "Legg til årstall-tagg" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Legg til strøm..." @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Legg til i Grooveshark-favoritter" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Legg til i Grooveshark-spillelister" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til en annen spilleliste" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Album uten cover" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Ære være Hypnotoad!" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Tar sikkerhetskopi av databasen" msgid "Balance" msgstr "Balanse" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Bannlys" @@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "Rydder" msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fullfør tags automatisk" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fullfør tags automatisk..." @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Tidsavbrudd i tilkoblingen; sjekk tjener-URL. For eksempel: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Konsoll" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kunne ikke åpne output fil %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Behandling av plateomslag" @@ -1393,11 +1393,11 @@ msgstr "Mikse overgang når spor skiftes automatisk" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Mikse overgang når du skifter spor selv" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1405,63 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Skift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Slett nedlastede data" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Slett filer" @@ -1591,11 +1591,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Visningsegenskaper" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Vis overlegg-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Sjekk hele biblioteket" @@ -1813,12 +1813,12 @@ msgstr "Dynamisk tilfeldig miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Endre merkelapp \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Endre merkelapp..." @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Redigér informasjon om sporet" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Rediger informasjon om sporet..." @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Skriv in denne IPen i Appen for å koble til Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Hele samlingen" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Lydbalanse" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -2059,27 +2059,27 @@ msgstr "Eksport fullført" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Esportert %1 av %2 omslag (hoppet over %3)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2340,11 +2340,11 @@ msgstr "Gi den et navn:" msgid "Go" msgstr "Gå" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gå til neste flik på spillelista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå til forrige flik på spillelista" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Ukas favoritter på Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-database" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Gå til sporet som spilles av nå" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Fortsett i bakgrunnen selv om du lukker vinduet" msgid "Keep the original files" msgstr "Belhold originalfiler" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Kattunger" @@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avansert biblioteksgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsyn av biblioteket" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Hent albumgrafikk fra disk..." msgid "Load playlist" msgstr "Åpne spilleliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Åpne spilleliste..." @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "Login feilet" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction-profil (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Elsk" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Magnatune-nedlasting fullført" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hovedprofil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Kjør på!" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Flytt til bibliotek..." msgid "Move up" msgstr "Flytt opp" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Musikk" msgid "Music Library" msgstr "Musikkbibliotek" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Demp" @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Begynn aldri avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Nyeste spor" msgid "Next" msgstr "Neste" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Neste spor" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Ikke korte blokker" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til enheten" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "Dekkevne" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Åpne %1 i nettleser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Åpne lyd-&CD" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "Åpne OPML-fil..." msgid "Open device" msgstr "Åpne enhet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Åpne fil..." @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Passord" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3509,9 +3509,9 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "Lydforsterkning" msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Innstillinger …" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Forhåndsvisning" msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Forrige spor" @@ -3725,16 +3725,16 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Spør enhet..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Købehandler" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Legg spor i kø" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Radio (lik loudness for alle spor)" msgid "Radios" msgstr "Radioer" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Regn" @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Fjern" msgid "Remove action" msgstr "Fjern handling" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Fjern duplikater fra spillelisten" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "Fjern fra Musikk" msgid "Remove from favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Fjern fra spillelisten" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "Gi nytt navn til spillelista" msgid "Rename playlist..." msgstr "Gi nytt navn til spillelista..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renummerér sporene i denne rekkefølgen..." @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Lagre bilde" msgid "Save playlist" msgstr "Lagre spillelista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Lagre spillelista..." @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Tjenerdetaljer" msgid "Service offline" msgstr "Tjenesten er utilgjengelig" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 to \"%2\"..." @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "Sett %1 to \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Sett lydstyrken til prosent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Sett verdi for alle de valgte sporene..." @@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "Stokk om album" msgid "Shuffle all" msgstr "Stokk alle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Stokk om spillelista" @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Starter …" msgid "Stations" msgstr "Stasjoner" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "Stopp" msgid "Stop after" msgstr "Stopp etter" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Stopp etter denne sangen" @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Prøveperioden for Subsonic er over. Vennligst gi en donasjon for å få en lisensnøkkel. Besøk subsonic.org for mer informasjon." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,7 +4741,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4841,11 +4841,11 @@ msgstr "Slå av/på Pent Display" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Slå av/på fullskjerm-modus" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "Totalt antall forespørsler over nettet" msgid "Track" msgstr "Spor" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Kod om musikk" @@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr "Oppdater Grooveshark-spilleliste" msgid "Update all podcasts" msgstr "Oppdatér alle podcaster" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Oppdatér endrede bibliotekkataloge" @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr "Vis" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualiseringsmodus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseringer" @@ -5263,7 +5263,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ønsker du å flytte også resten av sangene i dette albumet til Diverse Artister?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du se gjennom hele biblioteket på ny nå?" diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index 930d1e161..f8bc3ac54 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "&Centreren" msgid "&Custom" msgstr "Aan&gepast" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "&Extra's" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Hulp" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "&Verbergen…" msgid "&Left" msgstr "&Links" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "&Muziek" @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "&Muziek" msgid "&None" msgstr "Gee&n" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "&Afspeellijst" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Afsluiten" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Herhaalmodus" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "&Herhaalmodus" msgid "&Right" msgstr "&Rechts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Willekeurige modus" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "&Willekeurige modus" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Kolommen &uitstrekken totdat ze het venster vullen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&Hulpmiddelen" @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "Afbreken" msgid "About %1" msgstr "Over %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Over Clementine…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Over Qt…" @@ -424,19 +424,19 @@ msgstr "Nog een radiostream toevoegen…" msgid "Add directory..." msgstr "Map toevoegen…" -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Bestand toevoegen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Bestand toevoegen voor conversie." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Bestand toevoegen…" @@ -444,11 +444,11 @@ msgstr "Bestand toevoegen…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Te converteren bestanden toevoegen" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Map toevoegen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Map toevoegen…" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Nieuwe map toevoegen…" msgid "Add podcast" msgstr "Voeg podcast toe" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Voeg podcast toe..." @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Nummer-label toevoegen" msgid "Add song year tag" msgstr "Jaar-label toevoegen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Radiostream toevoegen…" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Aan Grooveshark favorieten toevoegen" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Aan Grooveshark afspeellijst toevoegen" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Albums zonder albumhoes" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Bezig met het maken van een backup van de database" msgid "Balance" msgstr "Balans" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Verbannen" @@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "Bezig met opschonen" msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Afspeellijst wissen" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Opmerking" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Labels automatisch voltooien" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Labels automatisch voltooien…" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Time-out van verbinding, controleer de URL van de server. Bijvoorbeeld: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kan uitvoerbestand %1 niet openen" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Albumhoesbeheerder" @@ -1397,11 +1397,11 @@ msgstr "Cross-fade wanneer automatisch van nummer veranderd wordt" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Cross-fade wanneer handmatig van nummer veranderd wordt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1409,63 +1409,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Verwijder gedownloadde gegevens" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Bestanden verwijderen" @@ -1595,11 +1595,11 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen" msgid "Deleting files" msgstr "Bestanden worden verwijderd" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Weergaveopties" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Infoschermvenster weergeven" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "De volledige database opnieuw scannen" @@ -1817,12 +1817,12 @@ msgstr "Dynamische random mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Slimme-afspeellijst bewerken…" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Label ‘%1’ bewerken…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Label bewerken…" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Nummerinformatie bewerken" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Nummerinformatie bewerken…" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Geef in de App dit IP-adres op om verbinding met Clementine te maken" msgid "Entire collection" msgstr "Gehele verzameling" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2063,27 +2063,27 @@ msgstr "Klaar me exporteren" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 van %2 albumhoezen geëxporteerd (%3 overgeslagen)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr "Geef het een naam:" msgid "Go" msgstr "Ga" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ga naar het volgende afspeellijst tabblad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ga naar het vorige afspeellijst tabblad" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Jamendo, beste nummers van de week" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo database" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Spring naar het huidige nummer" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "In de achtergrond laten draaien als het venter gesloten wordt" msgid "Keep the original files" msgstr "De originele bestanden behouden" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Poesjes" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Bibliotheek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Database herscan-melding" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "Albumhoes van schijf laden…" msgid "Load playlist" msgstr "Afspeellijst laden" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Afspeellijst laden…" @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Inloggen mislukt" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Lange termijn voorspellingsprofiel (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Mooi" @@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Magnatune-download voltooid" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Normaal profiel (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Voer uit!" @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" msgid "Move up" msgstr "Omhoog verplaatsen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Muziek" @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "Muziek" msgid "Music Library" msgstr "Muziekbibliotheek" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Dempen" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Nooit afspelen" msgid "New folder" msgstr "Nieuwe map" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Nieuwe afspeellijst" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Nieuwste nummers" msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Volgend nummer" @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Geen korte blokken" msgid "None" msgstr "Geen" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Geen van de geselecteerde nummers waren geschikt voor het kopiëren naar een apparaat" @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "Doorzichtigheid" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 in de browser openen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Audio-CD openen…" @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "OML bestand openen..." msgid "Open device" msgstr "Apparaat openen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Bestand openen..." @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3513,9 +3513,9 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Normale zijbalk" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Afspelen" @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "Voorversterking" msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Voorkeuren..." @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Voorbeeld" msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Vorig nummer" @@ -3729,16 +3729,16 @@ msgstr "Kwaliteit" msgid "Querying device..." msgstr "apparaat afzoeken..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Wachtrijbeheer" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen" @@ -3750,7 +3750,7 @@ msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)" msgid "Radios" msgstr "Radio's" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Regen" @@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "Verwijderen" msgid "Remove action" msgstr "Actie verwijderen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Verwijder dubbelen uit afspeellijst" @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "Verwijder uit Mijn Muziek" msgid "Remove from favorites" msgstr "Uit favorieten verwijderen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Uit afspeellijst verwijderen" @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Afspeellijst hernoemen" msgid "Rename playlist..." msgstr "Afspeellijst hernoemen..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Nummers in deze volgorde een nieuw nummer geven…" @@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "plaatje opslaan" msgid "Save playlist" msgstr "Afspeellijst opslaan" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Afspeellijst opslaan..." @@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "Server gegevens" msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." @@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Zet het volume op procent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Waarde voor alle geselecteerde nummers instellen…" @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgstr "Albums willekeurig afspelen" msgid "Shuffle all" msgstr "Alles willekeurig" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Afspeellijst schudden" @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgstr "Starten…" msgid "Stations" msgstr "Stations" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "Stoppen" msgid "Stop after" msgstr "Stop na" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Na dit nummer stoppen" @@ -4704,7 +4704,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "De proefperiode voor de Subsonic server is afgelopen. Doneer om een licentie sleutel te krijgen. Ga naar subsonic.org voor details." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4745,7 +4745,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Deze bestanden zullen definitief van het apparaat verwijderd worden. Weet u zeker dat u door wilt gaan?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4845,11 +4845,11 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster aan/uit" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Volledig scherm aan/uit" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Zet scrobbling aan/uit" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken" msgid "Track" msgstr "Nummer" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Muziek converteren" @@ -4984,7 +4984,7 @@ msgstr "Grooveshark afspeellijsten bijwerken" msgid "Update all podcasts" msgstr "Vernieuw alle podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Aangepaste databasemappen updaten" @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "Weergave" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisatiemodus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisaties" @@ -5267,7 +5267,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Wilt u de andere nummers van dit album ook verplaatsen naar Diverse Artiesten?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" diff --git a/src/translations/oc.po b/src/translations/oc.po index 38849400b..7ab86a8cb 100644 --- a/src/translations/oc.po +++ b/src/translations/oc.po @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Amagar..." msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Musica" @@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "Musica" msgid "&None" msgstr "&Pas cap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Lista de lectura" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Quitar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Lectura en bocla" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Lectura en bocla" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mòde aleatòri" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Mòde aleatòri" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "Aisinas" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "A prepaus de « %1 »" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "A prepaus de Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -418,19 +418,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..." @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..." msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Apondre un dorsièr" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Apondre un flux..." @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Bandir" @@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Voidar la lista de lectura" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Comentari" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionari de pochetas" @@ -1391,11 +1391,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1403,63 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1589,11 +1589,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Egalizador" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "" @@ -2057,27 +2057,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "" @@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "Bibliotèca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "M'agrada fòrça" @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Discotèca" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Mut" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Pista seguenta" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Fèsta" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3507,9 +3507,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Lectura" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "Pre-amp" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Pista precedenta" @@ -3723,16 +3723,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "Suprimir" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Arrestar" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Arrestar" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4839,11 +4839,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "Afichatge" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/pa.po b/src/translations/pa.po index b9601012c..118e8c205 100644 --- a/src/translations/pa.po +++ b/src/translations/pa.po @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "" @@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -418,19 +418,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "" @@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1391,11 +1391,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1403,63 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1589,11 +1589,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "" @@ -2057,27 +2057,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "" @@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "" @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3507,9 +3507,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3723,16 +3723,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4839,11 +4839,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 58bb6ce3e..17279798e 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "Wyśrodkowanie" msgid "&Custom" msgstr "&Własny" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "Dodatki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "Pomoc" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Ukryj..." msgid "&Left" msgstr "Do &lewej" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Muzyka" @@ -204,15 +204,15 @@ msgstr "Muzyka" msgid "&None" msgstr "&Brak" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Zakończ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Tryb powtarzania" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Tryb powtarzania" msgid "&Right" msgstr "Do p&rawej" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Tryb losowy" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Tryb losowy" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Rozciągaj kolumny, aby dopasować do okna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "Narzędzia" @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "Przerwij" msgid "About %1" msgstr "O programie %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." @@ -425,19 +425,19 @@ msgstr "Dodaj następny strumień..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Dodaj plik do transkodera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj plik..." @@ -445,11 +445,11 @@ msgstr "Dodaj plik..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj katalog..." @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Dodaj nowy katalog..." msgid "Add podcast" msgstr "Dodaj podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Dodaj podcast..." @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Dodaj tag numeru utworu" msgid "Add song year tag" msgstr "Dodaj tag roku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj strumień..." @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Dodaj do ulubionych Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Dodaj do list odtwarzania w serwisie Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Albumy bez okładek" msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Chwała Tobie Hypnoropucho!" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej bazy danych" msgid "Balance" msgstr "Balans" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Ignoruj" @@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "Czyszczenie" msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Komentarz" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki..." @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Przekroczono limit czasu, sprawdź URL serwera. Przykład: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Konsola" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nie można otworzyć pliku %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Menedżer okładek" @@ -1398,11 +1398,11 @@ msgstr "Płynne przejście przy automatycznej zmianie ścieżek" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Płynne przejście przy ręcznej zmianie ścieżek" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1410,63 +1410,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Usuń pobrane dane" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Usuń pliki" @@ -1596,11 +1596,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń ścieżki z kolejki odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki odtwarzania" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Opcje wyświetlania" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Pokaż menu ekranowe" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Przeskanuj całą bibliotekę od nowa" @@ -1818,12 +1818,12 @@ msgstr "Dynamiczny, losowy miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edytuj inteligentną listę odtwarzania..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj znacznik \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Edytuj znacznik..." @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Edytuj informacje o utworze" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Edytuj informacje o utworze..." @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Wpisz ten adres IP do aplikacji w celu połączenia z Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Cała kolekcja" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Korektor dźwięku" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Rownoważny --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2064,27 +2064,27 @@ msgstr "Eksportowanie zakończone" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 / %2 (pominięto: %3)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2345,11 +2345,11 @@ msgstr "Nadaj nazwę:" msgid "Go" msgstr "Idź" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Przejdź do kolejnej karty z listą odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Przejdź do poprzedniej karty z listą odtwarzania" @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "Najlepsze ścieżki tego tygodnia na Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Baza danych Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Przeskocz do aktualnie odtwarzanej ścieżki" @@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Pozostań w tle po zamknięciu okna" msgid "Keep the original files" msgstr "Zachowaj oryginalne pliki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Kotki" @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "Biblioteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie biblioteki" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia biblioteki" @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "Wczytaj okładkę z dysku..." msgid "Load playlist" msgstr "Wczytaj listę odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Wczytaj listę odtwarzania..." @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Logowanie nieudane" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil przewidywania długoterminowego (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Dodaj do ulubionych" @@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "Pobieranie z Magnatune zakończone" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil główny (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Zrób tak!" @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Przenieś do biblioteki..." msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "Muzyka" msgid "Music Library" msgstr "Biblioteka muzyki" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Wycisz" @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" msgid "New folder" msgstr "Nowy folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Najnowsze ścieżki" msgid "Next" msgstr "Dalej" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Następny utwór" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Bez krótkich bloków" msgid "None" msgstr "Brak" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie" @@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Krycie" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otwórz %1 w przeglądarce" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otwórz audio CD" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "Otwórz plik OPML..." msgid "Open device" msgstr "Otwórz urządzenie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Otwórz plik..." @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Impreza" msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pauza" @@ -3514,9 +3514,9 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Zwykły pasek boczny" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" @@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "Wzmocnienie" msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Ustawienia..." @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "Podgląd" msgid "Previous" msgstr "Wstecz" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Poprzedni utwór" @@ -3730,16 +3730,16 @@ msgstr "Jakość" msgid "Querying device..." msgstr "Odpytywanie urządzenia..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Menedżer kolejki odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kolejkuj wybrane ścieżki" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Kolejkuj ścieżkę" @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "Radio (równa głośność dla wszystkich ścieżek)" msgid "Radios" msgstr "Radia" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Deszcz" @@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "Usuń" msgid "Remove action" msgstr "Usuń akcję" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Usuń duplikaty z playlisty" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Usuń z Mojej Muzyki" msgid "Remove from favorites" msgstr "Usuń z ulubionych" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Usuń z listy odtwarzania" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania" msgid "Rename playlist..." msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Ponumeruj utwory według tej kolejności..." @@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "Zapisz obraz" msgid "Save playlist" msgstr "Zapisz listę odtwarzania" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Zapisz listę odtwarzania..." @@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr "Szczegóły serwera" msgid "Service offline" msgstr "Usługa niedostępna" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..." @@ -4221,7 +4221,7 @@ msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ustaw głośność na procent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Ustaw wartość dla wszystkich zaznaczonych utworów..." @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "Losuj albumy" msgid "Shuffle all" msgstr "Losuj wszystko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Wymieszaj listę odtwarzania" @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "Uruchamianie..." msgid "Stations" msgstr "Stacje" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgstr "Zatrzymaj" msgid "Stop after" msgstr "Zatrzymaj po" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Zatrzymaj po tym utworze" @@ -4705,7 +4705,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Okres próbny dla serwera Subsonic wygasł. Zapłać, aby otrzymać klucz licencyjny. Szczegóły na subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4746,7 +4746,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Na pewno chcesz kontynuować?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4846,11 +4846,11 @@ msgstr "Przełącz ładne OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scroblowanie" @@ -4887,7 +4887,7 @@ msgstr "Całkowita ilość zapytań sieciowych" msgid "Track" msgstr "Utwór" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkoduj muzykę" @@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr "Uaktualnij listę odtwarzania w serwisie Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Uaktualnij wszystkie podcasty" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Odśwież zmienione katalogi biblioteki" @@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "Pokaż" msgid "Visualization mode" msgstr "Tryb wizualizacji" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Wizualizacje" @@ -5268,7 +5268,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Czy chciałbyś przenieść także inny piosenki z tego albumu do Różnych wykonawców?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Czy chcesz teraz rozpocząć odświeżanie biblioteki?" diff --git a/src/translations/pt.po b/src/translations/pt.po index d159a81e0..7c8616c7c 100644 --- a/src/translations/pt.po +++ b/src/translations/pt.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-12 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-16 09:00+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pt/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" "\n" "Favorited playlists will be saved here" -msgstr "\n\nPode adicionar lista de reprodução favoritas clicando na estrela existente junto ao nome da lista de reprodução.\n\nAs listas de reprodução favoritas serão gravadas aqui" +msgstr "\n\nPode adicionar lista de reprodução favoritas clicando na estrela existente junto ao nome da lista de reprodução\n\nAs listas de reprodução favoritas serão gravadas aqui" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "&Centro" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "&Ocultar..." msgid "&Left" msgstr "&Esquerda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "&Música" @@ -202,15 +202,15 @@ msgstr "&Música" msgid "&None" msgstr "&Nenhum" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "&Lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modo de &repetição" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Modo de &repetição" msgid "&Right" msgstr "&Direita" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo de des&ordenação" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Modo de des&ordenação" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Ajustar &colunas à janela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "Abortar" msgid "About %1" msgstr "Sobre o %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Sobre o Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Sobre o Qt..." @@ -423,19 +423,19 @@ msgstr "Adicionar outra emissão..." msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Adicionar ficheiro" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Adicionar ficheiro ao conversor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Adicionar ficheiro(s) ao conversor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Adicionar ficheiro..." @@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "Adicionar ficheiro..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar ficheiros a converter" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Adicionar nova pasta..." msgid "Add podcast" msgstr "Adicionar podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Adicionar podcast..." @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Adicionar número da faixa" msgid "Add song year tag" msgstr "Adicionar ano" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Adicionar emissão..." @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Adicionar aos favoritos Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Adicionar às listas de reprodução Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar noutra lista de reprodução" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Adicionar faixas às Minhas músicas" #: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" -msgstr "Adicionar música aos favoritos" +msgstr "Adicionar faixa aos favoritos" #: library/libraryfilterwidget.cpp:116 msgid "Advanced grouping..." @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Álbuns sem capas" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "A copiar base de dados" msgid "Balance" msgstr "Equilíbrio" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Banir" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "Eliminação" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpar lista de reprodução" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1089,19 +1089,19 @@ msgstr "O Clementine pode converter automaticamente, num formato reconhecido pel #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" -msgstr "O Clementine consegue reproduzir as músicas enviadas para o serviço Box" +msgstr "O Clementine pode reproduzir as faixas enviadas para o serviço Box" #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "O Clementine consegue reproduzir as músicas enviadas para o Dropbox" +msgstr "O Clementine pode reproduzir as faixas enviadas para o Dropbox" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" -msgstr "O Clementine pode reproduzir as músicas enviadas para o Google Drive" +msgstr "O Clementine pode reproduzir as faixas enviadas para o Google Drive" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" -msgstr "O Clementine consegue reproduzir as músicas enviadas para o Ubuntu One" +msgstr "O Clementine pode reproduzir as faixas enviadas para o Ubuntu One" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "O Clementine pode sincronizar a lista de subscrições existentes noutro msgid "" "Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have " "installed Clementine properly." -msgstr "O Clementine não conseguiu carregar as visualizações projectM. Verifique se o Clementine foi bem instalado" +msgstr "O Clementine não conseguiu carregar as visualizações projectM. Verifique se o Clementine foi bem instalado." #: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "O Clementine não conseguiu encontrar resultados para este ficheiro" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 msgid "Clementine will find music in:" -msgstr "O Clementine vai procurar as músicas em:" +msgstr "O Clementine vai procurar as faixas em:" #: library/libraryview.cpp:349 msgid "Click here to add some music" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Comentário" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Preencher detalhes automaticamente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Preencher detalhes automaticamente..." @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Ligação expirada. Verifique o URL. Por exemplo: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Consola" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de capas" @@ -1396,11 +1396,11 @@ msgstr "Sobreposição ao mudar automaticamente de faixas" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Sobreposição ao mudar manualmente de faixas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1408,63 +1408,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Seta para baixo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar dados transferidos" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar ficheiros" @@ -1594,11 +1594,11 @@ msgstr "Eliminar ficheiros originais" msgid "Deleting files" msgstr "A eliminar ficheiros" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar da fila as faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar esta faixa da fila" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "Opções de exibição" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar notificação" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Reanalisar coleção" @@ -1816,12 +1816,12 @@ msgstr "Combinação aleatória dinâmica" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar \"tag\"..." @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Editar informações da faixa" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar informações da faixa..." @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Introduza um artista ou \"tag\" para ouvir a rádio last.f #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" -msgstr "Introduza os termos para procurar as músicas no computador e na Internet" +msgstr "Introduza os termos para procurar as faixas no computador e na Internet" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Introduza este IP na aplicação para se ligar ao Clementine" msgid "Entire collection" msgstr "Toda a coleção" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizador" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2062,27 +2062,27 @@ msgstr "Exportação terminada" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exportada(s) %1 de %2 capa(s) (%3 ignoradas)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Obter URL para partilhar esta faixa Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" -msgstr "A obter as músicas populares do Grooveshark" +msgstr "A obter músicas populares do Grooveshark" #: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" @@ -2337,17 +2337,17 @@ msgstr "A obter emissões" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" -msgstr "Dar um nome:" +msgstr "Nome:" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78 msgid "Go" msgstr "Procurar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir para o separador seguinte" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir para o separador anterior" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "Rádio Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" -msgstr "URL da música Grooveshark" +msgstr "URL da faixa Grooveshark" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." @@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "Se souber o URL do podcast, introduza-o em baixo e prima Procurar" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" -msgstr "Ignorar \"The\" no nome dos artistas" +msgstr "Ignorar \"The\" no nome do artista" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "As melhores faixas da semana no Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dados Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Ir para a faixa em reprodução" @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "Executar em segundo plano ao fechar a janela" msgid "Keep the original files" msgstr "Manter os ficheiros originais" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Gatinhos" @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Coleção" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamento avançado da coleção" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de análise da coleção" @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Restrições" #: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" -msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base nas que reproduziu anteriormente" +msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base nas reproduzidas anteriormente" #: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" @@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr "Carregar capa de álbum no disco..." msgid "Load playlist" msgstr "Carregar lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Carregar lista de reprodução..." @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Falha ao iniciar sessão" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil para predição (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Gosto" @@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr "Transferência Magnatune concluída" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Perfil principal (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" @@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "Mover para a coleção..." msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3097,7 +3097,7 @@ msgstr "Música" msgid "Music Library" msgstr "Coleção de músicas" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Sem áudio" @@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Nunca iniciar a reprodução" msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Faixas recentes" msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Faixa seguinte" @@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nenhuma das faixas selecionadas eram adequadas à cópia para o dispositivo" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "Apenas aceitar ligações de clientes nestes intervalos de IP:\n10.x.x.x #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 msgid "Only allow connections from the local network" -msgstr "Ãpenas permitir ligações da rede local" +msgstr "Apenas permitir ligações da rede local" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "Opacidade" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 no navegador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Abrir CD áudio" @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Abrir um ficheiro OPML..." msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Abrir ficheiro..." @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Senha" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3512,9 +3512,9 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr "Amplificador" msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "Antevisão" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Faixa anterior" @@ -3728,16 +3728,16 @@ msgstr "Qualidade" msgid "Querying device..." msgstr "A consultar dispositivo..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar em fila as faixas selecionadas" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Colocar esta faixa na fila" @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr "Faixa (volume igual para todas as faixas)" msgid "Radios" msgstr "Rádios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Chuva" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "Remover" msgid "Remove action" msgstr "Remover ação" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Remover duplicados da lista de reprodução" @@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr "Remover das Minhas músicas" msgid "Remove from favorites" msgstr "Remover dos favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remover da lista de reprodução" @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr "Mudar nome da lista de reprodução" msgid "Rename playlist..." msgstr "Mudar nome da lista de reprodução..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumerar as faixas por esta ordem..." @@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr "A obter faixas das Minhas músicas Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" -msgstr "A obter as músicas favoritas do Grooveshark" +msgstr "A obter músicas favoritas do Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr "Frequência" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" -msgstr "Gravar ficheiros .mood na coleção de músicas" +msgstr "Gravar ficheiros .mood na coleção de faixas" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 msgid "Save album cover" @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "Gravar imagem" msgid "Save playlist" msgstr "Gravar lista de reprodução" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Gravar lista de reprodução..." @@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr "Selecione os prováveis" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" -msgstr "Escolha a cor dos textos:" +msgstr "Escolha a cor do texto:" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" @@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor" msgid "Service offline" msgstr "Serviço desligado" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Definir %1 para \"%2\"..." @@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr "Definir %1 para \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ajustar volume para por cento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Utilizar valor para todas as faixas selecionadas..." @@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "Mostrar apenas as repetidas" #: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" -msgstr "Mostrar apenas músicas sem detalhes" +msgstr "Mostrar apenas faixas sem detalhes" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" @@ -4359,7 +4359,7 @@ msgstr "Desordenar álbuns" msgid "Shuffle all" msgstr "Desordenar tudo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Desordenar lista de reprodução" @@ -4531,7 +4531,7 @@ msgstr "A iniciar..." msgid "Stations" msgstr "Estações" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr "Parar" msgid "Stop after" msgstr "Parar após" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar após esta faixa" @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "O período de testes do Subsonic terminou. Efetue um donativo para obter uma licença. Consulte subsonic.org para mais detalhes." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4744,7 +4744,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes ficheiros vão ser eliminados do dispositivo. Tem a certeza de que quer continuar?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "Título" msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" -msgstr "Para reproduzir uma rádio Grooveshark, deve reproduzir algumas músicas" +msgstr "Para reproduzir uma rádio Grooveshark, deve reproduzir algumas músicas primeiro" #: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" @@ -4844,11 +4844,11 @@ msgstr "Alternar notificação" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Trocar para ecrã completo" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Trocar o estado da fila" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar envio" @@ -4885,7 +4885,7 @@ msgstr "Total de pedidos efetuados" msgid "Track" msgstr "Faixa" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Conversão de ficheiros" @@ -4983,7 +4983,7 @@ msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Atualizar todos os podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Atualizar pastas alteradas" @@ -5047,7 +5047,7 @@ msgstr "Utilizar notificações personalizadas" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 msgid "Use a network remote control" -msgstr "Utilizar comtrolo remoto de rede" +msgstr "Utilizar controlo remoto de rede" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" @@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "Ver" msgid "Visualization mode" msgstr "Modo de visualização" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizações" @@ -5266,7 +5266,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Pretende mover as outras faixas deste álbum para Vários artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Pretende executar a nova análise?" @@ -5316,12 +5316,12 @@ msgstr "Está prestes a remover uma lista de reprodução que não faz parte das #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." -msgstr "Não iniciou sessão" +msgstr "Sessão não iniciada." #: widgets/loginstatewidget.cpp:75 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." -msgstr "Iniciou sessão como %1" +msgstr "Iniciou sessão como %1." #: widgets/loginstatewidget.cpp:73 msgid "You are signed in." @@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr "Sessão iniciada" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." -msgstr "Pode modificar o modo de organização das músicas na coleção" +msgstr "Pode modificar o modo de organização das faixas na coleção" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:46 msgid "" @@ -5449,7 +5449,7 @@ msgstr "Nulo" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 #, c-format msgid "add %n songs" -msgstr "adicionar %n músicas" +msgstr "adicionar %n faixas" #: smartplaylists/searchterm.cpp:205 msgid "after" @@ -5584,7 +5584,7 @@ msgstr "prima enter" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 #, c-format msgid "remove %n songs" -msgstr "remover %n músicas" +msgstr "remover %n faixas" #: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index ec62f72d9..9c18b6011 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # salmora8 , 2013 +# amiltonpc , 2013 # bedi1982 , 2012 # FIRST AUTHOR , 2010 # Israel IsraeLins , 2012 @@ -16,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-13 15:48+0000\n" -"Last-Translator: rcpp \n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-15 04:16+0000\n" +"Last-Translator: amiltonpc \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pt_BR/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "%1 álbuns" #: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" -msgstr "%1 dia" +msgstr "%1 dias" #: core/utilities.cpp:129 #, qt-format @@ -176,13 +177,13 @@ msgstr "&Centro" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" -msgstr "Ajuda" +msgstr "&Ajuda" #: playlist/playlistheader.cpp:70 #, qt-format @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "&Ocultar..." msgid "&Left" msgstr "&Esquerda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Música" @@ -205,15 +206,15 @@ msgstr "Música" msgid "&None" msgstr "&Nenhum" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Lista de Reprodução" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Mode de Repetição" @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "&Mode de Repetição" msgid "&Right" msgstr "&Direita" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo aleatório" @@ -229,9 +230,9 @@ msgstr "Modo aleatório" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Esticar colunas para ajustar a janela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" -msgstr "Ferramentas" +msgstr "&Ferramentas" #: ui/edittagdialog.cpp:48 msgid "(different across multiple songs)" @@ -311,7 +312,7 @@ msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" "

If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.

" -msgstr "

Símbolos iniciam com %, por exemplo: %artist %album %title

\n\n

Se você inserir trechos do texto que contem os símbolos que contém um símbolo com chaves, esta seção será oculta se o símbolo estiver vazio.

" +msgstr "

Símbolos iniciam com %, por exemplo: %artist %album %title

\n\n

Se você inserir trechos do texto que contem um símbolo com chaves, esta seção será oculta se o símbolo estiver vazio.

" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:111 msgid "A Grooveshark Anywhere account is required." @@ -330,7 +331,7 @@ msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " "There are different types of smart playlist that offer different ways of " "selecting songs." -msgstr "Uma lista inteligente é uma lista dinâmica de músicas que vêm da sua biblioteca. Há diferentes tipos de listas inteligentes que oferecem formas variadas de selecionar músicas." +msgstr "Uma lista inteligente é uma lista dinâmica de músicas de sua biblioteca. Há diferentes tipos de listas inteligentes que oferecem formas variadas de selecionar músicas." #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:153 msgid "" @@ -374,11 +375,11 @@ msgstr "Abortar" msgid "About %1" msgstr "Sobre %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Sobre o Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Sobre o Qt..." @@ -426,31 +427,31 @@ msgstr "Adicionar outro canal..." msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Adicionar Arquivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Adicionar arquivo para conversor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Adicionar arquivo(s) para conversor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Adicionar arquivo..." #: transcoder/transcodedialog.cpp:214 msgid "Add files to transcode" -msgstr "Adicionar arquivos ao conversor" +msgstr "Adicionar arquivos para converter" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." @@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "Adicionar nova pasta..." msgid "Add podcast" msgstr "Adicionar Podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Adicionar Podcast..." @@ -538,7 +539,7 @@ msgstr "Adicionar a tag faixa da música" msgid "Add song year tag" msgstr "Adicionar a tag ano da música" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Adicionar transmissão..." @@ -550,7 +551,7 @@ msgstr "Adicionar às favoritas do Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Adicionar à lista de reprodução Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar à outra lista de reprodução" @@ -650,7 +651,7 @@ msgstr "Álbuns sem capas" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os arquivos (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Toda a Glória para o Hypnotoad!" @@ -878,7 +879,7 @@ msgstr "Cópia do banco de dados" msgid "Balance" msgstr "Balança" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Não curti" @@ -1061,11 +1062,11 @@ msgstr "Limpando" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpar lista de reprodução" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1204,7 +1205,7 @@ msgstr "Comentário" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar tags automaticamente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Preencher tags automaticamente..." @@ -1284,7 +1285,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Conexão expirou, verifique a URL do servidor. Exemplo: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Painel" @@ -1355,7 +1356,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de saída %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Gerenciador de capas" @@ -1399,11 +1400,11 @@ msgstr "Transição suave quando mudar de faixa automaticamente" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Transição suave quando mudar de faixa manualmente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1411,63 +1412,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1564,7 +1565,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Apagar dados baixados" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Excluir arquivos" @@ -1597,11 +1598,11 @@ msgstr "Apagar os arquivos originais" msgid "Deleting files" msgstr "Apagando arquivos" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar faixa da fila" @@ -1689,7 +1690,7 @@ msgstr "Opções de exibição" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar na tela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Reescanear por completo a biblioteca" @@ -1819,12 +1820,12 @@ msgstr "Mix aleatório dinâmico" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar tag..." @@ -1837,7 +1838,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Editar informações da faixa" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar informações da faixa..." @@ -1938,7 +1939,7 @@ msgstr "Digite este IP no Aplicativo para conectar ao Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Toda a coletânia" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizador" @@ -1952,7 +1953,7 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2065,27 +2066,27 @@ msgstr "Exportação terminou" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exportado %1 capa(s) de %2 (%3 pulado)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2346,11 +2347,11 @@ msgstr "Nome da transmissão:" msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir até a aba do próximo playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir até a aba lista de reprodução anterior" @@ -2651,7 +2652,7 @@ msgstr "Faixas principais no Jamendo esta semana" msgid "Jamendo database" msgstr "Banco de dados Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Pular para a faixa em execução" @@ -2675,7 +2676,7 @@ msgstr "Continuar executando quando a janela é fechada" msgid "Keep the original files" msgstr "Manter arquivos originais" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Gatinhos" @@ -2795,7 +2796,7 @@ msgstr "Biblioteca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Organização avançada de biblioteca" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca" @@ -2840,7 +2841,7 @@ msgstr "Carregar capa do disco..." msgid "Load playlist" msgstr "Carregar lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Carregar lista de reprodução..." @@ -2907,7 +2908,7 @@ msgstr "Falha ao conectar" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de previsão a longo prazo (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Curtir" @@ -2970,7 +2971,7 @@ msgstr "Download do Magnatune finalizado" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Menu perfil (PRINCIPAL)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Agora!" @@ -3092,7 +3093,7 @@ msgstr "Mover para biblioteca..." msgid "Move up" msgstr "Para cima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3100,7 +3101,7 @@ msgstr "Música" msgid "Music Library" msgstr "Biblioteca de Músicas" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Mudo" @@ -3192,7 +3193,7 @@ msgstr "Nunca iniciar tocando" msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -3216,7 +3217,7 @@ msgstr "Faixas mais recentes" msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Próxima faixa" @@ -3255,7 +3256,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um dispositivo" @@ -3365,7 +3366,7 @@ msgstr "Opacidade" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 no browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Abrir CD de &áudio..." @@ -3381,7 +3382,7 @@ msgstr "Abrir arquivo OPML..." msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Abrir arquivo..." @@ -3489,7 +3490,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Senha" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3515,9 +3516,9 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -3637,7 +3638,7 @@ msgstr "Pré-amplificação" msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." @@ -3692,7 +3693,7 @@ msgstr "Pré-visualização" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Faixa anterior" @@ -3731,16 +3732,16 @@ msgstr "Qualidade" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Gerenciador de Fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Colocar a faixa na fila" @@ -3752,7 +3753,7 @@ msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)" msgid "Radios" msgstr "Rádios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Chuva" @@ -3842,7 +3843,7 @@ msgstr "Remover" msgid "Remove action" msgstr "Remover ação" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Remover duplicados da lista de reprodução" @@ -3858,7 +3859,7 @@ msgstr "Remover de Minha Música" msgid "Remove from favorites" msgstr "Remover dos favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remover da lista de reprodução" @@ -3895,7 +3896,7 @@ msgstr "Renomear lista de reprodução" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renomear lista de reprodução..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumerar faixas nesta ordem..." @@ -4040,7 +4041,7 @@ msgstr "Salvar imagem" msgid "Save playlist" msgstr "Salvar lista de reprodução" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Salvar lista de reprodução..." @@ -4213,7 +4214,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor" msgid "Service offline" msgstr "Serviço indisponível" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." @@ -4222,7 +4223,7 @@ msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Mudar volume para por cento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Mudar o valor para todas as faixas selecionadas..." @@ -4362,7 +4363,7 @@ msgstr "Embaralhar albuns" msgid "Shuffle all" msgstr "Embaralhar tudo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Embaralhar lista de reprodução" @@ -4534,7 +4535,7 @@ msgstr "Iniciando..." msgid "Stations" msgstr "Estações" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -4543,7 +4544,7 @@ msgstr "Parar" msgid "Stop after" msgstr "Parar depois" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar depois desta música" @@ -4706,7 +4707,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "O período de testes para o servidor Subsonic acabou. Por favor, doe para obter uma chave de licença. Visite subsonic.org para mais detalhes." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4747,7 +4748,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes arquivos serão deletados do dispositivo, tem certeza que deseja continuar?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4847,11 +4848,11 @@ msgstr "Ativar/desativar Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ativar/desativar tela cheia" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Mudar status da fila" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Ativar/desativar scrobbling" @@ -4888,7 +4889,7 @@ msgstr "Total de requisições de rede feitas" msgid "Track" msgstr "Faixa" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Converter Música" @@ -4986,7 +4987,7 @@ msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Atualizar todos os podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Atualizar pastas da biblioteca modificadas" @@ -5141,7 +5142,7 @@ msgstr "Exibir" msgid "Visualization mode" msgstr "Modo de visualização" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizações" @@ -5269,7 +5270,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Gostaria de mover as outras músicas deste álbum para Vários Artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" diff --git a/src/translations/ro.po b/src/translations/ro.po index 79d0b862b..7bf8f391c 100644 --- a/src/translations/ro.po +++ b/src/translations/ro.po @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "&Centrat" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "&Extra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Ajutor" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "&Ascunde..." msgid "&Left" msgstr "La &stânga" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "&Muzică" @@ -200,15 +200,15 @@ msgstr "&Muzică" msgid "&None" msgstr "&Nespecificat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "&Listă de redare" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Ieși" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mod repetitiv" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Mod repetitiv" msgid "&Right" msgstr "La &dreapta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mod &aleator" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Mod &aleator" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Îngustează coloanele pentru a se potrivi în fereastră" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&Unelte" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Despre %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Despre Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Despre Qt..." @@ -421,19 +421,19 @@ msgstr "Adaugă alt flux..." msgid "Add directory..." msgstr "Adaugă dosar..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Adaugă fisier" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Adaugă fișier..." @@ -441,11 +441,11 @@ msgstr "Adaugă fișier..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodat" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Adaugă dosar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Adăugă dosar..." @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Adaugă un dosar nou..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Adaugă tagul de pistă al melodiei" msgid "Add song year tag" msgstr "Adaugă tagul de an al melodiei" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Adaugă flux..." @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Adaugă la favoritele Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Adaugă la listele de redare Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adaugă la altă listă de redare" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Albume fără coperți" msgid "All Files (*)" msgstr "Toate fișierele (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Glorie Hypnotoadului!" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Blochează" @@ -1056,11 +1056,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Golește" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Golește lista de redare" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Comentariu" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completează etichetele automat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Taguri complete în mod automat ..." @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de ieșire %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionar de coperți" @@ -1394,11 +1394,11 @@ msgstr "Cross-fade la schimbarea automată a pieselor" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Cross-fade la schimbarea manuală a pieselor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1406,63 +1406,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Șterge fișiere" @@ -1592,11 +1592,11 @@ msgstr "Șterge fișierele originale" msgid "Deleting files" msgstr "Se șterg fișierele" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Elimină melodiile selectate din coadă" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Elimină melodie din coadă" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Afișează opțiunile" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Efectuează o scanare completa la librăriei" @@ -1814,12 +1814,12 @@ msgstr "Mix aleator dinamic" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editare listă de redare inteligentă..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifică etichetă \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Modifică etichetă..." @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Modifică informații melodie" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifică informații melodie..." @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "Toată colecția" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Egalizator" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Echivalent cu --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -2060,27 +2060,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr "Dați-i un nume:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Mergi la fila listei de redare următoare" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Mergi la fila listei de redare precedente" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Jamedo melodii de top ale săptămănii" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo bază de date" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Salt la melodia în curs de redare" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "Mențineți rularea în fundal atunci când fereastra este închisă" msgid "Keep the original files" msgstr "Mențineți fișierele originale" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Pisoi" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Bibliotecă" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Grupare avansată bibliotecă" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Încarcă coperta pentru disc..." msgid "Load playlist" msgstr "Încarcă listă de redare" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Încarcă listă de redare..." @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil de predicție pe termen lung (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Iubește" @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "Descărcarea Magnatune completă" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil principal (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "Mută în bibliotecă..." msgid "Move up" msgstr "Mută in sus" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "" @@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Biblioteca audio" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Mut" @@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Nu începe redarea niciodată" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Listă de redare nouă" @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Cele mai noi melodii" msgid "Next" msgstr "Următoarea" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Melodia următoare" @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Fără blocuri scurte" msgid "None" msgstr "Niciunul" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Deschide %1 in browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Deschide CD &audio..." @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Deschide dispozitiv" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Deschide fișier..." @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Petrecere" msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pauză" @@ -3510,9 +3510,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bară laterală simplă" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Redă" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr "Preamplificare" msgid "Preferences" msgstr "Preferinţe" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Preferinţe..." @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgstr "Previzualizare" msgid "Previous" msgstr "Precedenta" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Melodia precedentă" @@ -3726,16 +3726,16 @@ msgstr "Calitate" msgid "Querying device..." msgstr "Interoghez dispozitiv..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestionar de listă" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Adaugă în coadă melodiile selectate" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Adaugă în coadă melodia" @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "Radiouri" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Ploaie" @@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Elimină" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "Scoate din favorite" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Elimină din lista de redare" @@ -3890,7 +3890,7 @@ msgstr "Redenumește listă de redare" msgid "Rename playlist..." msgstr "Redenumește listă de redare..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Salvează imagine" msgid "Save playlist" msgstr "Salvează listă de redare" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Salvează listă de redare..." @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Serviciu offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Amestecă albume" msgid "Shuffle all" msgstr "Amestecă tot" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Amestecă lista de melodii" @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "Pornire..." msgid "Stations" msgstr "Posturi" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Oprește" @@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "Oprește" msgid "Stop after" msgstr "Oprește după" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Oprește după pista aceasta" @@ -4701,7 +4701,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4842,11 +4842,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Pistă" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcodează Muzică" @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Actualizează foldere schimbate din bibliotecă" @@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr "Vizualizare" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizări" @@ -5264,7 +5264,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index d98d1c048..7175aa19a 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "По &центру" msgid "&Custom" msgstr "&Другой" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "Дополнения" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "Помощь" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Скрыть..." msgid "&Left" msgstr "По &левому краю" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Музыка" @@ -219,15 +219,15 @@ msgstr "Музыка" msgid "&None" msgstr "&Нет" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Список воспроизведения" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Выход" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим повтора" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Режим повтора" msgid "&Right" msgstr "По &правому краю" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Случайное воспроизведение" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Случайное воспроизведение" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Выровнять поля по размеру окна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "Инструменты" @@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "Прервать" msgid "About %1" msgstr "О «%1»" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "О программе Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Информация о Qt..." @@ -440,19 +440,19 @@ msgstr "Добавить другой поток…" msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Добавить файл для перекодирования" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Добавить файлы для перекодирования" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Добавить файл..." @@ -460,11 +460,11 @@ msgstr "Добавить файл..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для перекодирования" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Добавить папку…" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Добавить новую папку..." msgid "Add podcast" msgstr "Добавить подкаст" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Добавить подкаст..." @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Добавить тег \"Номер дорожки\"" msgid "Add song year tag" msgstr "Добавить тег \"Год\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Добавить поток..." @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Добавить в избранное Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Добавить в списки воспроизведения Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой список воспроизведения" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Альбомы без обложек" msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Вся слава Гипножабе!" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Резервное копирование базы данных" msgid "Balance" msgstr "Баланс" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Запретить" @@ -1075,11 +1075,11 @@ msgstr "Очистка" msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить список воспроизведения" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Комментарий" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Заполнить поля автоматически" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заполнить поля автоматически..." @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Превышено время ожидания при установке соединения, проверьте адрес сервера. Пример: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Консоль" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Невозможно открыть выходной файл %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обложек" @@ -1413,11 +1413,11 @@ msgstr "Перекрестное затухание при автоматиче msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Перекрестное затухание при ручной смене композиции" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1425,63 +1425,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Удалить загруженные данные" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" @@ -1611,11 +1611,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать из очереди выбранные композиции" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать из очереди композицию" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "Настройки отображения" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Показывать экранное уведомление" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Заново сканировать музыкальную коллекцию" @@ -1833,12 +1833,12 @@ msgstr "Случайный динамичный микс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Изменить умный список воспроизведения…" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Редактировать тег \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Редактировать тег..." @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Изменение информации о композиции" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Изменить информацию о композиции..." @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Введите этот IP-адрес в App для подключени msgid "Entire collection" msgstr "Вся коллекция" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзер" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2079,27 +2079,27 @@ msgstr "Экспорт завершён" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2360,11 +2360,11 @@ msgstr "Название:" msgid "Go" msgstr "Перейти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Перейти к следующему списку воспроизведения" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Перейти к предудыщему списку воспроизведения" @@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Треки недели на Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "База данных Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Перейти к проигрываемой композиции" @@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "Продолжить работу в фоновом режиме при msgid "Keep the original files" msgstr "Сохранять оригинальные файлы" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Котята" @@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr "Фонотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Расширенная сортировка коллекции" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании коллекции" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "Загрузить обложку с диска..." msgid "Load playlist" msgstr "Загрузить список воспроизведения" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Загрузить список воспроизведения..." @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Ошибка входа" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профиль Long term prediction (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Любимое" @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "Загрузка Magnatune окончена" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Основной профиль (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Да будет так!" @@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "Переместить в коллекцию..." msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "Музыка" msgid "Music Library" msgstr "Музыкальная коллекция" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Выключить звук" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Никогда не начинать проигрывать" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Новый список воспроизведения" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Новейшие треки" msgid "Next" msgstr "Дальше" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Следующая композиция" @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Без коротких блоков" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не будет скопирована на устройство" @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Прозрачность" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Открыть «%1» в браузере" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Открыть аудио-&диск..." @@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "Открыть файл OPML ..." msgid "Open device" msgstr "Открыть устройство" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Открыть файл..." @@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Приостановить" @@ -3529,9 +3529,9 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" @@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr "Предусиление" msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Настройки..." @@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "Предпросмотр" msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Предыдущая композиция" @@ -3745,16 +3745,16 @@ msgstr "Качество" msgid "Querying device..." msgstr "Опрашиваем устройство..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Управление очередью" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Добавить в очередь выбранные композиции" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Добавить в очередь композицию" @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех ко msgid "Radios" msgstr "Радио" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Дождь" @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "Удалить" msgid "Remove action" msgstr "Удалить действие" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Удалить повторы из списка воспроизведения" @@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "Удалить из Моей музыки" msgid "Remove from favorites" msgstr "Удалить из избранных" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Удалить из списка воспроизведения" @@ -3909,7 +3909,7 @@ msgstr "Переименовать список воспроизведения" msgid "Rename playlist..." msgstr "Переименовать список воспроизведения..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Перенумеровать композиции в таком порядке..." @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "Сохранить изображение" msgid "Save playlist" msgstr "Сохранить список воспроизведения" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Сохранить список воспроизведения..." @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "Параметры сервера" msgid "Service offline" msgstr "Служба недоступна" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в \"%2\"..." @@ -4236,7 +4236,7 @@ msgstr "Установить %1 в \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Установить громкость в процентов" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Установить значение для всех выделенных композиций..." @@ -4376,7 +4376,7 @@ msgstr "Перемешать альбомы" msgid "Shuffle all" msgstr "Перемешать все" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Перемешать список воспроизведения" @@ -4548,7 +4548,7 @@ msgstr "Запуск..." msgid "Stations" msgstr "Станции" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Остановить" @@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr "Остановить" msgid "Stop after" msgstr "Остановить после" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Остановить после этой композиции" @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Пробный период для сервера Subsonic закончен. Пожалуйста, поддержите разработчика, чтобы получить лицензионный ключ. Посетите subsonic.org для подробной информации." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4761,7 +4761,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Эти файлы будут удалены с устройства. Вы точно хотите продолжить?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4861,11 +4861,11 @@ msgstr "Включить OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Развернуть на весь экран" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" @@ -4902,7 +4902,7 @@ msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" msgid "Track" msgstr "Композиция" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Перекодировать музыку" @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr "Обновить список воспроизведения на Groove msgid "Update all podcasts" msgstr "Обновить все подкасты" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Обновить измененные папки коллекции" @@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr "Просмотр" msgid "Visualization mode" msgstr "Режим визуализации" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Визуализации" @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Переместить другие композиции из этого альбома в Разные исполнители?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" diff --git a/src/translations/si_LK.po b/src/translations/si_LK.po index 37d1a7900..3b55afdfa 100644 --- a/src/translations/si_LK.po +++ b/src/translations/si_LK.po @@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "" @@ -196,15 +196,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -417,19 +417,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "" @@ -1052,11 +1052,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1390,11 +1390,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "" @@ -1402,63 +1402,63 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Down" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1588,11 +1588,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1810,12 +1810,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "" @@ -2056,27 +2056,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "" @@ -2337,11 +2337,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "" @@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "" @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3506,9 +3506,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3722,16 +3722,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3849,7 +3849,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4697,7 +4697,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4838,11 +4838,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4879,7 +4879,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5260,7 +5260,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/sk.po b/src/translations/sk.po index b5bd29f4b..d641cb242 100644 --- a/src/translations/sk.po +++ b/src/translations/sk.po @@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "Na &stred" msgid "&Custom" msgstr "&Vlastná" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "Bonusy" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Nápoveda" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "&Skryť..." msgid "&Left" msgstr "&Vľavo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Hudba" @@ -199,15 +199,15 @@ msgstr "Hudba" msgid "&None" msgstr "&Nijaká" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Zavrieť" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Režim opakovania" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Režim opakovania" msgid "&Right" msgstr "Vp&ravo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Režim zamiešavania" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Režim zamiešavania" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Roztiahnuť &stĺpce na prispôsobenie oknu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "Nástroje" @@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "Zrušiť" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clemetine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt.." @@ -420,19 +420,19 @@ msgstr "Pridať ďalší stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Pridať priečinok..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Pridať súbor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Pridať súbor na prekódovanie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Pridať súbor(y) na prekódovanie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Pridať súbor..." @@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "Pridať súbor..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Pridať súbory na transkódovanie" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Pridať priečinok" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Pridať priečinok..." @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Pridať nový priečinok..." msgid "Add podcast" msgstr "Pridať podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Pridať podcast..." @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Pridať tag čísla skladby" msgid "Add song year tag" msgstr "Pridať tag roka piesne" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Pridať stream..." @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Pridať k obľúbeným na Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Pridať do Grooveshark playlistov" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pridať do iného playlistu" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Albumy bez obalov" msgid "All Files (*)" msgstr "Všetky súbory (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Zálohuje sa databáza" msgid "Balance" msgstr "Vyváženie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Zakázané" @@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "Upratovanie" msgid "Clear" msgstr "Vyprázdniť" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdniť playlist" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Komentár" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Vyplniť tagy automaticky" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Vyplniť tagy automaticky..." @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Čas na spojenie vypršal, skontrolujte URL adresu serveru. Príklad: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Konzola" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nedá sa otvoriť výstupný súbor %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Správca obalov" @@ -1393,11 +1393,11 @@ msgstr "Prelínať keď sa zmení skladba automaticky" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Prelínať keď sa zmení skladba ručne" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1405,63 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Vymazať stiahnuté dáta" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Vymazať súbory" @@ -1591,11 +1591,11 @@ msgstr "Vymazať pôvodné súbory" msgid "Deleting files" msgstr "Odstraňujú sa súbory" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Vybrať z radu vybrané skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Vybrať z radu skladbu" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Možnosti zobrazovania" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Zobrazovať OSD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Vykonať preskenovanie celej zbierky" @@ -1813,12 +1813,12 @@ msgstr "Dynamicky náhodná zmes" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upraviť inteligentný playlist..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upraviť tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Upraviť tag..." @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Upravť informácie o skladbe" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Upravť informácie o skladbe..." @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Zadajte túto IP adresu v programe na spojenie s Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Celá zbierka" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizér" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2059,27 +2059,27 @@ msgstr "Exportovanie dokončené" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exportovaných %1 obalov z %2 (%3 preskočených)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2340,11 +2340,11 @@ msgstr "Pomenujte:" msgid "Go" msgstr "Prejsť" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Prejsť na kartu ďalšieho playlistu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Prejsť na kartu predchádzajúceho playlistu" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Jamendo naj skladby týždňa" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo databáza" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Skočiť na práve prehrávanú skladbu" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Nechať bežať na pozadí, keď sa zavrie hlavné okno" msgid "Keep the original files" msgstr "Zachovať pôvodné súbory" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Mačiatka" @@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "Zbierka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pokročilé zoraďovanie zbierky" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Poznámka k preskenovaniu zbierky" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Načítať obal z disku..." msgid "Load playlist" msgstr "Načítať playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Načítať playlist..." @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "Prihlásenie zlyhalo" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil dlhodobej predpovede (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Obľúbené" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Magnatune sťahovanie dokončené" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hlavný profil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Presunúť do zbierky..." msgid "Move up" msgstr "Posunúť vyššie" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Hudba" msgid "Music Library" msgstr "Hudobná zbierka" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Stlmiť" @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Nezačne sa prehrávať" msgid "New folder" msgstr "Nový playlist" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Nový playlist" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Najnovšie skladby" msgid "Next" msgstr "Ďalšia" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Nasledujúca skladba" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Žiadne krátke bloky" msgid "None" msgstr "Nijako" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žiadna z vybratých piesní nieje vhodná na kopírovanie do zariadenia" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "Nepriehľadnosť" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otvoriť %1 v prehliadači" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otvoriť &zvukové CD..." @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "Otvoriť OPML súbor..." msgid "Open device" msgstr "Otvoriť zariadenie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Otvoriť súbor ..." @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pozastaviť" @@ -3509,9 +3509,9 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Obyčajný bočný panel" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Hrať" @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "Predzosilnenie" msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavenia..." @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Ukážka" msgid "Previous" msgstr "Predchádzajúca" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Predchádzajúca skladba" @@ -3725,16 +3725,16 @@ msgstr "Kvalita" msgid "Querying device..." msgstr "Zaraďuje sa zariadenie..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Správca poradia" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Zaradiť vybrané skladby" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Zaradiť skladbu" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Rádio (rovnaká hlasitosť pre všetky skladby)" msgid "Radios" msgstr "Rádiá" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Dážď" @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Odstrániť" msgid "Remove action" msgstr "Odstrániť akciu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Odstrániť duplikáty z playlistu" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "Odstrániť z Mojej hudby" msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstrániť z obľúbených" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstrániť z playlistu" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "Premenovať playlist" msgid "Rename playlist..." msgstr "Premenovať playlist..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Prečíslovať skladby v tomto poradí..." @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Uložiť obrázok" msgid "Save playlist" msgstr "Uložiť playlist" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Uložiť playlist..." @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Podrobnosti servera" msgid "Service offline" msgstr "Služba je offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..." @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nastaviť hlasitosť na percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nastaviť hodnotu pre všetky vybraté skladby..." @@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "Zamiešať albumy" msgid "Shuffle all" msgstr "Zamiešať všetko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Zamiešať playlist" @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Začína sa ..." msgid "Stations" msgstr "Stanice" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "Zastaviť" msgid "Stop after" msgstr "Zastaviť po" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastaviť po tejto skladbe" @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Skúšobná verzia Subsonic servera uplynula. Prosím prispejte, aby ste získali licenčný kľúč. Navštívte subsonic.org pre detaily." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,7 +4741,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Tieto súbory budú vymazané zo zariadenia, ste si istý, že chcete pokračovať?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4841,11 +4841,11 @@ msgstr "Prepnúť Krásne OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Prepínať stav radu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Prepnúť skroblovanie" @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "Spolu urobených požiadavok cez sieť" msgid "Track" msgstr "Č." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkódovať hudbu" @@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr "Aktualizovať Grooveshark playlist" msgid "Update all podcasts" msgstr "Aktualizovať všetky podcasty" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Aktualizovať zmenené priečinky v zbierke" @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr "Zobraziť" msgid "Visualization mode" msgstr "Režim vizualizácií" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizácie" @@ -5263,7 +5263,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Chceli by ste presunúť tiež ostatné piesne v tomto albume do rôznych interprétov?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete teraz spustiť úplné preskenovanie?" diff --git a/src/translations/sl.po b/src/translations/sl.po index 9990cfa24..3c383791d 100644 --- a/src/translations/sl.po +++ b/src/translations/sl.po @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "U&sredini" msgid "&Custom" msgstr "Po &meri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "Dodatki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Pomoč" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "&Skrij ..." msgid "&Left" msgstr "&Levo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "&Glasba" @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "&Glasba" msgid "&None" msgstr "&Brez" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Seznam &predvajanja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Končaj" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Način p&onavljanja" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Način p&onavljanja" msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Pre&mešani način" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Pre&mešani način" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Raztegni &stolpce, da se prilegajo oknu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&Orodja" @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "Prekini" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt ..." @@ -424,19 +424,19 @@ msgstr "Dodaj še en pretok ..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj mapo ..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Dodaj datoteko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Dodaj datoteko v prekodirnik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Dodaj datoteko(-e) v prekodirnik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj datoteko ..." @@ -444,11 +444,11 @@ msgstr "Dodaj datoteko ..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj mapo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj mapo ..." @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Dodaj novo mapo ..." msgid "Add podcast" msgstr "Dodaj podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Dodaj podcast ..." @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Dodaj oznako: številka skladbe" msgid "Add song year tag" msgstr "Dodaj oznako: leto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj pretok ..." @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Dodaj med priljubljene v Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Dodaj v sezname predvajanja Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj na drug seznam predvajanja" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Albumi brez ovitka" msgid "All Files (*)" msgstr "Vse datoteke (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Varnostno kopiranje podatkovne zbirke" msgid "Balance" msgstr "Ravnovesje" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Izobči" @@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "Čiščenje" msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Počisti seznam predvajanja" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Opomba" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Samodejno dopolni oznake" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Samodejno dopolni oznake ..." @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Povezava je časovno pretekla, preverite naslov URL strežnika. Primer: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Konzola" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Izhodne datoteke %1 ni bilo mogoče odpreti" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Upravljalnik ovitkov" @@ -1397,11 +1397,11 @@ msgstr "Postopni prehod med samodejno spremembo skladb" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Postopni prehod med ročno spremembo skladb" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1409,63 +1409,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Dol" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Izbriši prejete podatke" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Izbriši datoteke" @@ -1595,11 +1595,11 @@ msgstr "Izbriši izvorne datoteke" msgid "Deleting files" msgstr "Brisanje datotek" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstrani izbrane skladbe iz vrste" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstrani skladbo iz vrste" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Možnosti prikaza" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Pokaži prikaz na zaslonu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Ponovno preišči celotno knjižnico" @@ -1817,12 +1817,12 @@ msgstr "Dinamični naključni miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredi pametni seznam predvajanja ..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznako \"%1\" ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Uredi oznako ..." @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Uredi podrobnosti o skladbi" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Uredi podrobnosti o skladbi ..." @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Vnesite ta IP v App, da se povežete s Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Celotna zbirka" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Uravnalnik" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Enakovredno --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -2063,27 +2063,27 @@ msgstr "Izvoz končan" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Izvoženih %1 od %2 ovitkov (%3 preskočenih)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr "Vnesite ime:" msgid "Go" msgstr "Pojdi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Pojdi na naslednji zavihek seznama predvajanja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Pojdi na predhodni zavihek seznama predvajanja" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Jamendo: najboljše skladbe tedna" msgid "Jamendo database" msgstr "Podatkovna zbirka Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Skoči na trenutno predvajano skladbo" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Ostani zagnan v ozadju dokler se ne zapre okno" msgid "Keep the original files" msgstr "Ohrani izvorne datoteke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Mucke" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Knjižnica" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno združevanje v knjižnici" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obvestilo ponovnega preiskovanja knjižnice" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "Naloži ovitek iz diska ..." msgid "Load playlist" msgstr "Naloži seznam predvajanja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Naloži seznam predvajanja ..." @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Prijava je spodletela" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil daljnosežnega predvidevanja (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Priljubljena" @@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Prejem Magnatune je končan" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Glavni profil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Izvedi to!" @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Premakni v knjižnico ..." msgid "Move up" msgstr "Premakni gor" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Glasba" @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "Glasba" msgid "Music Library" msgstr "Glasbena knjižnica" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Utišaj" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Nikoli ne začni s predvajanjem" msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Nov seznam predvajanja" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Najnovejše skladbe" msgid "Next" msgstr "Naslednji" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Naslednja skladba" @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Brez kratkih blokov" msgid "None" msgstr "Brez" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nobena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo" @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "Motnost" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Odpri %1 v brskalniku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Odpri &zvočni CD ..." @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Odpri datoteko OPML ..." msgid "Open device" msgstr "Odpri napravo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Odpri datoteko ..." @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "Zabava" msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Naredi premor" @@ -3513,9 +3513,9 @@ msgstr "Slikovna točka" msgid "Plain sidebar" msgstr "Navadna stranska vrstica" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Predvajaj" @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "Predojačanje" msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Možnosti ..." @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Predogled" msgid "Previous" msgstr "Predhodni" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Predhodna skladba" @@ -3729,16 +3729,16 @@ msgstr "Kakovost" msgid "Querying device..." msgstr "Poizvedovanje po napravi ..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Upravljalnik vrste" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Postavi izbrane skladbe v vrsto" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Postavi skladbo v vrsto" @@ -3750,7 +3750,7 @@ msgstr "Radio (enaka glasnost za vse skladbe)" msgid "Radios" msgstr "Radio" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Dež" @@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "Odstrani" msgid "Remove action" msgstr "Odstrani dejanje" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Odstrani podvojene iz seznama predvajanja" @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "Odstrani iz Moje glasbe" msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstrani iz priljubljenih" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja" @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Preimenuj seznam predvajanja" msgid "Rename playlist..." msgstr "Preimenuj seznam predvajanja ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Znova oštevilči skladbe v naslednjem vrstnem redu ..." @@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "Shrani sliko" msgid "Save playlist" msgstr "Shrani seznam predvajanja" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Shrani seznam predvajanja ..." @@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "Podrobnosti strežnika" msgid "Service offline" msgstr "Storitev je nepovezana" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavi %1 na \"%2\" ..." @@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr "Nastavi %1 na \"%2\" ..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nastavi glasnost na odstotkov" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nastavi vrednost za vse izbrane skladbe ..." @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgstr "Premešaj albume" msgid "Shuffle all" msgstr "Premešaj vse" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Premešaj seznam predvajanja" @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgstr "Začenjanje ..." msgid "Stations" msgstr "Postaje" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "Zaustavi" msgid "Stop after" msgstr "Zaustavi po" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi po tej skladbi" @@ -4704,7 +4704,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Preizkusno obdobje za strežnik Subsonic je končano. Da pridobite licenčni ključ, morate donirati. Za podrobnosti si oglejte subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4745,7 +4745,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Te datoteke bodo izbrisane iz naprave. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4845,11 +4845,11 @@ msgstr "Preklopi lep prikaz na zaslonu" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Preklopi celozaslonski način" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Preklopi stanje vrste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Preklopi med pošiljanjem podatkov o predvajanih skladbah" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgstr "Skupno število omrežnih zahtev" msgid "Track" msgstr "Skladba" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Prekodiraj glasbo" @@ -4984,7 +4984,7 @@ msgstr "Posodobi seznam predvajanja Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Posodobi vse podcaste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Posodobi spremenjene mape v knjižnici" @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "Pogled" msgid "Visualization mode" msgstr "Način predočenja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Predočenja" @@ -5267,7 +5267,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ali bi želeli tudi druge skladbe v tem albumu premakniti med kategorijo Različni izvajalci?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ali želite opraviti ponovno preiskovanje celotne knjižnice?" diff --git a/src/translations/sr.po b/src/translations/sr.po index 55404c54b..b08a032cd 100644 --- a/src/translations/sr.po +++ b/src/translations/sr.po @@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "&Centrirano" msgid "&Custom" msgstr "&Посебно" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "Специјалитети" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "Помоћ" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Сакриј..." msgid "&Left" msgstr "&Лево" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Музика" @@ -198,15 +198,15 @@ msgstr "Музика" msgid "&None" msgstr "&Ниједна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Листа нумера" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Напусти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим понављања" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Режим понављања" msgid "&Right" msgstr "&Десно" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Испретумбани режим" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Испретумбани режим" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Развуци редове да одговарају прозору" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "Алатке" @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "О %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "О Клементини" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Више о Qt..." @@ -419,19 +419,19 @@ msgstr "Додај још један ток" msgid "Add directory..." msgstr "Додај фасциклу" -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Додај фајл" @@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "Додај фајл" msgid "Add files to transcode" msgstr "Додај фајлове за транскодирање" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Додај фасциклу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Додај фасциклу..." @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Додај нову фасциклу..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "Додај ознаку године песме" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Додај ток..." @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додај у другу листу" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Албуми без омота" msgid "All Files (*)" msgstr "Сви фајлови (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Забрани" @@ -1054,11 +1054,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Очисти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Очисти листу нумера" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Коментар" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Попуни ознаке аутоматски" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Попуни ознаке аутоматски..." @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Не могу да отворим излазни фајл %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Менаџер омота" @@ -1392,11 +1392,11 @@ msgstr "Претапање при аутоматској измени нумер msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Претапање при ручној измени нумера" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1404,63 +1404,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Obriši fajlove" @@ -1590,11 +1590,11 @@ msgstr "Избриши оригиналне фајлове" msgid "Deleting files" msgstr "Бришем фајлове" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Избаци означене нумере из реда" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Избаци нумеру из реда" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Опције приказа" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Прикажи екрански преглед" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Уради поновно скенирање библиотеке" @@ -1812,12 +1812,12 @@ msgstr "Промењиво насумично мешање" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Измени паметну листу" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Уреди ознаку \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Уреди ознаку..." @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Уреди податке о нумери" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Уреди податке о нумери..." @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "Читава колекција" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Еквилајзер" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -2058,27 +2058,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr "Дајте јој име:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Иди на нову картицу листе" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Иди на предходну картицу листе" @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Џамендо врх нумере ове седмице" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo baza podataka" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Скочи на нумеру која се тренутно пушта" @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "Задржи оригиналне фајлове" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Мачићи" @@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "Библиотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Напредно груписање библиотеке" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Учитај омот са диска" msgid "Load playlist" msgstr "Учитај листу нумера" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Учитај листу нумера" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Воли" @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "Завршено преузимање са Магнатјуна" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Главни налог (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "Премести у библиотеку" msgid "Move up" msgstr "Помери горе" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "" @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Музичка библиотека" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Утишај" @@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "Никад пуштано" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Нова листа нумера" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Најновије нумере" msgid "Next" msgstr "Sledeće" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Следећа нумера" @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ништа" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ниједна од одабраних песама није погодна за умножавање на уређај" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Отвори уређај" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "Журке" msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Паузирај" @@ -3508,9 +3508,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Пусти" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "Претпојачање" msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Поставке..." @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "Преглед" msgid "Previous" msgstr "Prethodno" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Претходна нумера" @@ -3724,16 +3724,16 @@ msgstr "Квалитет" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Menaxer редоследа" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Стави у ред одабране нумере" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Стави нумеру у ред" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "Радио (једнака јачина за све песме)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Киша" @@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "Уклони" msgid "Remove action" msgstr "Ukloni radnju" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Уклони са листе нумера" @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr "Преименуј листу нумера" msgid "Rename playlist..." msgstr "Преименуј листу нумера..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "Сачувај слику" msgid "Save playlist" msgstr "Сачувај листу нумера" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Сачувај листу нумера..." @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Сервис ван мреже" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Подешено %1 од \"%2\"..." @@ -4215,7 +4215,7 @@ msgstr "Подешено %1 од \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Намести јачини звука на процента" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Подеси вредност за све означене нумере" @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "Испретумбај све" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Претумбај листу" @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "Почињем..." msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Заустави" @@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr "Заустави" msgid "Stop after" msgstr "Стани после" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Стани после ове нумере" @@ -4699,7 +4699,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4740,7 +4740,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ови фајлови ће се избрисати са уређаја, да ли сигурно желите да наставите?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4840,11 +4840,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Преко читавог екрана" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Нумера" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Транскодирај музику" @@ -4979,7 +4979,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Освежи промењене директоријуме библиотеке" @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Визуелизације" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/sr@latin.po b/src/translations/sr@latin.po index 328f23888..7e595410b 100644 --- a/src/translations/sr@latin.po +++ b/src/translations/sr@latin.po @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "" @@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -418,19 +418,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "" @@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1391,11 +1391,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1403,63 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1589,11 +1589,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "" @@ -2057,27 +2057,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "" @@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "" @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3507,9 +3507,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3723,16 +3723,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4839,11 +4839,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 68aba6397..ce37b7fc3 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "&Centrera" msgid "&Custom" msgstr "A&npassad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "Extrafunktioner" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "Hjälp" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Dölj..." msgid "&Left" msgstr "&Vänster" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Musik" @@ -205,15 +205,15 @@ msgstr "Musik" msgid "&None" msgstr "I&nga" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Spellista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "A&vsluta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Upprepningsläge" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Upprepningsläge" msgid "&Right" msgstr "&Höger" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Blandningsläge" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Blandningsläge" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Justera kolumner så de passar fönstret" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "Verktyg" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "Avbryt" msgid "About %1" msgstr "Om %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Om Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt..." @@ -426,19 +426,19 @@ msgstr "Lägg till en annan ström..." msgid "Add directory..." msgstr "Lägg till katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Lägg till fil" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Lägg till fil..." @@ -446,11 +446,11 @@ msgstr "Lägg till fil..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Lägg till filer för omkodning" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till mapp..." @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Lägg till mapp..." msgid "Add podcast" msgstr "Lägg till podsändning" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Lägg till podsändning..." @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Lägg till etikett för spårnummer" msgid "Add song year tag" msgstr "Lägg till etikett för år" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Lägg till ström..." @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Lägg till i Grooveshark-favoriter" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Lägg till i Grooveshark-spellistor" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lägg till i en annan spellista" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Album utan omslag" msgid "All Files (*)" msgstr "Alla filer (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Säkerhetskopiera databasen" msgid "Balance" msgstr "Balans" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Blockera" @@ -1061,11 +1061,11 @@ msgstr "Rensar upp" msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Rensa spellistan" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fyll i etiketter automatiskt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fyll i etiketter automatiskt..." @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Konsoll" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kunde inte öppna utdatafilen %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagshanterare" @@ -1399,11 +1399,11 @@ msgstr "Korstona vid automatiskt byte av spår" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Korstona vid manuellt byte av spår" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1411,63 +1411,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Ta bort nedladdad data" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Ta bort filer" @@ -1597,11 +1597,11 @@ msgstr "Ta bort originalfilerna" msgid "Deleting files" msgstr "Tar bort filer" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Avköa valda spår" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Avköa spår" @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Visningsalternativ" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Visa on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Gör en fullständig omsökning av biblioteket" @@ -1819,12 +1819,12 @@ msgstr "Dynamisk slumpmässig blandning" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Redigera smart spellista..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigera \"%1\"-taggen..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Redigera tagg..." @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Redigera spårinformation" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Redigera spårinformation..." @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Ange detta IP-nummer i Appen för att ansluta till Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Hela samlingen" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -2065,27 +2065,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2346,11 +2346,11 @@ msgstr "Ge den ett namn:" msgid "Go" msgstr "Starta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gå till nästa spellisteflik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå till föregående spellisteflik" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "Jamendos favoritspår för veckan" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendos databas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Hoppa till spåret som spelas just nu" @@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "Fortsätt köra i bakgrunden när fönstret är stängt" msgid "Keep the original files" msgstr "Behåll originalfilerna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Kittens" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avancerad bibliotekgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notis om omsökning av biblioteket" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "Läs in omslagsbild från disk..." msgid "Load playlist" msgstr "Läs in spellista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Läs in spellista..." @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Misslyckad inloggning" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Långsiktig förutsägelseprofil (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Älska" @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Magnatude-hämtning slutförd" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Huvudprofil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Gör så!" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Flytta till biblioteket..." msgid "Move up" msgstr "Flytta uppåt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "Musik" msgid "Music Library" msgstr "Musikbibliotek" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Tyst" @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Starta aldrig uppspelning" msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Ny spellista" @@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "Nyaste spåren" msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Nästa spår" @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "Inga korta block" msgid "None" msgstr "Inga" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" @@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "Opacitet" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Öppna %1 i webbläsare" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Öppna &ljud-CD..." @@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "Öppna OPML fil..." msgid "Open device" msgstr "Öppna enhet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Öppna fil..." @@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Gör paus" @@ -3515,9 +3515,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Vanlig sidorad" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Spela upp" @@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "Förförstärkare" msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Inställningar..." @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Förhandsvisning" msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Föregående spår" @@ -3731,16 +3731,16 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Förfrågar enhet..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Köhanterare" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kölägg valda spår" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Kölägg spår" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "Radio (likvärdig ljudstyrka för alla spår)" msgid "Radios" msgstr "Radio" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Regn" @@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr "Ta bort" msgid "Remove action" msgstr "Ta bort åtgärd" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Ta bort dubbletter från spellistan" @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Ta bort från Min Musik" msgid "Remove from favorites" msgstr "Ta bort från favoriter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Ta bort från spellistan" @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Döp om spellista" msgid "Rename playlist..." msgstr "Döp om spellistan..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Omnumrera spår i denna ordning..." @@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "Spara bild" msgid "Save playlist" msgstr "Spara spellista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Spara spellistan..." @@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Tjänst inte tillgänglig" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." @@ -4222,7 +4222,7 @@ msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ställ in volymen till procent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Ställ in värde för alla valda spår..." @@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr "Blanda album" msgid "Shuffle all" msgstr "Blanda allt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Blanda spellistan" @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "Startar..." msgid "Stations" msgstr "Stationer" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" @@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "Stoppa" msgid "Stop after" msgstr "Stoppa efter" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Stoppa efter detta spår" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill fortsätta?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4847,11 +4847,11 @@ msgstr "Växla Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Växla fullskärm" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Växla köstatus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Växla skrobbling" @@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr "Totalt antal nätverksbegäran" msgid "Track" msgstr "Spår" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Omkoda musik" @@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr "Uppdatera Groovesharkspellista " msgid "Update all podcasts" msgstr "Uppdatera alla podsändningar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Uppdatera ändrade bibliotekskataloger" @@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "Visa" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualiseringsläge" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseringar" @@ -5269,7 +5269,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vill du flytta på 'andra låtar' i det här albumet till Blandade Artister också?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?" diff --git a/src/translations/te.po b/src/translations/te.po index f7694e633..10e146944 100644 --- a/src/translations/te.po +++ b/src/translations/te.po @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "&మధ్యస్థం" msgid "&Custom" msgstr "&అనురూపితం" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "" @@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -418,19 +418,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "" @@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1391,11 +1391,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "" @@ -1403,63 +1403,63 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Down" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1589,11 +1589,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "" @@ -2057,27 +2057,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "" @@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "" @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3507,9 +3507,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3723,16 +3723,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4839,11 +4839,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/tr.po b/src/translations/tr.po index 25973b5f6..93e1f4488 100644 --- a/src/translations/tr.po +++ b/src/translations/tr.po @@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "&Ortala" msgid "&Custom" msgstr "&Özel" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "Ekler" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "&Gizle..." msgid "&Left" msgstr "&Sol" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Müzik" @@ -214,15 +214,15 @@ msgstr "Müzik" msgid "&None" msgstr "&Hiçbiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Çalma Listesi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Çık" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Tekrar kipi" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Tekrar kipi" msgid "&Right" msgstr "&Sağ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Rastgele kipi" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Rastgele kipi" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Sütunları pencereye sığacak şekilde ayarla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&Araçlar" @@ -383,11 +383,11 @@ msgstr "İptal" msgid "About %1" msgstr "%1 Hakkında" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine Hakkında..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Qt Hakkında..." @@ -435,19 +435,19 @@ msgstr "Başka bir yayın ekle..." msgid "Add directory..." msgstr "Dizin ekle..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Dosya ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Dosyayı dönüştürücüye ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Dosyayı/dosyaları dönüştürücüye ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Dosya ekle..." @@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Dosya ekle..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Klasör ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Klasör ekle..." @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Yeni klasör ekle..." msgid "Add podcast" msgstr "Podcast ekle" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast ekle..." @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Şarkıya parça etiketi ekle" msgid "Add song year tag" msgstr "Yıl etiketi ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Yayın ekle..." @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Grooveshark'i favorilere ekle" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark'i müzik listelerine ekle" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Başka bir çalma listesine ekle" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Kapak resmi olmayan albümler" msgid "All Files (*)" msgstr "Tüm Dosyalar (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Veritabanını yedekliyor" msgid "Balance" msgstr "Denge" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Yasakla" @@ -1070,11 +1070,11 @@ msgstr "Temizliyor" msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Çalma listesini temizle" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Yorum" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Etiketleri otomatik tamamla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..." @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı, sunucu adresini denetleyin. Örnek: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Konsol" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "%1 çıktı dosyası açılamadı" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Kapak Yöneticisi" @@ -1408,11 +1408,11 @@ msgstr "Parça değiştirirken otomatik olarak çapraz geçiş yap" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Parça değiştirirken elle çapraz geçiş yap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1420,63 +1420,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "İndirilmiş veriyi sil" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" @@ -1606,11 +1606,11 @@ msgstr "Orijinal dosyaları sil" msgid "Deleting files" msgstr "Dosyalar siliniyor" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar" @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Gösterim seçenekleri" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Ekran görselini göster" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Tüm kütüphaneyi yeniden tara" @@ -1828,12 +1828,12 @@ msgstr "Dinamik rastgele karışım" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Etiketi düzenle..." @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Parça bilgisini düzenle" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Parça bilgisini düzenle..." @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "App Clementine için bağlanmak için IP girin." msgid "Entire collection" msgstr "Tüm koleksiyon" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Ekolayzır" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -2074,27 +2074,27 @@ msgstr "Biteni aktar" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%2 kapağın %1 tanesi aktarıldı (%3 atlandı)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2355,11 +2355,11 @@ msgstr "Bir isim verin:" msgid "Go" msgstr "Git" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Sıradaki listeye git" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Önceki listeye git" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Jamendo Haftanın Zirvedeki Parçaları" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo veritabanı" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Şu anda çalınan parçaya atla" @@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Pencere kapandığında arkaplanda çalışmaya devam et" msgid "Keep the original files" msgstr "Orijinal dosyaları sakla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Kedicikler" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Kütüphane" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kütüphane gelişmiş gruplama" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Kütüphane yeniden tarama bildirisi" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Albüm kapağını diskten yükle..." msgid "Load playlist" msgstr "Çalma listesini yükle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Çalma listesi yükle..." @@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Giriş başarısız oldu." msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction profile (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Beğen" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Magnatune indirme bitti" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Ana profil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..." msgid "Move up" msgstr "Yukarı taşı" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Müzik" @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr "Müzik" msgid "Music Library" msgstr "Müzik Kütüphanesi" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Asla çalarak başlama" msgid "New folder" msgstr "Yeni klasör" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Yeni çalma listesi" @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "En yeni parçalar" msgid "Next" msgstr "İleri" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Sonraki parça" @@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Kısa blok yok" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Seçili şarkıların hiçbiri aygıta yüklemeye uygun değil" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "Opaklık" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Tarayıcıda aç: %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Ses CD'si aç..." @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "OPML dosyasını aç..." msgid "Open device" msgstr "Aygıtı aç" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Dosya aç..." @@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr "Parti" msgid "Password" msgstr "Parola" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" @@ -3524,9 +3524,9 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Düz kenar çubuğu" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Çal" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "Ön yükseltici" msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Tercihler..." @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "Önizleme" msgid "Previous" msgstr "Önceki" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Önceki parça" @@ -3740,16 +3740,16 @@ msgstr "Kalite" msgid "Querying device..." msgstr "Aygıt sorgulanıyor..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Kuyruk Yöneticisi" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Parçayı kuyruğa ekle" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)" msgid "Radios" msgstr "Radyolar" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Yağmur" @@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "Kaldır" msgid "Remove action" msgstr "Eylemi kaldır" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Şarkı listesindeki çiftleri birleştir" @@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr "Müziklerimden sil" msgid "Remove from favorites" msgstr "Favorilerden kaldır" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Çalma listesinden kaldır" @@ -3904,7 +3904,7 @@ msgstr "Çalma listesini yeniden adlandır" msgid "Rename playlist..." msgstr "Çalma listesini yeniden adlandır..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Parçaları bu sırada hatırla..." @@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr "Görüntüyü kaydet" msgid "Save playlist" msgstr "Çalma listesini kaydet" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Çalma listesini kaydet..." @@ -4222,7 +4222,7 @@ msgstr "Sunucu ayrıntıları" msgid "Service offline" msgstr "Hizmet çevrim dışı" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla" @@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ses seviyesini yüzde yap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Seçili tüm parçalar için değeri ayarla..." @@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr "Albümleri karıştır" msgid "Shuffle all" msgstr "Hepsini karıştır" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Çalma listesini karıştır" @@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "Başlatılıyor..." msgid "Stations" msgstr "İstasyonlar" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Durdur" @@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "Durdur" msgid "Stop after" msgstr "Şundan sonra durdur" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Bu parçadan sonra durdur" @@ -4715,7 +4715,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic sunucusunun deneme süresi bitti. Lisans anahtarı almak için lütfen bağış yapın. Ayrıntılar için subsonic.org'u ziyaret edin." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Bu dosyalar aygıttan silinecek, devam etmek istiyor musunuz?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4856,11 +4856,11 @@ msgstr "Şirin OSD'yi Aç/Kapa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekran göster/gizle" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Skroplamayı aç/kapa" @@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr "Yapılmış toplam ağ istemi" msgid "Track" msgstr "Parça" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Müzik Dönüştür" @@ -4995,7 +4995,7 @@ msgstr "Grooveshark çalma listesini güncelle" msgid "Update all podcasts" msgstr "Bütün podcastları güncelle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Değişen kütüphane klasörlerini güncelle" @@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr "Görünüm" msgid "Visualization mode" msgstr "Görüntüleme kipi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Görseller" @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Bu albümdeki diğer şarkıları da Çeşitli Sanatçılar'a taşımak ister misiniz?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?" diff --git a/src/translations/tr_TR.po b/src/translations/tr_TR.po index b46de8d4d..9828d1991 100644 --- a/src/translations/tr_TR.po +++ b/src/translations/tr_TR.po @@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "&Merkeze" msgid "&Custom" msgstr "&Özel" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "&Gizle" msgid "&Left" msgstr "&Sola" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "" @@ -199,15 +199,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Hiçbiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Çıkış" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Sağa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&Araçlar" @@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1 hakkında" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine hakkında..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Qt hakkında..." @@ -420,19 +420,19 @@ msgstr "Başka bir stream ekle" msgid "Add directory..." msgstr "Dizin ekle..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Dosya ekle..." @@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "Dosya ekle..." msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Klasör ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Klasör ekle..." @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Yeni klasör ekle..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "Parça yılı etiketi ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Akış ekleyin..." @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Başka bir çalma listesi ekle" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Kapaksız albümler" msgid "All Files (*)" msgstr "Bütün Dosyalar (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Veritabanı yedekleniyor" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Yasakla" @@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Çalma listesini temizle" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Yorum" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Etiketleri otomatik tamamla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..." @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Kapak yöneticisi" @@ -1393,11 +1393,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1405,63 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" @@ -1591,11 +1591,11 @@ msgstr "Orjinal dosyaları sil" msgid "Deleting files" msgstr "Dosyalar siliniyor" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1813,12 +1813,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -2059,27 +2059,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2340,11 +2340,11 @@ msgstr "Bir ad verin:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Sonraki çalma listesi sekmesine git" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Önceki çalma listesi sekmesine git" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo veritabanı" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Çalan parçaya atla" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "Orjinal dosyaları sakla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Kedicikler" @@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "Kütüphane" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Kapağı diskten yükle" msgid "Load playlist" msgstr "Çalma listesi yükle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Çalma listesi yükle..." @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Magnatune indirme tamamlandı" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Müzik" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Müzik" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "Yeni dosya" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3509,9 +3509,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3725,16 +3725,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "Radyolar" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "Müziğim'den sil" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "Albümleri karıştır" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "İstasyonlar" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,7 +4741,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4841,11 +4841,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5263,7 +5263,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/uk.po b/src/translations/uk.po index 3e0ed9e5b..bb2a0a50d 100644 --- a/src/translations/uk.po +++ b/src/translations/uk.po @@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "По &центру" msgid "&Custom" msgstr "&Нетипово" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "Додатково" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Довідка" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Приховати…" msgid "&Left" msgstr "&Ліворуч" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "Музика" @@ -199,15 +199,15 @@ msgstr "Музика" msgid "&None" msgstr "&Немає" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "Список відтворення" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "Ви&йти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим повтору" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Режим повтору" msgid "&Right" msgstr "&Праворуч" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Режим перемішування" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Режим перемішування" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Розтягнути стовпчики відповідно вмісту вікна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&Інструменти" @@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "Перервати" msgid "About %1" msgstr "Про %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Про Clementine…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Про Qt…" @@ -420,19 +420,19 @@ msgstr "Додати інший потік…" msgid "Add directory..." msgstr "Додати теку…" -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Додати файл" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Додати файл для перекодування" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Додати файли для перекодування" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Додати файл…" @@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "Додати файл…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Додати файли для перекодування" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Додати теку" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Додати теку…" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Додати нову теку…" msgid "Add podcast" msgstr "Додати подкаст" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Додати подкаст..." @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Додати мітку номеру доріжки" msgid "Add song year tag" msgstr "Додати мітку року пісні" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Додати потік…" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Додати до улюблених на Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Додати до списків відтворення Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додати до іншого списку відтворення" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Альбоми без обкладинок" msgid "All Files (*)" msgstr "Всі файли (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Вся слава Гіпножабі!" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Створення резервної копії бази даних" msgid "Balance" msgstr "Баланс" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Додати до заборонених" @@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "Вичищаю" msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистити список відтворення" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Коментар" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Заповнити мітки автоматично" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заповнити мітки автоматично…" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Вичерпано строк очікування на з’єднання. Переконайтеся, що адресу сервера вказано правильно. Приклад: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Консоль" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Не вдалось відкрити вихідний файл %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обкладинок" @@ -1393,11 +1393,11 @@ msgstr "Перехресне згасання під час автоматичн msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Перехресне згасання під час ручної зміни доріжок" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1405,63 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Вниз" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Видалити завантажені дані" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Вилучити файли" @@ -1591,11 +1591,11 @@ msgstr "Вилучити оригінальні файли" msgid "Deleting files" msgstr "Вилучення файлів" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Вилучити з черги вибрані доріжки" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Вилучити з черги доріжки" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Налаштування відображення" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Показувати екранні повідомлення" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Повторити повне сканування фонотеки" @@ -1813,12 +1813,12 @@ msgstr "Динамічний випадковий мікс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Редагувати розумний список відтворення…" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Редагувати мітку \"%1\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Редагувати мітку…" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Редагувати дані доріжки" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Редагувати дані про доріжку…" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Вкажіть цю IP-адресу у програмі для вста msgid "Entire collection" msgstr "Вся фонотека" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Еквалайзер" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -2059,27 +2059,27 @@ msgstr "Експортування завершено" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Експортовано %1 обкладинок з %2 (%3 пропущено)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2340,11 +2340,11 @@ msgstr "Дати назву:" msgid "Go" msgstr "Вперед" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "До наступної вкладки списку відтворення" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "До попередньої вкладки списку відтворення" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Найпопулярніші композиції тижня в Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "База даних Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Перейти до відтворюваної доріжки" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Продовжувати виконання у фоні коли вік msgid "Keep the original files" msgstr "Зберегти оригінальні файли" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Кошенята" @@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "Фонотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Розширене групування фонотеки" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Завантажити обкладинку з диска" msgid "Load playlist" msgstr "Завантажити список відтворення" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Завантажити список відтворення…" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "Не вдалося увійти" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профіль довготривалого передбачення (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Додати до улюблених" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Завантаження з Magnatune завершено" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Основний профіль (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Гаразд!" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки…" msgid "Move up" msgstr "Перемістити вгору" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Музика" msgid "Music Library" msgstr "Фонотека" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Вимкнути звук" @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення" msgid "New folder" msgstr "Нова тека" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Новий список відтворення" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Найновіші доріжки" msgid "Next" msgstr "Наступна" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Наступна доріжка" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Без коротких блоків" msgid "None" msgstr "Немає" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "Непрозорість" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Відкрити %1 у переглядачі" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Відкрити &аудіо CD…" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "Відкрити файл OPML…" msgid "Open device" msgstr "Відкрити пристрій" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Відкрити файл…" @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "Вечірка" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" @@ -3509,9 +3509,9 @@ msgstr "Піксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Звичайна бічна панель" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Відтворити" @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "Підсилення" msgid "Preferences" msgstr "Параметри" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Параметри…" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Перегляд" msgid "Previous" msgstr "Попередня" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Попередня доріжка" @@ -3725,16 +3725,16 @@ msgstr "Якість" msgid "Querying device..." msgstr "Опитування пристрою…" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Керування чергою" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Поставити в чергу вибрані доріжки" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Поставити в чергу доріжки" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композиц msgid "Radios" msgstr "Радіо" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Дощ" @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Вилучити" msgid "Remove action" msgstr "Вилучити дію" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Вилучити повтори зі списку відтворення" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "Вилучити з теки Моя музика" msgid "Remove from favorites" msgstr "Вилучити з улюблених" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Вилучити зі списку відтворення" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "Перейменувати список відтворення" msgid "Rename playlist..." msgstr "Перейменувати список відтворення…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Пронумерувати доріжки в такому порядку…" @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Зберегти зображення" msgid "Save playlist" msgstr "Зберегти список відтворення" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Зберегти список відтворення…" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Параметри сервера" msgid "Service offline" msgstr "Служба вимкнена" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…" @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Встановити гучність до відсотків" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Встановити значення для всіх вибраних доріжок…" @@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "Перемішати альбоми" msgid "Shuffle all" msgstr "Перемішати все" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Перемішати список відтворення" @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Запуск…" msgid "Stations" msgstr "Станції" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Зупинити" @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "Зупинити" msgid "Stop after" msgstr "Зупинити після" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Зупинити після цієї доріжки" @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Час тестування сервера Subsonic завершено. Будь ласка, придбайте ліцензійний ключ. Відвідайте subsonic.org, щоб дізнатися більше." -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,7 +4741,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ці файли будуть вилучені з пристрою. Ви впевнені? Вилучити їх?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4841,11 +4841,11 @@ msgstr "Змінити режим приємних OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Повноекранний режим" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Перемикнути статус черги" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Змінити режим скроблінгу" @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "Всього зроблено запитів до мережі" msgid "Track" msgstr "Доріжка" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Перекодування музики" @@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr "Оновити список відтворення на Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Оновити всі подкасти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Оновити змінені теки у фонотеці" @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr "Перегляд" msgid "Visualization mode" msgstr "Режим візуалізації" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Візуалізації" @@ -5263,7 +5263,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Хочете пересунути всі ініші композиції цього альбому до розділу «Різні виконавці»?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканування фонотеки?" diff --git a/src/translations/uz.po b/src/translations/uz.po index 16c5d6846..8b45e7343 100644 --- a/src/translations/uz.po +++ b/src/translations/uz.po @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "&Markaz" msgid "&Custom" msgstr "&Boshqa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "&Yordam" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "&Yashirish..." msgid "&Left" msgstr "&Chap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "&Musiqa" @@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "&Musiqa" msgid "&None" msgstr "&Yo'q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "&Pleylist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "&Chiqish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Takrorlash" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "&Takrorlash" msgid "&Right" msgstr "&O'ng" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Tasodifan" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "&Tasodifan" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ustunlarni oynaga moslash" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&Vositalar" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1 haqida" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine haqida..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Qt haqida..." @@ -418,19 +418,19 @@ msgstr "Boshqa to'lqinni qo'shish..." msgid "Add directory..." msgstr "Jild qo'shish..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Fayl qo'shish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Fayl qo'shish..." @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "Fayl qo'shish..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Jild qo'shish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Jild qo'shish..." @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Yangi jild qo'shish..." msgid "Add podcast" msgstr "Podcast qo'shish" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast qo'shish..." @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Qo'shiq treki tegini qo'shish" msgid "Add song year tag" msgstr "Qo'shiq yili tegini qo'shish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "To'lqinni qo'shish..." @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Grooveshark xatcho'plariga qo'shish" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark pleylistlariga qo'shish" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Boshqa pleylistga qo'shish" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Rasmsiz albomlar" msgid "All Files (*)" msgstr "Hamma fayllar (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Gipnobaqaga shon-sharaflar!" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Taqiqlash" @@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr "Tozalanmoqda" msgid "Clear" msgstr "Tozalash" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Pleylistni tozalash" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Izoh" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Konsol" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Albom rasmi boshqaruvchisi" @@ -1391,11 +1391,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1403,63 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Yuklab olingan ma'lumotni o'chirish" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Fayllarni o'chirish" @@ -1589,11 +1589,11 @@ msgstr "Asl faylini o'chirish" msgid "Deleting files" msgstr "Fayllar o'chirilmoqda" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Ko'rsatish parametrlari" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" tegini tahrirlash..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Tegni tahrirlash..." @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Trek ma'lumotini tahrirlash" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Trek ma'lumotini tahrirlash..." @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalayzer" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Xato" @@ -2057,27 +2057,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "O'tish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo ma'lumot bazasi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Mushukchalar" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "Albom rasmini diskdan yuklash..." msgid "Load playlist" msgstr "Pleylistni yuklash" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Pleylistni yuklash..." @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Kirish muvaffaqiyatsiz tugadi" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "" @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Shunday qilinsin!" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Musiqa" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Musiqa" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "Yangi jild" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Yangi pleylist" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "Keyingi" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Keyingi trek" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Yo'q" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 brauzerda ochish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Audio CD ochish..." @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Uskunani ochish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Failni ochish..." @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Maxfiy so'z" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3507,9 +3507,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Moslamalar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Moslamalar..." @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Ko'rib chiqish" msgid "Previous" msgstr "Oldingi" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Oldingi trek" @@ -3723,16 +3723,16 @@ msgstr "Sifati" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "Radio" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "Mening musiqamdan o'chirish" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Rasmni saqlash" msgid "Save playlist" msgstr "Pleylistni saqlash" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Pleylistni saqlash..." @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "Stansiyalar" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4839,11 +4839,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Trek" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Musiqani transkodlash" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "Grooveshark pleylistini yangilash" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "Ko'rish" msgid "Visualization mode" msgstr "Vizualizatsiya usuli" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizatsiyalar" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" diff --git a/src/translations/vi.po b/src/translations/vi.po index e95b1c02c..2880d1903 100644 --- a/src/translations/vi.po +++ b/src/translations/vi.po @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "&Giữa" msgid "&Custom" msgstr "&Tùy chọn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "&Hiệu ứng" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "Trợ &giúp" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Ẩ&n..." msgid "&Left" msgstr "T&rái" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "&Nhạc" @@ -201,15 +201,15 @@ msgstr "&Nhạc" msgid "&None" msgstr "&Không" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "&Danh sách" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "T&hoát" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Chế độ lặp lại" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "&Chế độ lặp lại" msgid "&Right" msgstr "&Phải" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Chế độ phát n&gẫu nhiên" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Chế độ phát n&gẫu nhiên" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Căng các cột ra cho &vừa với cửa sổ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "&Công cụ" @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "Huỷ bỏ" msgid "About %1" msgstr "Giới thiệu %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "Giới thiệu Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "Giới thiệu Qt..." @@ -422,19 +422,19 @@ msgstr "Thêm luồng dữ liệu khác..." msgid "Add directory..." msgstr "Thêm thư mục..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "Thêm tập tin" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Thêm tập tin vào bộ chuyển mã" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Thêm (các) tập tin vào bộ chuyển mã" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Thêm tập tin..." @@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "Thêm tập tin..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "Thêm thư mục" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "Thêm thư mục..." @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Thêm thư mục mới..." msgid "Add podcast" msgstr "Thêm podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "Thêm podcast..." @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Thêm thẻ bài hát" msgid "Add song year tag" msgstr "Thêm thẻ năm của bài hát" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "Thêm luồng dữ liệu..." @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Thêm vào yêu thích của Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Thêm vào danh sách Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "Thêm vào danh sách khác" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Album không có ảnh bìa" msgid "All Files (*)" msgstr "Mọi tập tin (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Đang sao lưu cơ sở dữ liệu" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "Cấm" @@ -1057,11 +1057,11 @@ msgstr "Dọn dẹp" msgid "Clear" msgstr "Loại bỏ tất cả" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "Loại bỏ tất cả b.hát trong d.sách" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Lời bình" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Điền thông tin bài hát" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Điền thông tin bài hát..." @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Hết thời gian kết nối, kiểm tra URL máy chủ. Ví dụ: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Không thể mở tập tin %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Quản lí ảnh bìa" @@ -1395,11 +1395,11 @@ msgstr "Tự động giảm dần âm lượng khi chuyển sang bài khác" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Giảm dần âm lượng khi chuyển sang bài khác" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1407,63 +1407,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Xóa dữ liệu đã tải về" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Xóa các tập tin" @@ -1593,11 +1593,11 @@ msgstr "Xóa tập tin gốc" msgid "Deleting files" msgstr "Đang xóa các tập tin" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Loại các bài đã chọn khỏi danh sách chờ" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "Loại bài hát khỏi d.sách chờ" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Tùy chọn hiển thị" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Hiện hộp thông báo trên màn hình" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Quét toàn bộ thư viện" @@ -1815,12 +1815,12 @@ msgstr "Hòa trộn âm thanh động ngẫu nhiên" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Cập nhật danh sách thông minh..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sửa \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "Cập nhật thẻ..." @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Sửa thông tin bài hát" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Sửa thông tin bài hát..." @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Nhập IP này vào ứng dụng để kết nối đến Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Trọn bộ sưu tập" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "Bộ cân chỉnh âm" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Tương đương với --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -2061,27 +2061,27 @@ msgstr "Đã xuất xong" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr "Đặt tên:" msgid "Go" msgstr "Đi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Đến tab danh sách tiếp theo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Trở về tab danh sách trước" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Những bài hát đầu bảng trong tuần trên Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Cơ sở dữ liệu Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Chọn bài đang được phát" @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Chạy nền khi đã đóng cửa sổ chính" msgid "Keep the original files" msgstr "Giữ nguyên tập tin gốc" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "Kittens" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Thư viện" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Nhóm thư viện nâng cao" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "Chú ý quét lại thư viện" @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Nạp ảnh bìa từ đĩa..." msgid "Load playlist" msgstr "Mở danh sách" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "Mở danh sách..." @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "Đăng nhập thất bại" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Hồ sơ dự báo lâu dài (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "Yêu thích" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Hoàn tất tải về Magnatune" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hồ sơ chính (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Dời vào thư viện..." msgid "Move up" msgstr "Chuyển lên" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "Nhạc" @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Nhạc" msgid "Music Library" msgstr "Thư viện nhạc" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Tắt âm" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Không phát nhạc" msgid "New folder" msgstr "Thư mục mới" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Tạo danh sách mới" @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Những bài mới nhất" msgid "Next" msgstr "Tiếp theo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Phát bài tiếp theo" @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Các khối ngắn" msgid "None" msgstr "Không" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Không bài hát nào phù hợp để chép qua thiết bị" @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Độ mờ" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Mở %1 bằng trình duyệt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Mở đĩa &CD..." @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Mở tập tin OPML..." msgid "Open device" msgstr "Mở thiết bị" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "Mở tập tin..." @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Tạm dừng" @@ -3511,9 +3511,9 @@ msgstr "Điểm ảnh" msgid "Plain sidebar" msgstr "Thanh bên đơn giản" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Phát" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "Pre-amp" msgid "Preferences" msgstr "Tùy chỉnh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "Tùy chỉnh..." @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Xem trước" msgid "Previous" msgstr "Trước" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Phát bài trước" @@ -3727,16 +3727,16 @@ msgstr "Chất lượng" msgid "Querying device..." msgstr "Truy vấn thiết bị..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "Quản lý danh sách chờ" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Chờ phát những bài đã chọn" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "Chờ phát sau" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Phát thanh (âm thanh bằng nhau cho mọi bài hát)" msgid "Radios" msgstr "Phát thanh" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "Rain" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "Loại bỏ" msgid "Remove action" msgstr "Loại bỏ hành động" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Loại bỏ mục trùng nhau khỏi d.sách" @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr "Loại bỏ khỏi Nhạc của tôi" msgid "Remove from favorites" msgstr "Loại bỏ khỏi yêu thích" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách" @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "Đổi tên danh sách" msgid "Rename playlist..." msgstr "Đổi tên danh sách..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Đánh số lại các bài hát theo thứ tự này..." @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Lưu ảnh" msgid "Save playlist" msgstr "Lưu danh sách" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "Lưu danh sách..." @@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "Chi tiết máy chủ" msgid "Service offline" msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..." @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Đặt âm lượng ở mức phần trăm" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Đặt giá trị cho tất cả những bài được chọn..." @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr "Phát ngẫu nhiên album" msgid "Shuffle all" msgstr "Phát ngẫu nhiên tất cả" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Phát ngẫu nhiên danh sách" @@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr "Đang bắt đầu..." msgid "Stations" msgstr "Đài" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Dừng" @@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "Dừng" msgid "Stop after" msgstr "Dừng lại sau khi" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Dừng sau khi phát xong bài này" @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Thời hạn dùng thử Subsonic đã hết. Hãy nộp phí để nhận giấy phép. Xem thêm chi tiết tại subsonic.org" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Các tập tin này sẽ bị xóa khỏi thiết bị, bạn có muốn tiếp tục?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4843,11 +4843,11 @@ msgstr "Bật/Tắt hộp thông báo" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tắt/Bật toàn màn hình" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "Tắt/Bật trạng thái chờ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Bật/Tắt Chuyển thông tin bài hát" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Số lần gửi yêu cầu" msgid "Track" msgstr "Bài hát" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Chuyển mã nhạc" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgstr "Cập nhật danh sách Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Cập nhật tất cả podcast" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "Cập nhập thư mục thư viện đã thay đổi" @@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "Hiển thị" msgid "Visualization mode" msgstr "Chế độ hình ảnh ảo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Hình ảnh ảo" @@ -5265,7 +5265,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Bạn có muốn chuyển những bài khác trong album này vào mục nhiều nghệ sĩ không?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Bạn muốn quét lại toàn bộ ngay bây giờ?" diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index 6e441f53b..d7056e259 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "居中(&C)" msgid "&Custom" msgstr "自定义(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "附件" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "帮助" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "隐藏(&H)..." msgid "&Left" msgstr "左(&L)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "音乐" @@ -206,15 +206,15 @@ msgstr "音乐" msgid "&None" msgstr "无(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "播放列表" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "退出(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "循环模式" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "循环模式" msgid "&Right" msgstr "右(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "随机播放模式&S" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "随机播放模式&S" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "拉伸栏以适应窗口(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "工具" @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "中止" msgid "About %1" msgstr "关于 %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "关于 Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "关于 Qt..." @@ -427,19 +427,19 @@ msgstr "添加其他流媒体..." msgid "Add directory..." msgstr "添加目录..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "添加文件" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "添加文件至转码器" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "添加文件至转码器" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "添加文件..." @@ -447,11 +447,11 @@ msgstr "添加文件..." msgid "Add files to transcode" msgstr "添加需转码文件" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "添加文件夹" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "添加文件夹..." @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "添加新文件夹..." msgid "Add podcast" msgstr "添加播客" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "添加播客..." @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "添加歌曲曲目标签" msgid "Add song year tag" msgstr "添加歌曲年份标签" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "添加流媒体..." @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "添加到 Grooveshark 收藏夹" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "添加到 Grooveshark 播放列表" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "添加到另一播放列表" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "无封面的专辑" msgid "All Files (*)" msgstr "全部文件 (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "备份数据库" msgid "Balance" msgstr "均衡" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "禁止" @@ -1062,11 +1062,11 @@ msgstr "清理" msgid "Clear" msgstr "清空" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "清空播放列表" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "备注" msgid "Complete tags automatically" msgstr "自动补全标签" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "自动补全标签..." @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "连接超时,请检查服务器链接。例如: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "终端" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "无法打开输出文件 %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "封面管理器" @@ -1400,11 +1400,11 @@ msgstr "自动换曲时淡入淡出" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "手动换曲时淡入淡出" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1412,63 +1412,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "删除已下载的数据" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "删除文件" @@ -1598,11 +1598,11 @@ msgstr "删除原始文件" msgid "Deleting files" msgstr "删除文件" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "移除选定曲目" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "移除曲目" @@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "显示选项" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "显示屏幕显示" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "重新扫描整个媒体库" @@ -1820,12 +1820,12 @@ msgstr "动态随机混音" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "编辑智能播放列表..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "编辑标签 %1..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "编辑标签..." @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "编辑曲目信息" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "编辑曲目信息..." @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "在应用中输入此 IP 来连接上 Clementine。" msgid "Entire collection" msgstr "整个集合" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "均衡器" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "相当于 --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -2066,27 +2066,27 @@ msgstr "导出完成" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "已导出 %1 个封面,共 %2 个(跳过 %3 个)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2347,11 +2347,11 @@ msgstr "给它起个名字" msgid "Go" msgstr "Go" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "转到下一播放列表标签" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "转到上一播放列表标签" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "Jamendo 本周曲目排行" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo 数据库" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "跳转到当前播放的曲目" @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "当窗口关闭时仍在后台运行" msgid "Keep the original files" msgstr "保留原始文件" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "猫咪" @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "媒体库" msgid "Library advanced grouping" msgstr "媒体库高级分组" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "重新扫描媒体库提示" @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "从磁盘载入封面..." msgid "Load playlist" msgstr "载入播放列表" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "载入播放列表..." @@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "登录失败" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "长期预测 (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "喜爱" @@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "Magnatune 下载完成" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "主要档案(MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "就这样吧!" @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "移动至媒体库..." msgid "Move up" msgstr "上移" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "音乐" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr "音乐" msgid "Music Library" msgstr "媒体库" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "静音" @@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "从未播放" msgid "New folder" msgstr "创建新文件夹" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "新建播放列表" @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "最新曲目" msgid "Next" msgstr "下一首" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "下一个曲目" @@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "无短块" msgid "None" msgstr "无" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "不透明度" msgid "Open %1 in browser" msgstr "在浏览器中打开%1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "打开音频CD..." @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "打开 OPML 文件…" msgid "Open device" msgstr "打开设备" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "打开文件..." @@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "晚会" msgid "Password" msgstr "密码" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -3516,9 +3516,9 @@ msgstr "像素" msgid "Plain sidebar" msgstr "普通侧边栏" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "播放" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "前置放大" msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "首选项..." @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "预览" msgid "Previous" msgstr "上一首" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "上一个曲目" @@ -3732,16 +3732,16 @@ msgstr "质量" msgid "Querying device..." msgstr "正在查询设备..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "队列管理器" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "将选定曲目加入队列" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "加入队列" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "电台(所有曲目采用相同的音量)" msgid "Radios" msgstr "电台" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "雨声" @@ -3843,7 +3843,7 @@ msgstr "删除" msgid "Remove action" msgstr "删除操作" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "从播放列表中移除重复项" @@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "从我的音乐中移出" msgid "Remove from favorites" msgstr "从收藏夹的中删除" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "从播放列表中移除" @@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "重命名播放列表" msgid "Rename playlist..." msgstr "重命名播放列表..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "以此顺序为曲目重新编号..." @@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "保存图像" msgid "Save playlist" msgstr "保存播放列表" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "保存播放列表..." @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "服务器详情" msgid "Service offline" msgstr "服务离线" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "将 %1 设置为 %2..." @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "将 %1 设置为 %2..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "设置音量为 %" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "为全部选中的曲目设置值..." @@ -4363,7 +4363,7 @@ msgstr "乱序专辑" msgid "Shuffle all" msgstr "乱序全部" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "随机播放列表" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "正在开始..." msgid "Stations" msgstr "工作站" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -4544,7 +4544,7 @@ msgstr "停止" msgid "Stop after" msgstr "后停止" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "在此曲目后停止" @@ -4707,7 +4707,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic 服务器的试用期已过。请捐助来获得许可文件。详情请访问 subsonic.org 。" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "将从设备中删除这些文件.确定删除吗?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4848,11 +4848,11 @@ msgstr "切换漂亮的 OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "切换队列状态" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "切换歌曲记录" @@ -4889,7 +4889,7 @@ msgstr "已发出网络连接总数" msgid "Track" msgstr "曲目" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "音乐转码" @@ -4987,7 +4987,7 @@ msgstr "更新 Grooveshark 播放列表" msgid "Update all podcasts" msgstr "更新所有播客" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "更新改变的媒体库文件夹" @@ -5142,7 +5142,7 @@ msgstr "查看" msgid "Visualization mode" msgstr "视觉效果模式" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "视觉效果" @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "您想要把此专辑的其它歌曲移动到 群星?" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您要立即做个全部重新扫描?" diff --git a/src/translations/zh_TW.po b/src/translations/zh_TW.po index 9403383ac..ef513dfa0 100644 --- a/src/translations/zh_TW.po +++ b/src/translations/zh_TW.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: +# brli7848 , 2013 # Cheng-Hong Wu , 2012 # FIRST AUTHOR , 2010 # taijuin lee , 2011-2013 @@ -10,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-15 03:07+0000\n" +"Last-Translator: brli7848 \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/zh_TW/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -170,11 +171,11 @@ msgstr "中間(&C)" msgid "&Custom" msgstr "自訂(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" msgstr "外掛程式(&E)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" msgstr "幫助(&H)" @@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "隱藏(&H)..." msgid "&Left" msgstr "左邊(&L)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" msgstr "音樂(&M)" @@ -199,15 +200,15 @@ msgstr "音樂(&M)" msgid "&None" msgstr "無(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" msgstr "播放清單(&P)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" msgstr "結束(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" msgstr "循環播放模式(&R)" @@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "循環播放模式(&R)" msgid "&Right" msgstr "右邊(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" msgstr "隨機播放模式(&S)" @@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "隨機播放模式(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "將列伸展至視窗邊界(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" @@ -368,11 +369,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "關於 %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." msgstr "關於 Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." msgstr "關於 Qt..." @@ -420,19 +421,19 @@ msgstr "加入其它的網路串流" msgid "Add directory..." msgstr "加入目錄..." -#: ui/mainwindow.cpp:1602 +#: ui/mainwindow.cpp:1603 msgid "Add file" msgstr "加入檔案" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "加入檔案..." @@ -440,11 +441,11 @@ msgstr "加入檔案..." msgid "Add files to transcode" msgstr "加入檔案以轉碼" -#: ui/mainwindow.cpp:1630 +#: ui/mainwindow.cpp:1631 msgid "Add folder" msgstr "加入資料夾" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Add folder..." msgstr "加入資料夾..." @@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "新增資料夾..." msgid "Add podcast" msgstr "加入 Podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." msgstr "加入 Podcast..." @@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "加入歌曲曲目標籤" msgid "Add song year tag" msgstr "加入歌曲年份標籤" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." msgstr "加入網路串流..." @@ -544,7 +545,7 @@ msgstr "加入到 Grooveshark 最愛" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "加入到 Grooveshark 播放清單" -#: ui/mainwindow.cpp:1427 +#: ui/mainwindow.cpp:1428 msgid "Add to another playlist" msgstr "加入到其他播放清單" @@ -644,7 +645,7 @@ msgstr "無封面的專輯" msgid "All Files (*)" msgstr "所有檔案 (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "所有的榮耀歸於大蟾蜍" @@ -872,7 +873,7 @@ msgstr "備份資料庫" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" msgstr "禁止" @@ -1055,11 +1056,11 @@ msgstr "清除" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Clear playlist" msgstr "清除播放清單" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1198,7 +1199,7 @@ msgstr "評論" msgid "Complete tags automatically" msgstr "標籤完全自動分類" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "標籤完全自動分類..." @@ -1278,7 +1279,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" msgstr "" @@ -1349,7 +1350,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "無法開啟輸出檔 %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "封面管理員" @@ -1393,11 +1394,11 @@ msgstr "當自動改變曲目時,聲音同時淡出及淡入" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "當手動改變曲目時,聲音同時淡出及淡入" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1405,63 +1406,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1558,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "刪除下載的資料" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "刪除檔案" @@ -1591,11 +1592,11 @@ msgstr "刪除原本的檔案" msgid "Deleting files" msgstr "檔案刪除中" -#: ui/mainwindow.cpp:1362 +#: ui/mainwindow.cpp:1363 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "將選取的歌曲移出佇列中" -#: ui/mainwindow.cpp:1360 +#: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Dequeue track" msgstr "將歌曲移出佇列中" @@ -1683,7 +1684,7 @@ msgstr "顯示選項" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "顯示螢幕上的顯示" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" msgstr "做一個完整的音樂庫重新掃描" @@ -1813,12 +1814,12 @@ msgstr "動態隨機混合" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "編輯智慧型播放清單..." -#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#: ui/mainwindow.cpp:1396 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "編輯標籤「%1」..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." msgstr "編輯標籤 ..." @@ -1831,7 +1832,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "編輯歌曲資訊" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "編輯歌曲資訊..." @@ -1932,7 +1933,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "整個收藏" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" msgstr "等化器" @@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -2059,27 +2060,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2340,11 +2341,11 @@ msgstr "給它一個名字:" msgid "Go" msgstr "前往" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "到下一個播放清單分頁" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "到前一個播放清單分頁" @@ -2623,7 +2624,7 @@ msgstr "無效使用者名稱 及/或 密碼" #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" -msgstr "" +msgstr "Jamendo" #: internet/jamendoservice.cpp:109 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" @@ -2645,7 +2646,7 @@ msgstr "Jamendo 每週熱門曲目" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo 資料庫" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "跳轉到目前播放的曲目" @@ -2669,7 +2670,7 @@ msgstr "當視窗關閉時,保持在背景運轉" msgid "Keep the original files" msgstr "保留原本的檔案" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" msgstr "小貓" @@ -2789,7 +2790,7 @@ msgstr "音樂庫" msgid "Library advanced grouping" msgstr "音樂庫進階的歸類" -#: ui/mainwindow.cpp:2089 +#: ui/mainwindow.cpp:2090 msgid "Library rescan notice" msgstr "音樂庫重新掃描提示" @@ -2834,7 +2835,7 @@ msgstr "從磁碟載入封面..." msgid "Load playlist" msgstr "載入播放清單" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." msgstr "載入播放清單..." @@ -2901,7 +2902,7 @@ msgstr "登錄失敗" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "長時期預測規格 (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" msgstr "喜愛" @@ -2964,7 +2965,7 @@ msgstr "Magnatune 下載完成" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "主規格 (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" msgstr "使它這樣的!" @@ -3086,7 +3087,7 @@ msgstr "移到音樂庫..." msgid "Move up" msgstr "上移" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 msgid "Music" msgstr "音樂" @@ -3094,7 +3095,7 @@ msgstr "音樂" msgid "Music Library" msgstr "音樂庫" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "静音" @@ -3186,7 +3187,7 @@ msgstr "永不開始播放" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "新增播放清單" @@ -3210,7 +3211,7 @@ msgstr "最新曲目" msgid "Next" msgstr "下一個" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "下一首曲目" @@ -3249,7 +3250,7 @@ msgstr "無短區塊" msgid "None" msgstr "沒有" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "所選歌曲沒有適合複製到裝置的" @@ -3359,7 +3360,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "在瀏覽器中開啟 %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." msgstr "開啟音樂光碟(&A)..." @@ -3375,7 +3376,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "開啟裝置" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." msgstr "開啟檔案..." @@ -3483,7 +3484,7 @@ msgstr "派對" msgid "Password" msgstr "密碼" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "暫停" @@ -3509,9 +3510,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "樸素的側邊欄" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 -#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 +#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "播放" @@ -3631,7 +3632,7 @@ msgstr "前置放大" msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." msgstr "偏好設定…" @@ -3686,7 +3687,7 @@ msgstr "預覽" msgid "Previous" msgstr "往前" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "上一首歌曲" @@ -3725,16 +3726,16 @@ msgstr "品質" msgid "Querying device..." msgstr "查詢裝置..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" msgstr "佇列管理員" -#: ui/mainwindow.cpp:1366 +#: ui/mainwindow.cpp:1367 msgid "Queue selected tracks" msgstr "將選取的歌曲加入佇列中" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1364 +#: ui/mainwindow.cpp:1365 msgid "Queue track" msgstr "將歌曲加入佇列中" @@ -3746,7 +3747,7 @@ msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" msgstr "下雨" @@ -3836,7 +3837,7 @@ msgstr "移除" msgid "Remove action" msgstr "刪除功能" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "從播放清單中移除重複的" @@ -3852,7 +3853,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "從我的最愛中刪除" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" msgstr "從播放清單移除" @@ -3889,7 +3890,7 @@ msgstr "變更播放清單名稱" msgid "Rename playlist..." msgstr "重新命名播放清單" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "按此順序重新為歌曲編號..." @@ -4034,7 +4035,7 @@ msgstr "儲存圖片" msgid "Save playlist" msgstr "儲存播放清單" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." msgstr "儲存播放清單" @@ -4207,7 +4208,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "服務離線" -#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#: ui/mainwindow.cpp:1394 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "設定 %1 到「%2」..." @@ -4216,7 +4217,7 @@ msgstr "設定 %1 到「%2」..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "設定音量到百分之" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "為所有選擇的歌曲設定音量..." @@ -4356,7 +4357,7 @@ msgstr "隨機播放專輯" msgid "Shuffle all" msgstr "隨機播放所有歌曲" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" msgstr "隨機排列播放清單" @@ -4528,16 +4529,16 @@ msgstr "開啟..." msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "停止" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Stop after" -msgstr "" +msgstr "在...之後停止" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "在這首歌之後停止" @@ -4680,11 +4681,11 @@ msgstr "目錄%1是無效的" #: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "播放清單 '%1' 為空白或無法讀取。" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:330 msgid "The second value must be greater than the first one!" -msgstr "" +msgstr "第二個值必須大於第一個!" #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 msgid "The site you requested does not exist!" @@ -4700,11 +4701,11 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2082 +#: ui/mainwindow.cpp:2083 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" -msgstr "" +msgstr "方才更新的 Clementine 因為以下新的功能,需要對音樂庫做完整的重新掃描:" #: library/libraryview.cpp:529 msgid "There are other songs in this album" @@ -4727,21 +4728,21 @@ msgstr "" msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" -msgstr "" +msgstr "複製歌曲時發生問題,以下檔案將無法複製:" #: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" -msgstr "" +msgstr "刪除歌曲時發生問題,以下檔案將無法刪除:" #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" -msgstr "" +msgstr "這些檔案將從裝置上被移除,你確定你要繼續?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4765,7 +4766,7 @@ msgstr "第三個層次" msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "這項動作將新增一個容量大約 150MB 的資料庫,仍然要繼續?" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:175 msgid "This album is not available in the requested format" @@ -4775,20 +4776,20 @@ msgstr "這張專輯中不提供所要求的格式" msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." -msgstr "" +msgstr "裝置必須在 Clementine 發現可支援的檔案格式前連接並開啟。" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" -msgstr "" +msgstr "裝置支援以下檔案格式:" #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" -msgstr "" +msgstr "裝置將無法正常運作" #: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." -msgstr "" +msgstr "這是一個 MTP 裝置,但您編譯的 Clementine 卻為包含 libmtp 支援。" #: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." @@ -4798,7 +4799,7 @@ msgstr "這是一個 iPod,但是您編譯 Clementine 卻未包含 libgpod 支 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." -msgstr "" +msgstr "這是您第一次連接這個裝置,Clementine 將掃描裝置並搜尋音樂檔案-將需要一些時間。" #: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" @@ -4811,7 +4812,7 @@ msgstr "此串流音樂是只針對付費用戶" #: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" -msgstr "" +msgstr "這種裝置不被支援: %1" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" @@ -4841,11 +4842,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切換全螢幕模式" -#: ui/mainwindow.cpp:1368 +#: ui/mainwindow.cpp:1369 msgid "Toggle queue status" msgstr "切換佇列狀態" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "切換 scrobbling" @@ -4871,18 +4872,18 @@ msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" -msgstr "" +msgstr "總傳輸位元組" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:68 msgid "Total network requests made" -msgstr "" +msgstr "總發送網路請求" #: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "歌曲" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "音樂轉碼" @@ -4897,7 +4898,7 @@ msgstr "轉碼" #: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" -msgstr "" +msgstr "轉碼 %1 個檔案使用 %2 個進程" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" @@ -4980,7 +4981,7 @@ msgstr "更新 Grooveshark 播放清單" msgid "Update all podcasts" msgstr "更新全部的 podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" msgstr "更新改變的音樂庫資料夾" @@ -5135,7 +5136,7 @@ msgstr "檢視" msgid "Visualization mode" msgstr "視覺化模式" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "視覺化" @@ -5263,7 +5264,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2087 +#: ui/mainwindow.cpp:2088 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" From 1efd88cc2adf709985e477bf32c2e72f89a3da58 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Sansome Date: Wed, 18 Sep 2013 00:15:46 +1000 Subject: [PATCH 22/35] Create a Fatal logging level, and use it when sqlite symbols can't be resolved. (cherry picked from commit f0b9120c436a67ea8d977ec4861e4a7ef9de35a8) --- ext/libclementine-common/core/logging.cpp | 8 +++++++- ext/libclementine-common/core/logging.h | 1 + src/core/database.cpp | 3 ++- 3 files changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/ext/libclementine-common/core/logging.cpp b/ext/libclementine-common/core/logging.cpp index d98a71af5..3c53d7adc 100644 --- a/ext/libclementine-common/core/logging.cpp +++ b/ext/libclementine-common/core/logging.cpp @@ -158,6 +158,7 @@ QDebug CreateLogger(Level level, const QString& class_name, int line) { case Level_Info: level_name = " INFO "; break; case Level_Warning: level_name = " WARN "; break; case Level_Error: level_name = " ERROR "; break; + case Level_Fatal: level_name = " FATAL "; break; } // Check the settings to see if we're meant to show or hide this message. @@ -175,7 +176,12 @@ QDebug CreateLogger(Level level, const QString& class_name, int line) { function_line += ":" + QString::number(line); } - QDebug ret(QtDebugMsg); + QtMsgType type = QtDebugMsg; + if (level == Level_Fatal) { + type = QtFatalMsg; + } + + QDebug ret(type); ret.nospace() << kMessageHandlerMagic << QDateTime::currentDateTime().toString("hh:mm:ss.zzz").toAscii().constData() << level_name << function_line.leftJustified(32).toAscii().constData(); diff --git a/ext/libclementine-common/core/logging.h b/ext/libclementine-common/core/logging.h index d2303c794..3c582cf73 100644 --- a/ext/libclementine-common/core/logging.h +++ b/ext/libclementine-common/core/logging.h @@ -40,6 +40,7 @@ namespace logging { }; enum Level { + Level_Fatal = -1, Level_Error = 0, Level_Warning, Level_Info, diff --git a/src/core/database.cpp b/src/core/database.cpp index 05fe6c3ae..e300bf1c3 100644 --- a/src/core/database.cpp +++ b/src/core/database.cpp @@ -303,7 +303,8 @@ void Database::StaticInit() { !_sqlite3_backup_finish || !_sqlite3_backup_pagecount || !_sqlite3_backup_remaining) { - qLog(Error) << "Couldn't resolve sqlite symbols"; + qLog(Fatal) << "Couldn't resolve sqlite symbols. Please compile " + "Clementine with -DSTATIC_SQLITE=ON."; sLoadedSqliteSymbols = false; } else { sLoadedSqliteSymbols = true; From d89fb97701315f6d2903484cd60fd3309bb9772e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Sansome Date: Wed, 18 Sep 2013 00:30:01 +1000 Subject: [PATCH 23/35] Make distro packagers feel bad. (cherry picked from commit d7fa0b970892540abb418d64a772f6553a2e84a8) --- CMakeLists.txt | 16 ++++++++++++++++ 1 file changed, 16 insertions(+) diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 7bf220a9f..c817d8994 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -322,6 +322,22 @@ if(STATIC_SQLITE) message(STATUS "Building static qsqlite plugin") add_subdirectory(3rdparty/qsqlite) include_directories("3rdparty/qsqlite") +else() + if (NOT I_HATE_MY_USERS) + message(FATAL_ERROR "No, really, Clementine needs sqlite to be linked " + "statically. If it's not, Clementine won't be able to resolve the " + "functions it needs to register full text search support. Search will " + "be really slow and users will be unhappy. If you're packaging " + "Clementine for a distributiou and you really hate your users and want " + "them to have a bad time please rerun cmake with -DI_HATE_MY_USERS=ON") + else() + if (NOT MY_USERS_WILL_SUFFER_BECAUSE_OF_ME) + message(FATAL_ERROR "So you really hate your users and you want to " + "create a crippled package that doesn't work properly? Please send " + "an email to clementine-player@googlegroups.com and help us " + "understand why.") + endif() + endif() endif(STATIC_SQLITE) # When/if upstream accepts our patches then these options can be used to link From 96a8c5a9fe70b2f29b76d5bc9c4442dc10b66cf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Sansome Date: Wed, 18 Sep 2013 00:49:29 +1000 Subject: [PATCH 24/35] Make the GPL spotify code non-optional (cherry picked from commit 2c55688601964861797d605a1230f51942e9c0e3) --- CMakeLists.txt | 22 +--------- src/CMakeLists.txt | 61 +++++++++------------------- src/config.h.in | 2 - src/covers/albumcoverloader.cpp | 38 ++++++++--------- src/engines/gstenginepipeline.cpp | 53 +++++++++++------------- src/internet/internetmodel.cpp | 11 ++--- src/internet/spotifyservice.cpp | 14 ++----- src/internet/spotifysettingspage.cpp | 5 --- src/main.cpp | 6 +-- src/ui/about.cpp | 2 - src/ui/settingsdialog.cpp | 7 +--- 11 files changed, 70 insertions(+), 151 deletions(-) diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index c817d8994..71a0a8022 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -76,7 +76,7 @@ pkg_check_modules(LIBGPOD libgpod-1.0>=0.7.92) pkg_check_modules(LIBMTP libmtp>=1.0) pkg_check_modules(LIBMYGPO_QT libmygpo-qt>=1.0.7) pkg_check_modules(LIBXML libxml-2.0) -pkg_check_modules(QCA qca2) +pkg_check_modules(QCA REQUIRED qca2) pkg_check_modules(QJSON REQUIRED QJson) pkg_check_modules(SPOTIFY libspotify>=12.1.45) pkg_check_modules(TAGLIB REQUIRED taglib>=1.6) @@ -254,24 +254,9 @@ optional_component(DEVICEKIT ON "Devices: DeviceKit backend" DEPENDS "D-Bus support" HAVE_DBUS ) -optional_component(SPOTIFY ON "Spotify support: core code" - DEPENDS "protobuf" PROTOBUF_FOUND PROTOBUF_PROTOC_EXECUTABLE -) - optional_component(SPOTIFY_BLOB ON "Spotify support: non-GPL binary helper" DEPENDS "protobuf" PROTOBUF_FOUND PROTOBUF_PROTOC_EXECUTABLE DEPENDS "libspotify" SPOTIFY_FOUND - DEPENDS "Spotify support: core code" HAVE_SPOTIFY -) - -set(NEED_SPOTIFY_DOWNLOADER OFF) -if(HAVE_SPOTIFY AND NOT HAVE_SPOTIFY_BLOB) - set(NEED_SPOTIFY_DOWNLOADER ON) -endif() - -optional_component(SPOTIFY_DOWNLOADER - ${NEED_SPOTIFY_DOWNLOADER} "Spotify support: blob downloader" - DEPENDS "qca2" QCA_FOUND ) optional_component(MOODBAR ON "Moodbar support" @@ -450,6 +435,7 @@ add_subdirectory(ext/libclementine-common) add_subdirectory(ext/libclementine-tagreader) add_subdirectory(ext/clementine-tagreader) add_subdirectory(ext/libclementine-remote) +add_subdirectory(ext/libclementine-spotifyblob) option(WITH_DEBIAN OFF) if(WITH_DEBIAN) @@ -460,10 +446,6 @@ if(HAVE_BREAKPAD) add_subdirectory(3rdparty/google-breakpad) endif(HAVE_BREAKPAD) -if(HAVE_SPOTIFY) - add_subdirectory(ext/libclementine-spotifyblob) -endif(HAVE_SPOTIFY) - if(HAVE_SPOTIFY_BLOB) add_subdirectory(ext/clementine-spotifyblob) endif(HAVE_SPOTIFY_BLOB) diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt index 79487a341..ff4486392 100644 --- a/src/CMakeLists.txt +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -10,6 +10,8 @@ if(BUILD_WERROR) endif (LINUX) endif(BUILD_WERROR) +link_directories(${QCA_LIBRARY_DIRS}) + include_directories(${CMAKE_SOURCE_DIR} ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}) include_directories(../3rdparty/gmock/gtest/include) if(WIN32) @@ -38,6 +40,7 @@ include_directories(${ECHONEST_INCLUDE_DIRS}) include_directories(${SHA2_INCLUDE_DIRS}) include_directories(${CHROMAPRINT_INCLUDE_DIRS}) include_directories(${MYGPOQT_INCLUDE_DIRS}) +include_directories(${QCA_INCLUDE_DIRS}) find_package(OpenGL) include_directories(${OPENGL_INCLUDE_DIR}) @@ -60,6 +63,8 @@ include_directories(${CMAKE_SOURCE_DIR}/ext/libclementine-tagreader) include_directories(${CMAKE_BINARY_DIR}/ext/libclementine-tagreader) include_directories(${CMAKE_SOURCE_DIR}/ext/libclementine-remote) include_directories(${CMAKE_BINARY_DIR}/ext/libclementine-remote) +include_directories(${CMAKE_SOURCE_DIR}/ext/libclementine-spotifyblob) +include_directories(${CMAKE_BINARY_DIR}/ext/libclementine-spotifyblob) cmake_policy(SET CMP0011 NEW) include(../cmake/ParseArguments.cmake) @@ -155,6 +160,7 @@ set(SOURCES globalsearch/simplesearchprovider.cpp globalsearch/somafmsearchprovider.cpp globalsearch/soundcloudsearchprovider.cpp + globalsearch/spotifysearchprovider.cpp globalsearch/suggestionwidget.cpp globalsearch/urlsearchprovider.cpp @@ -183,8 +189,8 @@ set(SOURCES internet/localredirectserver.cpp internet/magnatunedownloaddialog.cpp internet/magnatuneplaylistitem.cpp - internet/magnatunesettingspage.cpp internet/magnatuneservice.cpp + internet/magnatunesettingspage.cpp internet/magnatuneurlhandler.cpp internet/oauthenticator.cpp internet/savedradio.cpp @@ -192,6 +198,10 @@ set(SOURCES internet/somafmservice.cpp internet/somafmurlhandler.cpp internet/soundcloudservice.cpp + internet/spotifyblobdownloader.cpp + internet/spotifyserver.cpp + internet/spotifyservice.cpp + internet/spotifysettingspage.cpp internet/subsonicservice.cpp internet/subsonicsettingspage.cpp internet/subsonicurlhandler.cpp @@ -386,6 +396,7 @@ set(SOURCES widgets/tracksliderpopup.cpp widgets/tracksliderslider.cpp widgets/widgetfadehelper.cpp + ) set(HEADERS @@ -454,6 +465,7 @@ set(HEADERS globalsearch/searchprovider.h globalsearch/simplesearchprovider.h globalsearch/soundcloudsearchprovider.h + globalsearch/spotifysearchprovider.h globalsearch/suggestionwidget.h internet/cloudfileservice.h @@ -478,14 +490,18 @@ set(HEADERS internet/jamendoservice.h internet/localredirectserver.h internet/magnatunedownloaddialog.h - internet/magnatunesettingspage.h internet/magnatuneservice.h + internet/magnatunesettingspage.h internet/oauthenticator.h internet/savedradio.h internet/searchboxwidget.h internet/somafmservice.h internet/somafmurlhandler.h internet/soundcloudservice.h + internet/spotifyblobdownloader.h + internet/spotifyserver.h + internet/spotifyservice.h + internet/spotifysettingspage.h internet/subsonicservice.h internet/subsonicsettingspage.h internet/subsonicurlhandler.h @@ -823,32 +839,6 @@ optional_source(HAVE_LIBLASTFM internet/lastfmstationdialog.ui ) -# Spotify -optional_source(HAVE_SPOTIFY - SOURCES - globalsearch/spotifysearchprovider.cpp - internet/spotifyserver.cpp - internet/spotifyservice.cpp - internet/spotifysettingspage.cpp - HEADERS - globalsearch/spotifysearchprovider.h - internet/spotifyserver.h - internet/spotifyservice.h - internet/spotifysettingspage.h - INCLUDE_DIRECTORIES - ${CMAKE_SOURCE_DIR}/ext/libclementine-spotifyblob - ${CMAKE_BINARY_DIR}/ext/libclementine-spotifyblob -) - -optional_source(HAVE_SPOTIFY_DOWNLOADER - SOURCES - internet/spotifyblobdownloader.cpp - HEADERS - internet/spotifyblobdownloader.h - INCLUDE_DIRECTORIES - ${QCA_INCLUDE_DIRS} -) - # Platform specific - OS X optional_source(APPLE INCLUDE_DIRECTORIES @@ -1175,6 +1165,7 @@ add_dependencies(clementine_lib pot) target_link_libraries(clementine_lib + clementine-spotifyblob-messages libclementine-common libclementine-tagreader libclementine-remote @@ -1195,6 +1186,7 @@ target_link_libraries(clementine_lib ${QTSINGLECOREAPPLICATION_LIBRARIES} ${QTIOCOMPRESSOR_LIBRARIES} ${CMAKE_THREAD_LIBS_INIT} + ${QCA_LIBRARIES} z Qocoa ) @@ -1243,19 +1235,6 @@ if(HAVE_BREAKPAD) endif (LINUX) endif(HAVE_BREAKPAD) -if(HAVE_SPOTIFY) - target_link_libraries(clementine_lib - clementine-spotifyblob-messages - ) -endif(HAVE_SPOTIFY) - -if(HAVE_SPOTIFY_DOWNLOADER) - target_link_libraries(clementine_lib - ${QCA_LIBRARIES} - ) - link_directories(${QCA_LIBRARY_DIRS}) -endif(HAVE_SPOTIFY_DOWNLOADER) - if (APPLE) target_link_libraries(clementine_lib ${GROWL} diff --git a/src/config.h.in b/src/config.h.in index 8088eec90..90e4ee22d 100644 --- a/src/config.h.in +++ b/src/config.h.in @@ -39,8 +39,6 @@ #cmakedefine HAVE_QCA #cmakedefine HAVE_SKYDRIVE #cmakedefine HAVE_SPARKLE -#cmakedefine HAVE_SPOTIFY -#cmakedefine HAVE_SPOTIFY_DOWNLOADER #cmakedefine HAVE_STATIC_SQLITE #cmakedefine HAVE_UBUNTU_ONE #cmakedefine HAVE_WIIMOTEDEV diff --git a/src/covers/albumcoverloader.cpp b/src/covers/albumcoverloader.cpp index 3e252dde4..a4c4241a4 100644 --- a/src/covers/albumcoverloader.cpp +++ b/src/covers/albumcoverloader.cpp @@ -30,10 +30,8 @@ #include "core/tagreaderclient.h" #include "core/utilities.h" #include "internet/internetmodel.h" +#include "internet/spotifyservice.h" -#ifdef HAVE_SPOTIFY -# include "internet/spotifyservice.h" -#endif AlbumCoverLoader::AlbumCoverLoader(QObject* parent) @@ -173,28 +171,24 @@ AlbumCoverLoader::TryLoadResult AlbumCoverLoader::TryLoadImage( return TryLoadResult(true, false, QImage()); } else if (filename.toLower().startsWith("spotify://image/")) { // HACK: we should add generic image URL handlers - #ifdef HAVE_SPOTIFY - SpotifyService* spotify = InternetModel::Service(); + SpotifyService* spotify = InternetModel::Service(); - if (!connected_spotify_) { - connect(spotify, SIGNAL(ImageLoaded(QString,QImage)), - SLOT(SpotifyImageLoaded(QString,QImage))); - connected_spotify_ = true; - } + if (!connected_spotify_) { + connect(spotify, SIGNAL(ImageLoaded(QString,QImage)), + SLOT(SpotifyImageLoaded(QString,QImage))); + connected_spotify_ = true; + } - QString id = QUrl(filename).path(); - if (id.startsWith('/')) { - id.remove(0, 1); - } - remote_spotify_tasks_.insert(id, task); + QString id = QUrl(filename).path(); + if (id.startsWith('/')) { + id.remove(0, 1); + } + remote_spotify_tasks_.insert(id, task); - // Need to schedule this in the spotify service's thread - QMetaObject::invokeMethod(spotify, "LoadImage", Qt::QueuedConnection, - Q_ARG(QString, id)); - return TryLoadResult(true, false, QImage()); - #else - return TryLoadResult(false, false, QImage()); - #endif + // Need to schedule this in the spotify service's thread + QMetaObject::invokeMethod(spotify, "LoadImage", Qt::QueuedConnection, + Q_ARG(QString, id)); + return TryLoadResult(true, false, QImage()); } QImage image(filename); diff --git a/src/engines/gstenginepipeline.cpp b/src/engines/gstenginepipeline.cpp index 82c718f11..94f77a357 100644 --- a/src/engines/gstenginepipeline.cpp +++ b/src/engines/gstenginepipeline.cpp @@ -29,11 +29,9 @@ #include "core/signalchecker.h" #include "core/utilities.h" #include "internet/internetmodel.h" +#include "internet/spotifyserver.h" +#include "internet/spotifyservice.h" -#ifdef HAVE_SPOTIFY -# include "internet/spotifyserver.h" -# include "internet/spotifyservice.h" -#endif const int GstEnginePipeline::kGstStateTimeoutNanosecs = 10000000; const int GstEnginePipeline::kFaderFudgeMsec = 2000; @@ -144,34 +142,29 @@ bool GstEnginePipeline::ReplaceDecodeBin(const QUrl& url) { GstElement* new_bin = NULL; if (url.scheme() == "spotify") { - #ifdef HAVE_SPOTIFY - new_bin = gst_bin_new("spotify_bin"); + new_bin = gst_bin_new("spotify_bin"); - // Create elements - GstElement* src = engine_->CreateElement("tcpserversrc", new_bin); - GstElement* gdp = engine_->CreateElement("gdpdepay", new_bin); - if (!src || !gdp) - return false; - - // Pick a port number - const int port = Utilities::PickUnusedPort(); - g_object_set(G_OBJECT(src), "host", "127.0.0.1", NULL); - g_object_set(G_OBJECT(src), "port", port, NULL); - - // Link the elements - gst_element_link(src, gdp); - - // Add a ghost pad - GstPad* pad = gst_element_get_static_pad(gdp, "src"); - gst_element_add_pad(GST_ELEMENT(new_bin), gst_ghost_pad_new("src", pad)); - gst_object_unref(GST_OBJECT(pad)); - - // Tell spotify to start sending data to us. - InternetModel::Service()->server()->StartPlaybackLater(url.toString(), port); - #else // HAVE_SPOTIFY - qLog(Error) << "Tried to play a spotify:// url, but spotify support is not compiled in"; + // Create elements + GstElement* src = engine_->CreateElement("tcpserversrc", new_bin); + GstElement* gdp = engine_->CreateElement("gdpdepay", new_bin); + if (!src || !gdp) return false; - #endif + + // Pick a port number + const int port = Utilities::PickUnusedPort(); + g_object_set(G_OBJECT(src), "host", "127.0.0.1", NULL); + g_object_set(G_OBJECT(src), "port", port, NULL); + + // Link the elements + gst_element_link(src, gdp); + + // Add a ghost pad + GstPad* pad = gst_element_get_static_pad(gdp, "src"); + gst_element_add_pad(GST_ELEMENT(new_bin), gst_ghost_pad_new("src", pad)); + gst_object_unref(GST_OBJECT(pad)); + + // Tell spotify to start sending data to us. + InternetModel::Service()->server()->StartPlaybackLater(url.toString(), port); } else { new_bin = engine_->CreateElement("uridecodebin"); g_object_set(G_OBJECT(new_bin), "uri", url.toEncoded().constData(), NULL); diff --git a/src/internet/internetmodel.cpp b/src/internet/internetmodel.cpp index eb5b6dd78..289f591e0 100644 --- a/src/internet/internetmodel.cpp +++ b/src/internet/internetmodel.cpp @@ -23,14 +23,14 @@ #include "digitallyimportedservicebase.h" #include "groovesharkservice.h" #include "icecastservice.h" -#include "jamendoservice.h" -#include "magnatuneservice.h" #include "internetmimedata.h" #include "internetservice.h" +#include "jamendoservice.h" +#include "magnatuneservice.h" #include "savedradio.h" #include "somafmservice.h" -#include "groovesharkservice.h" #include "soundcloudservice.h" +#include "spotifyservice.h" #include "subsonicservice.h" #include "core/closure.h" #include "core/logging.h" @@ -41,9 +41,6 @@ #ifdef HAVE_LIBLASTFM #include "lastfmservice.h" #endif -#ifdef HAVE_SPOTIFY - #include "spotifyservice.h" -#endif #ifdef HAVE_GOOGLE_DRIVE #include "googledriveservice.h" #endif @@ -97,9 +94,7 @@ InternetModel::InternetModel(Application* app, QObject* parent) AddService(new SkyFmService(app, this)); AddService(new SomaFMService(app, this)); AddService(new SoundCloudService(app, this)); -#ifdef HAVE_SPOTIFY AddService(new SpotifyService(app, this)); -#endif AddService(new SubsonicService(app, this)); #ifdef HAVE_UBUNTU_ONE AddService(new UbuntuOneService(app, this)); diff --git a/src/internet/spotifyservice.cpp b/src/internet/spotifyservice.cpp index 543744ed3..c8a6b1e15 100644 --- a/src/internet/spotifyservice.cpp +++ b/src/internet/spotifyservice.cpp @@ -2,6 +2,7 @@ #include "config.h" #include "internetmodel.h" #include "searchboxwidget.h" +#include "spotifyblobdownloader.h" #include "spotifyserver.h" #include "spotifyservice.h" #include "core/application.h" @@ -30,9 +31,6 @@ #include #include -#ifdef HAVE_SPOTIFY_DOWNLOADER -#include "spotifyblobdownloader.h" -#endif Q_DECLARE_METATYPE(QStandardItem*); @@ -292,11 +290,9 @@ void SpotifyService::StartBlobProcess() { app_->task_manager()->SetTaskFinished(login_task_id_); } - #ifdef HAVE_SPOTIFY_DOWNLOADER - if (SpotifyBlobDownloader::Prompt()) { - InstallBlob(); - } - #endif + if (SpotifyBlobDownloader::Prompt()) { + InstallBlob(); + } return; } @@ -321,14 +317,12 @@ bool SpotifyService::IsBlobInstalled() const { } void SpotifyService::InstallBlob() { -#ifdef HAVE_SPOTIFY_DOWNLOADER // The downloader deletes itself when it finishes SpotifyBlobDownloader* downloader = new SpotifyBlobDownloader( local_blob_version_, QFileInfo(local_blob_path_).path(), this); connect(downloader, SIGNAL(Finished()), SLOT(BlobDownloadFinished())); connect(downloader, SIGNAL(Finished()), SIGNAL(BlobStateChanged())); downloader->Start(); -#endif // HAVE_SPOTIFY_DOWNLOADER } void SpotifyService::BlobDownloadFinished() { diff --git a/src/internet/spotifysettingspage.cpp b/src/internet/spotifysettingspage.cpp index f1a73bfa7..94f663982 100644 --- a/src/internet/spotifysettingspage.cpp +++ b/src/internet/spotifysettingspage.cpp @@ -73,12 +73,7 @@ void SpotifySettingsPage::BlobStateChanged() { ui_->account_group->setEnabled(installed); ui_->blob_status->setText(installed ? tr("Installed") : tr("Not installed")); - -#ifdef HAVE_SPOTIFY_DOWNLOADER ui_->download_blob->setEnabled(!installed); -#else - ui_->download_blob->hide(); -#endif } void SpotifySettingsPage::DownloadBlob() { diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp index 43db7d2b7..ad7b91451 100644 --- a/src/main.cpp +++ b/src/main.cpp @@ -63,6 +63,7 @@ #include #include #include +#include #include #include @@ -74,9 +75,6 @@ using boost::scoped_ptr; #include -#ifdef HAVE_SPOTIFY_DOWNLOADER - #include -#endif #ifdef Q_OS_DARWIN #include @@ -358,9 +356,7 @@ int main(int argc, char *argv[]) { } #endif -#ifdef HAVE_SPOTIFY_DOWNLOADER QCA::Initializer qca_initializer; -#endif // Resources Q_INIT_RESOURCE(data); diff --git a/src/ui/about.cpp b/src/ui/about.cpp index a00aab528..53e42bd89 100644 --- a/src/ui/about.cpp +++ b/src/ui/about.cpp @@ -80,11 +80,9 @@ QString About::MakeHtml() const { ret += QString("
Scott Smitelli"); ret += QString("
Allie Brosh

"); -#ifdef HAVE_SPOTIFY ret += "

This product uses Music by Spotify but is not endorsed, certified " "or otherwise approved in any way by Spotify. Spotify is the registered " "trade mark of the Spotify Group.

"; -#endif // HAVE_SPOTIFY return ret; } diff --git a/src/ui/settingsdialog.cpp b/src/ui/settingsdialog.cpp index 84a9f9350..dc0d84f1a 100644 --- a/src/ui/settingsdialog.cpp +++ b/src/ui/settingsdialog.cpp @@ -38,6 +38,7 @@ #include "internet/digitallyimportedsettingspage.h" #include "internet/groovesharksettingspage.h" #include "internet/magnatunesettingspage.h" +#include "internet/spotifysettingspage.h" #include "internet/subsonicsettingspage.h" #include "internet/ubuntuonesettingspage.h" #include "library/librarysettingspage.h" @@ -58,9 +59,6 @@ # include "wiimotedev/wiimotesettingspage.h" #endif -#ifdef HAVE_SPOTIFY -# include "internet/spotifysettingspage.h" -#endif #ifdef HAVE_GOOGLE_DRIVE # include "internet/googledrivesettingspage.h" @@ -176,10 +174,7 @@ SettingsDialog::SettingsDialog(Application* app, BackgroundStreams* streams, QWi AddPage(Page_Box, new BoxSettingsPage(this), providers); #endif -#ifdef HAVE_SPOTIFY AddPage(Page_Spotify, new SpotifySettingsPage(this), providers); -#endif - AddPage(Page_Magnatune, new MagnatuneSettingsPage(this), providers); AddPage(Page_DigitallyImported, new DigitallyImportedSettingsPage(this), providers); AddPage(Page_BackgroundStreams, new BackgroundStreamsSettingsPage(this), providers); From 36381fc470506029a4ce7127d07d52d456b06f9e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Sansome Date: Wed, 18 Sep 2013 00:54:10 +1000 Subject: [PATCH 25/35] Oops, typo. (cherry picked from commit b20c473ae03e4d914cea166f957b843c9ae6c771) --- CMakeLists.txt | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 71a0a8022..b3b444a8b 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -313,14 +313,13 @@ else() "statically. If it's not, Clementine won't be able to resolve the " "functions it needs to register full text search support. Search will " "be really slow and users will be unhappy. If you're packaging " - "Clementine for a distributiou and you really hate your users and want " - "them to have a bad time please rerun cmake with -DI_HATE_MY_USERS=ON") + "Clementine for a distribution and you really hate your users and want " + "them to have a bad time please rerun cmake with -DI_HATE_MY_USERS=ON") else() if (NOT MY_USERS_WILL_SUFFER_BECAUSE_OF_ME) message(FATAL_ERROR "So you really hate your users and you want to " "create a crippled package that doesn't work properly? Please send " - "an email to clementine-player@googlegroups.com and help us " - "understand why.") + "an email to the devs and help us understand why.") endif() endif() endif(STATIC_SQLITE) From 65b8e147ed58bda3b32f79e8d921c25096186bb8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Sansome Date: Wed, 18 Sep 2013 01:09:56 +1000 Subject: [PATCH 26/35] Make the Spotify downloader optional again on Windows and Mac (cherry picked from commit 4e8dba16d452c5ba7825fd32f0fa62351f4fe862) --- CMakeLists.txt | 8 +++++++- src/CMakeLists.txt | 24 +++++++++++++++++------- src/config.h.in | 1 + src/internet/spotifyservice.cpp | 14 ++++++++++---- src/internet/spotifysettingspage.cpp | 5 +++++ src/main.cpp | 6 +++++- 6 files changed, 45 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index b3b444a8b..8ba5a8a56 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -76,7 +76,7 @@ pkg_check_modules(LIBGPOD libgpod-1.0>=0.7.92) pkg_check_modules(LIBMTP libmtp>=1.0) pkg_check_modules(LIBMYGPO_QT libmygpo-qt>=1.0.7) pkg_check_modules(LIBXML libxml-2.0) -pkg_check_modules(QCA REQUIRED qca2) +pkg_check_modules(QCA qca2) pkg_check_modules(QJSON REQUIRED QJson) pkg_check_modules(SPOTIFY libspotify>=12.1.45) pkg_check_modules(TAGLIB REQUIRED taglib>=1.6) @@ -270,6 +270,12 @@ optional_component(SPARKLE ON "Sparkle integration" optional_component(VISUALISATIONS ON "Visualisations") +if(NOT HAVE_SPOTIFY_BLOB AND NOT QCA_FOUND) + message(FATAL_ERROR "Either QCA must be available or the non-GPL Spotify " + "code must be compiled in") +elif(QCA_FOUND) + set(HAVE_SPOTIFY_DOWNLOADER ON) +endif() # Find DBus if it's enabled if (HAVE_DBUS) diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt index ff4486392..289bbb6fe 100644 --- a/src/CMakeLists.txt +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -10,8 +10,6 @@ if(BUILD_WERROR) endif (LINUX) endif(BUILD_WERROR) -link_directories(${QCA_LIBRARY_DIRS}) - include_directories(${CMAKE_SOURCE_DIR} ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}) include_directories(../3rdparty/gmock/gtest/include) if(WIN32) @@ -40,7 +38,6 @@ include_directories(${ECHONEST_INCLUDE_DIRS}) include_directories(${SHA2_INCLUDE_DIRS}) include_directories(${CHROMAPRINT_INCLUDE_DIRS}) include_directories(${MYGPOQT_INCLUDE_DIRS}) -include_directories(${QCA_INCLUDE_DIRS}) find_package(OpenGL) include_directories(${OPENGL_INCLUDE_DIR}) @@ -198,7 +195,6 @@ set(SOURCES internet/somafmservice.cpp internet/somafmurlhandler.cpp internet/soundcloudservice.cpp - internet/spotifyblobdownloader.cpp internet/spotifyserver.cpp internet/spotifyservice.cpp internet/spotifysettingspage.cpp @@ -396,7 +392,6 @@ set(SOURCES widgets/tracksliderpopup.cpp widgets/tracksliderslider.cpp widgets/widgetfadehelper.cpp - ) set(HEADERS @@ -498,7 +493,6 @@ set(HEADERS internet/somafmservice.h internet/somafmurlhandler.h internet/soundcloudservice.h - internet/spotifyblobdownloader.h internet/spotifyserver.h internet/spotifyservice.h internet/spotifysettingspage.h @@ -839,6 +833,16 @@ optional_source(HAVE_LIBLASTFM internet/lastfmstationdialog.ui ) + +optional_source(HAVE_SPOTIFY_DOWNLOADER + SOURCES + internet/spotifyblobdownloader.cpp + HEADERS + internet/spotifyblobdownloader.h + INCLUDE_DIRECTORIES + ${QCA_INCLUDE_DIRS} +) + # Platform specific - OS X optional_source(APPLE INCLUDE_DIRECTORIES @@ -1186,7 +1190,6 @@ target_link_libraries(clementine_lib ${QTSINGLECOREAPPLICATION_LIBRARIES} ${QTIOCOMPRESSOR_LIBRARIES} ${CMAKE_THREAD_LIBS_INIT} - ${QCA_LIBRARIES} z Qocoa ) @@ -1235,6 +1238,13 @@ if(HAVE_BREAKPAD) endif (LINUX) endif(HAVE_BREAKPAD) +if(HAVE_SPOTIFY_DOWNLOADER) + target_link_libraries(clementine_lib + ${QCA_LIBRARIES} + ) + link_directories(${QCA_LIBRARY_DIRS}) +endif(HAVE_SPOTIFY_DOWNLOADER) + if (APPLE) target_link_libraries(clementine_lib ${GROWL} diff --git a/src/config.h.in b/src/config.h.in index 90e4ee22d..6cac97ec7 100644 --- a/src/config.h.in +++ b/src/config.h.in @@ -39,6 +39,7 @@ #cmakedefine HAVE_QCA #cmakedefine HAVE_SKYDRIVE #cmakedefine HAVE_SPARKLE +#cmakedefine HAVE_SPOTIFY_DOWNLOADER #cmakedefine HAVE_STATIC_SQLITE #cmakedefine HAVE_UBUNTU_ONE #cmakedefine HAVE_WIIMOTEDEV diff --git a/src/internet/spotifyservice.cpp b/src/internet/spotifyservice.cpp index c8a6b1e15..543744ed3 100644 --- a/src/internet/spotifyservice.cpp +++ b/src/internet/spotifyservice.cpp @@ -2,7 +2,6 @@ #include "config.h" #include "internetmodel.h" #include "searchboxwidget.h" -#include "spotifyblobdownloader.h" #include "spotifyserver.h" #include "spotifyservice.h" #include "core/application.h" @@ -31,6 +30,9 @@ #include #include +#ifdef HAVE_SPOTIFY_DOWNLOADER +#include "spotifyblobdownloader.h" +#endif Q_DECLARE_METATYPE(QStandardItem*); @@ -290,9 +292,11 @@ void SpotifyService::StartBlobProcess() { app_->task_manager()->SetTaskFinished(login_task_id_); } - if (SpotifyBlobDownloader::Prompt()) { - InstallBlob(); - } + #ifdef HAVE_SPOTIFY_DOWNLOADER + if (SpotifyBlobDownloader::Prompt()) { + InstallBlob(); + } + #endif return; } @@ -317,12 +321,14 @@ bool SpotifyService::IsBlobInstalled() const { } void SpotifyService::InstallBlob() { +#ifdef HAVE_SPOTIFY_DOWNLOADER // The downloader deletes itself when it finishes SpotifyBlobDownloader* downloader = new SpotifyBlobDownloader( local_blob_version_, QFileInfo(local_blob_path_).path(), this); connect(downloader, SIGNAL(Finished()), SLOT(BlobDownloadFinished())); connect(downloader, SIGNAL(Finished()), SIGNAL(BlobStateChanged())); downloader->Start(); +#endif // HAVE_SPOTIFY_DOWNLOADER } void SpotifyService::BlobDownloadFinished() { diff --git a/src/internet/spotifysettingspage.cpp b/src/internet/spotifysettingspage.cpp index 94f663982..f1a73bfa7 100644 --- a/src/internet/spotifysettingspage.cpp +++ b/src/internet/spotifysettingspage.cpp @@ -73,7 +73,12 @@ void SpotifySettingsPage::BlobStateChanged() { ui_->account_group->setEnabled(installed); ui_->blob_status->setText(installed ? tr("Installed") : tr("Not installed")); + +#ifdef HAVE_SPOTIFY_DOWNLOADER ui_->download_blob->setEnabled(!installed); +#else + ui_->download_blob->hide(); +#endif } void SpotifySettingsPage::DownloadBlob() { diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp index ad7b91451..43db7d2b7 100644 --- a/src/main.cpp +++ b/src/main.cpp @@ -63,7 +63,6 @@ #include #include #include -#include #include #include @@ -75,6 +74,9 @@ using boost::scoped_ptr; #include +#ifdef HAVE_SPOTIFY_DOWNLOADER + #include +#endif #ifdef Q_OS_DARWIN #include @@ -356,7 +358,9 @@ int main(int argc, char *argv[]) { } #endif +#ifdef HAVE_SPOTIFY_DOWNLOADER QCA::Initializer qca_initializer; +#endif // Resources Q_INIT_RESOURCE(data); From fba825bd9264aa82c13bc2384ac8ff892bf0d8ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Maguire Date: Wed, 18 Sep 2013 01:25:21 +0200 Subject: [PATCH 27/35] Clementine 1.2 RC4 --- cmake/Version.cmake | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/cmake/Version.cmake b/cmake/Version.cmake index b5abbe02f..494bb8941 100644 --- a/cmake/Version.cmake +++ b/cmake/Version.cmake @@ -4,7 +4,7 @@ set(CLEMENTINE_VERSION_MAJOR 1) set(CLEMENTINE_VERSION_MINOR 2) set(CLEMENTINE_VERSION_PATCH 0) -set(CLEMENTINE_VERSION_PRERELEASE rc3) +set(CLEMENTINE_VERSION_PRERELEASE rc4) # This should be set to OFF in a release branch # set(INCLUDE_GIT_REVISION ON) From d7d7df764671cadfe30b0cf020378595a6a8f7e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arnaud Bienner Date: Wed, 18 Sep 2013 21:28:00 +0200 Subject: [PATCH 28/35] Manually fix a bad pt translation. Fixes issue 3857 for 1.2 --- src/translations/pt.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/translations/pt.po b/src/translations/pt.po index 7c8616c7c..f1076d05d 100644 --- a/src/translations/pt.po +++ b/src/translations/pt.po @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Todos os álbuns" #: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" -msgstr "Sobre o Qt..." +msgstr "Todos os artistas" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47 msgid "All files (*)" From fc78a78afc9b033843843e083c38d590fc399066 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Date: Sun, 22 Sep 2013 12:06:19 +0200 Subject: [PATCH 29/35] - Send songrating to client. - Receive songrating as float (like saved in Song). - On RemoteClient destructor check if socket is still connected before calling waitForDisconnect() (cherry picked from commit 9237356e3310080af350db55bdb74f7437766783) --- ext/libclementine-remote/remotecontrolmessages.proto | 5 +++-- src/networkremote/incomingdataparser.cpp | 7 +++---- src/networkremote/incomingdataparser.h | 2 +- src/networkremote/outgoingdatacreator.cpp | 1 + src/networkremote/remoteclient.cpp | 3 ++- 5 files changed, 10 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/ext/libclementine-remote/remotecontrolmessages.proto b/ext/libclementine-remote/remotecontrolmessages.proto index fe67a4e0f..3079305ca 100644 --- a/ext/libclementine-remote/remotecontrolmessages.proto +++ b/ext/libclementine-remote/remotecontrolmessages.proto @@ -81,6 +81,7 @@ message SongMetadata { optional bool is_local = 15; optional string filename = 16; optional int32 file_size = 17; + optional float rating = 18; // 0 (0 stars) to 1 (5 stars) } // Playlist informations @@ -270,12 +271,12 @@ message ResponseSongOffer { } message RequestRateSong { - optional int32 rating = 1; // 0 to 5 + optional float rating = 1; // 0 to 1 } // The message itself message Message { - optional int32 version = 1 [default=10]; + optional int32 version = 1 [default=11]; optional MsgType type = 2 [default=UNKNOWN]; // What data is in the message? optional RequestConnect request_connect = 21; diff --git a/src/networkremote/incomingdataparser.cpp b/src/networkremote/incomingdataparser.cpp index cd17f3281..4cac08ab4 100644 --- a/src/networkremote/incomingdataparser.cpp +++ b/src/networkremote/incomingdataparser.cpp @@ -77,8 +77,8 @@ IncomingDataParser::IncomingDataParser(Application* app) connect(this, SIGNAL(Close(int)), app_->playlist_manager(), SLOT(Close(int))); - connect(this, SIGNAL(RateCurrentSong(int)), - app_->playlist_manager(), SLOT(RateCurrentSong(int))); + connect(this, SIGNAL(RateCurrentSong(double)), + app_->playlist_manager(), SLOT(RateCurrentSong(double))); #ifdef HAVE_LIBLASTFM connect(this, SIGNAL(Love()), @@ -300,7 +300,6 @@ void IncomingDataParser::ClosePlaylist(const pb::remote::Message &msg) { } void IncomingDataParser::RateSong(const pb::remote::Message &msg) { - int rating = qBound(0, msg.request_rate_song().rating(), 5); - + double rating = (double) msg.request_rate_song().rating(); emit RateCurrentSong(rating); } diff --git a/src/networkremote/incomingdataparser.h b/src/networkremote/incomingdataparser.h index 98a8f6e42..285c97e6a 100644 --- a/src/networkremote/incomingdataparser.h +++ b/src/networkremote/incomingdataparser.h @@ -48,7 +48,7 @@ signals: void SendSongs(const pb::remote::RequestDownloadSongs& request, RemoteClient* client); void ResponseSongOffer(RemoteClient* client, bool accepted); void SendLibrary(RemoteClient* client); - void RateCurrentSong(int); + void RateCurrentSong(double); private: Application* app_; diff --git a/src/networkremote/outgoingdatacreator.cpp b/src/networkremote/outgoingdatacreator.cpp index a973c0993..97924c450 100644 --- a/src/networkremote/outgoingdatacreator.cpp +++ b/src/networkremote/outgoingdatacreator.cpp @@ -353,6 +353,7 @@ void OutgoingDataCreator::CreateSong( song_metadata->set_is_local(song.url().scheme() == "file"); song_metadata->set_filename(DataCommaSizeFromQString(song.basefilename())); song_metadata->set_file_size(song.filesize()); + song_metadata->set_rating(song.rating()); // Append coverart if (!art.isNull()) { diff --git a/src/networkremote/remoteclient.cpp b/src/networkremote/remoteclient.cpp index 492644000..4e2a84c85 100644 --- a/src/networkremote/remoteclient.cpp +++ b/src/networkremote/remoteclient.cpp @@ -53,7 +53,8 @@ RemoteClient::RemoteClient(Application* app, QTcpSocket* client) RemoteClient::~RemoteClient() { client_->close(); - client_->waitForDisconnected(2000); + if (client_->state() == QAbstractSocket::ConnectedState) + client_->waitForDisconnected(2000); } void RemoteClient::setDownloader(bool downloader) { From 06e8160fd257688335c6f6767d03e8662f52fd51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Sansome Date: Thu, 26 Sep 2013 21:08:30 +1000 Subject: [PATCH 30/35] Set the version to 1.2 final --- cmake/Version.cmake | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/cmake/Version.cmake b/cmake/Version.cmake index 494bb8941..5b19e87b5 100644 --- a/cmake/Version.cmake +++ b/cmake/Version.cmake @@ -4,7 +4,7 @@ set(CLEMENTINE_VERSION_MAJOR 1) set(CLEMENTINE_VERSION_MINOR 2) set(CLEMENTINE_VERSION_PATCH 0) -set(CLEMENTINE_VERSION_PRERELEASE rc4) +# set(CLEMENTINE_VERSION_PRERELEASE rc4) # This should be set to OFF in a release branch # set(INCLUDE_GIT_REVISION ON) From ce117da0260213460e810c941eb0ccd843b3bda7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arnaud Bienner Date: Wed, 2 Oct 2013 22:58:47 +0200 Subject: [PATCH 31/35] Don't ignore Folder (so we don't ignore playlists they contain and we don't end up with dangling pointers in playlists_by_id_) (cherry picked from commit fb78321c161832a52c44c221068a14e6e9792747) --- src/playlist/playlistlistmodel.cpp | 30 ++++++++++++++++++------------ src/playlist/playlistlistmodel.h | 1 + 2 files changed, 19 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/src/playlist/playlistlistmodel.cpp b/src/playlist/playlistlistmodel.cpp index 592a59a1b..acfb9dda3 100644 --- a/src/playlist/playlistlistmodel.cpp +++ b/src/playlist/playlistlistmodel.cpp @@ -65,22 +65,28 @@ void PlaylistListModel::AddRowMappings(const QModelIndex& begin, for (int i=begin.row() ; i<=end.row() ; ++i) { const QModelIndex index = begin.sibling(i, 0); QStandardItem* item = itemFromIndex(index); + AddRowItem(item, parent_path); + } +} - switch (index.data(Role_Type).toInt()) { - case Type_Playlist: { - const int id = index.data(Role_PlaylistId).toInt(); - - playlists_by_id_[id] = item; - if (dropping_rows_) { - emit PlaylistPathChanged(id, parent_path); - } - - break; +void PlaylistListModel::AddRowItem(QStandardItem* item, const QString& parent_path) { + switch (item->data(Role_Type).toInt()) { + case Type_Playlist: { + const int id = item->data(Role_PlaylistId).toInt(); + playlists_by_id_[id] = item; + if (dropping_rows_) { + emit PlaylistPathChanged(id, parent_path); } - case Type_Folder: - break; + break; + } + + case Type_Folder: + for (int j=0; jrowCount(); ++j) { + QStandardItem* child_item = item->child(j); + AddRowItem(child_item, parent_path); } + break; } } diff --git a/src/playlist/playlistlistmodel.h b/src/playlist/playlistlistmodel.h index 0b5ade6f2..6305cf549 100644 --- a/src/playlist/playlistlistmodel.h +++ b/src/playlist/playlistlistmodel.h @@ -61,6 +61,7 @@ private slots: private: void AddRowMappings(const QModelIndex& begin, const QModelIndex& end); + void AddRowItem(QStandardItem* item, const QString& parent_path); void UpdatePathsRecursive(const QModelIndex& parent); private: From cdd5bf928c9afbf1a1f298f8f718d3eb930b41d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arnaud Bienner Date: Thu, 3 Oct 2013 20:36:46 +0200 Subject: [PATCH 32/35] Check playlist exists in manager. Fixes issue 3878 (cherry picked from commit 2e18b7eb96bed6a824e3d23d5a287c587b5a324d) --- src/playlist/playlistlistcontainer.cpp | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/playlist/playlistlistcontainer.cpp b/src/playlist/playlistlistcontainer.cpp index c9aca5354..9a2929169 100644 --- a/src/playlist/playlistlistcontainer.cpp +++ b/src/playlist/playlistlistcontainer.cpp @@ -268,7 +268,11 @@ void PlaylistListContainer::CurrentChanged(Playlist* new_playlist) { void PlaylistListContainer::PlaylistPathChanged(int id, const QString& new_path) { // Update the path in the database app_->playlist_backend()->SetPlaylistUiPath(id, new_path); - app_->playlist_manager()->playlist(id)->set_ui_path(new_path); + Playlist* playlist = app_->playlist_manager()->playlist(id); + // Check the playlist exists (if it's not opened it's not in the manager) + if (playlist) { + playlist->set_ui_path(new_path); + } } void PlaylistListContainer::ItemDoubleClicked(const QModelIndex& proxy_index) { From 72c10d42f43f1349a1b98870ea93fd48f6d33816 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Date: Wed, 9 Oct 2013 19:33:59 +0200 Subject: [PATCH 33/35] Fix crash when fetching lyrics with the network remote. (cherry picked from commit 90c8929f96805bc25020bd03ec9f19dd6fb1f13b) --- src/CMakeLists.txt | 2 ++ src/networkremote/outgoingdatacreator.cpp | 2 +- src/networkremote/outgoingdatacreator.h | 2 +- src/songinfo/collapsibleinfopane.h | 1 + src/songinfo/ultimatelyricslyric.cpp | 37 +++++++++++++++++++++++ src/songinfo/ultimatelyricslyric.h | 33 ++++++++++++++++++++ src/songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp | 15 +++++++-- 7 files changed, 87 insertions(+), 5 deletions(-) create mode 100644 src/songinfo/ultimatelyricslyric.cpp create mode 100644 src/songinfo/ultimatelyricslyric.h diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt index 289bbb6fe..1104542b7 100644 --- a/src/CMakeLists.txt +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -308,6 +308,7 @@ set(SOURCES songinfo/songkickconcerts.cpp songinfo/songkickconcertwidget.cpp songinfo/songplaystats.cpp + songinfo/ultimatelyricslyric.cpp songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp songinfo/ultimatelyricsreader.cpp @@ -592,6 +593,7 @@ set(HEADERS songinfo/songkickconcerts.h songinfo/songkickconcertwidget.h songinfo/songplaystats.h + songinfo/ultimatelyricslyric.h songinfo/ultimatelyricsprovider.h songinfo/ultimatelyricsreader.h diff --git a/src/networkremote/outgoingdatacreator.cpp b/src/networkremote/outgoingdatacreator.cpp index 97924c450..85ae8cdfb 100644 --- a/src/networkremote/outgoingdatacreator.cpp +++ b/src/networkremote/outgoingdatacreator.cpp @@ -535,7 +535,7 @@ void OutgoingDataCreator::SendLyrics(int id, const SongInfoFetcher::Result& resu foreach (const CollapsibleInfoPane::Data& data, result.info_) { // If the size is zero, do not send the provider - SongInfoTextView* editor = qobject_cast(data.contents_); + UltimateLyricsLyric* editor = qobject_cast(data.content_object_); if (editor->toPlainText().length() == 0) continue; diff --git a/src/networkremote/outgoingdatacreator.h b/src/networkremote/outgoingdatacreator.h index cdeab7178..cddabca43 100644 --- a/src/networkremote/outgoingdatacreator.h +++ b/src/networkremote/outgoingdatacreator.h @@ -18,8 +18,8 @@ #include "songinfo/collapsibleinfopane.h" #include "songinfo/songinfofetcher.h" #include "songinfo/songinfoprovider.h" -#include "songinfo/songinfotextview.h" #include "songinfo/songinfoview.h" +#include "songinfo/ultimatelyricslyric.h" #include "songinfo/ultimatelyricsprovider.h" #include "songinfo/ultimatelyricsreader.h" #include "remotecontrolmessages.pb.h" diff --git a/src/songinfo/collapsibleinfopane.h b/src/songinfo/collapsibleinfopane.h index a3bb69960..cc884ba9d 100644 --- a/src/songinfo/collapsibleinfopane.h +++ b/src/songinfo/collapsibleinfopane.h @@ -49,6 +49,7 @@ public: int relevance_; QWidget* contents_; + QObject* content_object_; }; CollapsibleInfoPane(const Data& data, QWidget* parent = 0); diff --git a/src/songinfo/ultimatelyricslyric.cpp b/src/songinfo/ultimatelyricslyric.cpp new file mode 100644 index 000000000..6c226032b --- /dev/null +++ b/src/songinfo/ultimatelyricslyric.cpp @@ -0,0 +1,37 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2010, David Sansome + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#include "ultimatelyricslyric.h" + +#include + +UltimateLyricsLyric::UltimateLyricsLyric(QObject* parent) : + QTextDocument(parent) { +} + +void UltimateLyricsLyric::SetHtml(const QString& html) { + QString copy(html.trimmed()); + + // Simplify newlines, and convert them to

+ copy.replace(QRegExp("[\\r\\n]+"), "\n"); + copy.replace(QRegExp("([^>])[\\t ]*\\n"), "\\1

"); + + // Strip any newlines from the end + copy.replace(QRegExp("((<\\s*br\\s*/?\\s*>)|(<\\s*/?\\s*p\\s*/?\\s*>))+$"), ""); + + setHtml(copy); +} diff --git a/src/songinfo/ultimatelyricslyric.h b/src/songinfo/ultimatelyricslyric.h new file mode 100644 index 000000000..7e27ad69c --- /dev/null +++ b/src/songinfo/ultimatelyricslyric.h @@ -0,0 +1,33 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2010, David Sansome + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#ifndef ULTIMATELYRICSLYRIC_H +#define ULTIMATELYRICSLYRIC_H + +#include +#include + +class UltimateLyricsLyric : public QTextDocument { + Q_OBJECT + +public: + UltimateLyricsLyric(QObject* parent = 0); + + void SetHtml(const QString& html); +}; + +#endif // ULTIMATELYRICSLYRIC_H diff --git a/src/songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp b/src/songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp index 3fec8355c..ccab2ce4c 100644 --- a/src/songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp +++ b/src/songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp @@ -16,12 +16,15 @@ */ #include "songinfotextview.h" +#include "ultimatelyricslyric.h" #include "ultimatelyricsprovider.h" #include "core/logging.h" #include "core/network.h" +#include #include #include +#include #include @@ -137,9 +140,15 @@ void UltimateLyricsProvider::LyricsFetched() { data.type_ = CollapsibleInfoPane::Data::Type_Lyrics; data.relevance_ = relevance(); - SongInfoTextView* editor = new SongInfoTextView; - editor->SetHtml(lyrics); - data.contents_ = editor; + if (QThread::currentThread() == QCoreApplication::instance()->thread()) { + SongInfoTextView* editor = new SongInfoTextView; + editor->SetHtml(lyrics); + data.contents_ = editor; + } else { + UltimateLyricsLyric* editor = new UltimateLyricsLyric; + editor->SetHtml(lyrics); + data.content_object_ = editor; + } emit InfoReady(id, data); } From 312e05088e910097fa8fec7125c9bca73606c47c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Sansome Date: Sun, 13 Oct 2013 11:33:58 +1100 Subject: [PATCH 34/35] Remove this old line that was used for testing (cherry picked from commit 1399493a5cae4d249e4f5d48c71e6eee45cac80d) --- dist/googlecode_upload_all.py | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/dist/googlecode_upload_all.py b/dist/googlecode_upload_all.py index 5df26b34e..13dd88336 100644 --- a/dist/googlecode_upload_all.py +++ b/dist/googlecode_upload_all.py @@ -226,7 +226,6 @@ def main(): return 1 print - return 0 # Upload everything for release in RELEASES: From 61ee7468d91086a56acd313269186c410993f148 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Sansome Date: Sun, 13 Oct 2013 12:28:29 +1100 Subject: [PATCH 35/35] Add Lucid back to the list of packages to upload. We can deprecate it later. (cherry picked from commit b546dcba64a18cbfae9d2033ead0ff1526f287d8) --- dist/googlecode_upload_all.py | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/dist/googlecode_upload_all.py b/dist/googlecode_upload_all.py index 13dd88336..150bdf4ae 100644 --- a/dist/googlecode_upload_all.py +++ b/dist/googlecode_upload_all.py @@ -24,6 +24,7 @@ LABELS = { "dmg": ["Type-Package", "OpSys-OSX", "Distro-Lion", "Arch-x86-64"], 32: ["Arch-i386"], 64: ["Arch-x86-64"], + "lucid": ["Distro-Ubuntu"], "precise": ["Distro-Ubuntu"], "quantal": ["Distro-Ubuntu"], "raring": ["Distro-Ubuntu"], @@ -51,6 +52,7 @@ RPM_ARCH = { } DESCRIPTIONS = { + ("deb", "lucid"): "for Ubuntu Lucid (10.04)", ("deb", "precise"): "for Ubuntu Precise (12.04)", ("deb", "quantal"): "for Ubuntu Quantal (12.10)", ("deb", "raring"): "for Ubuntu Raring (13.04)", @@ -64,6 +66,8 @@ DESCRIPTIONS = { } RELEASES = [ + ("deb", "lucid", 32), + ("deb", "lucid", 64), ("deb", "precise", 32), ("deb", "precise", 64), ("deb", "quantal", 32),