diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 12ca0bdfe..3b28c910e 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-19 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-20 19:19+0000\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" "You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" "\n" "Favorited playlists will be saved here" -msgstr "\n\nDu kan göra spellistor till favoriter genom att klicka på stjärnikonen intill ett namn på en spellista\n\nFavoriserade spellistor kommer att sparas här" +msgstr "\n\nDu kan göra spellistor till favoriter genom att klicka på stjärnikonen bredvid ett namn på en spellista\n\nFavoritspellistor sparas här" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:130 msgid " ANMR method (experimental)" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Klicka här för att lägga till musik" msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" -msgstr "Klicka här för att favorisera denna spellista så att den sparas och förblir tillgänglig från panelen \"Spellistor\" på det vänstra sidofältet" +msgstr "Klicka här för att favorisera den här spellistan så att den sparas och förblir tillgänglig från panelen \"Spellistor\" på det vänstra sidofältet" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:71 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "Hämtar flöden" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:127 msgid "Give it a name:" -msgstr "Ge den ett namn:" +msgstr "Ge det ett namn:" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" @@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr "Fel uppstod vid borttagning av några låtar. Följande filer kunde inte msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" -msgstr "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill fortsätta?" +msgstr "Dessa filer kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill fortsätta?" #: library/libraryview.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:2549 widgets/fileview.cpp:190 msgid "" @@ -5361,7 +5361,7 @@ msgstr "Tredje nivå" msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" -msgstr "Den här åtgärden kommer skapa en databas som kan bli så stor som 150 Mb.\nVill du fortsätta i alla fall?" +msgstr "Den här åtgärden skapar en databas som kan vara så stor som 150 Mb.\nVill du fortsätta ändå?" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:197 msgid "This album is not available in the requested format" @@ -5995,7 +5995,7 @@ msgstr "Du är på väg att ta bort %1 spellistor från dina favoriter, är du s msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" -msgstr "Du är på väg att ta bort en spellista som inte är en av dina favoriserade spellistor: spellistan kommer att tas bort (denna åtgärd kan inte ångras).\nÄr du säker på att du vill fortsätta?" +msgstr "Du är på väg att ta bort en spellista som inte ingår i dina favoritspellistor: spellistan tas bort (den här åtgärden kan inte ångras).\nÄr du säker på att du vill fortsätta?" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in."