diff --git a/3rdparty/qtsingleapplication/qtlocalpeer.cpp b/3rdparty/qtsingleapplication/qtlocalpeer.cpp index 3f391853f..c0b6b81b6 100644 --- a/3rdparty/qtsingleapplication/qtlocalpeer.cpp +++ b/3rdparty/qtsingleapplication/qtlocalpeer.cpp @@ -107,6 +107,7 @@ QtLocalPeer::QtLocalPeer(QObject* parent, const QString &appId) + QLatin1Char('/') + socketName + QLatin1String("-lockfile"); lockFile.setFileName(lockName); + lockFileCreated = !lockFile.exists(); lockFile.open(QIODevice::ReadWrite); } @@ -212,5 +213,6 @@ void QtLocalPeer::receiveConnection() QtLocalPeer::~QtLocalPeer () { - lockFile.remove(); + if (lockFileCreated) + lockFile.remove(); } diff --git a/3rdparty/qtsingleapplication/qtlocalpeer.h b/3rdparty/qtsingleapplication/qtlocalpeer.h index 4ef492e94..82b894633 100644 --- a/3rdparty/qtsingleapplication/qtlocalpeer.h +++ b/3rdparty/qtsingleapplication/qtlocalpeer.h @@ -81,4 +81,5 @@ protected: private: static const char* ack; + bool lockFileCreated; }; diff --git a/3rdparty/vreen/vreen/src/api/audio.cpp b/3rdparty/vreen/vreen/src/api/audio.cpp index fb73323c7..07245f0d3 100644 --- a/3rdparty/vreen/vreen/src/api/audio.cpp +++ b/3rdparty/vreen/vreen/src/api/audio.cpp @@ -210,6 +210,29 @@ IntReply *AudioProvider::removeFromLibrary(int aid, int oid) return reply; } +IdListReply *AudioProvider::setBroadcast(int aid, int oid, const IdList &targetIds) +{ + Q_D(AudioProvider); + + QVariantMap args; + args.insert("audio", QString("%1_%2").arg(oid).arg(aid)); + args.insert("target_ids", join(targetIds)); + + auto reply = d->client->request("audio.setBroadcast", args, ReplyPrivate::handleIdList); + return reply; +} + +IdListReply *AudioProvider::resetBroadcast(const IdList &targetIds) +{ + Q_D(AudioProvider); + + QVariantMap args; + args.insert("audio",""); + args.insert("target_ids", join(targetIds)); + auto reply = d->client->request("audio.setBroadcast", args, ReplyPrivate::handleIdList); + return reply; +} + AudioItemListReply *AudioProvider::getAudiosByIds(const QString &ids) { Q_D(AudioProvider); diff --git a/3rdparty/vreen/vreen/src/api/audio.h b/3rdparty/vreen/vreen/src/api/audio.h index 204e2fe43..37f42c520 100644 --- a/3rdparty/vreen/vreen/src/api/audio.h +++ b/3rdparty/vreen/vreen/src/api/audio.h @@ -26,6 +26,7 @@ #define VK_AUDIO_H #include +#include "vk_global.h" #include "audioitem.h" #include "abstractlistmodel.h" #include "reply.h" @@ -35,6 +36,7 @@ namespace Vreen { class Client; typedef ReplyBase AudioItemListReply; typedef ReplyBase AudioAlbumItemListReply; +typedef ReplyBase> IdListReply; class AudioProviderPrivate; class VK_SHARED_EXPORT AudioProvider : public QObject @@ -60,6 +62,8 @@ public: IntReply *getCount(int oid = 0); IntReply *addToLibrary(int aid, int oid, int gid = 0); IntReply *removeFromLibrary(int aid, int oid); + IdListReply *setBroadcast(int aid, int oid, const IdList& targetIds); + IdListReply *resetBroadcast(const IdList& targetIds); protected: QScopedPointer d_ptr; }; diff --git a/3rdparty/vreen/vreen/src/api/reply.cpp b/3rdparty/vreen/vreen/src/api/reply.cpp index acaf54b04..b3683df73 100644 --- a/3rdparty/vreen/vreen/src/api/reply.cpp +++ b/3rdparty/vreen/vreen/src/api/reply.cpp @@ -122,6 +122,16 @@ void ReplyPrivate::_q_network_reply_error(QNetworkReply::NetworkError code) emit q->resultReady(response); } +QVariant ReplyPrivate::handleIdList(const QVariant &response) +{ + IdList ids; + auto list = response.toList(); + foreach (auto item, list) { + ids.append(item.toInt()); + } + return QVariant::fromValue(ids); +} + QVariant MessageListHandler::operator()(const QVariant &response) { diff --git a/3rdparty/vreen/vreen/src/api/reply_p.h b/3rdparty/vreen/vreen/src/api/reply_p.h index 4fd1809f8..8b3949d6f 100644 --- a/3rdparty/vreen/vreen/src/api/reply_p.h +++ b/3rdparty/vreen/vreen/src/api/reply_p.h @@ -50,15 +50,16 @@ public: void _q_reply_finished(); void _q_network_reply_error(QNetworkReply::NetworkError); - static QVariant handleInt(const QVariant &response) { return response.toInt(); } + static QVariant handleInt(const QVariant &response) { return response.toInt(); } + static QVariant handleIdList(const QVariant& response); }; struct MessageListHandler { - MessageListHandler(int clientId) : clientId(clientId) {} - QVariant operator()(const QVariant &response); + MessageListHandler(int clientId) : clientId(clientId) {} + QVariant operator()(const QVariant &response); - int clientId; + int clientId; }; } //namespace Vreen diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index a02a0b474..1dac97f46 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -21,6 +21,13 @@ if (APPLE) set(CMAKE_CXX_FLAGS "${CMAKE_CXX_FLAGS} --stdlib=libc++") endif () +find_program(CCACHE_EXECUTABLE NAMES ccache) +if (CCACHE_EXECUTABLE) + message(STATUS "ccache found: will be used for compilation and linkage") + SET_PROPERTY(GLOBAL PROPERTY RULE_LAUNCH_COMPILE ${CCACHE_EXECUTABLE}) + SET_PROPERTY(GLOBAL PROPERTY RULE_LAUNCH_LINK ${CCACHE_EXECUTABLE}) +endif () + if (UNIX AND NOT APPLE) set(LINUX 1) endif (UNIX AND NOT APPLE) diff --git a/data/data.qrc b/data/data.qrc index 25a861874..ba05aab3d 100644 --- a/data/data.qrc +++ b/data/data.qrc @@ -340,7 +340,6 @@ providers/soundcloud.png providers/subsonic-32.png providers/subsonic.png - providers/ubuntuone.png providers/wikipedia.png rainbowdash.png sample.mood diff --git a/data/lyrics/ultimate_providers.xml b/data/lyrics/ultimate_providers.xml index da2ebb18a..e353a62b1 100644 --- a/data/lyrics/ultimate_providers.xml +++ b/data/lyrics/ultimate_providers.xml @@ -59,6 +59,13 @@ + + + + + + + diff --git a/data/providers/ubuntuone.png b/data/providers/ubuntuone.png deleted file mode 100644 index 1a8d1f195..000000000 Binary files a/data/providers/ubuntuone.png and /dev/null differ diff --git a/data/rainbowdash.png b/data/rainbowdash.png index 82a9f8ec2..34e9e5894 100644 Binary files a/data/rainbowdash.png and b/data/rainbowdash.png differ diff --git a/ext/clementine-spotifyblob/mediapipeline.cpp b/ext/clementine-spotifyblob/mediapipeline.cpp index 25f10d051..ef9fa2b7d 100644 --- a/ext/clementine-spotifyblob/mediapipeline.cpp +++ b/ext/clementine-spotifyblob/mediapipeline.cpp @@ -81,8 +81,9 @@ bool MediaPipeline::Init(int sample_rate, int channels) { // Try to send 5 seconds of audio in advance to initially fill Clementine's // buffer. - g_object_set(G_OBJECT(tcpsink_), "ts-offset", qint64(-5 * kNsecPerSec), - nullptr); + // Commented for now as otherwise the seek will take too long. + //g_object_set(G_OBJECT(tcpsink_), "ts-offset", qint64(-5 * kNsecPerSec), + // nullptr); // We know the time of each buffer g_object_set(G_OBJECT(appsrc_), "format", GST_FORMAT_TIME, nullptr); diff --git a/ext/clementine-spotifyblob/spotifyclient.cpp b/ext/clementine-spotifyblob/spotifyclient.cpp index df10375b5..643180892 100644 --- a/ext/clementine-spotifyblob/spotifyclient.cpp +++ b/ext/clementine-spotifyblob/spotifyclient.cpp @@ -292,6 +292,8 @@ void SpotifyClient::MessageArrived(const pb::spotify::Message& message) { SetPlaybackSettings(message.set_playback_settings_request()); } else if (message.has_browse_toplist_request()) { BrowseToplist(message.browse_toplist_request()); + } else if (message.has_pause_request()) { + SetPaused(message.pause_request()); } } @@ -682,6 +684,9 @@ int SpotifyClient::MusicDeliveryCallback(sp_session* session, } if (num_frames == 0) { + // According to libspotify documentation, this occurs when a discontinuity + // has occurred (such as after a seek). Maybe should clear buffers here as + // well? (in addition of clearing buffers in gstenginepipeline.cpp) return 0; } @@ -840,8 +845,16 @@ void SpotifyClient::StartPlayback(const pb::spotify::PlaybackRequest& req) { } void SpotifyClient::Seek(qint64 offset_bytes) { - // TODO - qLog(Error) << "TODO seeking"; + if (sp_session_player_seek(session_, offset_bytes) != SP_ERROR_OK) { + qLog(Error) << "Seek error"; + return; + } + + pb::spotify::Message message; + + pb::spotify::SeekCompleted* response = message.mutable_seek_completed(); + Q_UNUSED(response); + SendMessage(message); } void SpotifyClient::TryPlaybackAgain(const PendingPlaybackRequest& req) { @@ -1017,6 +1030,10 @@ void SpotifyClient::BrowseToplist( pending_toplist_browses_[browse] = req; } +void SpotifyClient::SetPaused(const pb::spotify::PauseRequest& req) { + sp_session_player_play(session_, !req.paused()); +} + void SpotifyClient::ToplistBrowseComplete(sp_toplistbrowse* result, void* userdata) { SpotifyClient* me = reinterpret_cast(userdata); diff --git a/ext/clementine-spotifyblob/spotifyclient.h b/ext/clementine-spotifyblob/spotifyclient.h index f93af662c..3651cbf4a 100644 --- a/ext/clementine-spotifyblob/spotifyclient.h +++ b/ext/clementine-spotifyblob/spotifyclient.h @@ -59,6 +59,7 @@ class SpotifyClient : public AbstractMessageHandler { pb::spotify::LoginResponse_Error error_code); void SendPlaybackError(const QString& error); void SendSearchResponse(sp_search* result); + void SendSeekCompleted(); // Spotify session callbacks. static void SP_CALLCONV LoggedInCallback(sp_session* session, sp_error error); @@ -128,6 +129,7 @@ class SpotifyClient : public AbstractMessageHandler { void BrowseAlbum(const QString& uri); void BrowseToplist(const pb::spotify::BrowseToplistRequest& req); void SetPlaybackSettings(const pb::spotify::PlaybackSettings& req); + void SetPaused(const pb::spotify::PauseRequest& req); void SendPlaylistList(); diff --git a/ext/libclementine-spotifyblob/spotifymessages.proto b/ext/libclementine-spotifyblob/spotifymessages.proto index 3dd8a687a..0f16ce85d 100644 --- a/ext/libclementine-spotifyblob/spotifymessages.proto +++ b/ext/libclementine-spotifyblob/spotifymessages.proto @@ -173,6 +173,9 @@ message SeekRequest { optional int64 offset_bytes = 1; } +message SeekCompleted { +} + enum Bitrate { Bitrate96k = 1; Bitrate160k = 2; @@ -184,7 +187,11 @@ message PlaybackSettings { optional bool volume_normalisation = 2 [default = false]; } -// NEXT_ID: 21 +message PauseRequest { + optional bool paused = 1 [default = false]; +} + +// NEXT_ID: 23 message Message { // Not currently used optional int32 id = 18; @@ -208,4 +215,6 @@ message Message { optional PlaybackSettings set_playback_settings_request = 17; optional BrowseToplistRequest browse_toplist_request = 19; optional BrowseToplistResponse browse_toplist_response = 20; + optional PauseRequest pause_request = 21; + optional SeekCompleted seek_completed = 22; } diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt index 103c00c05..e99eceb99 100644 --- a/src/CMakeLists.txt +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -892,11 +892,6 @@ optional_source(LINUX SOURCES widgets/osd_x11.cpp) if(HAVE_DBUS) file(MAKE_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/dbus) - # Hack to get it to generate interfaces without namespaces - required - # because otherwise org::freedesktop::UDisks and - # org::freedesktop::UDisks::Device conflict. - list(APPEND QT_DBUSXML2CPP_EXECUTABLE -N) - # MPRIS DBUS interfaces qt4_add_dbus_adaptor(SOURCES dbus/org.freedesktop.MediaPlayer.player.xml @@ -964,6 +959,10 @@ if(HAVE_DBUS) # DeviceKit DBUS interfaces if(HAVE_DEVICEKIT) + set_source_files_properties(dbus/org.freedesktop.UDisks.xml + PROPERTIES NO_NAMESPACE dbus/udisks) + set_source_files_properties(dbus/org.freedesktop.UDisks.Device.xml + PROPERTIES NO_NAMESPACE dbus/udisksdevice) qt4_add_dbus_interface(SOURCES dbus/org.freedesktop.UDisks.xml dbus/udisks) diff --git a/src/analyzers/baranalyzer.cpp b/src/analyzers/baranalyzer.cpp index dfb35f7e4..7a324351f 100644 --- a/src/analyzers/baranalyzer.cpp +++ b/src/analyzers/baranalyzer.cpp @@ -25,7 +25,7 @@ BarAnalyzer::BarAnalyzer(QWidget* parent) : Analyzer::Base(parent, 8) { // roof pixmaps don't depend on size() so we do in the ctor m_bg = parent->palette().color(QPalette::Background); - QColor fg(0xff, 0x50, 0x70); + QColor fg(parent->palette().color(QPalette::Highlight).lighter(150)); double dr = double(m_bg.red() - fg.red()) / (NUM_ROOFS - 1); //-1 because we start loop below at 0 @@ -69,7 +69,9 @@ void BarAnalyzer::init() { canvas_.fill(palette().color(QPalette::Background)); QPainter p(&m_pixBarGradient); - for (int x = 0, r = 0x40, g = 0x30, b = 0xff, r2 = 255 - r; x < height(); + QColor rgb(palette().color(QPalette::Highlight)); + + for (int x = 0, r = rgb.red(), g = rgb.green(), b = rgb.blue(), r2 = 255 - r; x < height(); ++x) { for (int y = x; y > 0; --y) { const double fraction = (double)y / height(); diff --git a/src/analyzers/rainbowdashanalyzer.cpp b/src/analyzers/rainbowdashanalyzer.cpp index 0c2d6e415..966715cc8 100644 --- a/src/analyzers/rainbowdashanalyzer.cpp +++ b/src/analyzers/rainbowdashanalyzer.cpp @@ -39,7 +39,7 @@ RainbowDashAnalyzer::RainbowDashAnalyzer(QWidget* parent) available_rainbow_width_(0), px_per_frame_(0), x_offset_(0), - background_brush_(QColor(0x38, 0x88, 0x00)) { + background_brush_(QColor(0x0f, 0x43, 0x73)) { memset(history_, 0, sizeof(history_)); for (int i = 0; i < kRainbowBands; ++i) { diff --git a/src/analyzers/rainbowdashanalyzer.h b/src/analyzers/rainbowdashanalyzer.h index bc69d091b..18d8d55f5 100644 --- a/src/analyzers/rainbowdashanalyzer.h +++ b/src/analyzers/rainbowdashanalyzer.h @@ -38,12 +38,12 @@ class RainbowDashAnalyzer : public Analyzer::Base { void resizeEvent(QResizeEvent* e); private: - static const int kDashHeight = 30; - static const int kDashWidth = 54; + static const int kDashHeight = 33; + static const int kDashWidth = 53; static const int kRainbowHeight = 16; - static const int kDashFrameCount = 1; + static const int kDashFrameCount = 16; static const int kRainbowOverlap = 15; - static const int kSleepingDashHeight = 30; + static const int kSleepingDashHeight = 33; static const int kHistorySize = 128; static const int kRainbowBands = 6; diff --git a/src/core/songloader.cpp b/src/core/songloader.cpp index 7f5015faf..a27dbb222 100644 --- a/src/core/songloader.cpp +++ b/src/core/songloader.cpp @@ -31,7 +31,6 @@ #endif #include "config.h" -#include "core/concurrentrun.h" #include "core/logging.h" #include "core/player.h" #include "core/signalchecker.h" diff --git a/src/engines/gstengine.h b/src/engines/gstengine.h index 053f8f128..6c9fa114a 100755 --- a/src/engines/gstengine.h +++ b/src/engines/gstengine.h @@ -148,7 +148,6 @@ class GstEngine : public Engine::Base, public BufferConsumer { typedef QList PluginDetailsList; - static void SetEnv(const char* key, const QString& value); PluginDetailsList GetPluginList(const QString& classname) const; void StartFadeout(); diff --git a/src/engines/gstenginepipeline.cpp b/src/engines/gstenginepipeline.cpp index e5d9f7520..64ab0814f 100644 --- a/src/engines/gstenginepipeline.cpp +++ b/src/engines/gstenginepipeline.cpp @@ -66,6 +66,7 @@ GstEnginePipeline::GstEnginePipeline(GstEngine* engine) buffering_(false), mono_playback_(false), end_offset_nanosec_(-1), + spotify_offset_(0), next_beginning_offset_nanosec_(-1), next_end_offset_nanosec_(-1), ignore_next_seek_(false), @@ -93,6 +94,10 @@ GstEnginePipeline::GstEnginePipeline(GstEngine* engine) } for (int i = 0; i < kEqBandCount; ++i) eq_band_gains_ << 0; + + // Spotify hack + connect(InternetModel::Service()->server(), SIGNAL(SeekCompleted()), + SLOT(SpotifySeekCompleted())); } void GstEnginePipeline::set_output_device(const QString& sink, @@ -168,6 +173,7 @@ bool GstEnginePipeline::ReplaceDecodeBin(const QUrl& url) { // Tell spotify to start sending data to us. InternetModel::Service()->server()->StartPlaybackLater( url.toString(), port); + spotify_offset_ = 0; } else { new_bin = engine_->CreateElement("uridecodebin"); g_object_set(G_OBJECT(new_bin), "uri", url.toEncoded().constData(), @@ -839,7 +845,7 @@ void GstEnginePipeline::SourceSetupCallback(GstURIDecodeBin* bin, instance->url().host().contains("grooveshark")) { // Grooveshark streaming servers will answer with a 400 error 'Bad request' // if we don't specify 'Range' field in HTTP header. - // Maybe it could be usefull in some other cases, but for now, I prefer to + // Maybe it could be useful in some other cases, but for now, I prefer to // keep this grooveshark specific. GstStructure* headers; headers = gst_structure_new("extra-headers", "Range", G_TYPE_STRING, @@ -848,17 +854,6 @@ void GstEnginePipeline::SourceSetupCallback(GstURIDecodeBin* bin, gst_structure_free(headers); } - if (g_object_class_find_property(G_OBJECT_GET_CLASS(element), - "extra-headers") && - instance->url().host().contains("files.one.ubuntu.com")) { - GstStructure* headers; - headers = - gst_structure_new("extra-headers", "Authorization", G_TYPE_STRING, - instance->url().fragment().toAscii().data(), nullptr); - g_object_set(element, "extra-headers", headers, nullptr); - gst_structure_free(headers); - } - if (g_object_class_find_property(G_OBJECT_GET_CLASS(element), "user-agent")) { QString user_agent = QString("%1 %2").arg(QCoreApplication::applicationName(), @@ -899,6 +894,10 @@ qint64 GstEnginePipeline::position() const { gint64 value = 0; gst_element_query_position(pipeline_, GST_FORMAT_TIME, &value); + if (url_.scheme() == "spotify") { + value += spotify_offset_; + } + return value; } @@ -919,6 +918,23 @@ GstState GstEnginePipeline::state() const { } QFuture GstEnginePipeline::SetState(GstState state) { + if (url_.scheme() == "spotify" && !buffering_) { + const GstState current_state = this->state(); + + if (state == GST_STATE_PAUSED && current_state == GST_STATE_PLAYING) { + SpotifyService* spotify = InternetModel::Service(); + + // Need to schedule this in the spotify service's thread + QMetaObject::invokeMethod(spotify, "SetPaused", Qt::QueuedConnection, + Q_ARG(bool, true)); + } else if (state == GST_STATE_PLAYING && current_state == GST_STATE_PAUSED) { + SpotifyService* spotify = InternetModel::Service(); + + // Need to schedule this in the spotify service's thread + QMetaObject::invokeMethod(spotify, "SetPaused", Qt::QueuedConnection, + Q_ARG(bool, false)); + } + } return ConcurrentRun::Run( &set_state_threadpool_, &gst_element_set_state, pipeline_, state); } @@ -929,6 +945,18 @@ bool GstEnginePipeline::Seek(qint64 nanosec) { return true; } + if (url_.scheme() == "spotify" && !buffering_) { + SpotifyService* spotify = InternetModel::Service(); + // Need to schedule this in the spotify service's thread + QMetaObject::invokeMethod(spotify, "Seek", Qt::QueuedConnection, + Q_ARG(int, nanosec / kNsecPerMsec)); + // Need to reset spotify_offset_ to get the real pipeline position, as it is + // used in position() + spotify_offset_ = 0; + spotify_offset_ = nanosec - position() ; + return true; + } + if (!pipeline_is_connected_ || !pipeline_is_initialised_) { pending_seek_nanosec_ = nanosec; return true; @@ -939,6 +967,15 @@ bool GstEnginePipeline::Seek(qint64 nanosec) { GST_SEEK_FLAG_FLUSH, nanosec); } +void GstEnginePipeline::SpotifySeekCompleted() { + qLog(Debug) << "Spotify Seek completed"; + // FIXME: we should clear buffers to start playing data from seek point right + // now (currently there is small delay) but I didn't managed to tell gstreamer + // to do this without breaking the streaming completely... + // Funny thing to notice: for me the delay varies when changing buffer size, + // but a larger buffer doesn't necessary increase the delay. +} + void GstEnginePipeline::SetEqualizerEnabled(bool enabled) { eq_enabled_ = enabled; UpdateEqualizer(); diff --git a/src/engines/gstenginepipeline.h b/src/engines/gstenginepipeline.h index 1652b8bb1..ab4ea6d99 100644 --- a/src/engines/gstenginepipeline.h +++ b/src/engines/gstenginepipeline.h @@ -163,6 +163,7 @@ signals: private slots: void FaderTimelineFinished(); + void SpotifySeekCompleted(); private: static const int kGstStateTimeoutNanosecs; @@ -228,6 +229,13 @@ signals: // past this position. qint64 end_offset_nanosec_; + // Another Spotify hack... + // Used in position(). We need this because when seeking Spotify tracks, we + // don't actually seek the pipeline, but ask libspotify to send us data with + // a seek offset instead. So querying the pipeline to get track's position + // wouldn't make sense. + qint64 spotify_offset_; + // We store the beginning and end for the preloading song too, so we can just // carry on without reloading the file if the sections carry on from each // other. diff --git a/src/globalsearch/globalsearchmodel.cpp b/src/globalsearch/globalsearchmodel.cpp index 0ff0b4655..ab647cac7 100644 --- a/src/globalsearch/globalsearchmodel.cpp +++ b/src/globalsearch/globalsearchmodel.cpp @@ -236,8 +236,28 @@ void GlobalSearchModel::GetChildResults( GetChildResults(itemFromIndex(index), results, visited); } } else { - // No - it's a song, add its result - results->append(item->data(Role_Result).value()); + // No - maybe it's a song, add its result if valid + QVariant result = item->data(Role_Result); + if (result.isValid()) { + results->append(result.value()); + } else { + // Maybe it's a provider then? + bool is_provider; + const int sort_index = item->data(Role_ProviderIndex).toInt(&is_provider); + if (is_provider) { + // Go through all the items (through the proxy to keep them ordered) and + // add the ones belonging to this provider to our list + for (int i = 0; i < proxy_->rowCount(invisibleRootItem()->index()); ++i) { + QModelIndex child_index = + proxy_->index(i, 0, invisibleRootItem()->index()); + const QStandardItem* child_item = + itemFromIndex(proxy_->mapToSource(child_index)); + if (child_item->data(Role_ProviderIndex).toInt() == sort_index) { + GetChildResults(child_item, results, visited); + } + } + } + } } } diff --git a/src/internet/seafileservice.cpp b/src/internet/seafileservice.cpp index 6fb769da6..7f1672a0d 100644 --- a/src/internet/seafileservice.cpp +++ b/src/internet/seafileservice.cpp @@ -1,4 +1,6 @@ -#include "seafileservice.h" +#include "seafileservice.h" + +#include #include #include @@ -550,7 +552,7 @@ bool SeafileService::CheckReply(QNetworkReply** reply, int tries) { seconds_to_wait = ((*reply)->rawHeader("X-Throttle-Wait-Seconds").toInt() + 1) * 1000; } else { - seconds_to_wait = pow(tries, 2) * 1000; + seconds_to_wait = std::pow(tries, 2) * 1000; } QTimer timer; diff --git a/src/internet/soundcloudservice.cpp b/src/internet/soundcloudservice.cpp index 82d703367..82cbfce3f 100644 --- a/src/internet/soundcloudservice.cpp +++ b/src/internet/soundcloudservice.cpp @@ -495,10 +495,14 @@ Song SoundCloudService::ExtractSong(const QVariantMap& result_song) { QVariant cover = result_song["artwork_url"]; if (cover.isValid()) { + // Increase cover size. + // See https://developers.soundcloud.com/docs/api/reference#artwork_url + QString big_cover = cover.toString().replace("large", "t500x500"); + QUrl cover_url(big_cover, QUrl::StrictMode); + // SoundCloud covers URL are https, but our cover loader doesn't seem to // deal well with https URL. Anyway, we don't need a secure connection to // get a cover image. - QUrl cover_url = cover.toUrl(); cover_url.setScheme("http"); song.set_art_automatic(cover_url.toEncoded()); } diff --git a/src/internet/spotifyserver.cpp b/src/internet/spotifyserver.cpp index ec2b56e69..2db580ae5 100644 --- a/src/internet/spotifyserver.cpp +++ b/src/internet/spotifyserver.cpp @@ -154,6 +154,8 @@ void SpotifyServer::MessageArrived(const pb::spotify::Message& message) { emit AlbumBrowseResults(message.browse_album_response()); } else if (message.has_browse_toplist_response()) { emit ToplistBrowseResults(message.browse_toplist_response()); + } else if (message.has_seek_completed()) { + emit SeekCompleted(); } } @@ -265,3 +267,10 @@ void SpotifyServer::LoadToplist() { SendOrQueueMessage(message); } + +void SpotifyServer::SetPaused(const bool paused) { + pb::spotify::Message message; + pb::spotify::PauseRequest* req = message.mutable_pause_request(); + req->set_paused(paused); + SendOrQueueMessage(message); +} diff --git a/src/internet/spotifyserver.h b/src/internet/spotifyserver.h index 3474a6b1d..6a491a344 100644 --- a/src/internet/spotifyserver.h +++ b/src/internet/spotifyserver.h @@ -50,6 +50,7 @@ class SpotifyServer : public AbstractMessageHandler { void SetPlaybackSettings(pb::spotify::Bitrate bitrate, bool volume_normalisation); void LoadToplist(); + void SetPaused(const bool paused); int server_port() const; @@ -71,6 +72,7 @@ signals: void SyncPlaylistProgress(const pb::spotify::SyncPlaylistProgress& progress); void AlbumBrowseResults(const pb::spotify::BrowseAlbumResponse& response); void ToplistBrowseResults(const pb::spotify::BrowseToplistResponse& response); + void SeekCompleted(); protected: void MessageArrived(const pb::spotify::Message& message); diff --git a/src/internet/spotifyservice.cpp b/src/internet/spotifyservice.cpp index ad86edb56..838ab6d38 100644 --- a/src/internet/spotifyservice.cpp +++ b/src/internet/spotifyservice.cpp @@ -528,10 +528,6 @@ void SpotifyService::SongFromProtobuf(const pb::spotify::Track& track, song->set_filesize(0); } -PlaylistItem::Options SpotifyService::playlistitem_options() const { - return PlaylistItem::PauseDisabled | PlaylistItem::SeekDisabled; -} - QWidget* SpotifyService::HeaderWidget() const { if (IsLoggedIn()) return search_box_; return nullptr; @@ -697,6 +693,16 @@ void SpotifyService::LoadImage(const QString& id) { server_->LoadImage(id); } +void SpotifyService::SetPaused(const bool paused) { + EnsureServerCreated(); + server_->SetPaused(paused); +} + +void SpotifyService::Seek(const int offset /* in msec */) { + EnsureServerCreated(); + server_->Seek(offset); +} + void SpotifyService::SyncPlaylistProgress( const pb::spotify::SyncPlaylistProgress& progress) { qLog(Debug) << "Sync progress:" << progress.sync_progress(); diff --git a/src/internet/spotifyservice.h b/src/internet/spotifyservice.h index 39d7f5d0c..10efb2744 100644 --- a/src/internet/spotifyservice.h +++ b/src/internet/spotifyservice.h @@ -53,12 +53,13 @@ class SpotifyService : public InternetService { void ShowContextMenu(const QPoint& global_pos); void ItemDoubleClicked(QStandardItem* item); void DropMimeData(const QMimeData* data, const QModelIndex& index); - PlaylistItem::Options playlistitem_options() const; QWidget* HeaderWidget() const; void Logout(); void Login(const QString& username, const QString& password); Q_INVOKABLE void LoadImage(const QString& id); + Q_INVOKABLE void SetPaused(const bool paused); + Q_INVOKABLE void Seek(const int offset /* in msec */); SpotifyServer* server() const; diff --git a/src/internet/subsonicservice.cpp b/src/internet/subsonicservice.cpp index 64c7bed88..20a93023d 100644 --- a/src/internet/subsonicservice.cpp +++ b/src/internet/subsonicservice.cpp @@ -374,8 +374,18 @@ void SubsonicLibraryScanner::OnGetAlbumListFinished(QNetworkReply* reply, reader.readNextStartElement(); Q_ASSERT(reader.name() == "subsonic-response"); if (reader.attributes().value("status") != "ok") { - // TODO: error handling - return; + reader.readNextStartElement(); + int error = reader.attributes().value("code").toString().toInt(); + + // Compatibility with Ampache : + // When there is no data, Ampache returns NotFound + // whereas Subsonic returns empty albumList2 tag + switch (error) { + case SubsonicService::ApiError_NotFound: + break; + default: + return; + } } int albums_added = 0; diff --git a/src/internet/vkconnection.cpp b/src/internet/vkconnection.cpp index 7d50580d5..6b1c6f5c7 100644 --- a/src/internet/vkconnection.cpp +++ b/src/internet/vkconnection.cpp @@ -30,32 +30,31 @@ static const QUrl kVkOAuthEndpoint("https://oauth.vk.com/authorize"); static const QUrl kVkOAuthTokenEndpoint("https://oauth.vk.com/access_token"); static const QUrl kApiUrl("https://api.vk.com/method/"); -static const char *kScopeNames[] = { "notify", "friends", "photos", "audio", - "video", "docs", "notes", "pages", "status", "offers", "questions", "wall", - "groups", "messages", "notifications", "stats", "ads", "offline" }; +static const char* kScopeNames[] = { + "notify", "friends", "photos", "audio", "video", "docs", + "notes", "pages", "status", "offers", "questions", "wall", + "groups", "messages", "notifications", "stats", "ads", "offline"}; static const QString kAppID = "3421812"; static const QString kAppSecret = "cY7KMyX46Fq3nscZlbdo"; static const VkConnection::Scopes kScopes = - VkConnection::Offline | - VkConnection::Audio | - VkConnection::Friends | - VkConnection::Groups; + VkConnection::Offline | VkConnection::Audio | VkConnection::Friends | + VkConnection::Groups | VkConnection::Status; static const char* kSettingsGroup = "Vk.com/oauth"; VkConnection::VkConnection(QObject* parent) - : Connection(parent), - state_(Vreen::Client::StateOffline), - expires_in_(0), - uid_(0) { + : Connection(parent), + state_(Vreen::Client::StateOffline), + expires_in_(0), + uid_(0) { loadToken(); } -VkConnection::~VkConnection() { -} +VkConnection::~VkConnection() {} -void VkConnection::connectToHost(const QString& login, const QString& password) { +void VkConnection::connectToHost(const QString& login, + const QString& password) { Q_UNUSED(login) Q_UNUSED(password) if (hasAccount()) { @@ -84,16 +83,17 @@ void VkConnection::clear() { } bool VkConnection::hasAccount() { - return !access_token_.isNull() - && (expires_in_ > static_cast(QDateTime::currentDateTime().toTime_t())); + return !access_token_.isNull() && + (expires_in_ > + static_cast(QDateTime::currentDateTime().toTime_t())); } -QNetworkRequest VkConnection::makeRequest(const QString& method, const QVariantMap& args) { +QNetworkRequest VkConnection::makeRequest(const QString& method, + const QVariantMap& args) { QUrl url = kApiUrl; url.setPath(url.path() % QLatin1Literal("/") % method); for (auto it = args.constBegin(); it != args.constEnd(); ++it) { - url.addQueryItem(it.key(), - it.value().toString()); + url.addQueryItem(it.key(), it.value().toString()); } url.addEncodedQueryItem("access_token", access_token_); return QNetworkRequest(url); @@ -118,9 +118,9 @@ void VkConnection::requestAccessToken() { qLog(Debug) << "Try to login to Vk.com" << url; - NewClosure(server, SIGNAL(Finished()), - this, SLOT(codeRecived(LocalRedirectServer*, QUrl)), - server, server->url()); + NewClosure(server, SIGNAL(Finished()), this, + SLOT(codeRecived(LocalRedirectServer*, QUrl)), server, + server->url()); QDesktopServices::openUrl(url); } diff --git a/src/internet/vkmusiccache.cpp b/src/internet/vkmusiccache.cpp index 05d4b69a6..8a93430fe 100644 --- a/src/internet/vkmusiccache.cpp +++ b/src/internet/vkmusiccache.cpp @@ -25,44 +25,40 @@ #include "core/taskmanager.h" VkMusicCache::VkMusicCache(Application* app, VkService* service) - : QObject(service), - app_(app), - service_(service), - current_cashing_index(0), - is_downloading(false), - is_aborted(false), - task_id(0), - file_(NULL), - network_manager_(new QNetworkAccessManager), - reply_(NULL) { -} + : QObject(service), + app_(app), + service_(service), + current_song_index(0), + is_downloading(false), + is_aborted(false), + task_id(0), + file_(NULL), + network_manager_(new QNetworkAccessManager), + reply_(NULL) {} QUrl VkMusicCache::Get(const QUrl& url) { - QString cached_filename = CachedFilename(url); QUrl result; - if (InCache(cached_filename)) { + if (InCache(url)) { + QString cached_filename = CachedFilename(url); qLog(Info) << "Use cashed file" << cached_filename; result = QUrl::fromLocalFile(cached_filename); - } else { - result = service_->GetSongPlayUrl(url, false); - - if (service_->isCachingEnabled()) { - AddToQueue(cached_filename, result); - current_cashing_index = queue_.size(); - } } return result; } -void VkMusicCache::ForceCache(const QUrl& url) { - AddToQueue(CachedFilename(url), service_->GetSongPlayUrl(url)); +void VkMusicCache::AddToCache(const QUrl& url, const QUrl& media_url, + bool force) { + AddToQueue(CachedFilename(url), media_url); + if (!force) { + current_song_index = queue_.size(); + } } void VkMusicCache::BreakCurrentCaching() { - if (current_cashing_index > 0) { + if (current_song_index > 0) { // Current song in queue - queue_.removeAt(current_cashing_index - 1); - } else if (current_cashing_index == 0) { + queue_.removeAt(current_song_index - 1); + } else if (current_song_index == 0) { // Current song is downloading if (reply_) { reply_->abort(); @@ -75,7 +71,8 @@ void VkMusicCache::BreakCurrentCaching() { * Queue operations */ -void VkMusicCache::AddToQueue(const QString& filename, const QUrl& download_url) { +void VkMusicCache::AddToQueue(const QString& filename, + const QUrl& download_url) { DownloadItem item; item.filename = filename; item.url = download_url; @@ -93,11 +90,12 @@ void VkMusicCache::DownloadNext() { } else { current_download = queue_.first(); queue_.pop_front(); - current_cashing_index--; + current_song_index--; // Check file path and file existance first if (QFile::exists(current_download.filename)) { - qLog(Warning) << "Tried to overwrite already cached file" << current_download.filename; + qLog(Warning) << "Tried to overwrite already cached file" + << current_download.filename; return; } @@ -117,14 +115,15 @@ void VkMusicCache::DownloadNext() { // Start downloading is_aborted = false; is_downloading = true; - task_id = app_->task_manager()-> - StartTask(tr("Caching %1") - .arg(QFileInfo(current_download.filename).baseName())); + task_id = app_->task_manager()->StartTask( + tr("Caching %1").arg(QFileInfo(current_download.filename).baseName())); reply_ = network_manager_->get(QNetworkRequest(current_download.url)); connect(reply_, SIGNAL(finished()), SLOT(Downloaded())); connect(reply_, SIGNAL(readyRead()), SLOT(DownloadReadyToRead())); - connect(reply_, SIGNAL(downloadProgress(qint64, qint64)), SLOT(DownloadProgress(qint64, qint64))); - qLog(Info)<< "Start cashing" << current_download.filename << "from" << current_download.url; + connect(reply_, SIGNAL(downloadProgress(qint64, qint64)), + SLOT(DownloadProgress(qint64, qint64))); + qLog(Info) << "Start cashing" << current_download.filename << "from" + << current_download.url; } } @@ -154,13 +153,13 @@ void VkMusicCache::Downloaded() { QString path = service_->cacheDir(); - if (file_->size() > 0) { + if (file_->size() > 0) { QDir(path).mkpath(QFileInfo(current_download.filename).path()); if (file_->copy(current_download.filename)) { qLog(Info) << "Cached" << current_download.filename; } else { - qLog(Error) << "Unable to save" << current_download.filename - << ":" << file_->errorString(); + qLog(Error) << "Unable to save" << current_download.filename << ":" + << file_->errorString(); } } else { qLog(Error) << "File" << current_download.filename << "is empty"; @@ -181,12 +180,8 @@ void VkMusicCache::Downloaded() { * Utils */ -bool VkMusicCache::InCache(const QString& filename) { - return QFile::exists(filename); -} - bool VkMusicCache::InCache(const QUrl& url) { - return InCache(CachedFilename(url)); + return QFile::exists(CachedFilename(url)); } QString VkMusicCache::CachedFilename(const QUrl& url) { @@ -198,7 +193,8 @@ QString VkMusicCache::CachedFilename(const QUrl& url) { cache_filename.replace("%artist", args[2]); cache_filename.replace("%title", args[3]); } else { - qLog(Warning) << "Song url with args" << args << "does not contain artist and title" + qLog(Warning) << "Song url with args" << args + << "does not contain artist and title" << "use id as file name for cache."; cache_filename = args[1]; } @@ -209,5 +205,5 @@ QString VkMusicCache::CachedFilename(const QUrl& url) { return ""; } // TODO(Vk): Maybe use extenstion from link? Seems it's always mp3. - return cache_dir+QDir::separator()+cache_filename+".mp3"; + return cache_dir + QDir::separator() + cache_filename + ".mp3"; } diff --git a/src/internet/vkmusiccache.h b/src/internet/vkmusiccache.h index e85cfa052..11b02a385 100644 --- a/src/internet/vkmusiccache.h +++ b/src/internet/vkmusiccache.h @@ -30,30 +30,29 @@ class Application; class VkMusicCache : public QObject { Q_OBJECT -public: + public: explicit VkMusicCache(Application* app, VkService* service); ~VkMusicCache() {} // Return file path if file in cache otherwise // return internet url and add song to caching queue QUrl Get(const QUrl& url); - void ForceCache(const QUrl& url); + void AddToCache(const QUrl& url, const QUrl& media_url, bool force = false); void BreakCurrentCaching(); bool InCache(const QUrl& url); -private slots: - bool InCache(const QString& filename); + private slots: void AddToQueue(const QString& filename, const QUrl& download_url); void DownloadNext(); void DownloadProgress(qint64 bytesReceived, qint64 bytesTotal); void DownloadReadyToRead(); void Downloaded(); -private: + private: struct DownloadItem { QString filename; QUrl url; - bool operator ==(const DownloadItem& rhv) { + bool operator==(const DownloadItem& rhv) { return filename == rhv.filename; } }; @@ -63,9 +62,10 @@ private: Application* app_; VkService* service_; QList queue_; - // Contain index of current song in queue, need for removing if song was skipped. - // Is zero if song downloading now, and less that zero if current song not caching or cached. - int current_cashing_index; + // Contain index of current song in queue, need for removing if song was + // skipped. It's zero if song downloading now, and less that zero + // if current song not caching or cached. + int current_song_index; DownloadItem current_download; bool is_downloading; bool is_aborted; diff --git a/src/internet/vkservice.cpp b/src/internet/vkservice.cpp index 286eb12c7..1a256b2a9 100644 --- a/src/internet/vkservice.cpp +++ b/src/internet/vkservice.cpp @@ -312,7 +312,7 @@ void VkService::EnsureMenuCreated() { add_song_to_cache_ = context_menu_->addAction(QIcon(":vk/download.png"), tr("Add song to cache"), this, - SLOT(AddToCache())); + SLOT(AddSelectedToCache())); copy_share_url_ = context_menu_->addAction( QIcon(":vk/link.png"), tr("Copy share url to clipboard"), this, @@ -367,7 +367,7 @@ void VkService::ShowContextMenu(const QPoint& global_pos) { current.data(InternetModel::Role_SongMetadata).value(); is_in_mymusic = is_my_music_item || ExtractIds(selected_song_.url()).owner_id == UserID(); - is_cached = cache()->InCache(selected_song_.url()); + is_cached = cache_->InCache(selected_song_.url()); } update_item_->setVisible(is_updatable); @@ -443,7 +443,7 @@ QList VkService::playlistitem_actions(const Song& song) { copy_share_url_->setVisible(true); actions << copy_share_url_; - if (!cache()->InCache(selected_song_.url())) { + if (!cache_->InCache(selected_song_.url())) { add_song_to_cache_->setVisible(true); actions << add_song_to_cache_; } @@ -835,7 +835,7 @@ void VkService::AddToMyMusic() { } void VkService::AddToMyMusicCurrent() { - if (isLoveAddToMyMusic()) { + if (isLoveAddToMyMusic() && current_song_.is_valid()) { selected_song_ = current_song_; AddToMyMusic(); } @@ -852,8 +852,10 @@ void VkService::RemoveFromMyMusic() { } } -void VkService::AddToCache() { - url_handler_->ForceAddToCache(selected_song_.url()); +void VkService::AddSelectedToCache() { + QUrl selected_song_media_url = + GetAudioItemFromUrl(selected_song_.url()).url(); + cache_->AddToCache(selected_song_.url(), selected_song_media_url, true); } void VkService::CopyShareUrl() { @@ -999,12 +1001,12 @@ SongList VkService::FromAudioList(const Vreen::AudioItemList& list) { * Url handling */ -QUrl VkService::GetSongPlayUrl(const QUrl& url, bool is_playing) { +Vreen::AudioItem VkService::GetAudioItemFromUrl(const QUrl& url) { QStringList tokens = url.path().split('/'); if (tokens.count() < 2) { qLog(Error) << "Wrong song url" << url; - return QUrl(); + return Vreen::AudioItem(); } QString song_id = tokens[1]; @@ -1016,17 +1018,35 @@ QUrl VkService::GetSongPlayUrl(const QUrl& url, bool is_playing) { bool success = WaitForReply(song_request); if (success && !song_request->result().isEmpty()) { - Vreen::AudioItem song = song_request->result()[0]; - if (is_playing) { - current_song_ = FromAudioItem(song); - current_song_.set_url(url); - } - return song.url(); + return song_request->result()[0]; } } qLog(Info) << "Unresolved url by id" << song_id; - return QUrl(); + return Vreen::AudioItem(); +} + +UrlHandler::LoadResult VkService::GetSongResult(const QUrl& url) { + // Try get from cache + QUrl media_url = cache_->Get(url); + if (media_url.isValid()) { + SongStarting(url); + return UrlHandler::LoadResult(url, UrlHandler::LoadResult::TrackAvailable, + media_url); + } + + // Otherwise get fresh link + auto audio_item = GetAudioItemFromUrl(url); + media_url = audio_item.url(); + if (media_url.isValid()) { + Song song = FromAudioItem(audio_item); + SongStarting(song); + cache_->AddToCache(url, media_url); + return UrlHandler::LoadResult(url, UrlHandler::LoadResult::TrackAvailable, + media_url, song.length_nanosec()); + } + + return UrlHandler::LoadResult(); } UrlHandler::LoadResult VkService::GetGroupNextSongUrl(const QUrl& url) { @@ -1054,7 +1074,7 @@ UrlHandler::LoadResult VkService::GetGroupNextSongUrl(const QUrl& url) { if (success && !song_request->result().isEmpty()) { Vreen::AudioItem song = song_request->result()[0]; current_group_url_ = url; - current_song_ = FromAudioItem(song); + SongStarting(FromAudioItem(song)); emit StreamMetadataFound(url, current_song_); return UrlHandler::LoadResult(url, UrlHandler::LoadResult::TrackAvailable, song.url(), current_song_.length_nanosec()); @@ -1065,8 +1085,48 @@ UrlHandler::LoadResult VkService::GetGroupNextSongUrl(const QUrl& url) { return UrlHandler::LoadResult(); } -void VkService::SetCurrentSongFromUrl(const QUrl& url) { - current_song_ = SongFromUrl(url); +/*** + * Song playing + */ + +void VkService::SongStarting(const QUrl& url) { + SongStarting(SongFromUrl(url)); +} + +void VkService::SongStarting(const Song& song) { + current_song_ = song; + + if (isBroadcasting() && HasAccount()) { + auto id = ExtractIds(song.url()); + auto reply = + audio_provider_->setBroadcast(id.audio_id, id.owner_id, IdList()); + NewClosure(reply, SIGNAL(resultReady(QVariant)), this, + SLOT(BroadcastChangeReceived(Vreen::IntReply*)), reply); + connect(app_->player(), SIGNAL(Stopped()), this, SLOT(SongStopped()), + Qt::UniqueConnection); + qLog(Debug) << "Broadcasting" << song.artist() << "-" << song.title(); + } +} + +void VkService::SongSkipped() { + current_song_.set_valid(false); + cache_->BreakCurrentCaching(); +} + +void VkService::SongStopped() { + current_song_.set_valid(false); + + if (isBroadcasting() && HasAccount()) { + auto reply = audio_provider_->resetBroadcast(IdList()); + NewClosure(reply, SIGNAL(resultReady(QVariant)), this, + SLOT(BroadcastChangeReceived(Vreen::IntReply*)), reply); + disconnect(app_->player(), SIGNAL(Stopped()), this, SLOT(SongStopped())); + qLog(Debug) << "End of broadcasting"; + } +} + +void VkService::BroadcastChangeReceived(Vreen::IntReply* reply) { + qLog(Debug) << "Broadcast changed for " << reply->result(); } /*** @@ -1234,6 +1294,12 @@ void VkService::ReloadSettings() { cacheFilename_ = s.value("cache_filename", kDefCacheFilename).toString(); love_is_add_to_mymusic_ = s.value("love_is_add_to_my_music", false).toBool(); groups_in_global_search_ = s.value("groups_in_global_search", false).toBool(); + + if (!s.contains("enable_broadcast")) { + // Need to update premissions + Logout(); + } + enable_broadcast_ = s.value("enable_broadcast", false).toBool(); } void VkService::ClearStandardItem(QStandardItem* item) { diff --git a/src/internet/vkservice.h b/src/internet/vkservice.h index 80bd9f6b6..82daa7b14 100644 --- a/src/internet/vkservice.h +++ b/src/internet/vkservice.h @@ -44,11 +44,8 @@ class VkSearchDialog; * using in bookmarks. */ class MusicOwner { -public: - MusicOwner() : - songs_count_(0), - id_(0) - {} + public: + MusicOwner() : songs_count_(0), id_(0) {} explicit MusicOwner(const QUrl& group_url); Song toOwnerRadio() const; @@ -58,7 +55,7 @@ public: int song_count() const { return songs_count_; } static QList parseMusicOwnerList(const QVariant& request_result); -private: + private: friend QDataStream& operator<<(QDataStream& stream, const MusicOwner& val); friend QDataStream& operator>>(QDataStream& stream, MusicOwner& val); friend QDebug operator<<(QDebug d, const MusicOwner& owner); @@ -66,7 +63,8 @@ private: int songs_count_; int id_; // if id > 0 is user otherwise id group QString name_; - // name used in url http://vk.com/ for example: http://vk.com/shedward + // name used in url http://vk.com/ for example: + // http://vk.com/shedward QString screen_name_; QUrl photo_; }; @@ -84,20 +82,13 @@ QDebug operator<<(QDebug d, const MusicOwner& owner); * how to react to the received request or quickly skip unwanted. */ struct SearchID { - enum Type { - GlobalSearch, - LocalSearch, - MoreLocalSearch, - UserOrGroup - }; + enum Type { GlobalSearch, LocalSearch, MoreLocalSearch, UserOrGroup }; - explicit SearchID(Type type) - : type_(type) { - id_= last_id_++; - } + explicit SearchID(Type type) : type_(type) { id_ = last_id_++; } int id() const { return id_; } Type type() const { return type_; } -private: + + private: static uint last_id_; int id_; Type type_; @@ -109,7 +100,7 @@ private: class VkService : public InternetService { Q_OBJECT -public: + public: explicit VkService(Application* app, InternetModel* parent); ~VkService(); @@ -133,8 +124,12 @@ public: Type_Search }; - enum Role { Role_MusicOwnerMetadata = InternetModel::RoleCount, - Role_AlbumMetadata }; + enum Role { + Role_MusicOwnerMetadata = InternetModel::RoleCount, + Role_AlbumMetadata + }; + + Application* app() const { return app_; } /* InternetService interface */ QStandardItem* CreateRootItem(); @@ -155,13 +150,16 @@ public: bool WaitForReply(Vreen::Reply* reply); /* Music */ - VkMusicCache* cache() const { return cache_; } - void SetCurrentSongFromUrl(const QUrl& url); // Used if song taked from cache. - QUrl GetSongPlayUrl(const QUrl& url, bool is_playing = true); + void SongStarting(const Song& song); + void SongStarting(const QUrl& url); // Used if song taked from cache. + void SongSkipped(); + UrlHandler::LoadResult GetSongResult(const QUrl& url); + Vreen::AudioItem GetAudioItemFromUrl(const QUrl& url); // Return random song result from group playlist. UrlHandler::LoadResult GetGroupNextSongUrl(const QUrl& url); - void SongSearch(SearchID id, const QString& query, int count = 50, int offset = 0); + void SongSearch(SearchID id, const QString& query, int count = 50, + int offset = 0); void GroupSearch(SearchID id, const QString& query); /* Settings */ @@ -169,6 +167,7 @@ public: int maxGlobalSearch() const { return maxGlobalSearch_; } bool isCachingEnabled() const { return cachingEnabled_; } bool isGroupsInGlobalSearch() const { return groups_in_global_search_; } + bool isBroadcasting() const { return enable_broadcast_; } QString cacheDir() const { return cacheDir_; } QString cacheFilename() const { return cacheFilename_; } bool isLoveAddToMyMusic() const { return love_is_add_to_mymusic_; } @@ -179,15 +178,16 @@ signals: void LoginSuccess(bool success); void SongSearchResult(const SearchID& id, const SongList& songs); void GroupSearchResult(const SearchID& id, const MusicOwnerList& groups); - void UserOrGroupSearchResult(const SearchID& id, const MusicOwnerList& owners); + void UserOrGroupSearchResult(const SearchID& id, + const MusicOwnerList& owners); void StopWaiting(); -public slots: + public slots: void UpdateRoot(); void ShowConfig(); void FindUserOrGroup(const QString& q); -private slots: + private slots: /* Interface */ void UpdateItem(); @@ -197,6 +197,7 @@ private slots: void Error(Vreen::Client::Error error); /* Music */ + void SongStopped(); void UpdateMyMusic(); void UpdateBookmarkSongs(QStandardItem* item); void UpdateAlbumSongs(QStandardItem* item); @@ -208,7 +209,7 @@ private slots: void AddToMyMusic(); void AddToMyMusicCurrent(); void RemoveFromMyMusic(); - void AddToCache(); + void AddSelectedToCache(); void CopyShareUrl(); void ShowSearchDialog(); @@ -219,14 +220,16 @@ private slots: void GroupSearchReceived(const SearchID& id, Vreen::Reply* reply); void UserOrGroupReceived(const SearchID& id, Vreen::Reply* reply); void AlbumListReceived(Vreen::AudioAlbumItemListReply* reply); + void BroadcastChangeReceived(Vreen::IntReply* reply); void AppendLoadedSongs(QStandardItem* item, Vreen::AudioItemListReply* reply); void RecommendationsLoaded(Vreen::AudioItemListReply* reply); void SearchResultLoaded(const SearchID& id, const SongList& songs); -private: + private: /* Interface */ - QStandardItem* CreateAndAppendRow(QStandardItem* parent, VkService::ItemType type); + QStandardItem* CreateAndAppendRow(QStandardItem* parent, + VkService::ItemType type); void ClearStandardItem(QStandardItem* item); QStandardItem* GetBookmarkItemById(int id); void EnsureMenuCreated(); @@ -279,7 +282,7 @@ private: uint last_search_id_; QString last_query_; Song selected_song_; // Store for context menu actions. - Song current_song_; // Store for actions with now playing song. + Song current_song_; // Store for actions with now playing song. // Store current group url for actions with it. QUrl current_group_url_; @@ -288,6 +291,7 @@ private: bool cachingEnabled_; bool love_is_add_to_mymusic_; bool groups_in_global_search_; + bool enable_broadcast_; QString cacheDir_; QString cacheFilename_; }; diff --git a/src/internet/vksettingspage.cpp b/src/internet/vksettingspage.cpp index 7cc27e81b..2d48a1d9a 100644 --- a/src/internet/vksettingspage.cpp +++ b/src/internet/vksettingspage.cpp @@ -25,32 +25,29 @@ #include "core/logging.h" #include "internet/vkservice.h" -VkSettingsPage::VkSettingsPage(SettingsDialog *parent) - : SettingsPage(parent), - ui_(new Ui::VkSettingsPage), - service_(dialog()->app()->internet_model()->Service()) { +VkSettingsPage::VkSettingsPage(SettingsDialog* parent) + : SettingsPage(parent), + ui_(new Ui::VkSettingsPage), + service_(dialog()->app()->internet_model()->Service()) { ui_->setupUi(this); - connect(service_, SIGNAL(LoginSuccess(bool)), - SLOT(LoginSuccess(bool))); - connect(ui_->choose_path, SIGNAL(clicked()), - SLOT(CacheDirBrowse())); - connect(ui_->reset, SIGNAL(clicked()), - SLOT(ResetCasheFilenames())); + connect(service_, SIGNAL(LoginSuccess(bool)), SLOT(LoginSuccess(bool))); + connect(ui_->choose_path, SIGNAL(clicked()), SLOT(CacheDirBrowse())); + connect(ui_->reset, SIGNAL(clicked()), SLOT(ResetCasheFilenames())); } -VkSettingsPage::~VkSettingsPage() { - delete ui_; -} +VkSettingsPage::~VkSettingsPage() { delete ui_; } void VkSettingsPage::Load() { service_->ReloadSettings(); - ui_->maxGlobalSearch->setValue(service_->maxGlobalSearch()); + ui_->max_global_search->setValue(service_->maxGlobalSearch()); ui_->enable_caching->setChecked(service_->isCachingEnabled()); ui_->cache_dir->setText(service_->cacheDir()); ui_->cache_filename->setText(service_->cacheFilename()); - ui_->love_button_is_add_to_mymusic->setChecked(service_->isLoveAddToMyMusic()); + ui_->love_button_is_add_to_mymusic->setChecked( + service_->isLoveAddToMyMusic()); ui_->groups_in_global_search->setChecked(service_->isGroupsInGlobalSearch()); + ui_->enable_broadcast->setChecked(service_->isBroadcasting()); if (service_->HasAccount()) { LogoutWidgets(); @@ -63,12 +60,15 @@ void VkSettingsPage::Save() { QSettings s; s.beginGroup(VkService::kSettingGroup); - s.setValue("max_global_search", ui_->maxGlobalSearch->value()); + s.setValue("max_global_search", ui_->max_global_search->value()); s.setValue("cache_enabled", ui_->enable_caching->isChecked()); s.setValue("cache_dir", ui_->cache_dir->text()); s.setValue("cache_filename", ui_->cache_filename->text()); - s.setValue("love_is_add_to_my_music", ui_->love_button_is_add_to_mymusic->isChecked()); - s.setValue("groups_in_global_search", ui_->groups_in_global_search->isChecked()); + s.setValue("love_is_add_to_my_music", + ui_->love_button_is_add_to_mymusic->isChecked()); + s.setValue("groups_in_global_search", + ui_->groups_in_global_search->isChecked()); + s.setValue("enable_broadcast", ui_->enable_broadcast->isChecked()); service_->ReloadSettings(); } @@ -94,7 +94,7 @@ void VkSettingsPage::Logout() { void VkSettingsPage::CacheDirBrowse() { QString directory = QFileDialog::getExistingDirectory( - this, tr("Choose Vk.com cache directory"), ui_->cache_dir->text()); + this, tr("Choose Vk.com cache directory"), ui_->cache_dir->text()); if (directory.isEmpty()) { return; } @@ -111,10 +111,9 @@ void VkSettingsPage::LoginWidgets() { ui_->name->setText(""); ui_->login_button->setEnabled(true); - connect(ui_->login_button, SIGNAL(clicked()), - SLOT(Login()), Qt::UniqueConnection); - disconnect(ui_->login_button, SIGNAL(clicked()), - this, SLOT(Logout())); + connect(ui_->login_button, SIGNAL(clicked()), SLOT(Login()), + Qt::UniqueConnection); + disconnect(ui_->login_button, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(Logout())); } void VkSettingsPage::LogoutWidgets() { @@ -122,12 +121,11 @@ void VkSettingsPage::LogoutWidgets() { ui_->name->setText(tr("Loading...")); ui_->login_button->setEnabled(true); - connect(service_, SIGNAL(NameUpdated(QString)), - ui_->name, SLOT(setText(QString)), Qt::UniqueConnection); + connect(service_, SIGNAL(NameUpdated(QString)), ui_->name, + SLOT(setText(QString)), Qt::UniqueConnection); service_->RequestUserProfile(); - connect(ui_->login_button, SIGNAL(clicked()), - SLOT(Logout()), Qt::UniqueConnection); - disconnect(ui_->login_button, SIGNAL(clicked()), - this, SLOT(Login())); + connect(ui_->login_button, SIGNAL(clicked()), SLOT(Logout()), + Qt::UniqueConnection); + disconnect(ui_->login_button, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(Login())); } diff --git a/src/internet/vksettingspage.ui b/src/internet/vksettingspage.ui index 29d251c4c..abc500411 100644 --- a/src/internet/vksettingspage.ui +++ b/src/internet/vksettingspage.ui @@ -64,12 +64,12 @@ Max global search results - maxGlobalSearch + max_global_search - + 50 @@ -110,6 +110,13 @@ + + + + Show playing song on your page + + + diff --git a/src/internet/vkurlhandler.cpp b/src/internet/vkurlhandler.cpp index 9d4872cf3..5368897d2 100644 --- a/src/internet/vkurlhandler.cpp +++ b/src/internet/vkurlhandler.cpp @@ -19,45 +19,39 @@ #include "core/application.h" #include "core/logging.h" +#include "core/player.h" #include "vkservice.h" #include "vkmusiccache.h" VkUrlHandler::VkUrlHandler(VkService* service, QObject* parent) - : UrlHandler(parent), - service_(service) { -} + : UrlHandler(parent), service_(service) {} UrlHandler::LoadResult VkUrlHandler::StartLoading(const QUrl& url) { QStringList args = url.path().split("/"); LoadResult result; if (args.size() < 2) { - qLog(Error) << "Invalid Vk.com URL: " << url - << "Url format should be vk:///." - << "For example vk://song/61145020_166946521/Daughtry/Gone Too Soon"; + qLog(Error) + << "Invalid Vk.com URL: " << url + << "Url format should be vk:///." + << "For example vk://song/61145020_166946521/Daughtry/Gone Too Soon"; } else { QString action = url.host(); if (action == "song") { - service_->SetCurrentSongFromUrl(url); - result = LoadResult(url, LoadResult::TrackAvailable, service_->cache()->Get(url)); + result = service_->GetSongResult(url); } else if (action == "group") { result = service_->GetGroupNextSongUrl(url); } else { qLog(Error) << "Invalid vk.com url action:" << action; } } + return result; } -void VkUrlHandler::TrackSkipped() { - service_->cache()->BreakCurrentCaching(); -} - -void VkUrlHandler::ForceAddToCache(const QUrl& url) { - service_->cache()->ForceCache(url); -} +void VkUrlHandler::TrackSkipped() { service_->SongSkipped(); } UrlHandler::LoadResult VkUrlHandler::LoadNext(const QUrl& url) { if (url.host() == "group") { diff --git a/src/internet/vkurlhandler.h b/src/internet/vkurlhandler.h index 30b9c6d39..e25d25d26 100644 --- a/src/internet/vkurlhandler.h +++ b/src/internet/vkurlhandler.h @@ -28,16 +28,15 @@ class VkMusicCache; class VkUrlHandler : public UrlHandler { Q_OBJECT -public: + public: VkUrlHandler(VkService* service, QObject* parent); QString scheme() const { return "vk"; } QIcon icon() const { return QIcon(":providers/vk.png"); } LoadResult StartLoading(const QUrl& url); void TrackSkipped(); - void ForceAddToCache(const QUrl& url); LoadResult LoadNext(const QUrl& url); -private: + private: VkService* service_; }; diff --git a/src/library/librarymodel.cpp b/src/library/librarymodel.cpp index ad3c5a6fe..573e38c9e 100644 --- a/src/library/librarymodel.cpp +++ b/src/library/librarymodel.cpp @@ -464,7 +464,7 @@ QVariant LibraryModel::AlbumIcon(const QModelIndex& index) { } // Try to load it from the disk cache - std::unique_ptr cache (icon_cache_->data(QUrl(cache_key))); + std::unique_ptr cache(icon_cache_->data(QUrl(cache_key))); if (cache) { QImage cached_pixmap; if (cached_pixmap.load(cache.get(), "XPM")) { @@ -508,7 +508,7 @@ void LibraryModel::AlbumArtLoaded(quint64 id, const QImage& image) { } // if not already in the disk cache - std::unique_ptr cached_img (icon_cache_->data(QUrl(cache_key))); + std::unique_ptr cached_img(icon_cache_->data(QUrl(cache_key))); if (!cached_img) { QNetworkCacheMetaData item_metadata; item_metadata.setSaveToDisk(true); @@ -1073,6 +1073,10 @@ QString LibraryModel::SortTextForArtist(QString artist) { if (artist.startsWith("the ")) { artist = artist.right(artist.length() - 4) + ", the"; + } else if (artist.startsWith("a ")) { + artist = artist.right(artist.length() - 2) + ", a"; + } else if (artist.startsWith("an ")) { + artist = artist.right(artist.length() - 3) + ", an"; } return artist; diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp index 90f16a909..61675cf91 100644 --- a/src/main.cpp +++ b/src/main.cpp @@ -202,6 +202,8 @@ void SetGstreamerEnvironment() { SetEnv("GIO_EXTRA_MODULES", QCoreApplication::applicationDirPath() + "/../PlugIns/gio-modules"); #endif + + SetEnv("PULSE_PROP_media.role", "music"); } void ParseAProto() { diff --git a/src/moodbar/moodbarproxystyle.cpp b/src/moodbar/moodbarproxystyle.cpp index 523abc749..4791b2b7c 100644 --- a/src/moodbar/moodbarproxystyle.cpp +++ b/src/moodbar/moodbarproxystyle.cpp @@ -356,7 +356,7 @@ QPixmap MoodbarProxyStyle::MoodbarPixmap(const ColorVector& colors, // Draw the outer bit p.setPen(QPen(palette.brush(QPalette::Active, QPalette::Background), kMarginSize, Qt::SolidLine, Qt::FlatCap, Qt::MiterJoin)); - // First: a rectangle around the slier + // First: a rectangle around the slider p.drawRect(rect.adjusted(1, 1, -2, -2)); // Then, thicker border on left and right, because of the margins. p.setPen(QPen(palette.brush(QPalette::Active, QPalette::Background), diff --git a/src/musicbrainz/acoustidclient.cpp b/src/musicbrainz/acoustidclient.cpp index c98d2de5a..ba29dc060 100644 --- a/src/musicbrainz/acoustidclient.cpp +++ b/src/musicbrainz/acoustidclient.cpp @@ -19,6 +19,7 @@ #include #include +#include #include @@ -45,7 +46,7 @@ void AcoustidClient::Start(int id, const QString& fingerprint, QList parameters; parameters << Param("format", "json") << Param("client", kClientId) << Param("duration", QString::number(duration_msec / kMsecPerSec)) - << Param("meta", "recordingids") + << Param("meta", "recordingids+sources") << Param("fingerprint", fingerprint); QUrl url(kUrl); @@ -67,13 +68,29 @@ void AcoustidClient::CancelAll() { requests_.clear(); } -void AcoustidClient::RequestFinished(QNetworkReply* reply, int id) { +namespace { +// Struct used when extracting results in RequestFinished +struct IdSource { + IdSource(const QString& id, int source) + : id_(id), nb_sources_(source) {} + + bool operator<(const IdSource& other) const { + // We want the items with more sources to be at the beginning of the list + return nb_sources_ > other.nb_sources_; + } + + QString id_; + int nb_sources_; +}; +} + +void AcoustidClient::RequestFinished(QNetworkReply* reply, int request_id) { reply->deleteLater(); - requests_.remove(id); + requests_.remove(request_id); if (reply->attribute(QNetworkRequest::HttpStatusCodeAttribute).toInt() != 200) { - emit Finished(id, QString()); + emit Finished(request_id, QStringList()); return; } @@ -81,16 +98,26 @@ void AcoustidClient::RequestFinished(QNetworkReply* reply, int id) { bool ok = false; QVariantMap result = parser.parse(reply, &ok).toMap(); if (!ok) { - emit Finished(id, QString()); + emit Finished(request_id, QStringList()); return; } QString status = result["status"].toString(); if (status != "ok") { - emit Finished(id, QString()); + emit Finished(request_id, QStringList()); return; } + + // Get the results: + // -in a first step, gather ids and their corresponding number of sources + // -then sort results by number of sources (the results are originally + // unsorted but results with more sources are likely to be more accurate) + // -keep only the ids, as sources where useful only to sort the results QVariantList results = result["results"].toList(); + + // List of pairs + QList id_source_list; + for (const QVariant& v : results) { QVariantMap r = v.toMap(); if (r.contains("recordings")) { @@ -98,12 +125,18 @@ void AcoustidClient::RequestFinished(QNetworkReply* reply, int id) { for (const QVariant& recording : recordings) { QVariantMap o = recording.toMap(); if (o.contains("id")) { - emit Finished(id, o["id"].toString()); - return; + id_source_list << IdSource(o["id"].toString(), o["sources"].toInt()); } } } } - emit Finished(id, QString()); + qStableSort(id_source_list); + + QList id_list; + for (const IdSource& is : id_source_list) { + id_list << is.id_; + } + + emit Finished(request_id, id_list); } diff --git a/src/musicbrainz/acoustidclient.h b/src/musicbrainz/acoustidclient.h index 36b3bc50c..1e68431f5 100644 --- a/src/musicbrainz/acoustidclient.h +++ b/src/musicbrainz/acoustidclient.h @@ -56,7 +56,7 @@ class AcoustidClient : public QObject { void CancelAll(); signals: - void Finished(int id, const QString& mbid); + void Finished(int id, const QStringList& mbid_list); private slots: void RequestFinished(QNetworkReply* reply, int id); diff --git a/src/musicbrainz/musicbrainzclient.cpp b/src/musicbrainz/musicbrainzclient.cpp index 4b1d5a566..4f17cd107 100644 --- a/src/musicbrainz/musicbrainzclient.cpp +++ b/src/musicbrainz/musicbrainzclient.cpp @@ -33,6 +33,7 @@ const char* MusicBrainzClient::kDiscUrl = "https://musicbrainz.org/ws/2/discid/"; const char* MusicBrainzClient::kDateRegex = "^[12]\\d{3}"; const int MusicBrainzClient::kDefaultTimeout = 5000; // msec +const int MusicBrainzClient::kMaxRequestPerTrack = 3; MusicBrainzClient::MusicBrainzClient(QObject* parent, QNetworkAccessManager* network) @@ -40,22 +41,30 @@ MusicBrainzClient::MusicBrainzClient(QObject* parent, network_(network ? network : new NetworkAccessManager(this)), timeouts_(new NetworkTimeouts(kDefaultTimeout, this)) {} -void MusicBrainzClient::Start(int id, const QString& mbid) { +void MusicBrainzClient::Start(int id, const QStringList& mbid_list) { typedef QPair Param; - QList parameters; - parameters << Param("inc", "artists+releases+media"); + int request_number = 0; + for (const QString& mbid : mbid_list) { + QList parameters; + parameters << Param("inc", "artists+releases+media"); - QUrl url(kTrackUrl + mbid); - url.setQueryItems(parameters); - QNetworkRequest req(url); + QUrl url(kTrackUrl + mbid); + url.setQueryItems(parameters); + QNetworkRequest req(url); - QNetworkReply* reply = network_->get(req); - NewClosure(reply, SIGNAL(finished()), this, - SLOT(RequestFinished(QNetworkReply*, int)), reply, id); - requests_[id] = reply; + QNetworkReply* reply = network_->get(req); + NewClosure(reply, SIGNAL(finished()), this, + SLOT(RequestFinished(QNetworkReply*, int, int)), + reply, id, request_number++); + requests_.insert(id, reply); - timeouts_->AddReply(reply); + timeouts_->AddReply(reply); + + if (request_number >= kMaxRequestPerTrack) { + break; + } + } } void MusicBrainzClient::StartDiscIdRequest(const QString& discid) { @@ -138,34 +147,51 @@ void MusicBrainzClient::DiscIdRequestFinished(const QString& discid, } } - emit Finished(artist, album, UniqueResults(ret)); + emit Finished(artist, album, UniqueResults(ret, SortResults)); } -void MusicBrainzClient::RequestFinished(QNetworkReply* reply, int id) { +void MusicBrainzClient::RequestFinished(QNetworkReply* reply, int id, int request_number) { reply->deleteLater(); - requests_.remove(id); - ResultList ret; - if (reply->attribute(QNetworkRequest::HttpStatusCodeAttribute).toInt() != - 200) { - emit Finished(id, ret); - return; + const int nb_removed = requests_.remove(id, reply); + if (nb_removed != 1) { + qLog(Error) << "Error: unknown reply received:" << nb_removed << + "requests removed, while only one was supposed to be removed"; } - QXmlStreamReader reader(reply); - while (!reader.atEnd()) { - if (reader.readNext() == QXmlStreamReader::StartElement && - reader.name() == "recording") { - ResultList tracks = ParseTrack(&reader); - for (const Result& track : tracks) { - if (!track.title_.isEmpty()) { - ret << track; + if (reply->attribute(QNetworkRequest::HttpStatusCodeAttribute).toInt() == + 200) { + QXmlStreamReader reader(reply); + ResultList res; + while (!reader.atEnd()) { + if (reader.readNext() == QXmlStreamReader::StartElement && + reader.name() == "recording") { + ResultList tracks = ParseTrack(&reader); + for (const Result& track : tracks) { + if (!track.title_.isEmpty()) { + res << track; + } } } } + pending_results_[id] << PendingResults(request_number, res); + } else { + qLog(Error) << "Error:" << reply->attribute(QNetworkRequest::HttpStatusCodeAttribute).toInt() << + "http status code received"; + qLog(Error) << reply->readAll(); } - emit Finished(id, UniqueResults(ret)); + // No more pending requests for this id: emit the results we have. + if (!requests_.contains(id)) { + // Merge the results we have + ResultList ret; + QList result_list_list = pending_results_.take(id); + qSort(result_list_list); + for (const PendingResults& result_list : result_list_list) { + ret << result_list.results_; + } + emit Finished(id, UniqueResults(ret, KeepOriginalOrder)); + } } bool MusicBrainzClient::MediumHasDiscid(const QString& discid, @@ -327,8 +353,22 @@ MusicBrainzClient::Release MusicBrainzClient::ParseRelease( } MusicBrainzClient::ResultList MusicBrainzClient::UniqueResults( - const ResultList& results) { - ResultList ret = QSet::fromList(results).toList(); - qSort(ret); + const ResultList& results, UniqueResultsSortOption opt) { + + ResultList ret; + if (opt == SortResults) { + ret = QSet::fromList(results).toList(); + qSort(ret); + } else { // KeepOriginalOrder + // Qt doesn't provide a ordered set (QSet "stores values in an unspecified + // order" according to Qt documentation). + // We might use std::set instead, but it's probably faster to use ResultList + // directly to avoid converting from one structure to another. + for (const Result& res : results) { + if (!ret.contains(res)) { + ret << res; + } + } + } return ret; } diff --git a/src/musicbrainz/musicbrainzclient.h b/src/musicbrainz/musicbrainzclient.h index e17065343..0bb20de8b 100644 --- a/src/musicbrainz/musicbrainzclient.h +++ b/src/musicbrainz/musicbrainzclient.h @@ -19,7 +19,7 @@ #define MUSICBRAINZCLIENT_H #include -#include +#include #include #include @@ -78,7 +78,7 @@ class MusicBrainzClient : public QObject { // Starts a request and returns immediately. Finished() will be emitted // later with the same ID. - void Start(int id, const QString& mbid); + void Start(int id, const QStringList& mbid); void StartDiscIdRequest(const QString& discid); // Cancels the request with the given ID. Finished() will never be emitted @@ -97,10 +97,18 @@ signals: const MusicBrainzClient::ResultList& result); private slots: - void RequestFinished(QNetworkReply* reply, int id); + // id identifies the track, and request_number means it's the + // 'request_number'th request for this track + void RequestFinished(QNetworkReply* reply, int id, int request_number); void DiscIdRequestFinished(const QString& discid, QNetworkReply* reply); private: + // Used as parameter for UniqueResults + enum UniqueResultsSortOption { + SortResults = 0, + KeepOriginalOrder + }; + struct Release { Release() : track_(0), year_(0) {} @@ -117,23 +125,40 @@ signals: int year_; }; + struct PendingResults { + PendingResults(int sort_id, const ResultList& results) + : sort_id_(sort_id), results_(results) {} + + bool operator<(const PendingResults& other) const { + return sort_id_ < other.sort_id_; + } + + int sort_id_; + ResultList results_; + }; + static bool MediumHasDiscid(const QString& discid, QXmlStreamReader* reader); static ResultList ParseMedium(QXmlStreamReader* reader); static Result ParseTrackFromDisc(QXmlStreamReader* reader); static ResultList ParseTrack(QXmlStreamReader* reader); static void ParseArtist(QXmlStreamReader* reader, QString* artist); static Release ParseRelease(QXmlStreamReader* reader); - static ResultList UniqueResults(const ResultList& results); + static ResultList UniqueResults(const ResultList& results, + UniqueResultsSortOption opt = SortResults); + private: static const char* kTrackUrl; static const char* kDiscUrl; static const char* kDateRegex; static const int kDefaultTimeout; + static const int kMaxRequestPerTrack; QNetworkAccessManager* network_; NetworkTimeouts* timeouts_; - QMap requests_; + QMultiMap requests_; + // Results we received so far, kept here until all the replies are finished + QMap> pending_results_; }; inline uint qHash(const MusicBrainzClient::Result& result) { diff --git a/src/musicbrainz/tagfetcher.cpp b/src/musicbrainz/tagfetcher.cpp index 17309ca4f..900a47b14 100644 --- a/src/musicbrainz/tagfetcher.cpp +++ b/src/musicbrainz/tagfetcher.cpp @@ -32,8 +32,8 @@ TagFetcher::TagFetcher(QObject* parent) fingerprint_watcher_(nullptr), acoustid_client_(new AcoustidClient(this)), musicbrainz_client_(new MusicBrainzClient(this)) { - connect(acoustid_client_, SIGNAL(Finished(int, QString)), - SLOT(PuidFound(int, QString))); + connect(acoustid_client_, SIGNAL(Finished(int, QStringList)), + SLOT(PuidsFound(int, QStringList))); connect(musicbrainz_client_, SIGNAL(Finished(int, MusicBrainzClient::ResultList)), SLOT(TagsFetched(int, MusicBrainzClient::ResultList))); @@ -92,20 +92,20 @@ void TagFetcher::FingerprintFound(int index) { song.length_nanosec() / kNsecPerMsec); } -void TagFetcher::PuidFound(int index, const QString& puid) { +void TagFetcher::PuidsFound(int index, const QStringList& puid_list) { if (index >= songs_.count()) { return; } const Song& song = songs_[index]; - if (puid.isEmpty()) { + if (puid_list.isEmpty()) { emit ResultAvailable(song, SongList()); return; } emit Progress(song, tr("Downloading metadata")); - musicbrainz_client_->Start(index, puid); + musicbrainz_client_->Start(index, puid_list); } void TagFetcher::TagsFetched(int index, diff --git a/src/musicbrainz/tagfetcher.h b/src/musicbrainz/tagfetcher.h index 18bb90ef9..a066b18e7 100644 --- a/src/musicbrainz/tagfetcher.h +++ b/src/musicbrainz/tagfetcher.h @@ -47,7 +47,7 @@ signals: private slots: void FingerprintFound(int index); - void PuidFound(int index, const QString& puid); + void PuidsFound(int index, const QStringList& puid_list); void TagsFetched(int index, const MusicBrainzClient::ResultList& result); private: diff --git a/src/playlist/playlist.cpp b/src/playlist/playlist.cpp index aaa21b6e5..5f7ab37f1 100644 --- a/src/playlist/playlist.cpp +++ b/src/playlist/playlist.cpp @@ -89,6 +89,10 @@ const QRgb Playlist::kDynamicHistoryColor = qRgb(0x80, 0x80, 0x80); const char* Playlist::kSettingsGroup = "Playlist"; +const char* Playlist::kPathType = "path_type"; +const char* Playlist::kWriteMetadata = "write_metadata"; +const char* Playlist::kQuickChangeMenu = "quick_change_menu"; + const int Playlist::kUndoStackSize = 20; const int Playlist::kUndoItemLimit = 500; @@ -1097,9 +1101,8 @@ void Playlist::InsertInternetItems(const InternetModel* model, switch (item.data(InternetModel::Role_PlayBehaviour).toInt()) { case InternetModel::PlayBehaviour_SingleItem: playlist_items << shared_ptr(new InternetPlaylistItem( - model->ServiceForIndex(item), - item.data(InternetModel::Role_SongMetadata) - .value())); + model->ServiceForIndex(item), + item.data(InternetModel::Role_SongMetadata).value())); break; case InternetModel::PlayBehaviour_UseSongLoader: @@ -1122,7 +1125,7 @@ void Playlist::InsertInternetItems(InternetService* service, PlaylistItemList playlist_items; for (const Song& song : songs) { playlist_items << shared_ptr( - new InternetPlaylistItem(service, song)); + new InternetPlaylistItem(service, song)); } InsertItems(playlist_items, pos, play_now, enqueue); @@ -1402,10 +1405,10 @@ void Playlist::ReOrderWithoutUndo(const PlaylistItemList& new_items) { new_rows[new_items[i].get()] = i; } - for (const QModelIndex& idx: persistentIndexList()) { + for (const QModelIndex& idx : persistentIndexList()) { const PlaylistItem* item = old_items[idx.row()].get(); - changePersistentIndex( - idx, index(new_rows[item], idx.column(), idx.parent())); + changePersistentIndex(idx, + index(new_rows[item], idx.column(), idx.parent())); } layoutChanged(); @@ -1914,8 +1917,10 @@ void Playlist::ReshuffleIndices() { std::random_shuffle(shuffled_album_keys.begin(), shuffled_album_keys.end()); - // If the user is currently playing a song, force its album to be first. - if (current_virtual_index_ != -1) { + // If the user is currently playing a song, force its album to be first + // Or if the song was not playing but it was selected, force its album + // to be first. + if (current_virtual_index_ != -1 || current_row() != -1) { const QString key = items_[current_row()]->Metadata().AlbumKey(); const int pos = shuffled_album_keys.indexOf(key); if (pos >= 1) { @@ -1984,6 +1989,7 @@ void Playlist::TracksDequeued() { emit dataChanged(index, index); } temp_dequeue_change_indexes_.clear(); + emit QueueChanged(); } void Playlist::TracksEnqueued(const QModelIndex&, int begin, int end) { @@ -2103,6 +2109,21 @@ void Playlist::RemoveDuplicateSongs() { removeRows(rows_to_remove); } +void Playlist::RemoveUnavailableSongs() { + QList rows_to_remove; + for (int row = 0; row < items_.count(); ++row) { + PlaylistItemPtr item = items_[row]; + const Song& song = item->Metadata(); + + // check only local files + if (song.url().isLocalFile() && !QFile::exists(song.url().toLocalFile())) { + rows_to_remove.append(row); + } + } + + removeRows(rows_to_remove); +} + bool Playlist::ApplyValidityOnCurrentSong(const QUrl& url, bool valid) { PlaylistItemPtr current = current_item(); diff --git a/src/playlist/playlist.h b/src/playlist/playlist.h index 8777a5b00..a21da6c7f 100644 --- a/src/playlist/playlist.h +++ b/src/playlist/playlist.h @@ -134,6 +134,12 @@ class Playlist : public QAbstractListModel { LastFM_Queued, // Track added to the queue for scrobbling }; + enum Path { + Path_Automatic = 0, // Automatically select path type + Path_Absolute, // Always use absolute paths + Path_Relative, // Always use relative paths + }; + static const char* kCddaMimeType; static const char* kRowsMimetype; static const char* kPlayNowMimetype; @@ -146,6 +152,10 @@ class Playlist : public QAbstractListModel { static const char* kSettingsGroup; + static const char* kPathType; + static const char* kWriteMetadata; + static const char* kQuickChangeMenu; + static const int kUndoStackSize; static const int kUndoItemLimit; @@ -304,6 +314,7 @@ class Playlist : public QAbstractListModel { void Clear(); void RemoveDuplicateSongs(); + void RemoveUnavailableSongs(); void Shuffle(); void ShuffleModeChanged(PlaylistSequence::ShuffleMode mode); @@ -333,6 +344,10 @@ signals: void LoadTracksError(const QString& message); + // Signals that the queue has changed, meaning that the remaining queued + // items should update their position. + void QueueChanged(); + private: void SetCurrentIsPaused(bool paused); void UpdateScrobblePoint(); diff --git a/src/playlist/playlistcontainer.cpp b/src/playlist/playlistcontainer.cpp index 70e0b9327..b815a349f 100644 --- a/src/playlist/playlistcontainer.cpp +++ b/src/playlist/playlistcontainer.cpp @@ -51,6 +51,13 @@ PlaylistContainer::PlaylistContainer(QWidget* parent) filter_timer_(new QTimer(this)) { ui_->setupUi(this); + ui_->file_path_box->addItem(tr("Automatic")); + ui_->file_path_box->addItem(tr("Absolute")); + ui_->file_path_box->addItem(tr("Relative")); + + connect(ui_->file_path_box, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), + SLOT(PathSettingChanged(int))); + no_matches_label_ = new QLabel(ui_->playlist); no_matches_label_->setAlignment(Qt::AlignTop | Qt::AlignHCenter); no_matches_label_->setAttribute(Qt::WA_TransparentForMouseEvents); @@ -75,6 +82,8 @@ PlaylistContainer::PlaylistContainer(QWidget* parent) settings_.beginGroup(kSettingsGroup); + ReloadSettings(); + // Tab bar ui_->tab_bar->setExpanding(false); ui_->tab_bar->setMovable(true); @@ -101,6 +110,28 @@ PlaylistContainer::PlaylistContainer(QWidget* parent) PlaylistContainer::~PlaylistContainer() { delete ui_; } +void PlaylistContainer::ReloadSettings() { + bool show_menu = settings_.value(Playlist::kQuickChangeMenu, false).toBool(); + ui_->line->setVisible(show_menu); + ui_->file_path_label->setVisible(show_menu); + ui_->file_path_box->setVisible(show_menu); + + int value = + settings_.value(Playlist::kPathType, Playlist::Path_Automatic).toInt(); + Playlist::Path path = static_cast(value); + switch (path) { + case Playlist::Path_Automatic: + ui_->file_path_box->setCurrentIndex(0); + break; + case Playlist::Path_Absolute: + ui_->file_path_box->setCurrentIndex(1); + break; + case Playlist::Path_Relative: + ui_->file_path_box->setCurrentIndex(2); + break; + } +} + PlaylistView* PlaylistContainer::view() const { return ui_->playlist; } void PlaylistContainer::SetActions(QAction* new_playlist, @@ -361,9 +392,16 @@ void PlaylistContainer::UpdateNoMatchesLabel() { QString text; if (has_rows && !has_results) { - text = - tr("No matches found. Clear the search box to show the whole playlist " - "again."); + if (ui_->filter->text().trimmed().compare( + "the answer to life the universe " + "and everything", + Qt::CaseInsensitive) == 0) { + text = "42"; + } else { + text = tr( + "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist " + "again."); + } } if (!text.isEmpty()) { @@ -432,3 +470,7 @@ bool PlaylistContainer::eventFilter(QObject* objectWatched, QEvent* event) { } return QWidget::eventFilter(objectWatched, event); } + +void PlaylistContainer::PathSettingChanged(int index) { + settings_.setValue(Playlist::kPathType, index); +} diff --git a/src/playlist/playlistcontainer.h b/src/playlist/playlistcontainer.h index b0b8b8ba8..ee25c8034 100644 --- a/src/playlist/playlistcontainer.h +++ b/src/playlist/playlistcontainer.h @@ -21,6 +21,8 @@ #include #include +#include "playlist.h" + class Ui_PlaylistContainer; class LineEditInterface; @@ -46,6 +48,8 @@ class PlaylistContainer : public QWidget { QAction* previous_playlist); void SetManager(PlaylistManager* manager); + void ReloadSettings(); + PlaylistView* view() const; bool eventFilter(QObject* objectWatched, QEvent* event); @@ -90,6 +94,8 @@ signals: void UpdateNoMatchesLabel(); + void PathSettingChanged(int index); + private: void UpdateActiveIcon(const QIcon& icon); void RepositionNoMatchesLabel(bool force = false); diff --git a/src/playlist/playlistcontainer.ui b/src/playlist/playlistcontainer.ui index 7956a5b13..49bb0649c 100644 --- a/src/playlist/playlistcontainer.ui +++ b/src/playlist/playlistcontainer.ui @@ -24,7 +24,16 @@ 0 - + + 0 + + + 0 + + + 0 + + 0 @@ -36,7 +45,16 @@ 0 - + + 0 + + + 0 + + + 0 + + 0 @@ -104,6 +122,36 @@ + + + + Qt::Vertical + + + + + + + + 0 + 0 + + + + File Paths: + + + + + + + + 0 + 0 + + + + diff --git a/src/playlist/playlistmanager.cpp b/src/playlist/playlistmanager.cpp index 50cc2404b..d59aaba0b 100644 --- a/src/playlist/playlistmanager.cpp +++ b/src/playlist/playlistmanager.cpp @@ -336,6 +336,10 @@ void PlaylistManager::RemoveDuplicatesCurrent() { current()->RemoveDuplicateSongs(); } +void PlaylistManager::RemoveUnavailableCurrent() { + current()->RemoveUnavailableSongs(); +} + void PlaylistManager::SetActivePlaying() { active()->Playing(); } void PlaylistManager::SetActivePaused() { active()->Paused(); } diff --git a/src/playlist/playlistmanager.h b/src/playlist/playlistmanager.h index a9b5a9af4..2a911aee1 100644 --- a/src/playlist/playlistmanager.h +++ b/src/playlist/playlistmanager.h @@ -95,6 +95,7 @@ class PlaylistManagerInterface : public QObject { virtual void ClearCurrent() = 0; virtual void ShuffleCurrent() = 0; virtual void RemoveDuplicatesCurrent() = 0; + virtual void RemoveUnavailableCurrent() = 0; virtual void SetActivePlaying() = 0; virtual void SetActivePaused() = 0; virtual void SetActiveStopped() = 0; @@ -204,6 +205,7 @@ class PlaylistManager : public PlaylistManagerInterface { void ClearCurrent(); void ShuffleCurrent(); void RemoveDuplicatesCurrent(); + void RemoveUnavailableCurrent(); void SetActiveStreamMetadata(const QUrl& url, const Song& song); // Rate current song using 0.0 - 1.0 scale. void RateCurrentSong(double rating); diff --git a/src/playlist/playlistview.cpp b/src/playlist/playlistview.cpp index f040f7155..b016a8077 100644 --- a/src/playlist/playlistview.cpp +++ b/src/playlist/playlistview.cpp @@ -256,6 +256,7 @@ void PlaylistView::SetPlaylist(Playlist* playlist) { disconnect(playlist_, SIGNAL(DynamicModeChanged(bool)), this, SLOT(DynamicModeChanged(bool))); disconnect(playlist_, SIGNAL(destroyed()), this, SLOT(PlaylistDestroyed())); + disconnect(playlist_, SIGNAL(QueueChanged()), this, SLOT(update())); disconnect(dynamic_controls_, SIGNAL(Expand()), playlist_, SLOT(ExpandDynamicPlaylist())); @@ -273,11 +274,12 @@ void PlaylistView::SetPlaylist(Playlist* playlist) { read_only_settings_ = false; connect(playlist_, SIGNAL(RestoreFinished()), SLOT(JumpToLastPlayedTrack())); - connect(playlist_, SIGNAL(CurrentSongChanged(Song)), SLOT(MaybeAutoscroll())); connect(playlist_, SIGNAL(DynamicModeChanged(bool)), SLOT(DynamicModeChanged(bool))); connect(playlist_, SIGNAL(destroyed()), SLOT(PlaylistDestroyed())); + connect(playlist_, SIGNAL(QueueChanged()), SLOT(update())); + connect(dynamic_controls_, SIGNAL(Expand()), playlist_, SLOT(ExpandDynamicPlaylist())); connect(dynamic_controls_, SIGNAL(Repopulate()), playlist_, @@ -727,7 +729,7 @@ void PlaylistView::leaveEvent(QEvent* e) { } void PlaylistView::RatingHoverIn(const QModelIndex& index, const QPoint& pos) { - if (!(editTriggers() & QAbstractItemView::SelectedClicked)) { + if (editTriggers() & QAbstractItemView::NoEditTriggers) { return; } @@ -750,7 +752,7 @@ void PlaylistView::RatingHoverIn(const QModelIndex& index, const QPoint& pos) { } void PlaylistView::RatingHoverOut() { - if (!(editTriggers() & QAbstractItemView::SelectedClicked)) { + if (editTriggers() & QAbstractItemView::NoEditTriggers) { return; } @@ -771,7 +773,7 @@ void PlaylistView::RatingHoverOut() { } void PlaylistView::mousePressEvent(QMouseEvent* event) { - if (!(editTriggers() & QAbstractItemView::SelectedClicked)) { + if (editTriggers() & QAbstractItemView::NoEditTriggers) { QTreeView::mousePressEvent(event); return; } @@ -1109,6 +1111,11 @@ void PlaylistView::ReloadSettings() { emit BackgroundPropertyChanged(); force_background_redraw_ = true; } + + if(!s.value("click_edit_inline", true).toBool()) + setEditTriggers(editTriggers() & ~QAbstractItemView::SelectedClicked); + else + setEditTriggers(editTriggers() | QAbstractItemView::SelectedClicked); } void PlaylistView::SaveSettings() { diff --git a/src/playlistparsers/m3uparser.cpp b/src/playlistparsers/m3uparser.cpp index fd2bf753b..1b7087119 100644 --- a/src/playlistparsers/m3uparser.cpp +++ b/src/playlistparsers/m3uparser.cpp @@ -19,6 +19,8 @@ #include "core/logging.h" #include "core/timeconstants.h" +#include "playlist/playlist.h" + #include #include @@ -92,7 +94,7 @@ bool M3UParser::ParseMetadata(const QString& line, metadata->length = length * kNsecPerSec; QString track_info = info.section(',', 1); - QStringList list = track_info.split('-'); + QStringList list = track_info.split(" - "); if (list.size() <= 1) { metadata->title = track_info; return true; @@ -105,15 +107,23 @@ bool M3UParser::ParseMetadata(const QString& line, void M3UParser::Save(const SongList& songs, QIODevice* device, const QDir& dir) const { device->write("#EXTM3U\n"); + + QSettings s; + s.beginGroup(Playlist::kSettingsGroup); + bool writeMetadata = s.value(Playlist::kWriteMetadata, true).toBool(); + s.endGroup(); + for (const Song& song : songs) { if (song.url().isEmpty()) { continue; } - QString meta = QString("#EXTINF:%1,%2 - %3\n") - .arg(song.length_nanosec() / kNsecPerSec) - .arg(song.artist()) - .arg(song.title()); - device->write(meta.toUtf8()); + if (writeMetadata) { + QString meta = QString("#EXTINF:%1,%2 - %3\n") + .arg(song.length_nanosec() / kNsecPerSec) + .arg(song.artist()) + .arg(song.title()); + device->write(meta.toUtf8()); + } device->write(URLOrRelativeFilename(song.url(), dir).toUtf8()); device->write("\n"); } diff --git a/src/playlistparsers/parserbase.cpp b/src/playlistparsers/parserbase.cpp index 578dbbfd5..d095ea2d5 100644 --- a/src/playlistparsers/parserbase.cpp +++ b/src/playlistparsers/parserbase.cpp @@ -20,6 +20,7 @@ #include "library/librarybackend.h" #include "library/libraryquery.h" #include "library/sqlrow.h" +#include "playlist/playlist.h" #include @@ -46,8 +47,10 @@ void ParserBase::LoadSong(const QString& filename_or_url, qint64 beginning, } } - // Convert native separators for Windows paths - filename = QDir::fromNativeSeparators(filename); + // Clementine always wants / separators internally. Using + // QDir::fromNativeSeparators() only works on the same platform the playlist + // was created on/for, using replace() lets playlists work on any platform. + filename = filename.replace('\\', '/'); // Make the path absolute if (!QDir::isAbsolutePath(filename)) { @@ -87,11 +90,19 @@ QString ParserBase::URLOrRelativeFilename(const QUrl& url, const QDir& dir) const { if (url.scheme() != "file") return url.toString(); + QSettings s; + s.beginGroup(Playlist::kSettingsGroup); + int p = s.value(Playlist::kPathType, Playlist::Path_Automatic).toInt(); + const Playlist::Path path = static_cast(p); + s.endGroup(); + const QString filename = url.toLocalFile(); - if (QDir::isAbsolutePath(filename)) { + + if (path != Playlist::Path_Absolute && QDir::isAbsolutePath(filename)) { const QString relative = dir.relativeFilePath(filename); - if (!relative.contains("..")) return relative; + if (!relative.startsWith("../") || path == Playlist::Path_Relative) + return relative; } return filename; } diff --git a/src/playlistparsers/xspfparser.cpp b/src/playlistparsers/xspfparser.cpp index f40ce8e32..7713aacf4 100644 --- a/src/playlistparsers/xspfparser.cpp +++ b/src/playlistparsers/xspfparser.cpp @@ -19,6 +19,8 @@ #include "core/timeconstants.h" #include "core/utilities.h" +#include "playlist/playlist.h" + #include #include #include @@ -111,53 +113,55 @@ void XSPFParser::Save(const SongList& songs, QIODevice* device, writer.writeAttribute("version", "1"); writer.writeDefaultNamespace("http://xspf.org/ns/0/"); + QSettings s; + s.beginGroup(Playlist::kSettingsGroup); + bool writeMetadata = s.value(Playlist::kWriteMetadata, true).toBool(); + s.endGroup(); + StreamElement tracklist("trackList", &writer); for (const Song& song : songs) { - QString filename_or_url; - if (song.url().scheme() == "file") { - // Make the filename relative to the directory we're saving the playlist. - filename_or_url = dir.relativeFilePath( - QFileInfo(song.url().toLocalFile()).absoluteFilePath()); - } else { - filename_or_url = song.url().toEncoded(); - } + QString filename_or_url = URLOrRelativeFilename(song.url(), dir).toUtf8(); StreamElement track("track", &writer); writer.writeTextElement("location", filename_or_url); - writer.writeTextElement("title", song.title()); - if (!song.artist().isEmpty()) { - writer.writeTextElement("creator", song.artist()); - } - if (!song.album().isEmpty()) { - writer.writeTextElement("album", song.album()); - } - if (song.length_nanosec() != -1) { - writer.writeTextElement( - "duration", QString::number(song.length_nanosec() / kNsecPerMsec)); - } - QString art = - song.art_manual().isEmpty() ? song.art_automatic() : song.art_manual(); - // Ignore images that are in our resource bundle. - if (!art.startsWith(":") && !art.isEmpty()) { - QString art_filename; - if (!art.contains("://")) { - art_filename = art; - } else if (QUrl(art).scheme() == "file") { - art_filename = QUrl(art).toLocalFile(); + if (writeMetadata) { + writer.writeTextElement("title", song.title()); + if (!song.artist().isEmpty()) { + writer.writeTextElement("creator", song.artist()); + } + if (!song.album().isEmpty()) { + writer.writeTextElement("album", song.album()); + } + if (song.length_nanosec() != -1) { + writer.writeTextElement( + "duration", QString::number(song.length_nanosec() / kNsecPerMsec)); } - if (!art_filename.isEmpty()) { - // Make this filename relative to the directory we're saving the - // playlist. - art_filename = dir.relativeFilePath( - QFileInfo(art_filename).absoluteFilePath()); - } else { - // Just use whatever URL was in the Song. - art_filename = art; - } + QString art = song.art_manual().isEmpty() ? song.art_automatic() + : song.art_manual(); + // Ignore images that are in our resource bundle. + if (!art.startsWith(":") && !art.isEmpty()) { + QString art_filename; + if (!art.contains("://")) { + art_filename = art; + } else if (QUrl(art).scheme() == "file") { + art_filename = QUrl(art).toLocalFile(); + } - writer.writeTextElement("image", art_filename); + if (!art_filename.isEmpty() && !(art_filename == "(embedded)")) { + // Make this filename relative to the directory we're saving the + // playlist. + QUrl url = QUrl(art_filename); + url.setScheme("file"); // Need to explicitly set this. + art_filename = URLOrRelativeFilename(url, dir).toUtf8(); + } else { + // Just use whatever URL was in the Song. + art_filename = art; + } + + writer.writeTextElement("image", art_filename); + } } } writer.writeEndDocument(); diff --git a/src/translations/af.po b/src/translations/af.po index 31c7372fb..f8494459f 100644 --- a/src/translations/af.po +++ b/src/translations/af.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# JP Meijers , 2012 -# JP Meijers , 2012 -# dolf , 2013 +# jpmeijers , 2012 +# jpmeijers , 2012 +# Rudolf Byker , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/af/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "%1 op %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 afspeellys (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 gekies uit" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "%1 liedjies gevind" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 liedjies gevind (%2 word getoon)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 snitte" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "&Sentreer" msgid "&Custom" msgstr "&Eie keuse" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "&Ekstras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Hulp" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "&Steek weg..." msgid "&Left" msgstr "&Links" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "&Musiek" @@ -205,15 +205,15 @@ msgstr "&Musiek" msgid "&None" msgstr "&Geen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "&Afspeellys" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Maak toe" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Herhaal tipe" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "&Herhaal tipe" msgid "&Right" msgstr "&Regs" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Skommel tipe" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "&Skommel tipe" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Rek kolomme om in venster te pas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Gereedskap" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 snit" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 willekeurige snitte" @@ -375,18 +375,23 @@ msgstr "Staak" msgid "About %1" msgstr "Meer oor %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Meer oor Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Meer oor QT..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Rekening details" @@ -435,19 +440,19 @@ msgstr "Voeg nog 'n stroom by..." msgid "Add directory..." msgstr "Voeg gids by..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Voeg lêer by" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Voeg lêer by..." @@ -455,11 +460,11 @@ msgstr "Voeg lêer by..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Voeg lêers by om te transkodeer" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Voeg vouer by" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Voeg vouer by..." @@ -471,7 +476,7 @@ msgstr "Voeg nuwe vouer by..." msgid "Add podcast" msgstr "Voeg potgooi by" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Voeg potgooi by..." @@ -551,11 +556,11 @@ msgstr "Voeg liedjie se snitnommer as 'n etiket by" msgid "Add song year tag" msgstr "Voeg liedjie se jaar by as 'n etiket" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Voeg stroom by..." @@ -571,7 +576,7 @@ msgstr "Voeg toe aan Grooveshark afspeellys" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Voeg by 'n ander afspeellys by" @@ -583,7 +588,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Voeg by 'n afspeellys by" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Voeg aan die einde van die tou by" @@ -640,11 +645,11 @@ msgstr "Na" msgid "After copying..." msgstr "Na kopiëring..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -653,9 +658,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideale hardheid vir alle snitte)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Albumkunstenaar" @@ -679,7 +684,7 @@ msgstr "Albums sonder omslagte" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle lêers (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -705,7 +710,7 @@ msgstr "Alle afspeellyste (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Al die vertalers" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Alle snitte" @@ -725,16 +730,16 @@ msgstr "Laat \"mid/side\"-enkodering toe." msgid "Alongside the originals" msgstr "Naas die oorspronlikes" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Steek altyd die hoofvenster weg" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Wys altyd die hoofvenster" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Begin altyd dadelik speel" @@ -780,7 +785,7 @@ msgstr "Voeg lêers/URLs by die afspeellys by" msgid "Append to current playlist" msgstr "Voeg by huidige afspeellys by" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Voeg by afspeellys by" @@ -807,11 +812,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Kunstenaar" @@ -854,6 +859,10 @@ msgstr "Outeurs" msgid "Auto" msgstr "Outomaties" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Outomatiese opdatering" @@ -878,8 +887,8 @@ msgstr "Gemiddelde beeldgrootte" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC potgooi" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "SPM" @@ -919,7 +928,7 @@ msgstr "Eenvoudig Blou" msgid "Basic audio type" msgstr "Basies oudio tipe" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" @@ -932,7 +941,7 @@ msgstr "Beste" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografie vanaf %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Bistempo" @@ -1004,19 +1013,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "Seinlys ondersteuning" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1031,7 +1040,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Verander omslag" @@ -1065,7 +1074,11 @@ msgstr "Verandering in Mono-afspeel instellings sal eers aktief wees by die afsp msgid "Check for new episodes" msgstr "Soek vir nuwe episodes" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Kyk vir nuwer weergawes..." @@ -1119,11 +1132,11 @@ msgstr "Daar word skoongemaak" msgid "Clear" msgstr "Wis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Wis afspeellys" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1208,10 +1221,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliek hier om te wissel tussen oorblywende en totale tyd" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1249,8 +1262,8 @@ msgstr "Kleure" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma geskeide lys van klas:vlak, vlak is 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" @@ -1258,17 +1271,17 @@ msgstr "Kommentaar" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Voltooi etikette outomaties" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Voltooi etikette outomaties..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Komponis" @@ -1289,7 +1302,7 @@ msgstr "Stel Magnatune in..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Stel snelskakels in" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Stel Spotify in..." @@ -1305,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "Globale soek instellings..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Stel my versameling in..." @@ -1316,7 +1329,7 @@ msgstr "Stel potgooie op..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Stel in" @@ -1343,11 +1356,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1372,11 +1385,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiëer na knipbord" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiëer na die toestel..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiëer na my versameling" @@ -1422,8 +1435,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kan nie die uittreelêer %1 oopmaak nie" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagbestuurder" @@ -1466,7 +1479,7 @@ msgstr "Pas oorgangsdowing toe wanneer snitte outomaties verander word" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Pas oorgangsdowing toe wanneer snitte per hand verander word" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1474,63 +1487,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Af" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1569,11 +1582,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Databasiskorrupsie ontdek. Lees asseblief https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption vir instruksies hoe om dit reg te maak." -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Datum geskep" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Datum verander" @@ -1628,7 +1641,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Vee afgelaaide data uit" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Skrap lêers" @@ -1636,7 +1649,7 @@ msgstr "Skrap lêers" msgid "Delete from device..." msgstr "Skrap van toestel..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Skrap van skyf..." @@ -1661,11 +1674,11 @@ msgstr "Skrap die oorspronklike lêers" msgid "Deleting files" msgstr "Lêers word geskrap" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Verwyder gekose snitte uit die tou" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Verwyder snit uit die tou" @@ -1698,7 +1711,7 @@ msgstr "Toestelseienskappe..." msgid "Devices" msgstr "Toestelle" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1745,8 +1758,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Skyf" @@ -1763,10 +1776,18 @@ msgstr "Vertoon keuses" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Toon skermbeeld" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Gaan my hele versameling weer na" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Moenie enige musiek omskakel nie" @@ -1775,6 +1796,13 @@ msgstr "Moenie enige musiek omskakel nie" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Moenie herhaal nie" @@ -1799,7 +1827,7 @@ msgstr "Maak 'n skenking" msgid "Double click to open" msgstr "Dubbelkliek om oop te maak" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dubbelkliek op 'n liedjie sal..." @@ -1894,7 +1922,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Tans in dinamiese modus" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamiese skommeling" @@ -1902,25 +1930,25 @@ msgstr "Dinamiese skommeling" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Verander slimspeellys" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Verander etiket" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Verander etikette" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Verander snit se inligting" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Verander snit se inligting" @@ -1932,11 +1960,15 @@ msgstr "Verander snitte se inligting" msgid "Edit..." msgstr "Verander..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Skakel Wii-afstansbeheer ondersteuning aan" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1948,6 +1980,10 @@ msgstr "Skakel grafiese effenaar aan" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Laat kortskakels slegs toe wanneer Clementine in fokus is" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2020,7 +2056,7 @@ msgstr "Voer hierdie IP-adres in die programetjie in om met Clementine te verbin msgid "Entire collection" msgstr "Hele versameling" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Grafiese effenaar" @@ -2034,7 +2070,7 @@ msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2078,7 +2114,7 @@ msgstr "Fout tydens verwerking van %1:%2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Fout tydens laai van musiek CD" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Ooit gespeel" @@ -2152,27 +2188,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2199,7 +2235,7 @@ msgstr "Uitdowing" msgid "Fading duration" msgstr "Duur van uitdowing" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2230,7 +2266,7 @@ msgstr "Vinnig" msgid "Favorites" msgstr "Gunstelinge" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Gunsteling snitte" @@ -2258,6 +2294,10 @@ msgstr "Fout met haal van omslae" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Lêeruitsbreiding" @@ -2266,25 +2306,25 @@ msgstr "Lêeruitsbreiding" msgid "File formats" msgstr "Lêer formate" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Lêernaam" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Lêernaam (sonder pad)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Lêergrootte" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Lêertipe" @@ -2357,7 +2397,7 @@ msgstr "Deur van 'n toestel te vergeet sal dit uit hierdie lys verwyder word. Cl #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2404,7 +2444,7 @@ msgstr "Volle bas + hoëtoon" msgid "Full Treble" msgstr "Volle hoëtoon" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -2412,9 +2452,9 @@ msgstr "Algemeen" msgid "General settings" msgstr "Algemene instellings" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2447,11 +2487,11 @@ msgstr "Gee dit 'n naam:" msgid "Go" msgstr "Gaan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gaan na volgende afspeellys oortjie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gaan na vorige afspeellys oortjie" @@ -2465,7 +2505,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 van %2 omslae is verky (%3 onsuksesvol)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Maak onbestaande liedjies in my afspeellys grys" @@ -2521,8 +2561,8 @@ msgstr "Groeppeer volgens Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Groeppeer volgens Genre/Kunstenaar/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2593,6 +2633,12 @@ msgstr "Ikone bo" msgid "Identifying song" msgstr "Liedjies word geïdentifiseer" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2696,7 +2742,7 @@ msgstr "Integriteitstoets" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Insternet verskaffers" @@ -2760,7 +2806,7 @@ msgstr "Jamendo se top snitte vir die week" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo databasis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Spring na die snit wat tans speel" @@ -2776,7 +2822,7 @@ msgstr "Hou knoppies vir %1 sekonde vas" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hou knoppies vir %1 sekondes vas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Hou aan uitvoer in die agtergrond al word die venster gesluit" @@ -2784,12 +2830,12 @@ msgstr "Hou aan uitvoer in die agtergrond al word die venster gesluit" msgid "Keep the original files" msgstr "Hou die oorspronklike lêers" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -2813,11 +2859,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Groot kantlyn-kieslys" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Laaste afgespeel" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2850,7 +2896,7 @@ msgstr "Last.fm gebruikersnaam" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Mins gunsteling snitte" @@ -2858,12 +2904,13 @@ msgstr "Mins gunsteling snitte" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Lengte" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Versameling" @@ -2871,7 +2918,7 @@ msgstr "Versameling" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Gevorderde groeppering van versameling" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Versameling hernagaan kennisgewing" @@ -2912,11 +2959,11 @@ msgstr "Laai omslag vanaf skyf" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Verkry omslag van skyf..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Laai afspeellys" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Laai afspeellys..." @@ -2951,9 +2998,9 @@ msgstr "Snitinligting word gelaai" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Besig om te laai..." @@ -2961,18 +3008,18 @@ msgstr "Besig om te laai..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Laai lêers/URLs en vervang huidige afspeellys" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Teken aan" @@ -2980,7 +3027,7 @@ msgstr "Teken aan" msgid "Login failed" msgstr "Aanteken onsuksesvol" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2988,7 +3035,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Langtermyn voorspellingsmodel (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Luister graag" @@ -3060,12 +3107,12 @@ msgstr "Hoofprofiel (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Maak dit so!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Maak afspeellys aflyn beskikbaar" @@ -3102,7 +3149,7 @@ msgstr "Voldoen aan alle soekterme (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Voldoen aan een of meer soekterme (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3156,7 +3203,7 @@ msgstr "Speel in Mono af" msgid "Months" msgstr "Maande" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Stemming" @@ -3173,7 +3220,7 @@ msgstr "Stemmingsbalk" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Meeste gespeel" @@ -3190,7 +3237,7 @@ msgstr "Monteringsadresse" msgid "Move down" msgstr "Skuid af" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Skuif na my versameling..." @@ -3199,7 +3246,7 @@ msgstr "Skuif na my versameling..." msgid "Move up" msgstr "Skuid op" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Musiek" @@ -3207,7 +3254,7 @@ msgstr "Musiek" msgid "Music Library" msgstr "Musiekversameling" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Maak stil" @@ -3251,12 +3298,12 @@ msgstr "Netwerk-afstandbeheer" msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Nooit deurgespeel" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Nooit begin afspeel" @@ -3266,7 +3313,7 @@ msgstr "Nooit begin afspeel" msgid "New folder" msgstr "Nuwe gids" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Nuwe afspeellys" @@ -3282,7 +3329,7 @@ msgstr "Nuwe liedjies" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nuwe snitte sal outomaties toegevoeg word." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Nuutste snitte" @@ -3290,7 +3337,7 @@ msgstr "Nuutste snitte" msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Volgende snit" @@ -3315,7 +3362,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "Geen lang blokke" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Geen gevind. Vee soekveld uit om hele afspeellys te toon." @@ -3329,7 +3376,7 @@ msgstr "Geen kort blokke" msgid "None" msgstr "Geen" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Geen van die gekose liedjies is geskik om na die toestel te kopiëer nie." @@ -3456,7 +3503,7 @@ msgstr "Ondeursigtigheid" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Maak %1 in webblaaier oop" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Maak &oudio CD oop..." @@ -3472,11 +3519,11 @@ msgstr "Maak OPML lêer oop..." msgid "Open device" msgstr "Open device" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Lêer..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Maak oop in Google Drive." @@ -3486,7 +3533,7 @@ msgstr "Maak oop in Google Drive." msgid "Open in new playlist" msgstr "Maak in nuwe afspeellys oop" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3524,7 +3571,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Sorteer Lêers" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Sorteer Lêers..." @@ -3582,10 +3629,11 @@ msgstr "Partytjie" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Wagwoord" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3598,8 +3646,8 @@ msgstr "Afspeel is gepauseer" msgid "Paused" msgstr "Gepauseerd" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3611,14 +3659,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Gewone sykieslys" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Speel" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Afspeeltelling" @@ -3626,8 +3674,8 @@ msgstr "Afspeeltelling" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Speel indien gepauseerd, pauseer indien speel" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Speel as daar niks anders tans speel nie" @@ -3647,9 +3695,9 @@ msgstr "Afspeel" msgid "Player options" msgstr "Afspeler keuses" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellys" @@ -3711,15 +3759,19 @@ msgstr "Poort" msgid "Pre-amp" msgstr "Voorversterker" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Instellings" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Instellings..." @@ -3774,7 +3826,7 @@ msgstr "Voorskou" msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Vorige snit" @@ -3826,16 +3878,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "Toestel word ondervra..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Tou bestuurder" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Plaas geselekteerde snitte in die tou" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Plaas snit in die tou" @@ -3851,7 +3903,7 @@ msgstr "Radio's" msgid "Rain" msgstr "Rëen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3884,7 +3936,7 @@ msgstr "Gee die huidige liedjie 4 sterre" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Gee die huidige liedjie 5 sterre" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Aantal sterre" @@ -3921,11 +3973,15 @@ msgstr "Verfris strome" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Onthou die Wii-afstandsbeheer se swaai" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Herinner vorige keer s'n" @@ -3938,7 +3994,7 @@ msgstr "Verwyder" msgid "Remove action" msgstr "Verwyder aksie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Verwyder duplikate vanuit die afspeellys" @@ -3958,7 +4014,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "Verwyder van gunstelinge" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Verwyder vanuit afspeellys" @@ -3970,6 +4026,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Liedjies word uit My Musiek verwyder" @@ -3995,7 +4055,7 @@ msgstr "Herbenoem afspeellys" msgid "Rename playlist..." msgstr "Herbenoem afspeellys..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Hernommer snitte in hierdie volgorde..." @@ -4021,7 +4081,7 @@ msgstr "Herhaal snit" msgid "Replace current playlist" msgstr "Vervang huidige afspeellys" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Vervang die afspeellys" @@ -4045,11 +4105,11 @@ msgstr "Verfris" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Herstel" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Herstel afspeeltelling" @@ -4062,7 +4122,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Beperk tot ASCII karakters" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4094,7 +4154,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4124,7 +4184,7 @@ msgstr "Veilige verwydering van toestel" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Verwyder toestel veilig na kopiëring" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Monstertempo" @@ -4158,7 +4218,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Stoor afspeellys" @@ -4178,7 +4238,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Stoor hierdie stroom in die internet oortjie" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4194,7 +4254,7 @@ msgstr "Skaleerbare monstertempo profiel (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Telling" @@ -4202,9 +4262,13 @@ msgstr "Telling" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Noteer snitte wat ek na luister op" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Soek" @@ -4331,6 +4395,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "Reeksnommer" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "URL van Bediener" @@ -4343,7 +4411,7 @@ msgstr "Bedienerbesonderhede" msgid "Service offline" msgstr "Diens aflyn" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 na \"%2\"..." @@ -4352,7 +4420,7 @@ msgstr "Stel %1 na \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Stel die volume na persent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Stel waarde vir alle geselekteerde snitte" @@ -4415,7 +4483,7 @@ msgstr "Wys 'n mooi skermbeeld" msgid "Show above status bar" msgstr "Wys bo toestandsbalk" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Wys alle liedjies" @@ -4435,16 +4503,16 @@ msgstr "Wys verdelers" msgid "Show fullsize..." msgstr "Wys volgrootte..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Wys in lêerblaaier..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4456,14 +4524,22 @@ msgstr "Wys tussen verkeie kunstenaars" msgid "Show moodbar" msgstr "Wys stemmingsbalk" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Wys slegs duplikate" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Wys slegs sonder etikette" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Wys aanbevole soektogte" @@ -4476,7 +4552,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Wys die noteer knoppie in die hoofvenster" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Wys in stelselbalk" @@ -4500,7 +4576,7 @@ msgstr "Skommel albums" msgid "Shuffle all" msgstr "Skommel alles" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Skommel speellys" @@ -4540,7 +4616,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Spring terugwaarts in afspeellys" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Aantal keer oorgeslaan" @@ -4548,11 +4624,11 @@ msgstr "Aantal keer oorgeslaan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Spring voorentoe in afspeellys" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4568,7 +4644,7 @@ msgstr "Klein kantbalk" msgid "Smart playlist" msgstr "Slimspeellys" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Slimspeellyste" @@ -4624,7 +4700,7 @@ msgstr "Sortering" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Bron" @@ -4692,7 +4768,7 @@ msgstr "In aanvang..." msgid "Stations" msgstr "Stasies" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4701,7 +4777,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "Stop na" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop na hierdie snit" @@ -4761,7 +4837,7 @@ msgstr "%1 suksesvol geskryf" msgid "Suggested tags" msgstr "Voorgestelde etikette" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Opsomming" @@ -4784,15 +4860,15 @@ msgstr "Ondersteunde formate" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Spotify inbox word gesinkroniseer" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Spotify afspeellys word gesinkroniseer" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Gegradeerde Spotify snitte word gesinkroniseer" @@ -4856,7 +4932,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4897,7 +4973,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Hierdie lêers sal vanaf die toestel verwyder word. Is jy seker?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4969,9 +5045,9 @@ msgstr "Hierdie stroom is slegs vir betalende lede." msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Hierdie tipe toestel word nie ondersteun nie: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -4994,11 +5070,11 @@ msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Skakel volskerm aan/af" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Skakel tou-status aan/af" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Skakel log van geluisterde musiek aanlyn aan/af" @@ -5030,8 +5106,8 @@ msgstr "Totale aantal grepe oorgedra" msgid "Total network requests made" msgstr "Totale aantal versoeke oor die netwerk gemaak" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Snit" @@ -5040,7 +5116,7 @@ msgstr "Snit" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkodeer musiek" @@ -5085,6 +5161,10 @@ msgstr "URL(s)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra wyeband (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5092,8 +5172,8 @@ msgstr "Kan nie %1 aflaai nie (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -5110,11 +5190,11 @@ msgstr "Onbekende fout" msgid "Unset cover" msgstr "Verwyder omslag" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5138,7 +5218,7 @@ msgstr "Dateer Grooveshark afspeellys op" msgid "Update all podcasts" msgstr "Dateer alle potgooie op" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Gaan versameling na vir veranderinge" @@ -5224,7 +5304,7 @@ msgstr "Gebruik kennisgewings om die Wii-afstandsbeheer se status te toon" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Gebruik tydgebasseerde ruis vervorming" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Gebruik die stelsel se standaard waarde" @@ -5249,7 +5329,7 @@ msgstr "Reeds gebruik" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Gebruiker %1 het nie Grooveshark Anywhere lidmaatskap nie" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Gebruikerskoppelvlak" @@ -5262,7 +5342,7 @@ msgstr "Gebruikerskoppelvlak" msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Deur van die kieslys gebruik te maak om 'n liedjie by te voeg sal..." @@ -5276,7 +5356,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Wisselende bistempo" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Verskeie kunstenaars" @@ -5293,7 +5373,7 @@ msgstr "Bekyk" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisasie modus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisasies" @@ -5301,7 +5381,7 @@ msgstr "Visualisasies" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Visualisasie instellings" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5327,7 +5407,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5343,7 +5423,7 @@ msgstr "Webtuiste" msgid "Weeks" msgstr "Weke" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Wanneer Clementine oopgemaak word" @@ -5353,6 +5433,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Wanneer daar vir album omslae gesoek word, sal Clementine eers soek vir beelde met die volgende woorde in hulle name.\nAs daar niks gevind word nie word die grootste beeld gebruik." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Wanneer die lys leeg is..." @@ -5425,7 +5509,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Wil jy die ander liedjies in hierdie album ook na Verskeie Kunstenaars skuif?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wil jy alles van voor af deursoek?" @@ -5433,13 +5517,17 @@ msgstr "Wil jy alles van voor af deursoek?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Jaar" @@ -5560,7 +5648,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Jy moet toegang vir hulp toestelle aanskakel in jou stelsel se instellings sodat globale kortskakels sal werk." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Jy moet Clementine van voor af oopmaak om die taal te verander." diff --git a/src/translations/ar.po b/src/translations/ar.po index 09418ab9c..466258e88 100644 --- a/src/translations/ar.po +++ b/src/translations/ar.po @@ -7,16 +7,16 @@ # FIRST AUTHOR , 2010 # mankind , 2014 # khire aldin kajjan , 2012 -# Storm Al Ghussein , 2013 -# simohamed , 2013-2014 -# Mohammed Tayeh , 2013-2014 +# StormX , 2013 +# Mohamed Sakhri , 2013-2014 +# Mohammed A. Tayeh , 2013-2014 # newstyle20 , 2012 -# hisoka512 , 2014 +# طاهر , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 18:05+0000\n" -"Last-Translator: hisoka512 \n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ar/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "%1 من %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 قوائم التشغيل (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 مختارة" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "%1 العثور على مقاطع" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "عثر على 1% أغنية (يعرض منها 2%)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 المسارات" @@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "&وسط" msgid "&Custom" msgstr "&تخصيص" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "&إضافات" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&مساعدة" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "إخفاء..." msgid "&Left" msgstr "&يسار" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "&موسيقى" @@ -211,15 +211,15 @@ msgstr "&موسيقى" msgid "&None" msgstr "&لا شيئ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "&قائمة التشغيل" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&خروج" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "&نمط التكرار" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "&نمط التكرار" msgid "&Right" msgstr "&يمين" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&نمط الخلط" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "&نمط الخلط" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&تمديد الأعمدة لتتناسب مع الناقدة" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&أدوات" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 يوم" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 مقطع" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 مقطع عشوائي" @@ -381,18 +381,23 @@ msgstr "ألغ" msgid "About %1" msgstr "عن %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "عن كليمنتاين..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "عن QT..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "معلومات الحساب" @@ -441,19 +446,19 @@ msgstr "إضافة Stream أخر" msgid "Add directory..." msgstr "أضف مجلد..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "أضف ملفا" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "أضف ملفا للتحويل" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "أضف ملف(s) للتحويل" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "أضافة ملف..." @@ -461,11 +466,11 @@ msgstr "أضافة ملف..." msgid "Add files to transcode" msgstr "أضف ملفات للتحويل" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "إضافة مجلد" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "إضافة مجلد..." @@ -477,7 +482,7 @@ msgstr "أضف مجلد جديد..." msgid "Add podcast" msgstr "إضافة بودكاست" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "إضافة بودكاست..." @@ -557,11 +562,11 @@ msgstr "أضف وسم للمقطع" msgid "Add song year tag" msgstr "أضف وسم سنة المقطع" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "أضف الأغاني إلى \"الموسيقى\" حين أنقر زر \"حب\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "أضف رابط انترنت..." @@ -577,7 +582,7 @@ msgstr "أضف إلى قوائم التشغيل في Grooveshark" msgid "Add to My Music" msgstr "أضف إلى الموسيقى" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "أضف إلى قائمة تشغيل أخرى" @@ -589,7 +594,7 @@ msgstr "أضف إلى الإشارات المرجعية" msgid "Add to playlist" msgstr "إضافة لقائمة التشغيل" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "أضف إلى لائحة الانتظار" @@ -646,11 +651,11 @@ msgstr "بعد" msgid "After copying..." msgstr "بعد النسخ..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "الألبوم" @@ -659,9 +664,9 @@ msgstr "الألبوم" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "ألبوم (شدة صوت مثلى لجميع المقاطع)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "فنان الألبوم" @@ -685,7 +690,7 @@ msgstr "ألبومات بدون غلاف" msgid "All Files (*)" msgstr "جميع الملفات (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "العظمة لهيبنوتود!" @@ -711,7 +716,7 @@ msgstr "كل قوائم التشغيل (%1)" msgid "All the translators" msgstr "كل المترجمين" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "كل المقطوعات" @@ -731,16 +736,16 @@ msgstr "اسمح بترميز mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "بجانب الأصلية" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "اخف النافذة الرئيسية دائما" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "أظهر النافذة الرئيسية دائما" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "ابدأ التشغيل دائما" @@ -786,7 +791,7 @@ msgstr "أضف الملفات/العناوين إلى قائمة التشغيل" msgid "Append to current playlist" msgstr "أضف إلى قائمة التشغيل الحالية" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "أضف إلى قائمة التشغيل" @@ -813,11 +818,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بكتابة احصائيات المقاطع في ملفات المقاطع بالنسبة لكل المقاطع التي في مكتبتك الصوتية؟" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "الفنان" @@ -860,6 +865,10 @@ msgstr "المؤلفون" msgid "Auto" msgstr "تلقائي" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "التحديث تلقائيا" @@ -884,8 +893,8 @@ msgstr "القياس المتوسط للصور" msgid "BBC Podcasts" msgstr "بودكاست BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -925,7 +934,7 @@ msgstr "Basic Blue" msgid "Basic audio type" msgstr "صوت عادي" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "السلوك" @@ -938,7 +947,7 @@ msgstr "الأفضل" msgid "Biography from %1" msgstr "السيرة الذاتية من %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "معدل البت" @@ -1010,19 +1019,19 @@ msgstr "يقوم Grooveshark بترتيب الأغاني حسب تاريخ ال msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "دعم CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "مسار التخزين المؤقت:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "تخزين مؤقت" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "تخزين مؤقت %1" @@ -1037,7 +1046,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "الكابتشا مطلوبة.\nحاول الدخول إلى VK.com باستخدام متصفحك، ثم حل هذه المشكلة." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "تغيير الغلاف" @@ -1071,7 +1080,11 @@ msgstr "تغيير إعدادات تشغيل مونو سيأخذ بعين الا msgid "Check for new episodes" msgstr "التمس حلقات جديدة" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "التمس التحديثات" @@ -1125,11 +1138,11 @@ msgstr "تنضيف" msgid "Clear" msgstr "امسح" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "امسح قائمة التشغيل" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1214,10 +1227,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "اضغط للتبديل بين الوقت المتبقي والوقت الكلي." #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1255,8 +1268,8 @@ msgstr "الألوان" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "لائحة عناصر مفروقة بفاصلة لـ \"class:level\"، قيمة Level بين 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "تعليق" @@ -1264,17 +1277,17 @@ msgstr "تعليق" msgid "Community Radio" msgstr "الإذاعة المجتمعية" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "أكمل الوسوم تلقائيا" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "أكمل الوسوم تلقائيا..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "الملحّن" @@ -1295,7 +1308,7 @@ msgstr "إعدادات Magnature" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "إعدادات اختصارات لوحة المفاتيح" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "إعدادات Spotify..." @@ -1311,7 +1324,7 @@ msgstr "ضبط VK.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "إعدادات البحث العامة..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "إعدادات المكتبة" @@ -1322,7 +1335,7 @@ msgstr "إعدادات بودكاست..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "إعدادات..." @@ -1349,11 +1362,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "تم تجاوز مدة الانتظار، تأكد من رابط الخادم. مثال: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "مشكلة في الاتصال أو أن الصوت معطل من المالك" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "طرفية" @@ -1378,11 +1391,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "نسخ إلى المكتبة..." #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "نسخ إلى جهاز..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "نسخ إلى المكتبة..." @@ -1428,8 +1441,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "تعذر فتح الملف %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "مدير الغلاف" @@ -1472,7 +1485,7 @@ msgstr "أخفت الصوت تدريجيا عند التبديل تلقائيا msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "أخفت الصوت تدريجيا عند التبديل يدويا بين المقاطع" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1480,63 +1493,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1575,11 +1588,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "تم كشف قاعدة بيانات فاسدة. الرجاء قراءة https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption ففيها تعليمات لكيفية استعادة قاعدة البيانات." -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "تاريخ الإنشاء" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "حُرِرَ بِتاريخ" @@ -1634,7 +1647,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "حذف البيانات المحملة" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "احذف الملفات" @@ -1642,7 +1655,7 @@ msgstr "احذف الملفات" msgid "Delete from device..." msgstr "احذف من الجهاز" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "احذف من القرص..." @@ -1667,11 +1680,11 @@ msgstr "احذف الملفات الأصلية" msgid "Deleting files" msgstr "حذف الملفات" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "أزل المختارة من لائحة الانتظار" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "أزل المقطع من لائحة الانتظار" @@ -1704,7 +1717,7 @@ msgstr "خصائص الجهاز..." msgid "Devices" msgstr "أجهزة" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "الحوار" @@ -1751,8 +1764,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "معطل" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "قرص مدمج" @@ -1769,10 +1782,18 @@ msgstr "خيارات العرض" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "أظهر قائمة الشاشة" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "افحص المكتبة كاملة" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "لا تحول أي مقطع" @@ -1781,6 +1802,13 @@ msgstr "لا تحول أي مقطع" msgid "Do not overwrite" msgstr "لا تستبدل" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "لا تكرر" @@ -1805,7 +1833,7 @@ msgstr "تبرع" msgid "Double click to open" msgstr "النقر مرتين للتشغيل" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "النقر مرتين على مقطع سـ..." @@ -1900,7 +1928,7 @@ msgstr "المدة" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "النمط النشيط مفعل" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "مزج عشوائي تلقائيا" @@ -1908,25 +1936,25 @@ msgstr "مزج عشوائي تلقائيا" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "حرر قائمة التشغيل الذكية" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "حرر الوسم \"%1\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "حرر الوسم..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "حرر الوسوم" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "تعديل معلومات المقطع" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "تعديل معلومات المقطع..." @@ -1938,11 +1966,15 @@ msgstr "تعديل معلومات المقاطع..." msgid "Edit..." msgstr "حرر..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "فعل دعم أداة التحكم عن بعد لـ Wii" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "مكن التخزين المؤقت الذاتي" @@ -1954,6 +1986,10 @@ msgstr "فعل معدل الصوت" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "فعل اختصارات لوحة المفاتيح فقط حين يكون كلمنتاين في الواجهة" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2026,7 +2062,7 @@ msgstr "أدخل عنوان الايبي - IP - في التطبيق للاتصا msgid "Entire collection" msgstr "كامل المجموعة" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "معدل الصوت" @@ -2040,7 +2076,7 @@ msgstr "يكافئ --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "خطأ" @@ -2084,7 +2120,7 @@ msgstr "حدث خطأ بتطبيق %1:%2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل القرص الصوتي" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "لم تشغل أبدا" @@ -2158,27 +2194,27 @@ msgstr "تم الانتهاء من التصدير" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "تم تصدير %1 أغلفة من إجمالي %2 (تم تخطي %3)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2205,7 +2241,7 @@ msgstr "تلاشي" msgid "Fading duration" msgstr "مدة التلاشي" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "فشل في قراءة القرص CD" @@ -2236,7 +2272,7 @@ msgstr "سريع" msgid "Favorites" msgstr "المفضلة" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "المقاطع المفضلة" @@ -2264,6 +2300,10 @@ msgstr "خطأ أثناء جلب الغلاف" msgid "File Format" msgstr "صيغة الملف" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "امتداد الملف" @@ -2272,25 +2312,25 @@ msgstr "امتداد الملف" msgid "File formats" msgstr "صيغ الملف" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "اسم الملف" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "اسم الملف (من دون المسار)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "نمط اسم الملف:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "حجم الملف" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "نوع الملف" @@ -2363,7 +2403,7 @@ msgstr "نسيان جهاز سيحذفه من القائمة. لهذا، سيت #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2410,7 +2450,7 @@ msgstr "Full Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "عام" @@ -2418,9 +2458,9 @@ msgstr "عام" msgid "General settings" msgstr "إعدادات عامة" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "النوع" @@ -2453,11 +2493,11 @@ msgstr "أعط اسما:" msgid "Go" msgstr "اذهب" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "انتقل للسان قائمة التشغيل التالي" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "انتقل للسان قائمة التشغيل السابق" @@ -2471,7 +2511,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "تم جلب %1 أغلفة من %2 (%3 فشلت)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "اجعل المقاطع التي لا توجد في مكتبتي بلون باهت" @@ -2527,8 +2567,8 @@ msgstr "تجميع حسب النوع/الألبوم" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "تجميع حسب النوع/الفنان/الألبوم" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "تجميع" @@ -2599,6 +2639,12 @@ msgstr "الأيقونة في الأعلى" msgid "Identifying song" msgstr "جاري التعرف على المقطع" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2702,7 +2748,7 @@ msgstr "فحص شامل" msgid "Internet" msgstr "انترنت" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "خدمات الانترنت" @@ -2766,7 +2812,7 @@ msgstr "أفضل مقاطع الأسبوع على Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "قاعدة بيانات Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "اقفز إلى المقطع الجاري تشغيله" @@ -2782,7 +2828,7 @@ msgstr "أبق الأزار لمدة %1 ثانية..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "أبق الأزار لمدة %1 ثواني" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "تابع التشغيل في الخلفية عند إغلاق النافذة" @@ -2790,12 +2836,12 @@ msgstr "تابع التشغيل في الخلفية عند إغلاق الناف msgid "Keep the original files" msgstr "أبقي على الملفات الأصلية" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "هرر" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "اللغة" @@ -2819,11 +2865,11 @@ msgstr "غلاف ألبوم كبير (التفاصيل في الأسفل)" msgid "Large sidebar" msgstr "عارضة جانبية عريضة" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "المشغلة مؤخرا" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "آخر تشغيل" @@ -2856,7 +2902,7 @@ msgstr "اسم المستخدم" msgid "Last.fm wiki" msgstr "ويكي Last.fm" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "المقاطع الأقل تفضيلا" @@ -2864,12 +2910,13 @@ msgstr "المقاطع الأقل تفضيلا" msgid "Left" msgstr "يسار" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "المدة" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "المكتبة" @@ -2877,7 +2924,7 @@ msgstr "المكتبة" msgid "Library advanced grouping" msgstr "إعدادات متقدمة لتجميع المكتبة" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "إشعار إعادة فحص المكتبة" @@ -2918,11 +2965,11 @@ msgstr "حمل الغلاف من القرص" msgid "Load cover from disk..." msgstr "تحميل الغلاف من القرص..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "تحميل قائمة تشغيل" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "تحميل قائمة تشغيل..." @@ -2957,9 +3004,9 @@ msgstr "جاري تحميل معلومات المقاطع" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "جاري التحميل" @@ -2967,18 +3014,18 @@ msgstr "جاري التحميل" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "تحميل ملفات/روابط، استبدال قائمة التشغيل الحالية" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "تسجيل الدخول" @@ -2986,7 +3033,7 @@ msgstr "تسجيل الدخول" msgid "Login failed" msgstr "فشل الولوج" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "تسجيل الخروج" @@ -2994,7 +3041,7 @@ msgstr "تسجيل الخروج" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "ملف تعريف لتوقعات بعيدة المدى (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "إعجاب" @@ -3066,12 +3113,12 @@ msgstr "ملف التعريف القياسي (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "فلتكن هكذا!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "اجعلها كذلك!" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "اجعل قائمة التشغيل متاحة دون اتصال" @@ -3108,7 +3155,7 @@ msgstr "طابق كل كلمة بحث (و)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "طابق كلمة بحث أو عدة كلمات (أو)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "كل نتائج البحث الشامل" @@ -3162,7 +3209,7 @@ msgstr "تشغيل مونو" msgid "Months" msgstr "الأشهر" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "المزاج" @@ -3179,7 +3226,7 @@ msgstr "أشرطة المزاج" msgid "More" msgstr "المزيد" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "الأكثر تشغيلا" @@ -3196,7 +3243,7 @@ msgstr "نقط الوصل" msgid "Move down" msgstr "أسفل" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "انقل إلى المكتبة" @@ -3205,7 +3252,7 @@ msgstr "انقل إلى المكتبة" msgid "Move up" msgstr "أعلى" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "موسيقى" @@ -3213,7 +3260,7 @@ msgstr "موسيقى" msgid "Music Library" msgstr "مكتبة الصوتيات" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "كتم الصوت" @@ -3257,12 +3304,12 @@ msgstr "شبكة عن بعد" msgid "Never" msgstr "أبدا" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "لم تشغل أبدا" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "لم يبدأ تشغيلها أبدا" @@ -3272,7 +3319,7 @@ msgstr "لم يبدأ تشغيلها أبدا" msgid "New folder" msgstr "مجلد جديد" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "قائمة تشغيل جديدة" @@ -3288,7 +3335,7 @@ msgstr "مقاطع جديدة" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "مقاطع جديدة ستنضاف تلقائيا" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "أحدث المقاطع" @@ -3296,7 +3343,7 @@ msgstr "أحدث المقاطع" msgid "Next" msgstr "التالي" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "المقطع التالي" @@ -3321,7 +3368,7 @@ msgstr "لا توجد أغلفة للتصدير." msgid "No long blocks" msgstr "بدون أجزاء طويلة" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "لم يتم العثور على أي نتيجة. امسح خانة البحث لإظهار جميع قوائم التشغيل من جديد." @@ -3335,7 +3382,7 @@ msgstr "بدون أجزاء قصيرة" msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "لا مقطع من المقاطع المختارة مناسب لنسخه لجهاز." @@ -3462,7 +3509,7 @@ msgstr "الشفافية" msgid "Open %1 in browser" msgstr "فتح %1 في المتصفح" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "فتح &قرص CD..." @@ -3478,11 +3525,11 @@ msgstr "فتح ملف OPML..." msgid "Open device" msgstr "فتح جهاز" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "فتح ملف..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "فتح في Google Drive" @@ -3492,7 +3539,7 @@ msgstr "فتح في Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "فتح في قائمة تشغيل جديدة" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "فتح في قائمة جديدة" @@ -3530,7 +3577,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "ترتيب الملفات" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "ترتيب الملفات..." @@ -3588,10 +3635,11 @@ msgstr "حفلة" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "كلمة السر" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "إيقاف مؤقت" @@ -3604,8 +3652,8 @@ msgstr "أوقف التشغيل مؤقتا" msgid "Paused" msgstr "تم الإيقاف مؤقتا" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "المؤدي" @@ -3617,14 +3665,14 @@ msgstr "بكسل" msgid "Plain sidebar" msgstr "شريط جانبي عريض" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "تشغيل" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "عدد مرات التشغيل" @@ -3632,8 +3680,8 @@ msgstr "عدد مرات التشغيل" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "شغل إذا انتهى، أوقف إذا كان قيد التشغيل" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "شغل إذا لم يكن هناك مقطع قيد التشغيل " @@ -3653,9 +3701,9 @@ msgstr "التشغيل" msgid "Player options" msgstr "خيارات المشغل" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "قائمة تشغيل" @@ -3717,15 +3765,19 @@ msgstr "المنفذ" msgid "Pre-amp" msgstr "تقوية استباقية" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "التفضيلات" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "التفضيلات..." @@ -3780,7 +3832,7 @@ msgstr "المعاينة" msgid "Previous" msgstr "السابق" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "المقطع السابق" @@ -3832,16 +3884,16 @@ msgstr "الجودة" msgid "Querying device..." msgstr "الاستعلام عن الجهاز..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "مدير لائحة الانتظار" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "أضف المختارة للائحة الانتظار" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "أضف للائحة الانتظار" @@ -3857,7 +3909,7 @@ msgstr "راديو" msgid "Rain" msgstr "مطر" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "مطر" @@ -3890,7 +3942,7 @@ msgstr "قيم المقطع الحالي ب 4 نجوم" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "قيم المقطع الحالي ب 5 نجوم" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "تقييم" @@ -3927,11 +3979,15 @@ msgstr "حدث تيارات الانترنت" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "تذكر تحركات أداة التحكم عن بعد لـ Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "تذكر من اخر مرة" @@ -3944,7 +4000,7 @@ msgstr "احذف" msgid "Remove action" msgstr "احذف العملية" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "احذف المقاطع المكررة من قائمة التشغيل" @@ -3964,7 +4020,7 @@ msgstr "إزالة من الإشارات المرجعية" msgid "Remove from favorites" msgstr "احذف من المفضلة" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "احذف من قائمة التشغيل" @@ -3976,6 +4032,10 @@ msgstr "احذف قائمة التشغيل" msgid "Remove playlists" msgstr "احذف قوائم التشغيل" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "حذف مقاطع صوتية من مقاطعي" @@ -4001,7 +4061,7 @@ msgstr "أعد تسمية قائمة التشغيل" msgid "Rename playlist..." msgstr "أعد تسمية قائمة التشغيل" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "أعد ترقيم المقاطع في هذا الترتيب..." @@ -4027,7 +4087,7 @@ msgstr "كرر المقطع" msgid "Replace current playlist" msgstr "استبدل قائمة التشغيل الحالية" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "استبدل قائمة التشغيل" @@ -4051,11 +4111,11 @@ msgstr "أعد ملأه من جديد" msgid "Require authentication code" msgstr "يتطلب كود التحقق" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "استرجاع الحالة البدئية" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "صفّر عدد مرات التشغيل" @@ -4068,7 +4128,7 @@ msgstr "أعد تشغيل المقطع، أو شغل المقطع السابق msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "اكتف بأحرف ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "تابع التشغيل عند البدء" @@ -4100,7 +4160,7 @@ msgstr "نسخ" msgid "Rip CD" msgstr "قرص RIP" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "قرص صوتي Rip" @@ -4130,7 +4190,7 @@ msgstr "احذف الجهاز بأمان" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "احذف الجهاز بأمان بعد انتهاء النسخ" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "معدل العينة" @@ -4164,7 +4224,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "حفظ قائمة التشغيل" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "حفظ قائمة التشغيل..." @@ -4184,7 +4244,7 @@ msgstr "احفظ الإحصائيات في وسوم الملف إن إمكن ذ msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "احفظ المقطع في لسان الانترنت" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "حفظ إحصائيات المقاطع في ملفات المقاطع" @@ -4200,7 +4260,7 @@ msgstr "ملف التعريف Scalable sampling rate (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "غيّر الحجم" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "النتيجة" @@ -4208,9 +4268,13 @@ msgstr "النتيجة" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "أرسل معلومات المقاطع التي استمع إليها" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "البحث" @@ -4337,6 +4401,10 @@ msgstr "اختر..." msgid "Serial number" msgstr "الرقم التسلسلي" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "عنوان الخادم" @@ -4349,7 +4417,7 @@ msgstr "معلومات الخادم" msgid "Service offline" msgstr "خدمة غير متصلة" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "غير %1 إلى %2" @@ -4358,7 +4426,7 @@ msgstr "غير %1 إلى %2" msgid "Set the volume to percent" msgstr "اجعل درجة الصوت بنسبة " -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "اجعل هذه القيمة لجميع المقاطع المختارة" @@ -4421,7 +4489,7 @@ msgstr "أظهر تنبيهات كلمنتاين" msgid "Show above status bar" msgstr "أظهر فوق شريط الحالة" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "أظهر جميع المقاطع" @@ -4441,16 +4509,16 @@ msgstr "أظهر الفواصل" msgid "Show fullsize..." msgstr "أظهر الحجم الأصلي..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "أظهر المجموعات في نتائج البحث الشامل" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "أظهر في متصفح الملفات..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "أظهر في المكتبة..." @@ -4462,14 +4530,22 @@ msgstr "أظهر في فنانين متنوعين" msgid "Show moodbar" msgstr "أظهر عارضة المزاج" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "أظهر المقاطع المكررة فقط" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "أظهر المقطاع غير الموسومة فقط" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "أظهر اقتراحات البحث" @@ -4482,7 +4558,7 @@ msgstr "أظهر زر \"حب\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "أظهر زر نقل معلومات الاستماع في النافذة الرئيسية" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "أظهر الأيقونة في شريط التنبيهات" @@ -4506,7 +4582,7 @@ msgstr "اخلط الألبومات" msgid "Shuffle all" msgstr "اخلط الكل" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "اخلط قائمة التشغيل" @@ -4546,7 +4622,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "تجاهل السابق في قائمة التشغيل" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "تخطى العد" @@ -4554,11 +4630,11 @@ msgstr "تخطى العد" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "تجاهل اللاحق في قائمة التشغيل" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "تجاوز المسارات المختارة" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "تجاوز المسار" @@ -4574,7 +4650,7 @@ msgstr "عارضة جانبية صغيرة" msgid "Smart playlist" msgstr "قائمة تشغيل ذكية" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "قوائم تشغيل ذكية" @@ -4630,7 +4706,7 @@ msgstr "ترتيب" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "المصدر" @@ -4698,7 +4774,7 @@ msgstr "بدأ..." msgid "Stations" msgstr "محطات" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "إيقاف" @@ -4707,7 +4783,7 @@ msgstr "إيقاف" msgid "Stop after" msgstr "إيقاف بعد" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "أوقف بعد هذا المقطع" @@ -4767,7 +4843,7 @@ msgstr "تم كتابة %1 بنجاح" msgid "Suggested tags" msgstr "وسوم مقترحة" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "ملخص" @@ -4790,15 +4866,15 @@ msgstr "الصيغ المدعومة" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "زامن الإحصائيات مع الملفات الآن" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "مزامنة صندوق بريد Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "مزامنة قائمة تشغيل Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "مزامنة مقاطع Spotify المميزة" @@ -4862,7 +4938,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "لقد انتهت المدة التجريبية لخادم Subsonic. الرجاء التبرع للحصول على مفتاح رخصة. لمزيد من التفاصيل زر subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4903,7 +4979,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "سيتم حذف هذه الملفات من الجهاز. هل أنت متأكد من رغبتك بالاستمرار؟" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4975,9 +5051,9 @@ msgstr "هذا التيار للاشتراكات المدفوعة فقط" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "هذا النوع من الأجهزة غير مدعوم: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "العنوان" @@ -5000,11 +5076,11 @@ msgstr "بدّل تنبيهات كلمنتاين" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "بدّل حالة لائحة الانتظار" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "بدّل حالة نقل المعلومات المستمع إليها" @@ -5036,8 +5112,8 @@ msgstr "إجمالي البايتات المرسلة" msgid "Total network requests made" msgstr "إجمالي طلبات الشبكة " -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "المقطوعة" @@ -5046,7 +5122,7 @@ msgstr "المقطوعة" msgid "Tracks" msgstr "المسارات" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "تحويل الصوتيات" @@ -5091,6 +5167,10 @@ msgstr "رابط(روابط)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra wide band (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5098,8 +5178,8 @@ msgstr "تعذر تحميل %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" @@ -5116,11 +5196,11 @@ msgstr "خطأ مجهول" msgid "Unset cover" msgstr "ألغ الغلاف" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "إلغاء تجاوز المسارات المختارة" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "إلغاء تجاوز المسار" @@ -5144,7 +5224,7 @@ msgstr "حدّث قائمة تشغيل Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "حدّث جميع البودكاست" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "حدّث المجلدات التي تغيرت في المكتبة" @@ -5230,7 +5310,7 @@ msgstr "استخدم التنبيهات لإظهار حالة أداة التح msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "استخدم نمط التغيير المؤقت للتشويش" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "استخدم إعدادات النظام الافتراضية" @@ -5255,7 +5335,7 @@ msgstr "مستعمل" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "المستخدم %1 لا يملك حساب Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "واجهة المستخدم" @@ -5268,7 +5348,7 @@ msgstr "واجهة المستخدم" msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "استخدام القائمة لإضافة مقطع سـ..." @@ -5282,7 +5362,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "معدل بت متغير" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "فنانون متنوعون" @@ -5299,7 +5379,7 @@ msgstr "عرض" msgid "Visualization mode" msgstr "نمط التأثيرات المرئية" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "التأثيرات المرئية" @@ -5307,7 +5387,7 @@ msgstr "التأثيرات المرئية" msgid "Visualizations Settings" msgstr "إعدادات التأثيرات المرئية" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "VK.com" @@ -5333,7 +5413,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "نبهني عند إغلاق لسان قائمة تشغيل" @@ -5349,7 +5429,7 @@ msgstr "الموقع" msgid "Weeks" msgstr "الأسابيع" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "عند تشغيل كلمنتاين" @@ -5359,6 +5439,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "أثناء البحث عن غلاف للألبوم سيبحث كلمنتاين في ملفات الصور التي تحتوي على أحد الكلمات التالية.\nإن تعذر العثور على أي نتيجة، سيتم استخدام الصورة الأكبر حجما في المجلد." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "عندما تكون القائمة فارغة..." @@ -5431,7 +5515,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "هل ترغب بنقل المقاطع الأخرى في هذا الألبوم لفئة فنانون متنوعون؟" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "هل ترغب بالقيام بفحص شامل الآن؟" @@ -5439,13 +5523,17 @@ msgstr "هل ترغب بالقيام بفحص شامل الآن؟" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "أكتب جميع إحصائيات المقاطع في ملفات المقاطع" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر خاطئة." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "السنة" @@ -5566,7 +5654,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "يجب أن تشغل تفضيلات النظام وتفعل \"فعّل الوصول لأجهزة المساعدة\" لاستخدام اختصارات لوحة المفاتيح العامة في كلمنتاين." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "سيتوجب عليك إعادة تشغيل كلمنتاين إذا غيرت اللغة." diff --git a/src/translations/be.po b/src/translations/be.po index 308a0a675..57b80569d 100644 --- a/src/translations/be.po +++ b/src/translations/be.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/be/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "%1 на %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 плэйлістоў (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 абрана з" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%1 кампазыцый знойдзена" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 кампазыцый знойдзена (паказана %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 трэкаў" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "Па &цэнтры" msgid "&Custom" msgstr "&Іншы" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "Пашырэньні" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Даведка" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "&Схаваць..." msgid "&Left" msgstr "&Зьлева" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "Музыка" @@ -206,15 +206,15 @@ msgstr "Музыка" msgid "&None" msgstr "&Няма" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "Плэйліст" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Выйсьці" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Рэжым паўтору" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Рэжым паўтору" msgid "&Right" msgstr "&Справа" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Рэжым мяшаньня" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Рэжым мяшаньня" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Выраўнаць слупкі па памеры вакна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Iнструмэнты" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 дзень" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 кампазыцыя" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "128к MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 выпадковых трэкаў" @@ -376,18 +376,23 @@ msgstr "Адмена" msgid "About %1" msgstr "Пра %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Пра праграму Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Пра Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Дэталі акаўнта" @@ -436,19 +441,19 @@ msgstr "Дадаць іншае струменевае вяшчанне" msgid "Add directory..." msgstr "Дадаць каталёг" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Дадаць файл" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Дадаць файл..." @@ -456,11 +461,11 @@ msgstr "Дадаць файл..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Дадаць файлы для перакадаваньня" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Дадаць каталёг" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Дадаць каталёг..." @@ -472,7 +477,7 @@ msgstr "Дадаць новы каталёг..." msgid "Add podcast" msgstr "Дадаць подкаст" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Дадаць подкаст..." @@ -552,11 +557,11 @@ msgstr "Дадаць тэг \"Нумар трэку\"" msgid "Add song year tag" msgstr "Дадаць тэг \"Год\"" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Дадаць струмень..." @@ -572,7 +577,7 @@ msgstr "Дадаць у плэйлісты Grooveshark" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Дадаць у іншы плэйліст" @@ -584,7 +589,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Дадаць у плэйліст" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Дадаць у чаргу" @@ -641,11 +646,11 @@ msgstr "Пасьля" msgid "After copying..." msgstr "Пасьля капіяваньня..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -654,9 +659,9 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (ідэальная гучнасьць для ўсіх трэкаў)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Выканаўца альбому" @@ -680,7 +685,7 @@ msgstr "Альбомы бяз вокладак" msgid "All Files (*)" msgstr "Усе файлы (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -706,7 +711,7 @@ msgstr "Усе спісы прайгравання (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Усе перакладчыкі" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Усе кампазіцыі" @@ -726,16 +731,16 @@ msgstr "Дазволіць mid/side кадаваньне" msgid "Alongside the originals" msgstr "Разам з арыгіналамі" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Заўсёды хаваць галоўнае акно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Заўсёды паказваць галоўнае акно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Заўсёды пачынаць прайграваньне" @@ -781,7 +786,7 @@ msgstr "Дадаць файлы/URLs ў плэйліст" msgid "Append to current playlist" msgstr "Дадаць у бягучы плэйліст" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Дадаць у плэйліст" @@ -808,11 +813,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Выканаўца" @@ -855,6 +860,10 @@ msgstr "Аўтары" msgid "Auto" msgstr "Аўта" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Аўтаматычнае абнаўленьне" @@ -879,8 +888,8 @@ msgstr "Прыкладны памер выявы" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасты BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -920,7 +929,7 @@ msgstr "Стандартны блакітны" msgid "Basic audio type" msgstr "Фармат аўдыёзапісаў" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Паводзіны" @@ -933,7 +942,7 @@ msgstr "Найлепшая" msgid "Biography from %1" msgstr "Біяграфія з %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Бітрэйт" @@ -1005,19 +1014,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "Падтрымка CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1032,7 +1041,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Абярыце вокладку" @@ -1066,7 +1075,11 @@ msgstr "Зьмяненьне наладаў прайграваньня мона msgid "Check for new episodes" msgstr "Праверыць новыя выпускі" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Праверыць абнаўленьні..." @@ -1120,11 +1133,11 @@ msgstr "Ачыстка" msgid "Clear" msgstr "Ачысьціць" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Ачысьціць плэйліст" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1209,10 +1222,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Націсьніце для пераключэньня паміж часам, які застаецца і поўнай працягласьцю" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1250,8 +1263,8 @@ msgstr "Колеры" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Падзелены коскамі сьпіс \"кляс:узровень\", дзе ўзровень ад 0 да 3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Камэнтар" @@ -1259,17 +1272,17 @@ msgstr "Камэнтар" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Аўтаматычна запоўніць тэгі" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Аўтаматычна запоўніць тэгі..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Кампазытар" @@ -1290,7 +1303,7 @@ msgstr "Наладзіць Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Камбінацыі клявішаў" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Наладзіць Spotify..." @@ -1306,7 +1319,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "Наладзіць глябальны пошук..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Наладзіць калекцыю..." @@ -1317,7 +1330,7 @@ msgstr "Наладзіць подкасты..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Наладзіць..." @@ -1344,11 +1357,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Кансоль" @@ -1373,11 +1386,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скапіяваць у буфэр" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Капіяваць на прыладу..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Капіяваць у калекцыю..." @@ -1423,8 +1436,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Немагчыма адкрыць выходны файл %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Мэнэджэр вокладак" @@ -1467,7 +1480,7 @@ msgstr "Кросфэйд пры аўтаматычнай зьмене трэку msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Кросфэйд пры ручной змене трэку" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1475,63 +1488,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1570,11 +1583,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "База дадзеных пашкоджаная. Калі ласка прачытайце https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption для інструкцыяў па аднаўленьню." -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Дата стварэньня" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Дата зьмены" @@ -1629,7 +1642,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Выдаліць спампаваныя дадзеныя" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Выдаліць файлы" @@ -1637,7 +1650,7 @@ msgstr "Выдаліць файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Выдаліць з прылады" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Выдаліць з дыску..." @@ -1662,11 +1675,11 @@ msgstr "Выдаліць арыгінальныя файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Выдаленьне файлаў" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Прыбраць з чаргі абраныя трэкі" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Прыбраць трэк з чаргі " @@ -1699,7 +1712,7 @@ msgstr "Уласьцівасьці прылады..." msgid "Devices" msgstr "Прылады" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1746,8 +1759,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Дыск" @@ -1764,10 +1777,18 @@ msgstr "Налады адлюстраваньня" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Паказваць экраннае апавяшчэньне" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Перасканаваць бібліятэку" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Не канвэртаваць ніякую музыку" @@ -1776,6 +1797,13 @@ msgstr "Не канвэртаваць ніякую музыку" msgid "Do not overwrite" msgstr "Не перазапісваць" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Не паўтараць" @@ -1800,7 +1828,7 @@ msgstr "Ахвяраваць" msgid "Double click to open" msgstr "Двайная пстрычка для адкрыцьця" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Двайны клік на песьні" @@ -1895,7 +1923,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Дынамічны рэжым уключаны" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Выпадковы дынамічны мікс" @@ -1903,25 +1931,25 @@ msgstr "Выпадковы дынамічны мікс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Рэдагаваць смарт-плэйліст" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Рэдагаваць тэг..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Рэдагаваць тэгі" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Рэдагаваньне інфарамацыі аб кампазыцыі" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Рэдагаваць інфармацыю аб кампазыцыі..." @@ -1933,11 +1961,15 @@ msgstr "Рэдагаваць інфармацыю аб кампазыцыях... msgid "Edit..." msgstr "Рэдагаваць..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Уключыць падтрымку Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1949,6 +1981,10 @@ msgstr "Задзейнічаць эквалайзэр" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Задзейнічаць камбінацыі толькі ў вакне праграмы" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2021,7 +2057,7 @@ msgstr "Уведзьце гэты IP у Прыкладаньні для падл msgid "Entire collection" msgstr "Уся калекцыя" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзэр" @@ -2035,7 +2071,7 @@ msgstr "Аналягічна --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Памылка" @@ -2079,7 +2115,7 @@ msgstr "Памылка пры апрацоўке %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Памылка пры загрузке Аўдыё CD" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Прайграных хоць калі" @@ -2153,27 +2189,27 @@ msgstr "Экспартаваньне скончана" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Экспартавана %1 вокладак(кі) з %2 (%3 прапушчана)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2200,7 +2236,7 @@ msgstr "Згасаньне" msgid "Fading duration" msgstr "Працягласьць згасаньня" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2231,7 +2267,7 @@ msgstr "Хутка" msgid "Favorites" msgstr "Улюбёныя" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Улюбёныя трэкі" @@ -2259,6 +2295,10 @@ msgstr "Памылка пошуку вокладкі" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Пашырэньне файлу" @@ -2267,25 +2307,25 @@ msgstr "Пашырэньне файлу" msgid "File formats" msgstr "Фарматы файлаў" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Імя файла" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Імя файла (без указаньня шляху)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Памер файлу" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Тып файлу" @@ -2358,7 +2398,7 @@ msgstr "Калі выбраць \"Забыць прыладу\", то яна б #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2405,7 +2445,7 @@ msgstr "Full Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Агульныя" @@ -2413,9 +2453,9 @@ msgstr "Агульныя" msgid "General settings" msgstr "Агульныя налады" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2448,11 +2488,11 @@ msgstr "Даць імя:" msgid "Go" msgstr "Перайсьці" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Перайсьці да наступнага сьпісу прайграваньня" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Перайсьці да папярэдняга сьпісу прайграваньня" @@ -2466,7 +2506,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Атрымана %1 вокладак з %2 (%3 атрымаць не ўдалося)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Адзначаць шэрым няісныя песьні ў плэйлістах" @@ -2522,8 +2562,8 @@ msgstr "Сартаваць па Жанр/Альбом" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Сартаваць па Жанр/Выканаўца/Альбом" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Групаваньне" @@ -2594,6 +2634,12 @@ msgstr "Іконкі ўверсе" msgid "Identifying song" msgstr "Вызначэньне песьні" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2697,7 +2743,7 @@ msgstr "Праверка цельнасьці" msgid "Internet" msgstr "Інтэрнэт" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Інтрэрнэт правайдэры" @@ -2761,7 +2807,7 @@ msgstr "Самыя папулярныя трэкі тыдня на Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "База Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Перайсьці да бягучага трэку" @@ -2777,7 +2823,7 @@ msgstr "Адлюстроўваць кнопкі на працягу %1 сэку msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Адлюстроўваць кнопкі на працягу %1 сэкунды..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Працягваць працу ў фонавым рэжыме, калі вакно зачыненае" @@ -2785,12 +2831,12 @@ msgstr "Працягваць працу ў фонавым рэжыме, калі msgid "Keep the original files" msgstr "Захаваць арыгінальныя файлы" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -2814,11 +2860,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Шырокая бакавая панэль" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Апошняе праслуханае" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2851,7 +2897,7 @@ msgstr "Логін Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Найменш улюбёныя трэкі" @@ -2859,12 +2905,13 @@ msgstr "Найменш улюбёныя трэкі" msgid "Left" msgstr "Левы" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Працягласьць" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Бібліятэка" @@ -2872,7 +2919,7 @@ msgstr "Бібліятэка" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Пашыраная сартоўка калекцыі" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Апавяшчэньне сканіраваньня бібліятэкі" @@ -2913,11 +2960,11 @@ msgstr "Загрузіць вокладку з дыску" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Загрузіць вокладку з дыску..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Загрузіць плэйліст" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Загрузіць плэйліст..." @@ -2952,9 +2999,9 @@ msgstr "Загрузка інфармацыі пра трэк" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." @@ -2962,18 +3009,18 @@ msgstr "Загрузка..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Загрузіць файлы/URLs, замяняючы бягучы плэйліст" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Уваход" @@ -2981,7 +3028,7 @@ msgstr "Уваход" msgid "Login failed" msgstr "Памылка ўваходу" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2989,7 +3036,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профіль Long term prediction (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Упадабаць" @@ -3061,12 +3108,12 @@ msgstr "Асноўны профіль (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Да будзе так!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Зрабіць плэйліст даступным офлайн" @@ -3103,7 +3150,7 @@ msgstr "Супадае з кожнай умовай пошуку (І)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Супадае з адным ці некалькімі ўмовамі (ЦІ)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3157,7 +3204,7 @@ msgstr "Прайграваньне мона" msgid "Months" msgstr "Месяцаў" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Настрой" @@ -3174,7 +3221,7 @@ msgstr "Панэлі Настрою" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Найчасьцей праслуханае" @@ -3191,7 +3238,7 @@ msgstr "Пункты мантаваньня" msgid "Move down" msgstr "Перамясьціць долу" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Перамясьціць у бібліятэку" @@ -3200,7 +3247,7 @@ msgstr "Перамясьціць у бібліятэку" msgid "Move up" msgstr "Перамясьціць вышэй" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3208,7 +3255,7 @@ msgstr "Музыка" msgid "Music Library" msgstr "Музычная Бібліятэка" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Бязгучна" @@ -3252,12 +3299,12 @@ msgstr "Сеткавае кіраваньне" msgid "Never" msgstr "Ніколі" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Ніколі не праслухоўвалася" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Ніколі не пачынаць прайграваць" @@ -3267,7 +3314,7 @@ msgstr "Ніколі не пачынаць прайграваць" msgid "New folder" msgstr "Новая тэчка" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Новы плэйліст" @@ -3283,7 +3330,7 @@ msgstr "Новыя песьні" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Новыя трэкі будуць даданыя аўтаматычна" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Новыя трэкі" @@ -3291,7 +3338,7 @@ msgstr "Новыя трэкі" msgid "Next" msgstr "Далей" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Наступны трэк" @@ -3316,7 +3363,7 @@ msgstr "Няма вокладак для экспартаваньня." msgid "No long blocks" msgstr "Бяз доўгіх блёкаў" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Супадзеньняў ня знойдзена. Ачысьціце радок пошуку, каб зноў убачыць плэйліст." @@ -3330,7 +3377,7 @@ msgstr "Без кароткіх блёкаў" msgid "None" msgstr "Нічога" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ніводная з абраных песень ня будзе скапіяваная на прыладу" @@ -3457,7 +3504,7 @@ msgstr "Непразрыстасьць" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Адчыніць %1 у браўзэры" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Адкрыць аўдыё CD..." @@ -3473,11 +3520,11 @@ msgstr "Адкрыць файл OPML..." msgid "Open device" msgstr "Адкрыць прыладу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Адкрыць файл..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Адчыніць у Google Drive" @@ -3487,7 +3534,7 @@ msgstr "Адчыніць у Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Адкрыць у новым плэйлісьце" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3525,7 +3572,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упарадкаваць файлы" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Упарадкаваць файлы..." @@ -3583,10 +3630,11 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Прыпыніць" @@ -3599,8 +3647,8 @@ msgstr "Прыпыніць прайграваньне" msgid "Paused" msgstr "Прыпынены" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3612,14 +3660,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нармальная бакавая панэль" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Прайграць" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Колькасць прайграваньняў" @@ -3627,8 +3675,8 @@ msgstr "Колькасць прайграваньняў" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Прайграць калі спынена, прыпыніць калі прайграваецца" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Прайграць, калі яшчэ нічога не прайграваецца" @@ -3648,9 +3696,9 @@ msgstr "Прайграваньне" msgid "Player options" msgstr "Налады плэеру" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Плэйліст" @@ -3712,15 +3760,19 @@ msgstr "Порт" msgid "Pre-amp" msgstr "Прадузмацненьне" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Налады" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Налады..." @@ -3775,7 +3827,7 @@ msgstr "Перадагляд" msgid "Previous" msgstr "Папярэдні" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Папярэдні трэк" @@ -3827,16 +3879,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "Апытваньне прылады..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Мэнэджэр Чаргі" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Дадаць абраныя трэкі ў чаргу" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Дадаць у чаргу" @@ -3852,7 +3904,7 @@ msgstr "Радыё" msgid "Rain" msgstr "Дождж" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3885,7 +3937,7 @@ msgstr "Ацаніць бягучую кампазыцыю ў 4 зоркі" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ацаніць бягучую кампазыцыю ў 5 зорак" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Рэйтынг" @@ -3922,11 +3974,15 @@ msgstr "Абнавіць струмені" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Запомніць рух пульта Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Запомніць апошняе" @@ -3939,7 +3995,7 @@ msgstr "Выдаліць" msgid "Remove action" msgstr "Выдаліць дзеяньне" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Прыбраць паўторы з плэйлісту" @@ -3959,7 +4015,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "Прыбраць з абраных" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Прыбраць з плэйлісту" @@ -3971,6 +4027,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "Выдаліць плэйлісты" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Прыбраньне кампазыцыі з Маёй Музыкі" @@ -3996,7 +4056,7 @@ msgstr "Пераназваць плэйліст" msgid "Rename playlist..." msgstr "Пераназваць плэйліст..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Перанумараваць трэкі ў такім парадку..." @@ -4022,7 +4082,7 @@ msgstr "Паўтараць трэк" msgid "Replace current playlist" msgstr "Замяніць бягучы плэйліст" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Замяніць плэйліст" @@ -4046,11 +4106,11 @@ msgstr "Перазапоўніць" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Ськід" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Ськінуць лічыльнікі прайграваньня" @@ -4063,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Абмежаваць толькі сымбалямі ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Працягваць прайграваньне пры запуску" @@ -4095,7 +4155,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4125,7 +4185,7 @@ msgstr "Бясьпечна выняць прыладу" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Бясьпечна выняць прыладу пасьля капіяваньня" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Чашчыня" @@ -4159,7 +4219,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Захаваць плэйліст..." @@ -4179,7 +4239,7 @@ msgstr "Захоўваць статыстыку ў тэгах файлаў, ка msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Захаваць гэты струмень ў закладцы Інтэрнэт" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Захаваньне статыстыкі песень у файлы" @@ -4195,7 +4255,7 @@ msgstr "Профіль Scalable sampling rate (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Лік" @@ -4203,9 +4263,13 @@ msgstr "Лік" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробліць трэкі, якія я слухаю" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Пошук" @@ -4332,6 +4396,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "Сэрыйны нумар" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "URL Сэрвэру" @@ -4344,7 +4412,7 @@ msgstr "Дэталі сэрвэру" msgid "Service offline" msgstr "Служба не працуе" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Усталяваць %1 у \"%2\"..." @@ -4353,7 +4421,7 @@ msgstr "Усталяваць %1 у \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Усталяваць гучнасьць у адсоткаў" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Усталяваць значэньне для вызначаных трэкаў..." @@ -4416,7 +4484,7 @@ msgstr "Паказваць OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Паказаць над радком стану" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Паказаць усе кампазыцыі" @@ -4436,16 +4504,16 @@ msgstr "Паказваць падзяляльнікі" msgid "Show fullsize..." msgstr "Паказаць поўны памер..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Паказаць ў аглядчыку файлаў" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4457,14 +4525,22 @@ msgstr "Паказаць ў \"Розных выканаўцах\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Паказаць панэль настрою" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Паказваць толькі дубляваныя" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Паказваць толькі бяз тэгаў" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Паказаць пошукавыя падказкі" @@ -4477,7 +4553,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Паказваць кнопку скроблінгу ў галоўным вакне" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Паказаць значок у латку" @@ -4501,7 +4577,7 @@ msgstr "Перамяшаць альбомы" msgid "Shuffle all" msgstr "Перамяшаць усё" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Перамяшаць плэйліст" @@ -4541,7 +4617,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перамясьціць назад у плэйлісьце" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Прапусьціць падлік" @@ -4549,11 +4625,11 @@ msgstr "Прапусьціць падлік" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перамясьціць наперад ў плэйлісьце" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4569,7 +4645,7 @@ msgstr "Вузкая бакавая панэль" msgid "Smart playlist" msgstr "Смарт-плэйліст" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Смарт-плэйлісты" @@ -4625,7 +4701,7 @@ msgstr "Сартаваць" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Крыніца" @@ -4693,7 +4769,7 @@ msgstr "Запуск..." msgid "Stations" msgstr "Станцыі" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Спыніць" @@ -4702,7 +4778,7 @@ msgstr "Спыніць" msgid "Stop after" msgstr "Спыніць пасьля" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Спыніць пасьля гэтага трэку" @@ -4762,7 +4838,7 @@ msgstr "Пасьпяхова запісанае %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Прапанаваныя тэгі" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Зводка" @@ -4785,15 +4861,15 @@ msgstr "Падтрыманыя фарматы" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Сынхранізацыя ўваходных Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Сынхранізацыя плэйлістоў Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Сынхранізацыя рэйтынгавых трэкаў Spotify" @@ -4857,7 +4933,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Скончыўся пробны пэрыяд сэрвэру Subsonic. Калі ласка заплаціце каб атрымаць ліцэнзыйны ключ. Наведайце subsonic.org для падрабязнасьцяў." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4898,7 +4974,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Гэтыя файлы будуць выдаленыя з прылады, вы дакладна жадаеце працягнуць?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4970,9 +5046,9 @@ msgstr "Гэты струмень толькі для платных падпі msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Гэты тып прылады не падтрымліваецца: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Назва" @@ -4995,11 +5071,11 @@ msgstr "Уключыць" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Укл/Выкл поўнаэкранны рэжым" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Пераключыць стан чаргі" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Укл/Выкл скроблінг" @@ -5031,8 +5107,8 @@ msgstr "Перадана байтаў увогуле" msgid "Total network requests made" msgstr "Выканана сеткавых запытаў увогуле" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Трэк" @@ -5041,7 +5117,7 @@ msgstr "Трэк" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Перакадаваньне Музыкі" @@ -5086,6 +5162,10 @@ msgstr "URI(s)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ультрашырокая паласа прапусканьня (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5093,8 +5173,8 @@ msgstr "Немагчыма спампаваць %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Невядомы" @@ -5111,11 +5191,11 @@ msgstr "Невядомая памылка" msgid "Unset cover" msgstr "Выдаліць вокладку" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5139,7 +5219,7 @@ msgstr "Абнавіць плэйліст Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Абнавіць усе подкасты" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Абнавіць зьмененыя тэчкі бібліятэкі" @@ -5225,7 +5305,7 @@ msgstr "Паказваць апавяшчэньні аб статусе пуль msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Выкарыстоўваць часавое зглажваньне шумоў" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Выкарыстоўваць сыстэмныя змоўчаньні" @@ -5250,7 +5330,7 @@ msgstr "Скарыстана" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Карыстальнік %1 ня мае акаўнту Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Інтэрфэйс" @@ -5263,7 +5343,7 @@ msgstr "Інтэрфэйс" msgid "Username" msgstr "Імя карыстальніку" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Выкарыстаньне мэню для даданьня песьні..." @@ -5277,7 +5357,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Пераменны бітрэйт" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Розныя выканаўцы" @@ -5294,7 +5374,7 @@ msgstr "Прагляд" msgid "Visualization mode" msgstr "Рэжым візуалізацыі" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Візуалізацыі" @@ -5302,7 +5382,7 @@ msgstr "Візуалізацыі" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Налады візуалізацыі" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5328,7 +5408,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5344,7 +5424,7 @@ msgstr "Вэб-сайт" msgid "Weeks" msgstr "Тыдняў" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Падчас запуску Clementine" @@ -5354,6 +5434,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Пры пошуку вокладак альбомаў Clementine будзе спачатку шукаць файлы выяў, якія зьмяшчаюць адно з гэтых словаў.\nПры адсутнасьці супадзеньняў ён будзе выкарыстоўваць найбольшую выяву ў каталёгу." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Калі сьпіс пусты..." @@ -5426,7 +5510,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Перасунуць іншыя песьні з гэтага альбому ў Розныя Выканаўцы?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ці жадаеце запусьціць паўторнае сканіраваньне?" @@ -5434,13 +5518,17 @@ msgstr "Ці жадаеце запусьціць паўторнае сканір msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Запісваць усю статыстыку песень ў іх файлы" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Няправільнае імя ці пароль." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Год" @@ -5561,7 +5649,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Запусьціце Наладку Сыстэмы (System Preferences) і ўключыце функцыю \"Дазволіць доступ для дадатковых прылад\" для выкарыстаньня глябальных камбінацый клявішаў ў Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Пасьля зьмены мовы патрабуецца перазапуск Clementine." diff --git a/src/translations/bg.po b/src/translations/bg.po index 4eb03d34d..9f10c544b 100644 --- a/src/translations/bg.po +++ b/src/translations/bg.po @@ -6,7 +6,7 @@ # arnaudbienner , 2011 # albertvision , 2012 # FIRST AUTHOR , 2010 -# cybercop , 2013 +# Kiril Kirilov , 2013 # mijiturka, 2014 # svetlisashkov , 2012 # mandarinki , 2011 @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-01 21:28+0000\n" -"Last-Translator: mijiturka\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bg/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "%1 на %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 списъци с песни (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 избрани от" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "%1 намерени песни" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 намерени песни (%2 показани)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 песни" @@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "&Център" msgid "&Custom" msgstr "&Потребителски" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "Допълнения" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "Помо&щ" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "&Скриване..." msgid "&Left" msgstr "&Ляво" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "Музика" @@ -210,15 +210,15 @@ msgstr "Музика" msgid "&None" msgstr "&Никакъв" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "Списък с песни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Изход" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим „Повторение“" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Режим „Повторение“" msgid "&Right" msgstr "&Дясно" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Режим „Случаен ред“" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Режим „Случаен ред“" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Разтегли колоните да се вместят в прозореца" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменти" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 ден" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 песен" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 случайни песни" @@ -380,18 +380,23 @@ msgstr "Отхвърляне" msgid "About %1" msgstr "Относно %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Относно Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Относно QT..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Данни за акаунта" @@ -440,19 +445,19 @@ msgstr "Добавяне на друг поток..." msgid "Add directory..." msgstr "Добавяне на папка..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Добавяне на файл" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Добавяне на файл към прекодера" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Добавяне на файл(ове) към прекодера" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Добавяне на файл..." @@ -460,11 +465,11 @@ msgstr "Добавяне на файл..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Добавяне на папка" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Добавяне на папка..." @@ -476,7 +481,7 @@ msgstr "Добавяне на нова папка..." msgid "Add podcast" msgstr "Добавя движещ се текст" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Добавяне на подкаст..." @@ -556,11 +561,11 @@ msgstr "Добавяне на етикет за номер на песен" msgid "Add song year tag" msgstr "Добавяне на етикет за година на песен" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Добавяне на песните в \"Моята музика\", когато се щракне на бутона \"Любима\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Добавяне на поток..." @@ -576,7 +581,7 @@ msgstr "Добавяне към Grooveshark списък с песни" msgid "Add to My Music" msgstr "Добавяне в Моята музика" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добави в друг списък с песни" @@ -588,7 +593,7 @@ msgstr "Добавяне в отметки" msgid "Add to playlist" msgstr "Добавяне към списъка с песни" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Добави към опашката" @@ -645,11 +650,11 @@ msgstr "След " msgid "After copying..." msgstr "След копиране..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Албум" @@ -658,9 +663,9 @@ msgstr "Албум" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Албум (идеална сила на звука за всички песни)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Изпълнител на албума" @@ -684,7 +689,7 @@ msgstr "Албуми без обложки" msgid "All Files (*)" msgstr "Всички файлове (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Славният хипножабок!" @@ -710,7 +715,7 @@ msgstr "Всички списъци с песни (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Всички преводачи" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Всички песни" @@ -730,16 +735,16 @@ msgstr "Позволи mid/side кодиране" msgid "Alongside the originals" msgstr "Заедно с оригиналите" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Винаги скриване на основния прозорец" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Винаги показвай основния прозорец" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Винаги започвай възпроизвеждането" @@ -785,7 +790,7 @@ msgstr "Добавяне на файлове/URL адреси към списъ msgid "Append to current playlist" msgstr "Добавяне към текущия списък с песни" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Добавяне към списъка с песни" @@ -812,11 +817,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да запишете статистиките на песните във файловете на всички песни в библиотеката си?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Изпълнител" @@ -859,6 +864,10 @@ msgstr "Автори" msgid "Auto" msgstr "Автоматично" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Автоматично обновяване" @@ -883,8 +892,8 @@ msgstr "Среден размер на изображение" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC подкасти" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "Темпо" @@ -924,7 +933,7 @@ msgstr "Основно синьо" msgid "Basic audio type" msgstr "Обикновен тип на звука" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" @@ -937,7 +946,7 @@ msgstr "Най-добро" msgid "Biography from %1" msgstr "Биография от %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Поток в битове" @@ -1009,19 +1018,19 @@ msgstr "По подразбиране, Grooveshark подрежда песнит msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "Поддръжка на CUE листове" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "Път за кеширане:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "Кеширам" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "Кеширам %1" @@ -1036,7 +1045,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Необходима е Captcha.\nОпитайте да се логнете във Vk.com през браузера си, за да решите този проблем." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Смени обложката" @@ -1070,7 +1079,11 @@ msgstr "Смяната на предпочитание за моно възпр msgid "Check for new episodes" msgstr "Провери за нови епизоди" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "Проверка за обновления" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверка за обновления..." @@ -1124,11 +1137,11 @@ msgstr "Почистване" msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Изчистване на списъка с песни" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1213,10 +1226,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Цъкнете за да превключите между оставащо и пълно време" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1254,8 +1267,8 @@ msgstr "Цветове" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделен със запетаи списък с class:level, level (ниво) е 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1263,17 +1276,17 @@ msgstr "Коментар" msgid "Community Radio" msgstr "Обществено радио" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Автоматично довършване на етикетите" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Автоматично довършване на етикетите..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1294,7 +1307,7 @@ msgstr "Настройване на Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Настройване на бързите клавиши" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Настройване на Spotify..." @@ -1310,7 +1323,7 @@ msgstr "Настройка на Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Конфигурирай глобално търсене" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Настройване на библиотека..." @@ -1321,7 +1334,7 @@ msgstr "Конфигуриране на подкасти..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Настройване..." @@ -1348,11 +1361,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Позволеното време за връзка изтече, проверете URL адреса на съвъра. Например: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Проблем при връзката, или аудиото е изключено от собственика" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Конзола" @@ -1377,11 +1390,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копиране в буфера" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Копирай в устройство..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Копиране в библиотека..." @@ -1427,8 +1440,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Не мога да отворя изходен файл %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Мениджър за обложки" @@ -1471,7 +1484,7 @@ msgstr "Плавен преход при автоматична смяна на msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Плавен преход при ръчна смяна на песни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1479,63 +1492,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1574,11 +1587,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Забелязана е повреда в базата данни. Моля, вижте https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption за инструкции за възстановяването на Вашата база данни" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Дата на създаване" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Дата на променяне" @@ -1633,7 +1646,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Изтрий свалените данни" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Изтриване на файлове" @@ -1641,7 +1654,7 @@ msgstr "Изтриване на файлове" msgid "Delete from device..." msgstr "Изтриване от устройство" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Изтриване от диска..." @@ -1666,11 +1679,11 @@ msgstr "Изтрий оригиналните файлове" msgid "Deleting files" msgstr "Изтриване на файлове" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Махни от опашката избраните парчета" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Махни от опашката парчето" @@ -1703,7 +1716,7 @@ msgstr "Свойства на устройство..." msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Диалог" @@ -1750,8 +1763,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Изключено" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1768,10 +1781,18 @@ msgstr "Настройки на показването" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Показване на екранно уведомление" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Пусни пълно повторно сканиране на библиотеката" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "Пусни пълно повторно сканиране" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "Пусни пълно повторно сканиране..." + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Не конвертирай никаква музика" @@ -1780,6 +1801,13 @@ msgstr "Не конвертирай никаква музика" msgid "Do not overwrite" msgstr "Не презаписвай съществуващи" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "Пълното повторно сканиране ще загуби всички метаданни, записани в Clementine: обложки на албуми, брой изпълнения, рейтинги. Clementine ще сканира наново всичката Ви музика в Google Drive, което може да отнеме известно време." + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Без повторение" @@ -1804,7 +1832,7 @@ msgstr "Дарете" msgid "Double click to open" msgstr "Двойно цъкване за отваряне" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Двойното цъкване върху песен ще..." @@ -1899,7 +1927,7 @@ msgstr "Продължителност" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Динамичния режим е включен" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Динамичен случаен микс" @@ -1907,25 +1935,25 @@ msgstr "Динамичен случаен микс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Редактиране умен списък с песни..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Редактиране на етикет \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Редактиране на етикет..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Редактиране на етикети" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Редактиране на информацията за песента" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Редактиране на информацията за песента..." @@ -1937,11 +1965,15 @@ msgstr "Редактиране на информация за песните..." msgid "Edit..." msgstr "Редактиране..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "Имейл" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Разреши подръжката на Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Разрешаване на автоматично кеширане" @@ -1953,6 +1985,10 @@ msgstr "Разреши еквалазйзера" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Разреши бързите клавиши, само когато Clementine е активен прозорец" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2025,7 +2061,7 @@ msgstr "Въведето този IP в App за да се свържете с C msgid "Entire collection" msgstr "Цялата колекция" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Еквалайзер" @@ -2039,7 +2075,7 @@ msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -2083,7 +2119,7 @@ msgstr "Грешка при обработване на %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Грешка при зареждането на аудио CD" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Някога пускана" @@ -2157,27 +2193,27 @@ msgstr "Експортирането приключи" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Експортирах %1 обложки от %2 (прескочих %3)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2204,7 +2240,7 @@ msgstr "Заглушаване" msgid "Fading duration" msgstr "Продължителност на заглушаване" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Не успях да прочета CD устройството" @@ -2235,7 +2271,7 @@ msgstr "Бързо" msgid "Favorites" msgstr "Любими" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Любими парчета" @@ -2263,6 +2299,10 @@ msgstr "Грешка по време на свалянето на обложка msgid "File Format" msgstr "Файлов формат" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Файлово разширение" @@ -2271,25 +2311,25 @@ msgstr "Файлово разширение" msgid "File formats" msgstr "Файлови формати" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Име на файл (без път)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "Шаблон за име на файла:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Размер на файла" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Тип на файла" @@ -2362,7 +2402,7 @@ msgstr "Забравяне на устройство ще го премахне #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2409,7 +2449,7 @@ msgstr "Пълен бас + Високи" msgid "Full Treble" msgstr "Пълни високи" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Общи" @@ -2417,9 +2457,9 @@ msgstr "Общи" msgid "General settings" msgstr "Общи настройки" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2452,11 +2492,11 @@ msgstr "Въведете име:" msgid "Go" msgstr "Давай" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Отиване към подпрозореца със следващия списък с песни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Отиване към подпрозореца с предишния списък с песни" @@ -2470,7 +2510,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Успешно изтегляне на %1 от общо %2 обложки (неуспешно на %3)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Посивяване на песните, които не съществуват в моят списък с песни" @@ -2526,8 +2566,8 @@ msgstr "Групиране по Жанр/Албум" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Групиране по Жанр/Изпълнител/Албум" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Групиране" @@ -2598,6 +2638,12 @@ msgstr "Иконите отгоре" msgid "Identifying song" msgstr "Идентифициране на песента" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2701,7 +2747,7 @@ msgstr "Проверка на интегритета" msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Интернет доставчици" @@ -2765,7 +2811,7 @@ msgstr "Най-високо класираните парчета в Jamendo т msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo база от данни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Отиване до песента, изпълнявана в момента" @@ -2781,7 +2827,7 @@ msgstr "Пази бутоните за %1 секундa..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Пази бутоните за %1 секунди..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Продължи ипзълнението и във фонов режим, дори когато прозореца е затворен" @@ -2789,12 +2835,12 @@ msgstr "Продължи ипзълнението и във фонов режи msgid "Keep the original files" msgstr "Запази оригиналните файлове" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Котенца" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Език" @@ -2818,11 +2864,11 @@ msgstr "Голяма обложка (подробности отдолу)" msgid "Large sidebar" msgstr "Голяма странична лента" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Последно изпълнение" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Последно изпълнение" @@ -2855,7 +2901,7 @@ msgstr "Last.fm потребителско име" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm уики" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Най-малко любими песни" @@ -2863,12 +2909,13 @@ msgstr "Най-малко любими песни" msgid "Left" msgstr "Ляво" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Дължина" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Библиотека" @@ -2876,7 +2923,7 @@ msgstr "Библиотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Разширено групиране на Библиотеката" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Известие за повторно сканиране на библиотеката" @@ -2917,11 +2964,11 @@ msgstr "Зареждане на обложка от диск" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Зареждане на обложката от диска..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Зареждане на списък с песни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Зареждане на списък с песни..." @@ -2956,9 +3003,9 @@ msgstr "Зареждане на информация за песните" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Зареждане…" @@ -2966,18 +3013,18 @@ msgstr "Зареждане…" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Зареждане на файлове/URL адреси, замествайки настоящият списък с песни" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Влизане" @@ -2985,7 +3032,7 @@ msgstr "Влизане" msgid "Login failed" msgstr "Влизането не успя" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "Излизане" @@ -2993,7 +3040,7 @@ msgstr "Излизане" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction profile (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Любима" @@ -3065,12 +3112,12 @@ msgstr "Main profile (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Направи го така!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Нека бъде!" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Списъкът с песни да е наличен в режим извън мрежа" @@ -3107,7 +3154,7 @@ msgstr "Съвпадане всеки термин за търсене (И)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Съвпадане на един или повече терминала за търсене (ИЛИ)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "Максимум на резултати от глобално търсене" @@ -3161,7 +3208,7 @@ msgstr "Моно възпроизвеждане" msgid "Months" msgstr "Месеца" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Статус" @@ -3178,7 +3225,7 @@ msgstr "Ленти по настроение" msgid "More" msgstr "Още" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Най-пускани" @@ -3195,7 +3242,7 @@ msgstr "Точки за монтиране" msgid "Move down" msgstr "Преместване надолу" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Преместване в библиотека..." @@ -3204,7 +3251,7 @@ msgstr "Преместване в библиотека..." msgid "Move up" msgstr "Преместване нагоре" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3212,7 +3259,7 @@ msgstr "Музика" msgid "Music Library" msgstr "Музикална Библиотека" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Без звук" @@ -3256,12 +3303,12 @@ msgstr "Дистанционно управление" msgid "Never" msgstr "Никога" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Никога пускани" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Никога да не се пуска възпроизвеждането" @@ -3271,7 +3318,7 @@ msgstr "Никога да не се пуска възпроизвежданет msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Нов списък с песни" @@ -3287,7 +3334,7 @@ msgstr "Нови песни" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Нови парчета ще бъдат добавяни автоматично." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Най-нови парчета" @@ -3295,7 +3342,7 @@ msgstr "Най-нови парчета" msgid "Next" msgstr "Следваща" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Следваща песен" @@ -3320,7 +3367,7 @@ msgstr "Няма обложки за експортиране." msgid "No long blocks" msgstr "No long blocks" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Няма намерени съвпадения. Изтрийте текста, за да видите отново цялото съдържание." @@ -3334,7 +3381,7 @@ msgstr "No short blocks" msgid "None" msgstr "Никаква" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Никоя от избраните песни бяха сподобни да бъдат копирани на устройството" @@ -3461,7 +3508,7 @@ msgstr "Непрозрачност" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Отвори %1 в браузъра" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Отваряне на &аудио CD..." @@ -3477,11 +3524,11 @@ msgstr "Отваряне на OPML файл..." msgid "Open device" msgstr "Отворено устройство" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Отваряне на файл..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Отвори в Google Drive" @@ -3491,7 +3538,7 @@ msgstr "Отвори в Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Отворяне в нов списък с песни" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Отваряне в нов списък с песни" @@ -3529,7 +3576,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Организиране на Файлове" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Организиране на файлове..." @@ -3587,10 +3634,11 @@ msgstr "Парти" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3603,8 +3651,8 @@ msgstr "На пауза" msgid "Paused" msgstr "На пауза" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Изпълнител" @@ -3616,14 +3664,14 @@ msgstr "Пиксел" msgid "Plain sidebar" msgstr "Стандартна странична лента" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Възпроизвеждане" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Брой изпълнения" @@ -3631,8 +3679,8 @@ msgstr "Брой изпълнения" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Продължаване ако е спряно и обратно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Възпроизвеждане, ако има песен, която вече се изпълнява" @@ -3652,9 +3700,9 @@ msgstr "Възпроизвеждане" msgid "Player options" msgstr "Настройки на плеър" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Списък с песни" @@ -3716,15 +3764,19 @@ msgstr "Порт" msgid "Pre-amp" msgstr "Предусилвател" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "Настройка" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Настройки..." @@ -3779,7 +3831,7 @@ msgstr "Преглед" msgid "Previous" msgstr "Предишна" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Предишна песен" @@ -3831,16 +3883,16 @@ msgstr "Качество" msgid "Querying device..." msgstr "Заявящо устойство..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Мениджър на опашката" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Пратете избраните песни на опашката" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Прати избрана песен на опашката" @@ -3856,7 +3908,7 @@ msgstr "Радиа" msgid "Rain" msgstr "Дъжд" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Дъжд" @@ -3889,7 +3941,7 @@ msgstr "Задай рейтинг на текущата песен 4 звезд msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Задай рейтинг на текущата песен 5 звезди" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" @@ -3926,11 +3978,15 @@ msgstr "Обновяване на потоците" msgid "Reggae" msgstr "Реге" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Запомни Wiiremote суинг" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Помни от предния път" @@ -3943,7 +3999,7 @@ msgstr "Премахване" msgid "Remove action" msgstr "Премахване на действието" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Премахни дублиранията от плейлиста" @@ -3963,7 +4019,7 @@ msgstr "Премахване от отметки" msgid "Remove from favorites" msgstr "Премахване от любими" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Премахване от списъка с песни" @@ -3975,6 +4031,10 @@ msgstr "Премахване на списъка с песни" msgid "Remove playlists" msgstr "Премахване на списъци с песни" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Премахване на песни от Моята музика" @@ -4000,7 +4060,7 @@ msgstr "Преименуване на списъка с песни" msgid "Rename playlist..." msgstr "Преименуване на списъка с песни..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Преномерирай песните в този ред..." @@ -4026,7 +4086,7 @@ msgstr "Повтаряне на песента" msgid "Replace current playlist" msgstr "Заместване на текущия списък с песни" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Заместване на списъка с песни" @@ -4050,11 +4110,11 @@ msgstr "Ново попълване" msgid "Require authentication code" msgstr "Изискване на код за удостоверение" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Възстановяване" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Изчистване на броя възпроизвеждания" @@ -4067,7 +4127,7 @@ msgstr "Рестартиране на песента, или свирене на msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Само ASCII символи" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Продължаване на възпроизвеждането при стартиране" @@ -4099,7 +4159,7 @@ msgstr "Печене" msgid "Rip CD" msgstr "Печене на CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "Печене на аудио CD..." @@ -4129,7 +4189,7 @@ msgstr "Безопасно премахване на устройството" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно премахване на устройството след приключване на копирането" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Дискретизация" @@ -4163,7 +4223,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Запазване на списъка с песни" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Запазване на списъка с песни..." @@ -4183,7 +4243,7 @@ msgstr "Запазване на статистики в етикетите на msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Запази този поток в интернет таб" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Запазвам статистики за песните във файловете на песните" @@ -4199,7 +4259,7 @@ msgstr "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Размер на омащабяването" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Резултат" @@ -4207,9 +4267,13 @@ msgstr "Резултат" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Запази песните, които слушам" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "Seafile" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Търсене" @@ -4336,6 +4400,10 @@ msgstr "Избиране..." msgid "Serial number" msgstr "Сериен номер" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "Сървър" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "URL адрес на сървъра" @@ -4348,7 +4416,7 @@ msgstr "Подробности за сървъра" msgid "Service offline" msgstr "Услугата е недостъпна" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Задай %1 да е %2\"..." @@ -4357,7 +4425,7 @@ msgstr "Задай %1 да е %2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ниво на звука - процента" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Избери стойност за всички песни" @@ -4420,7 +4488,7 @@ msgstr "Показване на красиво OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Покажи над status bar-а" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Показвай всички песни" @@ -4440,16 +4508,16 @@ msgstr "Покажи разделители" msgid "Show fullsize..." msgstr "Покажи в пълен размер..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Показване на групи в резултати от глобално търсене" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Покажи във файловия мениджър..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "Показване в библиотеката..." @@ -4461,14 +4529,22 @@ msgstr "Показване в смесени изпълнители" msgid "Show moodbar" msgstr "Показване на лента по настроение" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показвай само дубликати" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Показване само на неотбелязани" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Покажи подсказвания при търсене" @@ -4481,7 +4557,7 @@ msgstr "Показване на бутона \"харесвам\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Показване на бутона скроблинг в главния прозорец" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Показване на икона в областта за уведомяване" @@ -4505,7 +4581,7 @@ msgstr "Случаен ред на албуми" msgid "Shuffle all" msgstr "Случаен ред на изпълнение на всички" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Разбъркване на списъка с песни" @@ -4545,7 +4621,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Прескачане назад в списъка с песни" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Презключи броя" @@ -4553,11 +4629,11 @@ msgstr "Презключи броя" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Прескачане напред в списъка с песни" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Прескачане на избраните песни" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "Прескачане на песента" @@ -4573,7 +4649,7 @@ msgstr "Малка странична лента" msgid "Smart playlist" msgstr "Умен списък с песни" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Умни списъци с песни" @@ -4629,7 +4705,7 @@ msgstr "Сортиране" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Източник" @@ -4697,7 +4773,7 @@ msgstr "Стартиране..." msgid "Stations" msgstr "Станции" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Спиране" @@ -4706,7 +4782,7 @@ msgstr "Спиране" msgid "Stop after" msgstr "Спиране след" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Спри след тази песен" @@ -4766,7 +4842,7 @@ msgstr "Успешно записан %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Предложени етикети" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Резюме" @@ -4789,15 +4865,15 @@ msgstr "Поддържани формати" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Синхронизиране на статистиките към файловете сега" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Синхронизиране на входящата кутия на Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Синхронизиране на списъка с песни от Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Синхронизиране на оценените песни от Spotify" @@ -4861,7 +4937,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Пробния период на Subsonic сървъра изтече. Моля дайте дарение за да получите ключ за лиценз. Посетете subsonic.org за подробности." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4902,7 +4978,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Тези файлове ще бъдат изтрити от устройството,сигурни ли сте че искате да продължите?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4974,9 +5050,9 @@ msgstr "Този поток е само за платени регистраци msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Този тип устройство не е подържано:%1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Заглавие" @@ -4999,11 +5075,11 @@ msgstr "Вкл./Изкл. на красиво екранно меню" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Превключване на пълен екран" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Покажи статус на опашката" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Включаване на скроблинга" @@ -5035,8 +5111,8 @@ msgstr "Общо прехвърлени байта" msgid "Total network requests made" msgstr "Общ брой направени мрежови заявки" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Песен" @@ -5045,7 +5121,7 @@ msgstr "Песен" msgid "Tracks" msgstr "Песни" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Прекодирай музиката" @@ -5090,6 +5166,10 @@ msgstr "URL-и" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra wide band (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Не можах да се свържа" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5097,8 +5177,8 @@ msgstr "Неуспешно сваляне %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" @@ -5115,11 +5195,11 @@ msgstr "Неизвестна грешка" msgid "Unset cover" msgstr "Махни обложката" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не прескачай избраните песни" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "Не прескачай песента" @@ -5143,7 +5223,7 @@ msgstr "Обновяване на Grooveshark списъците с песни" msgid "Update all podcasts" msgstr "Обнови всички подкасти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Обнови папките с промени в библиотеката" @@ -5229,7 +5309,7 @@ msgstr "Използвай известия за докладване на ст msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Използване на оформяне на звук по време" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Използвай подразбиращия се за систмета" @@ -5254,7 +5334,7 @@ msgstr "Използван" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Потребител %1 няма Grooveshark Anywhere акаунт." -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Потребителски интерфейс" @@ -5267,7 +5347,7 @@ msgstr "Потребителски интерфейс" msgid "Username" msgstr "Потребителско име" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Използването на менюто за добавяне на песен ще..." @@ -5281,7 +5361,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Променлив битов поток" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Сборни формации" @@ -5298,7 +5378,7 @@ msgstr "Изглед" msgid "Visualization mode" msgstr "Режим \"Визуализация\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Визуализации" @@ -5306,7 +5386,7 @@ msgstr "Визуализации" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Настройки на визуализациите" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5332,7 +5412,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Предупреди ме, преди да се затвори подпрозорец със списък от песни" @@ -5348,7 +5428,7 @@ msgstr "Уебсайт" msgid "Weeks" msgstr "Седмици" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "При стартиране на Clementine" @@ -5358,6 +5438,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Когато Clementine търси обложки първо ще потърси за картинки съдържащи една от тези думи.\nАко няма свъпадения тогава ще използва най-големите изображения в директорията," +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Когато списъка е празен" @@ -5430,7 +5514,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Искате ли да преместим другите песни от този албум в Различни изпълнители?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Искате ли да изпълните пълно повторно сканиране сега?" @@ -5438,13 +5522,17 @@ msgstr "Искате ли да изпълните пълно повторно с msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Записване на всички статистики за песните във файловете на песните" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Грешно потребителско име или парола." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Година" @@ -5565,7 +5653,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Трябва да влезете в Системните Настройки и да включите \"Разрешаване на достъп на асистиращи устройства\" за да изпозлвате глобалните клавишни комбинации в Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Трябва да рестартирате Clementine, ако смените езика." diff --git a/src/translations/bn.po b/src/translations/bn.po index cf5089486..cf7bb155a 100644 --- a/src/translations/bn.po +++ b/src/translations/bn.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# emnoor , 2013 +# Enam Mijbah Noor , 2013 # FIRST AUTHOR , 2011 -# Minhazur Rahman , 2012 +# Ratul Minhaz , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bn/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 প্লে লিস্ট (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 সিলেক্ট অফ" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "%1 গান পাওয়া গেছে" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 গান পাওয়া গেছে ( দৃশ্যমান %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ট্রাকস" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "&সেন্টার" msgid "&Custom" msgstr "&কাস্টম" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "&অতিরিক্ত" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&সহায়িকা" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "&গোপন" msgid "&Left" msgstr "বাঁদিকে (&ব)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "" @@ -205,15 +205,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "কিছু &নয়" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "প্রস্থান করো" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "ডানদিকে (&ড)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "& সামঞ্জস্য পূর্ণ প্রসারণ - উইন্ডো অনুপাতে" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&সরঞ্জামসমূহ" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "১ দিন" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "১টি ট্র্যাক" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "128 কেবিপিস এম পি থ্রী" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 অনবরত সঙ্গীত" @@ -375,18 +375,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1-এর সম্বন্ধে" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "ক্লেমেন্টাইন সন্মন্ধে" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "কিউ টি সন্মন্ধে" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "অ্যাকাউন্ট সন্মন্ধে" @@ -435,19 +440,19 @@ msgstr "অন্য এক্ টি সঙ্গীত যোগ করুন" msgid "Add directory..." msgstr "ডাইরেকট রি যোগ করুন" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "ফাইল যোগ করুন" @@ -455,11 +460,11 @@ msgstr "ফাইল যোগ করুন" msgid "Add files to transcode" msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "ফোল্ডার যুক্ত করুন..." @@ -471,7 +476,7 @@ msgstr "এক টি নতুন ফোল্ডার যোগ করুন" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -551,11 +556,11 @@ msgstr "সঙ্গীত এর ট্র্যাক ট্যাগ যু msgid "Add song year tag" msgstr "সঙ্গীত এর প্রকাশ কাল ট্যাগ যুক্ত করুন" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "সঙ্গীত এর ধারা যুক্ত করুন" @@ -571,7 +576,7 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "অন্য প্লে লিস্ট যুক্ত করুন" @@ -583,7 +588,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "প্লে লিস্ট যোগ করুন" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "সঙ্গীত ধারাবাহিকতায় যুক্ত করুন" @@ -640,11 +645,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "কপি হওয়ার পর" -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "অ্যালবাম" @@ -653,9 +658,9 @@ msgstr "অ্যালবাম" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "অ্যালবাম (পরিচ্ছন্ন আওয়াজ সমস্ত সঙ্গীত এর জন্য)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "অ্যালবাম শিল্পী" @@ -679,7 +684,7 @@ msgstr "কভারবিহীন অ্যালবাম" msgid "All Files (*)" msgstr "সব ফাইল (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -705,7 +710,7 @@ msgstr "সমস্ত প্লে লিস্ট (%1)" msgid "All the translators" msgstr "সমস্ত অনুবাদকগন" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "সমস্ত ট্র্যাক গুলি" @@ -725,16 +730,16 @@ msgstr "মধ্য/পার্শ্ববর্তী এনকোডিং msgid "Alongside the originals" msgstr "আসল টি র সমান্তরাল ভাবে" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "স্থায়ী ভাবে মেন উইন্ডো সরিয়ে ফেলুন" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "স্থায়ী ভাবে মেন উইন্ডো বর্তমান রাখুন" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "স্থায়ী ভাবে সঙ্গীত চালু রাখুন" @@ -780,7 +785,7 @@ msgstr "ফাইল / ইউ আর এল প্লে লিস্ট এ স msgid "Append to current playlist" msgstr "প্লে লিস্ট এ সংযুক্তি করন" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "প্লে লিস্ট এ সংযুক্তি করন" @@ -807,11 +812,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "শিল্পী" @@ -854,6 +859,10 @@ msgstr "গীতিকার" msgid "Auto" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" @@ -878,8 +887,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "বিপিএম" @@ -919,7 +928,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -932,7 +941,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1004,19 +1013,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1031,7 +1040,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1065,7 +1074,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1119,11 +1132,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1208,10 +1221,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1249,8 +1262,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1258,17 +1271,17 @@ msgstr "" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1289,7 +1302,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1305,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1316,7 +1329,7 @@ msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1343,11 +1356,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1372,11 +1385,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1422,8 +1435,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "প্রচ্ছদ সংগঠক" @@ -1466,7 +1479,7 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1474,63 +1487,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1569,11 +1582,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1628,7 +1641,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1636,7 +1649,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1661,11 +1674,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1698,7 +1711,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1745,8 +1758,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1763,10 +1776,18 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" @@ -1775,6 +1796,13 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1799,7 +1827,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1894,7 +1922,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1902,25 +1930,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "গানের তথ্য পরিবর্তন" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "গানের তথ্য পরিবর্তন..." @@ -1932,11 +1960,15 @@ msgstr "গানের তথ্য পরিবর্তন..." msgid "Edit..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1948,6 +1980,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2020,7 +2056,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2034,7 +2070,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "" @@ -2078,7 +2114,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2152,27 +2188,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "" @@ -2199,7 +2235,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2230,7 +2266,7 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2258,6 +2294,10 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2266,25 +2306,25 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "" @@ -2357,7 +2397,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2404,7 +2444,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "" @@ -2412,9 +2452,9 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2447,11 +2487,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2465,7 +2505,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2521,8 +2561,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2593,6 +2633,12 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2696,7 +2742,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2760,7 +2806,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2776,7 +2822,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "উইন্ডো বন্ধ করা হলেও পেছনে চলতে থাকুক" @@ -2784,12 +2830,12 @@ msgstr "উইন্ডো বন্ধ করা হলেও পেছনে msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "" @@ -2813,11 +2859,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2850,7 +2896,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -2858,12 +2904,13 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "দৈর্ঘ্য" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "" @@ -2871,7 +2918,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2912,11 +2959,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2951,9 +2998,9 @@ msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2961,18 +3008,18 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "" @@ -2980,7 +3027,7 @@ msgstr "" msgid "Login failed" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2988,7 +3035,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "" @@ -3060,12 +3107,12 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "তাই হোক!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -3102,7 +3149,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3156,7 +3203,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3173,7 +3220,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3190,7 +3237,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3199,7 +3246,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "সঙ্গীত" @@ -3207,7 +3254,7 @@ msgstr "সঙ্গীত" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3251,12 +3298,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3266,7 +3313,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3282,7 +3329,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3290,7 +3337,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3315,7 +3362,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3329,7 +3376,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3456,7 +3503,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3472,11 +3519,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "" -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3486,7 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3524,7 +3571,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3582,10 +3629,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3598,8 +3646,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3611,14 +3659,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3626,8 +3674,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "যদি বন্ধ থাকে তবে চালাও, যদি চালু থাকে তবে আটকাও" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "চালু কর যদি অন্য কিছু চালু না থাকে" @@ -3647,9 +3695,9 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3711,15 +3759,19 @@ msgstr "" msgid "Pre-amp" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "পছন্দসমূহ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "পছন্দসমূহ..." @@ -3774,7 +3826,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3826,16 +3878,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "ক্রম সংগঠক" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3851,7 +3903,7 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "বৃষ্টি" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3884,7 +3936,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3921,11 +3973,15 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3938,7 +3994,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3958,7 +4014,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3970,6 +4026,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3995,7 +4055,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4021,7 +4081,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4045,11 +4105,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4062,7 +4122,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4094,7 +4154,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4124,7 +4184,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4158,7 +4218,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4178,7 +4238,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4194,7 +4254,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "" @@ -4202,9 +4262,13 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "" @@ -4331,6 +4395,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4343,7 +4411,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4352,7 +4420,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4415,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4435,16 +4503,16 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4456,14 +4524,22 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4476,7 +4552,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4500,7 +4576,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4540,7 +4616,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4548,11 +4624,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4568,7 +4644,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4624,7 +4700,7 @@ msgstr "" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "উৎস" @@ -4692,7 +4768,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4701,7 +4777,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4761,7 +4837,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4784,15 +4860,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4856,7 +4932,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4897,7 +4973,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4969,9 +5045,9 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "শিরনাম" @@ -4994,11 +5070,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5030,8 +5106,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5040,7 +5116,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5085,6 +5161,10 @@ msgstr "" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5092,8 +5172,8 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5110,11 +5190,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5138,7 +5218,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5224,7 +5304,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5249,7 +5329,7 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5262,7 +5342,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5276,7 +5356,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5293,7 +5373,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5301,7 +5381,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5327,7 +5407,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5343,7 +5423,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "যখন ক্লেমেন্টাইন চালু হয়" @@ -5353,6 +5433,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "যখন তালিকা খালি..." @@ -5425,7 +5509,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5433,13 +5517,17 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5560,7 +5648,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/br.po b/src/translations/br.po index 719ad4761..7ff234287 100644 --- a/src/translations/br.po +++ b/src/translations/br.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/br/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "%1 war %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 roll seniñ (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 diuzet eus" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%1 ton kavet" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 ton kavet (%2 diskouezet)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ton" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "E K&reiz" msgid "&Custom" msgstr "&Personelaat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "Ouzhpenn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Sikour" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "K&uzhat" msgid "&Left" msgstr "&Kleiz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "Sonerezh" @@ -206,15 +206,15 @@ msgstr "Sonerezh" msgid "&None" msgstr "&Hini ebet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "Roll Seniñ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Kuitaat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Doare adlenn" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Doare adlenn" msgid "&Right" msgstr "&Dehou" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Doare meskañ" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Doare meskañ" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Astenn ar bannoù evit klotañ gant ar prenestr" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Ostilhoù" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 devezh" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 ton" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "MP3 128k" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 ton dre zegouezh" @@ -376,18 +376,23 @@ msgstr "Dilezel" msgid "About %1" msgstr "A-zivout %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "A-zivout Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "A-zivout Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Titouroù ar gont" @@ -436,19 +441,19 @@ msgstr "Ouzhpennañ ul lanv all..." msgid "Add directory..." msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Ouzhpennañ ur restr" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Ouzhpennañ ur restr d'an treuzkemmer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Ouzhpennañ ur restr pe muioc'h d'an treuzkemmer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Ouzhpennañ ur restr..." @@ -456,11 +461,11 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur restr..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Ouzhpennañ restroù da" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Ouzhpennañ un teuliad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..." @@ -472,7 +477,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ un teuliad nevez..." msgid "Add podcast" msgstr "Ouzhpennañ ar podkast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Ouzhpennañ ur podkast..." @@ -552,11 +557,11 @@ msgstr "Ouzhpennañ klav niverenn an ton" msgid "Add song year tag" msgstr "Ouzhpennañ klav bloavezh an ton" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Ouzhpennan ul lanv..." @@ -572,7 +577,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ da rolloù seniñ Grooveshark" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ur roll seniñ all" @@ -584,7 +589,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll seniñ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Ouzhpennañ d'al listenn c'hortoz" @@ -641,11 +646,11 @@ msgstr "Goude " msgid "After copying..." msgstr "Goude an eiladur..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Albom" @@ -654,9 +659,9 @@ msgstr "Albom" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albom (Ampled peurvat evit an holl roud)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Arzour an albom" @@ -680,7 +685,7 @@ msgstr "Albomoù hep golo" msgid "All Files (*)" msgstr "Holl restroù (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -706,7 +711,7 @@ msgstr "Holl rolloù seniñ (%1)" msgid "All the translators" msgstr "An holl troerien" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "An holl roudoù" @@ -726,16 +731,16 @@ msgstr "Aotren an enkodiñ mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "E-kichen ar reoù orin" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Atav kuzhat ar prenestr pennañ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Atav diskouez ar prenestr pennañ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Atav kregin da lenn" @@ -781,7 +786,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ restroù pe liammoù internet d'ar roll seniñ" msgid "Append to current playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll seniñ lennet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll seniñ" @@ -808,11 +813,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant enrollañ an stadegoù an ton e-barzh restr an ton evit kement ton en ho sonaoueg ?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Arzour" @@ -855,6 +860,10 @@ msgstr "Aozerien" msgid "Auto" msgstr "Emgefreek" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Hzivadurioù ent emgefreek" @@ -879,8 +888,8 @@ msgstr "Ment keidennek ar skeudenn" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podkastoù BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -920,7 +929,7 @@ msgstr "Glas boutin" msgid "Basic audio type" msgstr "Stumm audio boaz" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Emzalc'h" @@ -933,7 +942,7 @@ msgstr "Gwell" msgid "Biography from %1" msgstr "Buhezskrid %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Fonnder" @@ -1005,19 +1014,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "Kemer e kont ar CUE sheet" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1032,7 +1041,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Kemmañ golo an albom" @@ -1066,7 +1075,11 @@ msgstr "Cheñchamantoù an doare lenn mono a vo gweredekaet evit an tonioù a ze msgid "Check for new episodes" msgstr "Klask pennadoù nevez" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Klask hizivadurioù..." @@ -1120,11 +1133,11 @@ msgstr "O naetaat" msgid "Clear" msgstr "Goullonderiñ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Skarzhañ ar roll seniñ" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1209,10 +1222,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klikit evit kemmañ etre an amzer a chom hag an amzer total" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1250,8 +1263,8 @@ msgstr "Livioù" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Listenn dispartiet gant ur virgulenn eus klas:live, live etre 0 ha 3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Evezhiadenn" @@ -1259,17 +1272,17 @@ msgstr "Evezhiadenn" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Aozer" @@ -1290,7 +1303,7 @@ msgstr "KefluniañMagnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Kefluniañ ar Berradennoù" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Kefluniañ Spotify" @@ -1306,7 +1319,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "Kefluniañ an enklsak hollek..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Kefluniañ ar sonaoueg..." @@ -1317,7 +1330,7 @@ msgstr "Kefluniañ ar podkastoù" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Kefluniañ..." @@ -1344,11 +1357,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Ar c'hennask a lak re a amzer, gwiriekait URL ar servijer. Da skouer : http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Letrin" @@ -1373,11 +1386,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiañ d'ar golver" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiañ war an drobarzhell" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Eilañ er sonaoueg..." @@ -1423,8 +1436,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Dibosubl eo digeriñ ar restr ec'hankañ %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Merour ar godeligoù" @@ -1467,7 +1480,7 @@ msgstr "Lakaat un treveuz pa vez kemmet ar roud ent emgefreek" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Lakaat un treveuz pa vez kemmet ar roudoù gant an dorn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1475,63 +1488,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1570,11 +1583,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Goubrenet eo ar stlennvon. Lennit https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption evit kaout titouroù a-benn adkavout ho stlennvon." -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Deizad krouadur" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Deizad kemmadur" @@ -1629,7 +1642,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Diverkañ ar roadennoù pellgarget" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Diverkañ restroù" @@ -1637,7 +1650,7 @@ msgstr "Diverkañ restroù" msgid "Delete from device..." msgstr "Diverkañ eus an drobarzhell" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diverkañ eus ar bladenn" @@ -1662,11 +1675,11 @@ msgstr "Diverkañ ar restroù orin" msgid "Deleting files" msgstr "O tiverkañ restroù" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Dilemel ar roudoù diuzet diwar al listenn c'hortoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Dilemel ar roud-mañ diwar al listenn c'hortoz" @@ -1699,7 +1712,7 @@ msgstr "Oerzhioù an drobarzhell..." msgid "Devices" msgstr "Trobarzhelloù" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1746,8 +1759,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Pladenn" @@ -1764,10 +1777,18 @@ msgstr "Dibarzhioù ar skrammañ" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Diskouez ar roll war ar skramm" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Ober un adc'hwilervadur eus ar sonaoueg a-bezh" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Chom hep treuzkemm ar sonerezh" @@ -1776,6 +1797,13 @@ msgstr "Chom hep treuzkemm ar sonerezh" msgid "Do not overwrite" msgstr "Chom hep skrivañ war-c'horre" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Chom hep adlenn" @@ -1800,7 +1828,7 @@ msgstr "Reiñ arc'hant" msgid "Double click to open" msgstr "Daouglikañ evit digeriñ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Daouglikañ war un ton..." @@ -1895,7 +1923,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Ar stumm dinamikel a zo aktivet" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Meskaj dargouezhek dialuskel" @@ -1903,25 +1931,25 @@ msgstr "Meskaj dargouezhek dialuskel" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Kemmañ ar roll seniñ speredek..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Cheñch ar c'hlav..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Cheñch ar c'hlavioù" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Cheñch deskrivadur ar roud" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Cheñch deskrivadur ar roud..." @@ -1933,11 +1961,15 @@ msgstr "Cheñch deskrivadur ar roudoù..." msgid "Edit..." msgstr "Embann..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Aktivañ Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1949,6 +1981,10 @@ msgstr "Aktivañ ar c'hevataler" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Aotren ar beradennoù pa vez enaouet prenestr Clementine nemetken" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2021,7 +2057,7 @@ msgstr "Lakait an IP-mañ er poellad evit kennaskañ da Clementine" msgid "Entire collection" msgstr "Dastumadeg hollek" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Kevataler" @@ -2035,7 +2071,7 @@ msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Fazi" @@ -2079,7 +2115,7 @@ msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad treterezh %1 : %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Kudenn e-pad kargadenn ar CD audio" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Bet lennet dija" @@ -2153,27 +2189,27 @@ msgstr "Ezporzhiadur echuet" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Ezporzhiet %1 golo war %2 (%3 tremenet)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2200,7 +2236,7 @@ msgstr "Arveuz" msgid "Fading duration" msgstr "Padelezh an arveuz" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2231,7 +2267,7 @@ msgstr "Trumm" msgid "Favorites" msgstr "Ma re garetañ" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Roudoù karetañ" @@ -2259,6 +2295,10 @@ msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad pellgargadur ar golo" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Askouzehadenn ar restr" @@ -2267,25 +2307,25 @@ msgstr "Askouzehadenn ar restr" msgid "File formats" msgstr "Mentrezhoù restroù" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Anv ar restr" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Anv ar restr (hep an hent)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Ment ar restr" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Stumm ar restr" @@ -2358,7 +2398,7 @@ msgstr "Disoñjal un drobarzhell a denn anezhi eus al listenn-mañ ha rediet e v #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2405,7 +2445,7 @@ msgstr "Fumm Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Hollek" @@ -2413,9 +2453,9 @@ msgstr "Hollek" msgid "General settings" msgstr "Kefluniadur hollek" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Doare" @@ -2448,11 +2488,11 @@ msgstr "Reiñ un anv:" msgid "Go" msgstr "Go" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Mont d'ar roll seniñ o tont" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Mont d'ar roll seniñ a-raok" @@ -2466,7 +2506,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Kavet %1 golo diwar %2 (%3 c'hwitet)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Grisaat an tonioù n'int ket mui em roll seniñ" @@ -2522,8 +2562,8 @@ msgstr "Strollañ dre Zoare/Albom" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Strollañ dre Zoare/Arzour/Albom" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Strolladenn" @@ -2594,6 +2634,12 @@ msgstr "Arlunioù en uhelañ" msgid "Identifying song" msgstr "Anaoudadur an ton" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2697,7 +2743,7 @@ msgstr "O gwiriañ an anterinder" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Pourchaserien internet" @@ -2761,7 +2807,7 @@ msgstr "Top ar sizhun roudoù Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Stlennvon Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Mont d'ar roud lennet bremañ" @@ -2777,7 +2823,7 @@ msgstr "Pouezhit war ar bouton e-pad %1 eilenn..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Pouezhit war ar boutoñn e-pad %1 eilenn..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Leuskel da dreiñ pa 'z eo serret ar prenstr" @@ -2785,12 +2831,12 @@ msgstr "Leuskel da dreiñ pa 'z eo serret ar prenstr" msgid "Keep the original files" msgstr "Dec'hel ar restroù orin" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Yezh" @@ -2814,11 +2860,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Barenn gostez ledan" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Selaouet e ziwezhañ" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2851,7 +2897,7 @@ msgstr "Anv implijer Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki last.fm" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Roudoù an nebeutañ plijet" @@ -2859,12 +2905,13 @@ msgstr "Roudoù an nebeutañ plijet" msgid "Left" msgstr "Kleiz" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Padelezh" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Sonaoueg" @@ -2872,7 +2919,7 @@ msgstr "Sonaoueg" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Strolladur ar sonaoueg kemplesoc'h" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Kemenn hizivadur ar sonaoueg" @@ -2913,11 +2960,11 @@ msgstr "Kargañ ur golo adalek ar bladenn" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Kargañ ar golo adalek ur bladenn..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Kargañ ar roll seniñ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Kargañ ar roll seniñ..." @@ -2952,9 +2999,9 @@ msgstr "O kargañ titouroù ar roud" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "O kargañ..." @@ -2962,18 +3009,18 @@ msgstr "O kargañ..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Kargañ restroù pe liammoù internet, hag eilec'hiañ ar roll seniñ" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Kennaskañ" @@ -2981,7 +3028,7 @@ msgstr "Kennaskañ" msgid "Login failed" msgstr "C'hwitet eo bet ar c'hennaskañ" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2989,7 +3036,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Aelad Diougan Padus (ADP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Karout" @@ -3061,12 +3108,12 @@ msgstr "Aelad pennañ (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Ober evel-se !" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Lakaat ar roll seniñ da vezañ lennus ezlinenn" @@ -3103,7 +3150,7 @@ msgstr "Implij an holl gerioù enklsask (HA)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Implij unan pe meur a gerioù enklask (PE)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3157,7 +3204,7 @@ msgstr "Lenn e mono" msgid "Months" msgstr "Mizioù" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Imor" @@ -3174,7 +3221,7 @@ msgstr "Barenn imor" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Lennet an aliesañ" @@ -3191,7 +3238,7 @@ msgstr "Poentoù staliañ" msgid "Move down" msgstr "Dindan" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Dilec'hiañ davit ar sonaoueg..." @@ -3200,7 +3247,7 @@ msgstr "Dilec'hiañ davit ar sonaoueg..." msgid "Move up" msgstr "A-us" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Sonerezh" @@ -3208,7 +3255,7 @@ msgstr "Sonerezh" msgid "Music Library" msgstr "Sonaoueg" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Mut" @@ -3252,12 +3299,12 @@ msgstr "Rouedad pell" msgid "Never" msgstr "Morse" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Morse sonet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Morse kregiñ da lenn" @@ -3267,7 +3314,7 @@ msgstr "Morse kregiñ da lenn" msgid "New folder" msgstr "Teuliad nevez" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Roll seniñ nevez" @@ -3283,7 +3330,7 @@ msgstr "Tonioù nevez" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Ar roudoù nevez a vo ouzhpennet ent emgefreek." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Roudoù nevesañ" @@ -3291,7 +3338,7 @@ msgstr "Roudoù nevesañ" msgid "Next" msgstr "Da-heul" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Roud o tont" @@ -3316,7 +3363,7 @@ msgstr "Golo ebet da ezporzhiañ" msgid "No long blocks" msgstr "Bloc'h hir ebet" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "N'eo bet kavet netra. Diverkañ ar boest enklask evit diskouez ar roll seniñ en e-bezh." @@ -3330,7 +3377,7 @@ msgstr "Bloc'h berr ebet" msgid "None" msgstr "Hini ebet" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ton ebet eus ar reoù diuzet a oa mat evit bezañ kopiet war an drobarzhell" @@ -3457,7 +3504,7 @@ msgstr "Demerez" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Digeriñ %1 er merdeer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Lenn ur CD &audio" @@ -3473,11 +3520,11 @@ msgstr "Digeriñ ur restr OPML..." msgid "Open device" msgstr "Digeriñ an drobarzhell" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Digeriñ ur restr..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Digeriñ e-barzh Google Drive" @@ -3487,7 +3534,7 @@ msgstr "Digeriñ e-barzh Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Digerin en ur roll seniñ nevez" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3525,7 +3572,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Aozañ ar restroù" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Aozañ ar restroù..." @@ -3583,10 +3630,11 @@ msgstr "Fest" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Ger-tremen" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Ehan" @@ -3599,8 +3647,8 @@ msgstr "Ehan al lenn" msgid "Paused" msgstr "Ehanet" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Soner" @@ -3612,14 +3660,14 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bareen gostez simpl" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Lenn" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Konter selaouadennoù" @@ -3627,8 +3675,8 @@ msgstr "Konter selaouadennoù" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Lenn pe ehan, hervez ar stad" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Lenn ma vez netra all o vezañ lennet" @@ -3648,9 +3696,9 @@ msgstr "Lenn sonerezh" msgid "Player options" msgstr "Dibarzhioù al lenner" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Roll seniñ" @@ -3712,15 +3760,19 @@ msgstr "Porzh" msgid "Pre-amp" msgstr "Rak-ampled" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Gwellvezioù" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Gwellvezioù..." @@ -3775,7 +3827,7 @@ msgstr "Rakwel" msgid "Previous" msgstr "A-raok" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Roud a-raok" @@ -3827,16 +3879,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "Goulennadeg trobarzhell" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Merour listenn c'hortoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Lakaat ar roudoù da heul" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Lakaat ar roud da heul" @@ -3852,7 +3904,7 @@ msgstr "Skingomzoù" msgid "Rain" msgstr "Glav" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3885,7 +3937,7 @@ msgstr "Lakaat 4 steredenn evit an ton lennet" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Lakaat 5 steredenn evit an ton lennet" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Notenn" @@ -3922,11 +3974,15 @@ msgstr "Hizivaat al lanvioù" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Kaout soñj eus fiñv ar Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Kaout soñj eus ar wech diwezhañ" @@ -3939,7 +3995,7 @@ msgstr "Tennañ" msgid "Remove action" msgstr "Tennañ an oberiadenn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Tennañ an tonioù doubl eus ar roll seniñ" @@ -3959,7 +4015,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "Tennañ eus an tonioù karetañ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ" @@ -3971,6 +4027,10 @@ msgstr "Tennañ ar roll seniñ" msgid "Remove playlists" msgstr "Tennañ ar rolloù seniñ" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Diverkañ tonioù eus va sonerezh" @@ -3996,7 +4056,7 @@ msgstr "Adenvel ar roll seniñ" msgid "Rename playlist..." msgstr "Adenvel ar roll seniñ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Adniverenniñ ar roudoù en urzh-mañ..." @@ -4022,7 +4082,7 @@ msgstr "Adlenn an ton" msgid "Replace current playlist" msgstr "Eillec'hiañ ar roll seniñ lennet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Eillec'hiañ ar roll seniñ" @@ -4046,11 +4106,11 @@ msgstr "Adpoblañ" msgid "Require authentication code" msgstr "Ezhomm 'zo eus ur c'hod kennaskañ" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Adderaouiñ" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Adderaouiñ ar konter lennadennoù" @@ -4063,7 +4123,7 @@ msgstr "Adkregiñ ar roud, pe lenn ar roud a-raok m'eo kroget abaoe 8 eilenn pe msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Bevenniñ ouzh an arouezennoù ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Kenderc'hel da seniñ pa grog ar poellad" @@ -4095,7 +4155,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4125,7 +4185,7 @@ msgstr "Tennañ an drobarzhell diarvar" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Tennañ an drobarzhell diarvar goude an eilañ" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Standilhonañ" @@ -4159,7 +4219,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Enrollañ ar roll seniñ..." @@ -4179,7 +4239,7 @@ msgstr "Enrollañ ar stadegoù e klav ar restr pa 'z eo posupl" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Enrollañ al lanv-mañ en ivinell internet" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "O enrollañ stadegoù an tonioù e restr an tonioù" @@ -4195,7 +4255,7 @@ msgstr "Aelad ar feur standilhonañ (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Cheñch ar ment" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Poentoù" @@ -4203,9 +4263,13 @@ msgstr "Poentoù" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble ar roudoù selaouet ganin" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Klask" @@ -4332,6 +4396,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "Niver heuliad" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "URL ar servijer" @@ -4344,7 +4412,7 @@ msgstr "Munudoù ar servijer" msgid "Service offline" msgstr "Servij ezlinenn" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..." @@ -4353,7 +4421,7 @@ msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Termeniñ an ampled da dre gant" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Lakaat un talvoud evit an holll roudoù diuzet" @@ -4416,7 +4484,7 @@ msgstr "Diskouez un OSD brav" msgid "Show above status bar" msgstr "Diskouez a-us d'ar varenn stad" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Diskouez an holl tonioù" @@ -4436,16 +4504,16 @@ msgstr "Diskouez an dispartierien" msgid "Show fullsize..." msgstr "Diskouez er ment gwirion..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Diskouez er merdeer retroù" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4457,14 +4525,22 @@ msgstr "Diskouez e \"Arzourien Liesseurt\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Diskouez ar varenn imor" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Diskouez an doublennoù nemetken" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Diskouez an tonioù hep klav nemetken" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Diskouez alioù enklask." @@ -4477,7 +4553,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Diskouez ar bouton scrobbling er prenestr pennañ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Diskouez an ikon er zonenn kemenadennoù" @@ -4501,7 +4577,7 @@ msgstr "Meskañ an albomoù" msgid "Shuffle all" msgstr "Meskañ an holl" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Meskañ ar roll seniñ" @@ -4541,7 +4617,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Mont a-drek er roll seniñ" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Konter tonioù lammet" @@ -4549,11 +4625,11 @@ msgstr "Konter tonioù lammet" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Mont dirak er roll seniñ" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4569,7 +4645,7 @@ msgstr "Barenn gostez bihan" msgid "Smart playlist" msgstr "Roll seniñ speredek" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Rolloù seniñ speredek" @@ -4625,7 +4701,7 @@ msgstr "Urzhiañ" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Mammenn" @@ -4693,7 +4769,7 @@ msgstr "O kregiñ..." msgid "Stations" msgstr "Savlec'hioù" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Paouez" @@ -4702,7 +4778,7 @@ msgstr "Paouez" msgid "Stop after" msgstr "Paouez goude" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Paouez goude ar roud-mañ" @@ -4762,7 +4838,7 @@ msgstr "%1 skrivet" msgid "Suggested tags" msgstr "Klavioù atizet" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Taolenn" @@ -4785,15 +4861,15 @@ msgstr "Mentrezhoù restr kemeret e kont" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Gourbediñ bremañ ar stadegoù er restroù" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sinkronizadur ar boest degemer Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Sinkronizadur ar roll seniñ Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Sinkronizadur tonioù gwellañ Spotify" @@ -4857,7 +4933,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ar mare amprouiñ evit ar servijer Subsonic a zo echuet. Roit arc'hant evit kaout un alc'hwez lañvaz mar plij. KIt war subsonic.org evit ar munudoù." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4898,7 +4974,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ar restroù-mañ a vo diverket eus an drobarzhell, sur oc'h da gaout c'hoant kenderc'hel ?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4970,9 +5046,9 @@ msgstr "Al lanv-mañ a zo evit an izili o deus paet." msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "An doare trobarzhell-mañ n'eo ket meret :%1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Titl" @@ -4995,11 +5071,11 @@ msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tremen e skramm leun" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cheñch stad al listenn c'hortoz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Cheñch ar scrobbling" @@ -5031,8 +5107,8 @@ msgstr "Niver a eizhbit treuzkaset" msgid "Total network requests made" msgstr "Niver a atersadennoù rouedad" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Roud" @@ -5041,7 +5117,7 @@ msgstr "Roud" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Treuzkodañ Sonerezh" @@ -5086,6 +5162,10 @@ msgstr "URL(où)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Bandenn ledan tre (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5093,8 +5173,8 @@ msgstr "N'eus ket tu pellgargañ %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Dianav" @@ -5111,11 +5191,11 @@ msgstr "Kudenn dianav" msgid "Unset cover" msgstr "Ar golo n'eo ket bet lakaet" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5139,7 +5219,7 @@ msgstr "O hizivaat roll seniñ Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Hizivaat ar podkastoù" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Hizivaat teuliadoù kemmet ar sonaoueg" @@ -5225,7 +5305,7 @@ msgstr "Implij ar c'hemennadennoù evit embann stad ar wiimote" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Implij ar mod kemmañ ar sonioù evit ur mare" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Implij yezh dre ziouer ar reizhad" @@ -5250,7 +5330,7 @@ msgstr "Implijet" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "An implijer %1 n'en deus ket a kont Grooveshark Anywhere." -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Etrefas implijer" @@ -5263,7 +5343,7 @@ msgstr "Etrefas implijer" msgid "Username" msgstr "Lezanv" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Implij ar roll evit ouzhpennañ un ton a..." @@ -5277,7 +5357,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Fonnder kemmus" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Arzourien Liesseurt" @@ -5294,7 +5374,7 @@ msgstr "Gwelout" msgid "Visualization mode" msgstr "Doare heweladur" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Heweladurioù" @@ -5302,7 +5382,7 @@ msgstr "Heweladurioù" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Dibarzhioù heweladurioù" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5328,7 +5408,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Gervel ac'hanon pa vez serret un ivinell roll seniñ" @@ -5344,7 +5424,7 @@ msgstr "Lec'hienn web" msgid "Weeks" msgstr "Sizhunvezhioù" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Pa grog Clementine" @@ -5354,6 +5434,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "E-pad ma klask Clementine goloioù, implij a raio e penn kentañ ar restroù gant unan eus an anvioù-se. Ma n'eus ket diouto, Clementine a implijo skeudenn brasañ an teuliad." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Pa 'z eo goullo al listenn..." @@ -5426,7 +5510,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ha c'hoant ho peus lakaat tonioù all an albom-mañ e Arzourien Liesseurt ?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "C'hoant ho peus d'ober ur c'hwilervadenn eus al levraoueg bremañ ?" @@ -5434,13 +5518,17 @@ msgstr "C'hoant ho peus d'ober ur c'hwilervadenn eus al levraoueg bremañ ?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Skrivañ stadegoù an holl tonioù e restroù an tonioù" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Anv-implijer pe ger-tremen fall." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Bloaz" @@ -5561,7 +5649,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Ret eo deoc'h lañsañ Gwellvezioù ar reizhiad ha gweredekaat an dibab \"Gweredekaat evit an trevnadoù sikour\" evit implijout ar berradennoù hollek e Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Ezhomm a vo adloc'hañ Clementine ma cheñchit ar yezh." diff --git a/src/translations/bs.po b/src/translations/bs.po index bd9cceade..d9f893844 100644 --- a/src/translations/bs.po +++ b/src/translations/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bs/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 popisa pjesama (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 označeno od" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 pjesama pronađeno" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 pjesama pronađeno (prikazano %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pjesama" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "&Sredina" msgid "&Custom" msgstr "&Vlastito" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Pomoć" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "&Sakrij..." msgid "&Left" msgstr "&Lijevo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "" @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Nijedan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Izlaz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Razvuci red da odgovara veličini prozora" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 pjesma" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 nasumičnih pjesama" @@ -373,18 +373,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt-u..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Detalji o nalogu" @@ -433,19 +438,19 @@ msgstr "Dodaj još jedan tok..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj fasciklu..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj datoteku..." @@ -453,11 +458,11 @@ msgstr "Dodaj datoteku..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj fasciklu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj fasciklu..." @@ -469,7 +474,7 @@ msgstr "Dodaj novu fasciklu..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -549,11 +554,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj tok..." @@ -569,7 +574,7 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama" @@ -581,7 +586,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj u listu pjesama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Dodaj na listu čekanja" @@ -638,11 +643,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Poslije kopiranja..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -651,9 +656,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealna jačina za sve pjesme)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Izvođač albuma" @@ -677,7 +682,7 @@ msgstr "Albumi bez omota" msgid "All Files (*)" msgstr "Sve datoteke (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -703,7 +708,7 @@ msgstr "Sve liste pjesama (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Svi prevodioci" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Sve pjesme" @@ -723,16 +728,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "Pored orginala" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Uvjek sakrij glavni prozor" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Uvjek prikaži glavni prozor" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Uvjek počni sa slušanjem" @@ -778,7 +783,7 @@ msgstr "Dodaj datoteke/URL.ove listi pjesama" msgid "Append to current playlist" msgstr "Dodaj trenutnoj listi pjesama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -805,11 +810,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Izvođač" @@ -852,6 +857,10 @@ msgstr "Autori" msgid "Auto" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatsko osvježavanje" @@ -876,8 +885,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -917,7 +926,7 @@ msgstr "Osnovna plava" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" @@ -930,7 +939,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografija od %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Protok bitova" @@ -1002,19 +1011,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE lista podrška" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1029,7 +1038,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Promjeni omot" @@ -1063,7 +1072,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Provjeri za nadogradnje..." @@ -1117,11 +1130,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Čisto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Isprazni listu pjesama" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1206,10 +1219,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite da mjenjate između ukupnog i preostalog vremena" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1247,8 +1260,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1256,17 +1269,17 @@ msgstr "Komentar" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Automatski završi oznake" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatski završi oznake..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Kompozitor" @@ -1287,7 +1300,7 @@ msgstr "Podesi Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Podesi prečice" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1303,7 +1316,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Podesi biblioteku..." @@ -1314,7 +1327,7 @@ msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1341,11 +1354,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1370,11 +1383,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiraj na uređaj..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiraj u biblioteku..." @@ -1420,8 +1433,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nemoguće otvoriti izlaznu datoteku %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Menadžer omota" @@ -1464,7 +1477,7 @@ msgstr "Glatki prelaz sa pjesme na pjesmu, prilikom automatskog prelaženja." msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1472,63 +1485,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1567,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Datum stvaranja" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Datum izmjenje" @@ -1626,7 +1639,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Obriši datoteke" @@ -1634,7 +1647,7 @@ msgstr "Obriši datoteke" msgid "Delete from device..." msgstr "Obriši sa uređaja" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Obriši sa diska..." @@ -1659,11 +1672,11 @@ msgstr "Obriši orginalne datoteke" msgid "Deleting files" msgstr "Brišem datoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu" @@ -1696,7 +1709,7 @@ msgstr "Osobine uređaja..." msgid "Devices" msgstr "Uređaji" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1743,8 +1756,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1761,10 +1774,18 @@ msgstr "Opcije prikazivanje" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Prikaži prikaz na ekranu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Uradi ponovni pregled biblioteke" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne pretvaraj nikakvu muziku" @@ -1773,6 +1794,13 @@ msgstr "Ne pretvaraj nikakvu muziku" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ponavljaj" @@ -1797,7 +1825,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "Dupli klik za otvaranje" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dupli klik na pjesmu će..." @@ -1892,7 +1920,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1900,25 +1928,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1930,11 +1958,15 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1946,6 +1978,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2018,7 +2054,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2032,7 +2068,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "" @@ -2076,7 +2112,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2150,27 +2186,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "" @@ -2197,7 +2233,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2228,7 +2264,7 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2256,6 +2292,10 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2264,25 +2304,25 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "" @@ -2355,7 +2395,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2402,7 +2442,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "" @@ -2410,9 +2450,9 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2445,11 +2485,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2463,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2519,8 +2559,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2591,6 +2631,12 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2694,7 +2740,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2758,7 +2804,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2774,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2782,12 +2828,12 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "" @@ -2811,11 +2857,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2848,7 +2894,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -2856,12 +2902,13 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "" @@ -2869,7 +2916,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2910,11 +2957,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2949,9 +2996,9 @@ msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2959,18 +3006,18 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "" @@ -2978,7 +3025,7 @@ msgstr "" msgid "Login failed" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2986,7 +3033,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "" @@ -3058,12 +3105,12 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -3100,7 +3147,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3154,7 +3201,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3171,7 +3218,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3188,7 +3235,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3197,7 +3244,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "" @@ -3205,7 +3252,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3249,12 +3296,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3264,7 +3311,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3280,7 +3327,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3288,7 +3335,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3313,7 +3360,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3327,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3454,7 +3501,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3470,11 +3517,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "" -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3484,7 +3531,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3522,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3580,10 +3627,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3596,8 +3644,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3609,14 +3657,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3624,8 +3672,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3645,9 +3693,9 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3709,15 +3757,19 @@ msgstr "" msgid "Pre-amp" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3772,7 +3824,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3824,16 +3876,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3849,7 +3901,7 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3882,7 +3934,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3919,11 +3971,15 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3936,7 +3992,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3956,7 +4012,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3968,6 +4024,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3993,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4019,7 +4079,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4043,11 +4103,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4060,7 +4120,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4092,7 +4152,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4122,7 +4182,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4156,7 +4216,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4176,7 +4236,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4192,7 +4252,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "" @@ -4200,9 +4260,13 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "" @@ -4329,6 +4393,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4341,7 +4409,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4350,7 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4413,7 +4481,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4433,16 +4501,16 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4454,14 +4522,22 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4474,7 +4550,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4498,7 +4574,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4538,7 +4614,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4546,11 +4622,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4566,7 +4642,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4622,7 +4698,7 @@ msgstr "" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "" @@ -4690,7 +4766,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4699,7 +4775,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4759,7 +4835,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4782,15 +4858,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4854,7 +4930,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4895,7 +4971,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4967,9 +5043,9 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4992,11 +5068,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5028,8 +5104,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5038,7 +5114,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5083,6 +5159,10 @@ msgstr "" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5090,8 +5170,8 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5108,11 +5188,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5136,7 +5216,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5222,7 +5302,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5247,7 +5327,7 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5260,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5274,7 +5354,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5291,7 +5371,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5299,7 +5379,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5325,7 +5405,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5341,7 +5421,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5351,6 +5431,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5423,7 +5507,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5431,13 +5515,17 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5558,7 +5646,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index 172f2dcd6..df3b15d73 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -3,17 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Adolfo Jayme Barrientos , 2012-2013 -# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 -# Adolfo Jayme Barrientos , 2014 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2012-2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2014 # FIRST AUTHOR , 2010 # davidsansome , 2013 # Roger Pueyo Centelles , 2011-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:55+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ca/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "%1 a %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 llistes de reproducció (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionades de" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "%1 cançons trobades" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 cançons trobades (mostrant %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 temes" @@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "&Centre" msgid "&Custom" msgstr "&Personalitzades" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "E&xtres" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "&Amaga…" msgid "&Left" msgstr "&Esquerra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "&Música" @@ -208,15 +208,15 @@ msgstr "&Música" msgid "&None" msgstr "&Cap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "&Llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Surt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mode de repetició" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Mode de repetició" msgid "&Right" msgstr "&Dreta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mode aleatori" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Mode aleatori" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Encabeix les columnes a la finestra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Eines" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dia" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 pista" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "MP3 de 128k" msgid "40%" msgstr "40 %" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 pistes a l’atzar" @@ -378,18 +378,23 @@ msgstr "Interromp" msgid "About %1" msgstr "Quant al %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Quant al Clementine…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Quant al Qt…" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "Absoluts" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Detalls del compte" @@ -438,19 +443,19 @@ msgstr "Afegeix un altre flux…" msgid "Add directory..." msgstr "Afegeix un directori…" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Afegeix un fitxer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Afegeix un fitxer al convertidor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Afegeix un fitxer…" @@ -458,11 +463,11 @@ msgstr "Afegeix un fitxer…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Afegeix fitxers per convertir-los" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Afegeix una carpeta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Afegeix una carpeta…" @@ -474,7 +479,7 @@ msgstr "Afegeix una carpeta nova…" msgid "Add podcast" msgstr "Afegeix un podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Afegeix un podcast…" @@ -554,11 +559,11 @@ msgstr "Afegeix l’etiqueta de número de pista a la cançó" msgid "Add song year tag" msgstr "Afegeix l’etiqueta d’any a la cançó" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Afegeix cançons a La meva música en fer clic a «M’encanta»" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Afegeix un flux…" @@ -574,7 +579,7 @@ msgstr "Afegeix a les llistes de reproducció de Grooveshark" msgid "Add to My Music" msgstr "Afegeix a La meva música" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció" @@ -586,7 +591,7 @@ msgstr "Afegeix als preferits" msgid "Add to playlist" msgstr "Afegeix a la llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Afegeix a la cua" @@ -643,11 +648,11 @@ msgstr "Després de" msgid "After copying..." msgstr "Després de copiar…" -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Àlbum" @@ -656,9 +661,9 @@ msgstr "Àlbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Àlbum (volum ideal per a totes les pistes)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Artista de l’àlbum" @@ -682,7 +687,7 @@ msgstr "Àlbums sense caràtules" msgid "All Files (*)" msgstr "Tots els fitxers (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Lloem l’hipnogripau!" @@ -708,7 +713,7 @@ msgstr "Totes les llistes de reproducció (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Tots els traductors" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Totes les pistes" @@ -728,16 +733,16 @@ msgstr "Permet la codificació centre/costats" msgid "Alongside the originals" msgstr "Al costat dels originals" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Oculta sempre la finestra principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Mostra sempre la finestra principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Comença sempre la reproducció" @@ -783,7 +788,7 @@ msgstr "Afegeix fitxers/URL a la llista de reproducció" msgid "Append to current playlist" msgstr "Afegeix a la llista de reproducció actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Afegeix a la llista de reproducció" @@ -810,11 +815,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Esteu segur que voleu escriure les estadístiques de les cançons en tots els fitxers de la vostra col·lecció?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -857,6 +862,10 @@ msgstr "Autors" msgid "Auto" msgstr "Auto" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "Automàtic" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualització automàtica" @@ -881,8 +890,8 @@ msgstr "Mida d’imatge mitjà" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts de la BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "PPM" @@ -922,7 +931,7 @@ msgstr "Blau bàsic" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipus d’àudio bàsic" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" @@ -935,7 +944,7 @@ msgstr "Millor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" @@ -1007,19 +1016,19 @@ msgstr "Per defecte, el Grooveshark ordena les cançons per data d’addició" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "Compatibilitat amb fulles CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "Ubicació de la memòria cau:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "Emmagatzemant a la memòria cau" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "Emmagatzemant %1 a la memòria cau" @@ -1034,7 +1043,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Cal emplenar el «captcha».\nProveu d’iniciar la sessió en el Vk.com des del navegador per corregir el problema." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Canvia la caràtula" @@ -1068,7 +1077,11 @@ msgstr "El canvi en el paràmetre de reproducció monofònic serà efectiu per a msgid "Check for new episodes" msgstr "Comprova si hi ha nous episodis" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions…" @@ -1122,11 +1135,11 @@ msgstr "S’està netejant" msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Neteja la llista de reproducció" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1211,10 +1224,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Feu clic aquí per alternar entre el temps de reproducció restant i total" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1252,8 +1265,8 @@ msgstr "Colors" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Llista separada per comes de classe:nivell, el nivell és 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Comentari" @@ -1261,17 +1274,17 @@ msgstr "Comentari" msgid "Community Radio" msgstr "Ràdio de la comunitat" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completa les etiquetes automàticament" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa les etiquetes automàticament…" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1292,7 +1305,7 @@ msgstr "Configura Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configura les dreceres" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configura l’Spotify…" @@ -1308,7 +1321,7 @@ msgstr "Configura Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configura la cerca global…" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Configura la col·lecció…" @@ -1319,7 +1332,7 @@ msgstr "Configura els podcasts…" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Configura…" @@ -1333,7 +1346,7 @@ msgstr "Connecta el dispositiu" #: internet/spotifyservice.cpp:266 msgid "Connecting to Spotify" -msgstr "S’està connectant amb Spotify" +msgstr "S’està connectant amb l’Spotify" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 msgid "" @@ -1346,11 +1359,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "S’ha esgotat el temps d’espera de la connexió, comproveu l’URL del servidor. Exemple: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Hi ha un problema en la connexió o el propietari ha inhabilitat l’àudio" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Terminal" @@ -1375,11 +1388,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al porta-retalls" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia al dispositiu…" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Copia a la col·lecció…" @@ -1425,8 +1438,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "No s’ha pogut obrir el fitxer de sortida %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de caràtules" @@ -1469,7 +1482,7 @@ msgstr "Fusiona el so quan es canviï la pista automàticament" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fusiona el so quan es canviï la pista manualment" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1477,63 +1490,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Baix" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Maj+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Maj+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Maj+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1572,11 +1585,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "S’ha detectat un dany en la base de dades. Consulteu https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption per obtenir instruccions per recuperar la base de dades" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Data de creació" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificació" @@ -1631,7 +1644,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Esborra les dades baixades" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Suprimeix els fitxers" @@ -1639,7 +1652,7 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers" msgid "Delete from device..." msgstr "Suprimeix del dispositiu…" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Suprimeix del disc…" @@ -1664,11 +1677,11 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals" msgid "Deleting files" msgstr "S’estan suprimint els fitxers" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Treure de la cua les pistes seleccionades" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Treure de la cua la pista" @@ -1701,7 +1714,7 @@ msgstr "Propietats del dispositiu…" msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Diàleg" @@ -1748,8 +1761,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1766,10 +1779,18 @@ msgstr "Opcions de visualització" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar la indicació-a-pantalla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Analitza tota la col·lecció de nou" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "No converteixis cap musica" @@ -1778,9 +1799,16 @@ msgstr "No converteixis cap musica" msgid "Do not overwrite" msgstr "No ho sobreescriguis" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" -msgstr "No repetir" +msgstr "Sense repetició" #: library/libraryview.cpp:420 msgid "Don't show in various artists" @@ -1788,7 +1816,7 @@ msgstr "No ho mostris a Artistes diversos" #: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" -msgstr "No remenar" +msgstr "Sense mescla" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:306 ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Don't stop!" @@ -1802,7 +1830,7 @@ msgstr "Feu una donació" msgid "Double click to open" msgstr "Feu doble clic per obrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "En fer doble clic a una cançó..." @@ -1897,7 +1925,7 @@ msgstr "Durada" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "S’ha activat el mode dinàmic" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Mescla dinàmica aleatòria" @@ -1905,25 +1933,25 @@ msgstr "Mescla dinàmica aleatòria" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edita la llista de reproducció intel·ligent" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Edita l’etiqueta…" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Edita les etiquetes" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Edita la informació de la pista" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Edita la informació de la pista…" @@ -1935,11 +1963,15 @@ msgstr "Edita la informació de les pistes..." msgid "Edit..." msgstr "Edita…" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "Adreça electrònica" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Activa l’admissió del remot del Wii" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Habilita l’emmagatzematge automàtic en memòria cau" @@ -1951,6 +1983,10 @@ msgstr "Activa l’equalitzador" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Activa les dreceres només quan el Clementine tingui el focus" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "Edita les metadades d’una cançó amb un clic" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2023,7 +2059,7 @@ msgstr "Escriviu aquesta IP en l’aplicació per connectar amb Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Tota la col·lecció" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Equalitzador" @@ -2037,7 +2073,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2081,9 +2117,9 @@ msgstr "S’ha produït un error en processar %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "S’ha produït un error en carregar el CD d’àudio" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" -msgstr "Mai reproduïdes" +msgstr "Reproduïdes alguna vegada" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232 msgid "Every 10 minutes" @@ -2155,27 +2191,27 @@ msgstr "Ha finalitzat l’exportació" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "S’han exportat %1 caràtules de %2 (s’han omès %3)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2202,7 +2238,7 @@ msgstr "Esvaïment" msgid "Fading duration" msgstr "Durada de l’esvaïment" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Ha fallat la lectura de la unitat de CD" @@ -2233,7 +2269,7 @@ msgstr "Ràpid" msgid "Favorites" msgstr "Preferits" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Cançons favorites" @@ -2261,6 +2297,10 @@ msgstr "S’ha produït un error en obtenir la caràtula" msgid "File Format" msgstr "Format del fitxer" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "Camins dels fitxers:" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Extensió del fitxer" @@ -2269,25 +2309,25 @@ msgstr "Extensió del fitxer" msgid "File formats" msgstr "Format dels fitxers" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Nom del fitxer" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Nom del fitxer (sense camí)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "Patró del nom del fitxer:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Mida del fitxer" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Tipus de fitxer" @@ -2360,7 +2400,7 @@ msgstr "Oblidar un dispositiu l'eliminarà de la llista i Clementine haurà de t #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2407,7 +2447,7 @@ msgstr "Baixos i aguts complets" msgid "Full Treble" msgstr "Aguts complets" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "General" @@ -2415,9 +2455,9 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuració general" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Estil" @@ -2450,11 +2490,11 @@ msgstr "Doneu-li un nom:" msgid "Go" msgstr "Vés-hi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Vés a la pestanya de la següent llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Vés a la pestanya de l'anterior llista de reproducció" @@ -2468,7 +2508,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "S’han trobat %1 caràtules de %2 (%3 han fallat)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Enfosqueix les cançons de les llistes de reproducció que no es puguin trobar" @@ -2524,8 +2564,8 @@ msgstr "Agrupa per gènere/àlbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupa per gènere/artista/àlbum" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Agrupació" @@ -2596,6 +2636,12 @@ msgstr "Icones a la part superior" msgid "Identifying song" msgstr "S’està identificant la cançó" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "En habilitar aquesta opció, podreu fer clic en la cançó seleccionada de la llista de reproducció i editar els valors directament" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2699,7 +2745,7 @@ msgstr "Comprovació d’integritat" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Proveïdors d’Internet" @@ -2763,7 +2809,7 @@ msgstr "Les millors cançons de la setmana al Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dades de Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Vés a la pista que s’està reproduïnt" @@ -2779,7 +2825,7 @@ msgstr "Premeu els botons per %1 segon…" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Premeu els botons per %1 segons…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Conserva l’aplicació executant-se en segon pla quan tanqueu la finestra" @@ -2787,12 +2833,12 @@ msgstr "Conserva l’aplicació executant-se en segon pla quan tanqueu la finest msgid "Keep the original files" msgstr "Conserva els fitxers originals" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Gatets" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2816,11 +2862,11 @@ msgstr "Caràtula de l’àlbum gran (detalls a sota)" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral gran" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" -msgstr "Últim reproduït" +msgstr "Reproduïdes l’última vegada" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Darrera reproducció" @@ -2853,7 +2899,7 @@ msgstr "Usuari de Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki de Last.fm" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Cançons menys preferides" @@ -2861,12 +2907,13 @@ msgstr "Cançons menys preferides" msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Durada" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Col·lecció" @@ -2874,7 +2921,7 @@ msgstr "Col·lecció" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció" @@ -2915,11 +2962,11 @@ msgstr "Carrega la portada des del disc dur" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carrega la caràtula des del disc…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Carrega la llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Carrega la llista de reproducció..." @@ -2954,9 +3001,9 @@ msgstr "S’està carregant la informació de les pistes" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "S’està carregant…" @@ -2964,18 +3011,18 @@ msgstr "S’està carregant…" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Carregar fitxers/URLs, substituïnt l'actual llista de reproducció" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Entra" @@ -2983,7 +3030,7 @@ msgstr "Entra" msgid "Login failed" msgstr "Ha fallat l'inici de sessió" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "Finalitza la sessió" @@ -2991,7 +3038,7 @@ msgstr "Finalitza la sessió" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicció a llarg termini (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "M’encanta" @@ -3063,12 +3110,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Fes-ho doncs!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Fes-ho doncs!" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Fes la llista de reproducció disponible fora de línia" @@ -3105,7 +3152,7 @@ msgstr "Tots els termes de cerca han de coincidir (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Un o més termes de cerca han de coincidir (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "Resultats globals de cerca màxims" @@ -3159,7 +3206,7 @@ msgstr "Reproducció monofònica" msgid "Months" msgstr "Mesos" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Estat d’ànim" @@ -3176,7 +3223,7 @@ msgstr "Barres d’ànim" msgid "More" msgstr "Més" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Més reproduïdes" @@ -3193,7 +3240,7 @@ msgstr "Punts de muntatge" msgid "Move down" msgstr "Mou cap avall" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Mou a la col·lecció…" @@ -3202,7 +3249,7 @@ msgstr "Mou a la col·lecció…" msgid "Move up" msgstr "Mou cap amunt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3210,7 +3257,7 @@ msgstr "Música" msgid "Music Library" msgstr "Col·lecció de música" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Silenci" @@ -3254,12 +3301,12 @@ msgstr "Control remot de xarxa" msgid "Never" msgstr "Mai" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Mai reproduïdes" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Mai comencis a reproduir" @@ -3269,7 +3316,7 @@ msgstr "Mai comencis a reproduir" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nova" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Llista de reproducció nova" @@ -3283,9 +3330,9 @@ msgstr "Cançons noves:" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." -msgstr "Les pistes noves seran afegides automàticament" +msgstr "Les pistes noves s’afegiran automàticament." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Pistes més noves" @@ -3293,7 +3340,7 @@ msgstr "Pistes més noves" msgid "Next" msgstr "Següent" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Pista següent" @@ -3318,7 +3365,7 @@ msgstr "No hi ha cap caràtula que exportar." msgid "No long blocks" msgstr "No utilitzis blocs llargs" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "No s’han trobat coincidències. Netegeu el quadre de cerca per mostrar de nou la llista de reproducció completa." @@ -3332,7 +3379,7 @@ msgstr "No utilitzis blocs curs" msgid "None" msgstr "Cap" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Cap de les cançons seleccionades són adequades per copiar-les a un dispositiu" @@ -3459,7 +3506,7 @@ msgstr "Opacitat" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Obre %1 en un navegador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Obre un &CD d’àudio…" @@ -3475,11 +3522,11 @@ msgstr "Obre un fitxer OPML…" msgid "Open device" msgstr "Obrir dispositiu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Obre un fitxer..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Obre-ho a Google Drive" @@ -3489,7 +3536,7 @@ msgstr "Obre-ho a Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Obre en una llista de reproducció nova" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Obre en una llista nova" @@ -3527,7 +3574,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organitza fitxers" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Organitza fitxers..." @@ -3585,10 +3632,11 @@ msgstr "Festa" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3601,8 +3649,8 @@ msgstr "Pausa la reproducció" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Intèrpret" @@ -3614,14 +3662,14 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral senzilla" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Comptador de reproduccions" @@ -3629,8 +3677,8 @@ msgstr "Comptador de reproduccions" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reprodueix si esta parat, pausa si esta reproduïnt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reprodueix si encara no hi ha res reproduint-se" @@ -3650,9 +3698,9 @@ msgstr "Reproducció" msgid "Player options" msgstr "Opcions del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Llista de reproducció" @@ -3671,7 +3719,7 @@ msgstr "Tipus de llista de reproducció" #: internet/groovesharkservice.cpp:649 internet/soundcloudservice.cpp:130 #: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" -msgstr "Llistes rep." +msgstr "Llistes" #: ../data/oauthsuccess.html:38 msgid "Please close your browser and return to Clementine." @@ -3714,15 +3762,19 @@ msgstr "Port" msgid "Pre-amp" msgstr "Preamplificador" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "Preferència" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Preferències…" @@ -3777,7 +3829,7 @@ msgstr "Previsualitza" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" @@ -3829,16 +3881,16 @@ msgstr "Qualitat" msgid "Querying device..." msgstr "S'està consultant el dispositiu..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de la cua" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Afegeix les pistes seleccionades a la cua" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Afegeix la pista a la cua" @@ -3854,7 +3906,7 @@ msgstr "Ràdios" msgid "Rain" msgstr "Pluja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Pluja" @@ -3887,7 +3939,7 @@ msgstr "Puntua la cançó actual amb 4 estrelles" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Puntua la cançó actual amb 5 estrelles" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Puntuació" @@ -3924,11 +3976,15 @@ msgstr "Refresca els fluxes" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "Relatius" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Recorda el moviment del Wiimote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Recorda de l'últim cop" @@ -3941,7 +3997,7 @@ msgstr "Suprimeix" msgid "Remove action" msgstr "Elimina acció" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Esborra els duplicats de la llista de reproducció" @@ -3961,7 +4017,7 @@ msgstr "Suprimeix dels preferits" msgid "Remove from favorites" msgstr "Esborreu dels favorits" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció" @@ -3973,6 +4029,10 @@ msgstr "Esborra la llista de reproducció" msgid "Remove playlists" msgstr "Suprimeix llestes de reproducció" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "S'estan esborrant cançons de La meva música" @@ -3998,7 +4058,7 @@ msgstr "Renombra de la llista de reproducció" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renombra de la llista de reproducció..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Recordar pistes en aquest ordre..." @@ -4024,7 +4084,7 @@ msgstr "Repeteix la pista" msgid "Replace current playlist" msgstr "Substitueix la llista de reproducció actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Substitueix la llista de reproducció" @@ -4048,11 +4108,11 @@ msgstr "Reomple" msgid "Require authentication code" msgstr "Sol·licita un codi d’autenticació" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Posa a zero" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Posa a zero el comptador de reproduccions" @@ -4065,7 +4125,7 @@ msgstr "Reinicia la pista, o canvia a l’anterior si no han transcorregut 8 seg msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limitar als caràcters ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Reprèn la reproducció en l’inici" @@ -4097,7 +4157,7 @@ msgstr "Captura" msgid "Rip CD" msgstr "Captura un CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "Captura un CD d’àudio…" @@ -4127,7 +4187,7 @@ msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Freqüència de mostreig" @@ -4161,7 +4221,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Desa la llista de reproducció" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Desa la llista de reproducció..." @@ -4181,7 +4241,7 @@ msgstr "Desa les estadístiques en etiquetes de fitxers quan sigui possible" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Salva aquest flux a la pestanya d'Internet" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "S’estan desant les estadístiques en els fitxers de les cançons" @@ -4197,7 +4257,7 @@ msgstr "Perfil de freqüència de mostreig escalable (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Mida de l’escala" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Puntuació" @@ -4205,9 +4265,13 @@ msgstr "Puntuació" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Envia les pistes que escolto" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "Seafile" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -4334,6 +4398,10 @@ msgstr "Navega…" msgid "Serial number" msgstr "Número de sèrie" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "URL del servidor" @@ -4346,7 +4414,7 @@ msgstr "Detalls del servidor" msgid "Service offline" msgstr "Servei fora de línia" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Estableix %1 a «%2»…" @@ -4355,7 +4423,7 @@ msgstr "Estableix %1 a «%2»…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Estableix el volum al percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Estableix valor per totes les pistes seleccionades..." @@ -4418,7 +4486,7 @@ msgstr "Mostra un OSD bonic" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra sota la barra d'estat" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra totes les cançons" @@ -4438,16 +4506,16 @@ msgstr "Mostra els separadors" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a mida completa..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Mostra grups en els resultats de la cerca global" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra al gestor de fitxers" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "Mostra a la col·lecció…" @@ -4459,14 +4527,22 @@ msgstr "Mostra en Artistes diversos" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra les barres d’ànim" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra només els duplicats" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra només les pistes sense etiquetar" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "Mostra la cançó en reproducció a la pàgina personal" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "Mostra el menú de canvi ràpid" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Mostra suggeriments de cerca" @@ -4479,7 +4555,7 @@ msgstr "Mostra el botó «M’encanta»" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostra el botó de compartir a la finestra principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostrar la icona a la safata" @@ -4497,19 +4573,19 @@ msgstr "Aleatori" #: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" -msgstr "Remena els àlbums" +msgstr "Mescla els àlbums" #: widgets/osd.cpp:284 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" -msgstr "Remena-ho tot" +msgstr "Mescla-ho tot" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" -msgstr "Llista de reproducció aleatòria" +msgstr "Mescla la llista de reproducció" #: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" -msgstr "Remena les pistes d'aquest àlbum" +msgstr "Mescla les pistes d’aquest àlbum" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Sign in" @@ -4543,7 +4619,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta enrere en la llista de reproducció" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Comptador d’omissions" @@ -4551,11 +4627,11 @@ msgstr "Comptador d’omissions" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omet les pistes seleccionades" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "Omet la pista" @@ -4571,7 +4647,7 @@ msgstr "Barra lateral petita" msgid "Smart playlist" msgstr "Llista de reproducció intel·ligent" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Llistes de reproducció intel·ligents" @@ -4627,7 +4703,7 @@ msgstr "Ordenació" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Font" @@ -4695,7 +4771,7 @@ msgstr "S’està iniciant…" msgid "Stations" msgstr "Emissores" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Atura" @@ -4704,7 +4780,7 @@ msgstr "Atura" msgid "Stop after" msgstr "Atura desprès" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Atura després d’aquesta pista" @@ -4764,7 +4840,7 @@ msgstr "Escrit satisfactòriament %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetes suggerides" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Resum" @@ -4787,15 +4863,15 @@ msgstr "Formats compatibles" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Sincronitza estadístiques als fitxers ara" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "S'està sincronitzant la safata d'entrada de Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "S'està sincronitzant la llista de reproducció de Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "S'estan sincronitzant les pistes destacades de Spotify" @@ -4859,7 +4935,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ha acabat el període de prova del servidor de Subsonic. Fareu una donació per obtenir una clau de llicència. Visiteu subsonic.org para més detalls." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4900,7 +4976,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Se suprimiran aquests fitxers del dispositiu, esteu segur que voleu continuar?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4972,9 +5048,9 @@ msgstr "Aquest flux es sol per als subscriptors que paguen" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -4997,11 +5073,11 @@ msgstr "Activa la visualització per pantalla elegant" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Commuta a pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Commuta l’estat de la cua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta el «scrobbling»" @@ -5033,8 +5109,8 @@ msgstr "Bytes totals transferits" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de sol·licituds de xarxa fetes" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5043,7 +5119,7 @@ msgstr "Pista" msgid "Tracks" msgstr "Pistes" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Converteix música" @@ -5088,6 +5164,10 @@ msgstr "URL(s)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultra ampla (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "No s’ha pogut connectar" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5095,8 +5175,8 @@ msgstr "No es pot baixar %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -5113,11 +5193,11 @@ msgstr "Error desconegut" msgid "Unset cover" msgstr "Esborra'n la portada" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No ometis les pistes seleccionades" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "No ometis la pista" @@ -5141,7 +5221,7 @@ msgstr "Actualitza la llista de reproducció de Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Actualitza tots els podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Actualitza les carpetes de la col·lecció amb canvis" @@ -5227,7 +5307,7 @@ msgstr "Utilitza les notificacions per informar sobre l'estat del Wiimote" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usa el modelatge de soroll temporal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Utilitza el valor per defecte del sistema" @@ -5252,7 +5332,7 @@ msgstr "Usat" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "L’usuari %1 no té un compte Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Interfície d’usuari" @@ -5265,7 +5345,7 @@ msgstr "Interfície d’usuari" msgid "Username" msgstr "Nom d’usuari" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "En emprar el menú per afegir una cançó…" @@ -5279,7 +5359,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variable" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Artistes diversos" @@ -5296,7 +5376,7 @@ msgstr "Vista" msgid "Visualization mode" msgstr "Mode de visualització" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Visualitzacions" @@ -5304,7 +5384,7 @@ msgstr "Visualitzacions" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Paràmetres de visualització" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5330,7 +5410,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisa’m abans de tancar una pestanya de llista de reproducció" @@ -5346,7 +5426,7 @@ msgstr "Lloc web" msgid "Weeks" msgstr "Setmanes" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Quan s’inicia el Clementine" @@ -5356,6 +5436,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "En la cerca de caràtules d’àlbum, Clementine primer cercarà imatges que contenen una d’aquestes paraules.\nSi no hi ha resultats, s’usarà la imatge més gran en el directori." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "En desar una llista de reproducció, els camins dels fitxers han de ser" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Quan la llista sigui buida..." @@ -5428,7 +5512,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Voleu moure també les altres cançons d’aquest àlbum a Artistes diversos?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" @@ -5436,13 +5520,17 @@ msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Escriu totes les estadístiques en els fitxers de les cançons" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Nom d’usuari o contrasenya incorrectes." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Any" @@ -5563,7 +5651,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Necessiteu obrir les Preferències del sistema i activar «Habilita l’accés per dispositius d’ajuda» per utilitzar dreceres globals a Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Si canvieu l'idioma haureu de reiniciar el Clementine." diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 2979d7a23..e1886fb94 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# jui , 2012 +# Jiří Vírava , 2012 # arnaudbienner , 2011 # arnaudbienner , 2011 # David Kolibáč , 2011 # David Kolibáč , 2011,2013 # fri, 2013 -# jui , 2012 +# Jiří Vírava , 2012 # mandarinki , 2011 # Pavel Fric , 2010 # Pavel Fric , 2004,2010 @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 05:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:50+0000\n" "Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/cs/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "%1 na %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 seznamů skladeb (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 vybráno z" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Bylo nalezeno %1 písní" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Bylo nalezeno %1 písní (zobrazeno %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 skladeb" @@ -187,11 +187,11 @@ msgstr "&Na střed" msgid "&Custom" msgstr "Vl&astní" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "Doplňky" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "Nápo&věda" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Skrýt..." msgid "&Left" msgstr "&Vlevo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "Hudba" @@ -216,15 +216,15 @@ msgstr "Hudba" msgid "&None" msgstr "Žád&né" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "Seznam skladeb" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Režim opakování" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Režim opakování" msgid "&Right" msgstr "&Vpravo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Režim míchání" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Režim míchání" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Roztáhnout sloupce tak, aby se vešly do okna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "Nástroje" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "0 px" msgid "1 day" msgstr "1 den" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 stopa" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 náhodných skladeb" @@ -386,18 +386,23 @@ msgstr "Přerušit" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolutní" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Podrobnosti o účtu" @@ -446,19 +451,19 @@ msgstr "Přidat další proud..." msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Přidat soubor k překódování" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Přidat soubor..." @@ -466,11 +471,11 @@ msgstr "Přidat soubor..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Přidat složku..." @@ -482,7 +487,7 @@ msgstr "Přidat novou složku..." msgid "Add podcast" msgstr "Přidat záznam" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Přidat zvukový záznam..." @@ -562,11 +567,11 @@ msgstr "Přidat značku pořadí písně" msgid "Add song year tag" msgstr "Přidat značku rok písně" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Přidat písně do Moje hudba, když je klepnuto na tlačítko Oblíbit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Přidat proud..." @@ -582,7 +587,7 @@ msgstr "Přidat do seznamu skladeb Grooveshark" msgid "Add to My Music" msgstr "Přidat do Moje hudba" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" @@ -594,7 +599,7 @@ msgstr "Přidat do záložek" msgid "Add to playlist" msgstr "Přidat do seznamu skladeb" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Přidat do řady" @@ -651,11 +656,11 @@ msgstr "Po " msgid "After copying..." msgstr "Po zkopírování..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -664,9 +669,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Umělec alba" @@ -690,7 +695,7 @@ msgstr "Alba bez obalů" msgid "All Files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Všechnu slávu hypnožábě!" @@ -716,7 +721,7 @@ msgstr "Všechny seznamy skladeb (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Všichni překladatelé" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Všechny skladby" @@ -736,16 +741,16 @@ msgstr "Povolit kódování střed/kraj" msgid "Alongside the originals" msgstr "Vedle původních" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Vždy skrýt hlavní okno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Vždy zobrazit hlavní okno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Vždy začít přehrávat" @@ -791,7 +796,7 @@ msgstr "Přidat soubory/adresy do seznamu skladeb" msgid "Append to current playlist" msgstr "Přidat do současného seznamu skladeb" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Přidat do seznamu skladeb" @@ -818,11 +823,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Opravdu chcete ukládat statistiky písní do souboru písně u všech písní ve vaší sbírce?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Umělec" @@ -865,6 +870,10 @@ msgstr "Autoři" msgid "Auto" msgstr "Automaticky" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatická aktualizace" @@ -889,8 +898,8 @@ msgstr "Průměrná velikost obrázku" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Záznamy BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -930,7 +939,7 @@ msgstr "Jednoduchá modrá" msgid "Basic audio type" msgstr "Základní typ zvuku" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Chování" @@ -943,7 +952,7 @@ msgstr "Nejlepší" msgid "Biography from %1" msgstr "Životopis od %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Datový tok" @@ -1015,19 +1024,19 @@ msgstr "Ve výchozím nastavení Grooveshark třídí písně podle data přidá msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "Podpora pro list CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "Cesta k vyrovnávací paměti:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "%1 se ukládá do vyrovnávací paměti" @@ -1042,7 +1051,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Jsou potřeba písmenka a číslice, co se potom musejí opisovat (captcha).\nZkuste se se svým prohlížečem přihlásit k Vk.com, abyste opravili tento problém." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Změnit obal" @@ -1076,7 +1085,11 @@ msgstr "Změna nastavení jednokanálového přehrávání začne platit s dalš msgid "Check for new episodes" msgstr "Podívat se po nových dílech" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "Podívat se po aktualizacích" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Zkontrolovat aktualizace" @@ -1130,11 +1143,11 @@ msgstr "Úklid" msgid "Clear" msgstr "Smazat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1219,10 +1232,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klepněte pro přepnutí mezi zbývajícím časem a celkovým časem" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1260,8 +1273,8 @@ msgstr "Barvy" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" @@ -1269,17 +1282,17 @@ msgstr "Poznámka" msgid "Community Radio" msgstr "Společenské rádio" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Doplnit značky automaticky" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Doplnit značky automaticky..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Skladatel" @@ -1300,7 +1313,7 @@ msgstr "Nastavit Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Nastavit klávesové zkratky" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Nastavit Spotify..." @@ -1316,7 +1329,7 @@ msgstr "Nastavit Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Nastavit celkové hledání..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Nastavit sbírku..." @@ -1327,7 +1340,7 @@ msgstr "Nastavit záznamy..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." @@ -1354,11 +1367,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Spojení vypršelo, prověřte adresu serveru (URL). Příklad: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Potíže se spojením nebo je zvuk vlastníkem zakázán" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Konzole" @@ -1383,11 +1396,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovat do schránky" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Zkopírovat do zařízení..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Zkopírovat do sbírky..." @@ -1433,8 +1446,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nepodařilo se otevřít výstupní soubor %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Správce obalů" @@ -1477,7 +1490,7 @@ msgstr "Prolínání při automatické změně skladby" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Prolínání při ruční změně skladby" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1485,63 +1498,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1580,11 +1593,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Zjištěno poškození databáze. Přečtěte si, prosím, https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption kvůli pokynům, kterak svou databázi obnovit" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Datum vytvoření" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Datum změny" @@ -1639,7 +1652,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Smazat stažená data" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Smazat soubory" @@ -1647,7 +1660,7 @@ msgstr "Smazat soubory" msgid "Delete from device..." msgstr "Smazat ze zařízení..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Smazat z disku..." @@ -1672,11 +1685,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" @@ -1709,7 +1722,7 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení..." msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" @@ -1756,8 +1769,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1774,10 +1787,18 @@ msgstr "Volby zobrazení" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Zobrazovat informace na obrazovce (OSD)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Znovu kompletně prohledat sbírku" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "Znovu úplně prohledat" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "Znovu úplně prohledat..." + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Nepřevádět žádnou hudbu" @@ -1786,6 +1807,13 @@ msgstr "Nepřevádět žádnou hudbu" msgid "Do not overwrite" msgstr "Nepřepisovat" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "Úplné znovuprohledání povede ke ztrátě popisných dat uložených vámi v Clementine, např. obrázků obalů, počtů přehrání skladeb a hodnocení. Clementine znovu prohledá všechnu vaši hudbu v Google Drive, což může chvíli trvat." + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Neopakovat" @@ -1810,7 +1838,7 @@ msgstr "Darovat" msgid "Double click to open" msgstr "Klepnout dvakrát pro otevření" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvojité klepnutí na píseň..." @@ -1883,7 +1911,7 @@ msgstr "Stahuje se přídavný modul Spotify" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:107 msgid "Downloading metadata" -msgstr "Stahují se metadata" +msgstr "Stahují se popisná data" #: ui/notificationssettingspage.cpp:36 msgid "Drag to reposition" @@ -1905,7 +1933,7 @@ msgstr "Doba trvání" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Je zapnut dynamický režim" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamický náhodný výběr" @@ -1913,25 +1941,25 @@ msgstr "Dynamický náhodný výběr" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Upravit značku..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Upravit značky" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Upravit informace o skladbě" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Upravit informace o skladbě..." @@ -1943,11 +1971,15 @@ msgstr "Upravit informace o skladbách..." msgid "Edit..." msgstr "Upravit..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Povolit podporu dálkového ovládání Wii" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Povolit automatické ukládání do vyrovnávací paměti" @@ -1959,6 +1991,10 @@ msgstr "Povolit ekvalizér" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Povolit zkratky jen když je Clementine zaměřen" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "Povolit upravování popisných dat písně klepnutím v řádku" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2031,7 +2067,7 @@ msgstr "Zadejte tuto adresu IP v programu pro spojení s Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Celá sbírka" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizér" @@ -2045,7 +2081,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2089,7 +2125,7 @@ msgstr "Chyba při zpracovávání %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Chyba při nahrávání zvukového CD" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Přehrané skladby" @@ -2163,27 +2199,27 @@ msgstr "Uložení dokončeno" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2210,7 +2246,7 @@ msgstr "Slábnutí" msgid "Fading duration" msgstr "Doba slábnutí" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Nepodařilo se číst z CD v mechanice" @@ -2241,7 +2277,7 @@ msgstr "Rychlý" msgid "Favorites" msgstr "Oblíbené" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Oblíbené skladby" @@ -2269,6 +2305,10 @@ msgstr "Chyba při stahování obalu" msgid "File Format" msgstr "Souborový formát" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "Souborové cesty:" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Přípona souboru" @@ -2277,25 +2317,25 @@ msgstr "Přípona souboru" msgid "File formats" msgstr "Formáty souborů" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Název souboru bez cesty" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "Vzor pro název souboru:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Velikost souboru" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Typ souboru" @@ -2368,7 +2408,7 @@ msgstr "Zařízení bude odstraněno z tohoto seznamu. Po opětovném připojen #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2415,7 +2455,7 @@ msgstr "Plné basy + výšky" msgid "Full Treble" msgstr "Plné výšky" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -2423,9 +2463,9 @@ msgstr "Obecné" msgid "General settings" msgstr "Obecná nastavení" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Žánr" @@ -2458,11 +2498,11 @@ msgstr "Pojmenujte to:" msgid "Go" msgstr "Jít" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Jít na další kartu seznamu skladeb" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Jít na předchozí kartu seznamu skladeb" @@ -2476,7 +2516,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Získáno %1 obalů z %2 (%3 nezískáno)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Nechat zešedivět neexistující písně v mých seznamech skladeb" @@ -2532,8 +2572,8 @@ msgstr "Seskupovat podle žánru/alba" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Seskupení" @@ -2604,6 +2644,12 @@ msgstr "Ikony nahoře" msgid "Identifying song" msgstr "Určuje se píseň" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "Pokud je zapnuto, po klepnutí na vybranou píseň v seznamu skladeb můžete upravit hodnotu značky přímo" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2707,7 +2753,7 @@ msgstr "Ověření celistvosti" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Internetoví poskytovatelé" @@ -2771,7 +2817,7 @@ msgstr "Nejlepší skladby týdne na Jamendu" msgid "Jamendo database" msgstr "Databáze Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Skočit na nyní přehrávanou skladbu" @@ -2787,7 +2833,7 @@ msgstr "Držet tlačítka po %1 sekundy..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držet tlačítka po %1 sekund..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Při zavření okna nechat běžet na pozadí" @@ -2795,12 +2841,12 @@ msgstr "Při zavření okna nechat běžet na pozadí" msgid "Keep the original files" msgstr "Zachovat původní soubory" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Koťátka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -2824,11 +2870,11 @@ msgstr "Velký obal alba (podrobnosti níže)" msgid "Large sidebar" msgstr "Velký postranní panel" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Naposledy hrané" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Naposledy hráno" @@ -2861,7 +2907,7 @@ msgstr "Uživatelské jméno k Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki pro Last.fm" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Nejméně oblíbené skladby" @@ -2869,12 +2915,13 @@ msgstr "Nejméně oblíbené skladby" msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Délka" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Sbírka" @@ -2882,7 +2929,7 @@ msgstr "Sbírka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -2923,11 +2970,11 @@ msgstr "Nahrát obal z disku" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Nahrát obal na disku..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Nahrát seznam skladeb" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Nahrát seznam skladeb..." @@ -2962,9 +3009,9 @@ msgstr "Nahrávají se informace o skladbě" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Nahrává se..." @@ -2972,18 +3019,18 @@ msgstr "Nahrává se..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Nahraje soubory/adresy (URL), nahradí současný seznam skladeb" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" @@ -2991,7 +3038,7 @@ msgstr "Přihlášení" msgid "Login failed" msgstr "Přihlášení se nezdařilo" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" @@ -2999,7 +3046,7 @@ msgstr "Odhlásit se" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Dlouhodobý předpověďní profil" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Oblíbit" @@ -3071,12 +3118,12 @@ msgstr "Hlavní profil" msgid "Make it so!" msgstr "Udělej to tak!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Udělej to tak!" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Zajistit, že seznam skladeb bude dostupný, i když počítač nebude připojen k internetu" @@ -3113,7 +3160,7 @@ msgstr "Porovnat všechny hledané výrazy (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Porovnat jeden nebo více hledaných výrazů (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "Nejvíce výsledků celkového hledání" @@ -3167,7 +3214,7 @@ msgstr "Jednokanálové přehrávání" msgid "Months" msgstr "Měsíce" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Nálada" @@ -3184,7 +3231,7 @@ msgstr "Náladové proužky" msgid "More" msgstr "Více" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Nejvíce hráno" @@ -3201,7 +3248,7 @@ msgstr "Přípojné body" msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Přesunout do sbírky..." @@ -3210,7 +3257,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..." msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3218,7 +3265,7 @@ msgstr "Hudba" msgid "Music Library" msgstr "Hudební sbírka" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" @@ -3262,12 +3309,12 @@ msgstr "Síťové vzdálené ovládání" msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Nikdy nehráno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" @@ -3277,7 +3324,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -3293,7 +3340,7 @@ msgstr "Nové písně" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nové písně budou přidány automaticky." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Nejnovější skladby" @@ -3301,7 +3348,7 @@ msgstr "Nejnovější skladby" msgid "Next" msgstr "Další" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Další skladba" @@ -3326,7 +3373,7 @@ msgstr "Žádné obaly k uložení" msgid "No long blocks" msgstr "Žádné dlouhé bloky" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nebyly nalezeny žádné shody. Smažte obsah vyhledávacího pole, aby se znovu zobrazil celý seznam skladeb." @@ -3340,7 +3387,7 @@ msgstr "Žádné krátké bloky" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3467,7 +3514,7 @@ msgstr "Neprůhlednost" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otevřít %1 v prohlížeči" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otevřít &zvukové CD..." @@ -3483,11 +3530,11 @@ msgstr "Otevřít soubor OPML..." msgid "Open device" msgstr "Otevřít zařízení" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Otevřít soubor" -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Otevřít v Google Drive" @@ -3497,7 +3544,7 @@ msgstr "Otevřít v Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Otevřít v novém seznamu skladeb" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Otevřít v novém seznamu skladeb" @@ -3535,7 +3582,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Uspořádat soubory" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Uspořádat soubory..." @@ -3593,10 +3640,11 @@ msgstr "Oslava" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -3609,8 +3657,8 @@ msgstr "Pozastavit přehrávání" msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Účinkující" @@ -3622,14 +3670,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Počet přehrání" @@ -3637,8 +3685,8 @@ msgstr "Počet přehrání" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Přehrát, pokud je zastaveno, pozastavit, pokud je přehráváno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Hrát, pokud se již něco nepřehrává" @@ -3658,9 +3706,9 @@ msgstr "Přehrávání" msgid "Player options" msgstr "Nastavení přehrávače" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Seznam skladeb" @@ -3722,15 +3770,19 @@ msgstr "Port" msgid "Pre-amp" msgstr "Předzesílení" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "Nastavení" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavení..." @@ -3785,7 +3837,7 @@ msgstr "Náhled" msgid "Previous" msgstr "Předchozí" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Předchozí skladba" @@ -3837,16 +3889,16 @@ msgstr "Kvalita" msgid "Querying device..." msgstr "Dotazování se zařízení..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Správce řady" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Přidat skladbu do řady" @@ -3862,7 +3914,7 @@ msgstr "Rádia" msgid "Rain" msgstr "Déšť" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Déšť" @@ -3895,7 +3947,7 @@ msgstr "Ohodnotit současnou píseň čtyřmi hvězdičkami" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ohodnotit současnou píseň pěti hvězdičkami" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Hodnocení" @@ -3932,11 +3984,15 @@ msgstr "Obnovit proudy" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "Relativní" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Zapamatovat si výkyv vzdáleného ovládání Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Obnovit předchozí stav" @@ -3949,7 +4005,7 @@ msgstr "Odstranit" msgid "Remove action" msgstr "Odstranit činnost" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Odstranit zdvojené ze seznamu skladeb" @@ -3969,7 +4025,7 @@ msgstr "Odstranit ze záložek" msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstranit z oblíbených" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb" @@ -3981,6 +4037,10 @@ msgstr "Odstranit seznam skladeb" msgid "Remove playlists" msgstr "Odstranit seznamy skladeb" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "Odstranit nedostupné skladby ze seznamu skladeb" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Odstraňují se písně z Moje hudba" @@ -4006,7 +4066,7 @@ msgstr "Přejmenovat seznam skladeb" msgid "Rename playlist..." msgstr "Přejmenovat seznam skladeb..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Přečíslovat skladby v tomto pořadí..." @@ -4032,7 +4092,7 @@ msgstr "Opakovat skladbu" msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradit současný seznam skladeb" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Nahradit seznam skladeb" @@ -4056,11 +4116,11 @@ msgstr "Znovu zaplnit" msgid "Require authentication code" msgstr "Vyžadovat ověřovací kód" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Obnovit výchozí" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Vynulovat počty přehrání" @@ -4073,7 +4133,7 @@ msgstr "Spustit znovu přehrávání skladby, nebo přehrávat předchozí sklad msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Omezit na znaky &ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Obnovit přehrávání při spuštění" @@ -4105,7 +4165,7 @@ msgstr "Vytáhnout" msgid "Rip CD" msgstr "Vytáhnout skladby z CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "Vytáhnout skladby ze zvukového CD..." @@ -4135,7 +4195,7 @@ msgstr "Bezpečně odebrat zařízení" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovací kmitočet" @@ -4169,7 +4229,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Uložit seznam skladeb" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Uložit seznam skladeb..." @@ -4189,7 +4249,7 @@ msgstr "Uložit statistiku do souborových značek vždy, když je to možné" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Uložit tento proud na kartě Internet" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Ukládání statistiky písní do souborů písní" @@ -4205,7 +4265,7 @@ msgstr "Profil škálovatelného vzorkovacího kmitočtu" msgid "Scale size" msgstr "Velikost měřítka" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Výsledek" @@ -4213,9 +4273,13 @@ msgstr "Výsledek" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Odesílat informace o přehrávaných skladbách." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "Seafile" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -4342,6 +4406,10 @@ msgstr "Vybrat..." msgid "Serial number" msgstr "Sériové číslo" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "Server" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "Adresa serveru (URL)" @@ -4354,7 +4422,7 @@ msgstr "Podrobnosti o serveru" msgid "Service offline" msgstr "Služba není dostupná" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -4363,7 +4431,7 @@ msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nastavit hlasitost na procent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nastavit hodnotu pro vybrané skladby..." @@ -4426,7 +4494,7 @@ msgstr "Ukazovat OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Ukázat všechny písně" @@ -4446,16 +4514,16 @@ msgstr "Ukazovat oddělovače" msgid "Show fullsize..." msgstr "Ukázat v plné velikosti..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Ukázat skupiny ve výsledcích celkového hledání" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "Ukazovat ve sbírce..." @@ -4467,14 +4535,22 @@ msgstr "Ukázat pod různými umělci" msgid "Show moodbar" msgstr "Ukázat náladový proužek" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Ukázat pouze zdvojené" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Ukázat pouze neoznačené" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "Ukázat přehrávanou píseň na vaší stránce" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "Ukázat nabídku rychlé změny" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Ukázat návrhy hledání" @@ -4487,7 +4563,7 @@ msgstr "Zobrazovat tlačítko \"Oblíbit\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Ukazovat v hlavním okně tlačítko pro odesílání informací o přehrávání" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Ukazovat ikonu v oznamovací oblasti" @@ -4511,7 +4587,7 @@ msgstr "Zamíchat alba" msgid "Shuffle all" msgstr "Zamíchat vše" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Zamíchat seznam skladeb" @@ -4551,7 +4627,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Počet přeskočení" @@ -4559,11 +4635,11 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Přeskočit vybrané skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "Přeskočit skladbu" @@ -4579,7 +4655,7 @@ msgstr "Malý postranní panel" msgid "Smart playlist" msgstr "Chytrý seznam skladeb" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Chytré seznamy skladeb" @@ -4635,7 +4711,7 @@ msgstr "Řazení" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -4703,7 +4779,7 @@ msgstr "Spouští se..." msgid "Stations" msgstr "Stanice" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" @@ -4712,7 +4788,7 @@ msgstr "Zastavit" msgid "Stop after" msgstr "Zastavit po" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastavit po této skladbě" @@ -4772,7 +4848,7 @@ msgstr "%1 úspěšně zapsán" msgid "Suggested tags" msgstr "Navrhované značky" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Shrnutí" @@ -4795,15 +4871,15 @@ msgstr "Podporované formáty" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Seřídit statistiky se soubory nyní" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synchronizuje se schránka Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synchronizuje se seznam skladeb Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synchronizují se skladby označené hvězdičkou na Spotify" @@ -4867,7 +4943,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Lhůta na vyzkoušení serveru Subsonic uplynula. Dejte, prosím, dar, abyste dostali licenční klíč. Navštivte subsonic.org kvůli podrobnostem." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4884,7 +4960,7 @@ msgstr "Nastaly potíže se spojením s gpodder.net" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:161 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" -msgstr "Při stahování metadat z Magnatune se vyskytly potíže." +msgstr "Při stahování popisných dat z Magnatune se vyskytly potíže." #: podcasts/itunessearchpage.cpp:75 msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" @@ -4908,7 +4984,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4980,9 +5056,9 @@ msgstr "Tento proud je pouze pro předplatitele" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Název" @@ -5005,11 +5081,11 @@ msgstr "Přepnout OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Zapnout/Vypnout zobrazení na celou obrazovku" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" @@ -5041,8 +5117,8 @@ msgstr "Celkem přeneseno bajtů" msgid "Total network requests made" msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Skladba" @@ -5051,7 +5127,7 @@ msgstr "Skladba" msgid "Tracks" msgstr "Skladby" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Převést hudbu" @@ -5096,6 +5172,10 @@ msgstr "Adresa (URL)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra široké pásmo" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Nelze se připojit" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5103,8 +5183,8 @@ msgstr "Nepodařilo se stáhnout %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -5121,11 +5201,11 @@ msgstr "Neznámá chyba" msgid "Unset cover" msgstr "Odebrat obal" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "Zrušit přeskočení skladby" @@ -5149,7 +5229,7 @@ msgstr "Obnovit seznam skladeb Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Obnovit všechny zvukovové záznamy" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Obnovit změněné složky sbírky" @@ -5235,7 +5315,7 @@ msgstr "Použít oznamování pro hlášení stavu dálkového ovládání Wii" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Použít časové tvarování šumu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Použít výchozí nastavení systému" @@ -5260,7 +5340,7 @@ msgstr "Použito" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Uživatel %1 nemá účet Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" @@ -5273,7 +5353,7 @@ msgstr "Uživatelské rozhraní" msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Použití nabídky pro přidání písně..." @@ -5287,7 +5367,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Proměnlivý datový tok" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Různí umělci" @@ -5304,7 +5384,7 @@ msgstr "Pohled" msgid "Visualization mode" msgstr "Režim vizualizací" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizace" @@ -5312,7 +5392,7 @@ msgstr "Vizualizace" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Nastavení vizualizací" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5338,7 +5418,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varovat při zavření karty se seznamem skladeb" @@ -5354,7 +5434,7 @@ msgstr "Stránky" msgid "Weeks" msgstr "Týdny" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Při spuštění Clementine" @@ -5364,6 +5444,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Při hledání obalu alba se Clementine nejprve podívá po obrázkových souborech, jež obsahují jedno z těchto slov.\nPokud nenajde žádné, které by se shodovaly, potom použije největší obrázek v adresáři." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "Při ukládání seznamu skladeb mají být cesty k souborům" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Když je seznam prázdný..." @@ -5436,7 +5520,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" @@ -5444,13 +5528,17 @@ msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Zapsat všechny statistiky písní do souborů písní" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "Zapsat popisná data" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Rok" @@ -5571,7 +5659,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Aby bylo možné v Clementine používat globální klávesové zkratky, je nutné spustit Nastavení systému a zapnout \"Povolit přístup pro podpůrná zařízení\"." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Pokud změníte jazyk, budete muset Clementine spustit znovu." diff --git a/src/translations/cy.po b/src/translations/cy.po index c6aefd0d2..f9b50d6a5 100644 --- a/src/translations/cy.po +++ b/src/translations/cy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/cy/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "" @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -373,18 +373,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "" @@ -433,19 +438,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -453,11 +458,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -469,7 +474,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -549,11 +554,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -569,7 +574,7 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -581,7 +586,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -638,11 +643,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -651,9 +656,9 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -677,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -703,7 +708,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -723,16 +728,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -778,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -805,11 +810,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "" @@ -852,6 +857,10 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" @@ -876,8 +885,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "" @@ -917,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -930,7 +939,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1002,19 +1011,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1029,7 +1038,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1063,7 +1072,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1117,11 +1130,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1206,10 +1219,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1247,8 +1260,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1256,17 +1269,17 @@ msgstr "" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1287,7 +1300,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1303,7 +1316,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1314,7 +1327,7 @@ msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1341,11 +1354,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1370,11 +1383,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1420,8 +1433,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1464,7 +1477,7 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1472,63 +1485,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1567,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1626,7 +1639,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1634,7 +1647,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1659,11 +1672,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1696,7 +1709,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1743,8 +1756,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1761,10 +1774,18 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" @@ -1773,6 +1794,13 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1797,7 +1825,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1892,7 +1920,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1900,25 +1928,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1930,11 +1958,15 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1946,6 +1978,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2018,7 +2054,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2032,7 +2068,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "" @@ -2076,7 +2112,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2150,27 +2186,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "" @@ -2197,7 +2233,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2228,7 +2264,7 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2256,6 +2292,10 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2264,25 +2304,25 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "" @@ -2355,7 +2395,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2402,7 +2442,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "" @@ -2410,9 +2450,9 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2445,11 +2485,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2463,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2519,8 +2559,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2591,6 +2631,12 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2694,7 +2740,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2758,7 +2804,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2774,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2782,12 +2828,12 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "" @@ -2811,11 +2857,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2848,7 +2894,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -2856,12 +2902,13 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "" @@ -2869,7 +2916,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2910,11 +2957,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2949,9 +2996,9 @@ msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2959,18 +3006,18 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "" @@ -2978,7 +3025,7 @@ msgstr "" msgid "Login failed" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2986,7 +3033,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "" @@ -3058,12 +3105,12 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -3100,7 +3147,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3154,7 +3201,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3171,7 +3218,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3188,7 +3235,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3197,7 +3244,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "" @@ -3205,7 +3252,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3249,12 +3296,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3264,7 +3311,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3280,7 +3327,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3288,7 +3335,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3313,7 +3360,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3327,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3454,7 +3501,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3470,11 +3517,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "" -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3484,7 +3531,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3522,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3580,10 +3627,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3596,8 +3644,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3609,14 +3657,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3624,8 +3672,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3645,9 +3693,9 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3709,15 +3757,19 @@ msgstr "" msgid "Pre-amp" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3772,7 +3824,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3824,16 +3876,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3849,7 +3901,7 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3882,7 +3934,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3919,11 +3971,15 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3936,7 +3992,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3956,7 +4012,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3968,6 +4024,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3993,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4019,7 +4079,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4043,11 +4103,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4060,7 +4120,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4092,7 +4152,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4122,7 +4182,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4156,7 +4216,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4176,7 +4236,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4192,7 +4252,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "" @@ -4200,9 +4260,13 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "" @@ -4329,6 +4393,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4341,7 +4409,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4350,7 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4413,7 +4481,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4433,16 +4501,16 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4454,14 +4522,22 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4474,7 +4550,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4498,7 +4574,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4538,7 +4614,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4546,11 +4622,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4566,7 +4642,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4622,7 +4698,7 @@ msgstr "" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "" @@ -4690,7 +4766,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4699,7 +4775,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4759,7 +4835,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4782,15 +4858,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4854,7 +4930,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4895,7 +4971,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4967,9 +5043,9 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4992,11 +5068,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5028,8 +5104,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5038,7 +5114,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5083,6 +5159,10 @@ msgstr "" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5090,8 +5170,8 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5108,11 +5188,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5136,7 +5216,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5222,7 +5302,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5247,7 +5327,7 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5260,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5274,7 +5354,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5291,7 +5371,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5299,7 +5379,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5325,7 +5405,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5341,7 +5421,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5351,6 +5431,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5423,7 +5507,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5431,13 +5515,17 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5558,7 +5646,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/da.po b/src/translations/da.po index 6cf388002..d7c6b8d19 100644 --- a/src/translations/da.po +++ b/src/translations/da.po @@ -3,20 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Sappe, 2013 +# Anders J. Sørensen, 2013 +# andersrh.arh , 2014 # FIRST AUTHOR , 2010 # Runkeldunk , 2014 # Runkeldunk , 2012 # Jens E. Jensen , 2012 -# GoatRider1505 , 2013 +# Johan Olesen , 2013 # Morten Anton Bach Sjøgren , 2010 # Peter Jespersen , 2012-2014 -# tommycarstensen , 2012 +# Tommy Carstensen , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-14 21:48+0000\n" +"Last-Translator: Peter Jespersen \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/da/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "%1 på %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 playlister (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valgt ud af" @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "%1 sange fundet" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 sange fundet (viser %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 numre" @@ -182,11 +183,11 @@ msgstr "&Centrer" msgid "&Custom" msgstr "&Brugervalgt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "&Extra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "Hjælp" @@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Skjul..." msgid "&Left" msgstr "&Venstre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "Musik" @@ -211,15 +212,15 @@ msgstr "Musik" msgid "&None" msgstr "&Ingen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Afslut" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Gentagelsestilstand" @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Gentagelsestilstand" msgid "&Right" msgstr "&Højre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Tilfældig-tilstand" @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "Tilfældig-tilstand" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Udvid søjler til at passe til vindue" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "Værktøjer" @@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 nummer" @@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 tilfældige numre" @@ -381,18 +382,23 @@ msgstr "Afbryd" msgid "About %1" msgstr "Om %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Om Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Kontodetaljer" @@ -407,7 +413,7 @@ msgstr "Handling" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 msgctxt "Category label" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Handling" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:96 msgid "Active/deactive Wiiremote" @@ -441,19 +447,19 @@ msgstr "Henter streams" msgid "Add directory..." msgstr "Tilføj mappe..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Tilføj fil" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Tilføj fil..." @@ -461,11 +467,11 @@ msgstr "Tilføj fil..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Tilføj fil til omkodning" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Tilføj mappe" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Tilføj mappe..." @@ -477,7 +483,7 @@ msgstr "Tilføj ny mappe..." msgid "Add podcast" msgstr "Tilføj podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Tilføj podcast..." @@ -547,7 +553,7 @@ msgstr "Tilføj sangtitel-mærke" #: internet/vkservice.cpp:314 msgid "Add song to cache" -msgstr "" +msgstr "Tilføj sang til cache" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" @@ -557,11 +563,11 @@ msgstr "Tilføj sangnummer-mærke" msgid "Add song year tag" msgstr "Tilføj sangår-mærke" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Genopfrisk streams" @@ -575,9 +581,9 @@ msgstr "Føj til Grooveshark afspilningsliste" #: internet/vkservice.cpp:306 msgid "Add to My Music" -msgstr "" +msgstr "Tilføj til Min Musik" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tilføj til en anden playliste" @@ -589,7 +595,7 @@ msgstr "Tilføj til bogmærker" msgid "Add to playlist" msgstr "Føj til spilleliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Tilføj til køen" @@ -646,11 +652,11 @@ msgstr "Efter" msgid "After copying..." msgstr "Efter kopiering..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -659,9 +665,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideel lydstyrke for alle spor)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Albummets kunstner" @@ -685,7 +691,7 @@ msgstr "Albummer uden omslag" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Filer (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -711,7 +717,7 @@ msgstr "Alle spillelister (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Alle oversætterne" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Alle numre" @@ -731,16 +737,16 @@ msgstr "Tillad mid/side kodning" msgid "Alongside the originals" msgstr "Ved siden af originalerne" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Skjul altid hovedvinduet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Vis altid hovedvinduet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Start altid afspilning" @@ -786,7 +792,7 @@ msgstr "Tilføj filer/URL'er til spillelisten" msgid "Append to current playlist" msgstr "Tilføj til nuværende playliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Tilføj til playlisten" @@ -813,11 +819,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" @@ -860,6 +866,10 @@ msgstr "Forfattere" msgid "Auto" msgstr "Auto" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisk opdatering" @@ -884,8 +894,8 @@ msgstr "Gns. billedstørrelse" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -911,7 +921,7 @@ msgstr "Sikkerhedskopierer database" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Balance" #: analyzers/baranalyzer.cpp:22 msgid "Bar analyzer" @@ -925,7 +935,7 @@ msgstr "Basal blå" msgid "Basic audio type" msgstr "Basal lydtype" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Adfærd" @@ -938,7 +948,7 @@ msgstr "Bedst" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi fra %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -954,7 +964,7 @@ msgstr "Bitrate" #: ui/organisedialog.cpp:75 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "Bitrate" #: analyzers/blockanalyzer.cpp:23 msgid "Block analyzer" @@ -1010,19 +1020,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "Understøttelse af indeksark" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1037,7 +1047,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Skift omslag" @@ -1071,7 +1081,11 @@ msgstr "Ændring af mono afspilningspræference vil først træde i kraft for de msgid "Check for new episodes" msgstr "Søg efter nye episoder" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "Tjek for opdateringer" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Tjek efter opdateringer..." @@ -1125,11 +1139,11 @@ msgstr "Rydder op" msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Ryd spilleliste" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1214,10 +1228,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klik for at skifte mellem tilbageværende tid og total tid" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1255,8 +1269,8 @@ msgstr "Farver" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separeret liste af klasse:level, level er 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1264,17 +1278,17 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fuldfør mærker automatisk" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fuldfør mærker automatisk..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1295,7 +1309,7 @@ msgstr "Konfigurér Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigurér Genveje" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Indstil Spotify..." @@ -1311,7 +1325,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "Indstil Global søgning ..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Indstil bibliotek..." @@ -1322,7 +1336,7 @@ msgstr "Konfigurer podcasts ..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Indstil..." @@ -1349,11 +1363,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Konsol" @@ -1378,11 +1392,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopier til udklipsholder" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Koper til enhed..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiér til bibliotek..." @@ -1406,7 +1420,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette GStreamer elementet \\\"%1\\\" - sørg for at du har #: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke oprette afspilningsliste" #: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format @@ -1428,8 +1442,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kunne ikke åbne output fil %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagshåndtering" @@ -1472,7 +1486,7 @@ msgstr "Fade over når der automatisk skiftes spor" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fade over når der manuelt skiftes spor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1480,63 +1494,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1575,11 +1589,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Database korruption opdaget. Læs https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for at få instruktioner om, hvordan du gendanner din database" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Oprettelsesdato" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Ændringsdato" @@ -1634,7 +1648,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Sletter hentet data" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Slet filer" @@ -1642,7 +1656,7 @@ msgstr "Slet filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slet fra enhed..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slet fra disk..." @@ -1667,11 +1681,11 @@ msgstr "Slet de originale filer" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra afspilningskøen" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra afspilningskøen" @@ -1704,9 +1718,9 @@ msgstr "Enhedsindstillinger..." msgid "Devices" msgstr "Enhed" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog" #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" @@ -1749,10 +1763,10 @@ msgstr "Deaktiveret" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:46 msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Deaktiver" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1769,10 +1783,18 @@ msgstr "Visningsegenskaber" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Vis on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Genindlæs hele biblioteket" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Konverter ikke noget musik" @@ -1781,6 +1803,13 @@ msgstr "Konverter ikke noget musik" msgid "Do not overwrite" msgstr "Overskriv ikke" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Gentag ikke" @@ -1805,7 +1834,7 @@ msgstr "Bidrag" msgid "Double click to open" msgstr "Dobbeltklik for at åbne" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Når jeg dobbeltklikker på en sang..." @@ -1894,13 +1923,13 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Varighed" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamisk tilstand er aktiveret" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamisk tilfældig mix" @@ -1908,25 +1937,25 @@ msgstr "Dynamisk tilfældig mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Redigér mærke..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Rediger mærker" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Redigér sporinformation" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Redigér sporinformation..." @@ -1938,11 +1967,15 @@ msgstr "Rediger information om sporet" msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "E-post" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Aktiver støtte for Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1954,6 +1987,10 @@ msgstr "Aktivér equalizer" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Brug kun genveje når Clementine har fokus" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2026,7 +2063,7 @@ msgstr "Indtast denne IP i app'en for at forbinde til Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Hele samlingen" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -2040,14 +2077,14 @@ msgstr "Svarende til --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Fejl" #: ui/ripcd.cpp:295 msgid "Error Ripping CD" -msgstr "" +msgstr "Fejl ved CD Ripning" #: devices/mtploader.cpp:56 msgid "Error connecting MTP device" @@ -2084,7 +2121,7 @@ msgstr "Kunne ikke behandle %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Kunne ikke indlæse lyd-CD" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Nogensinde afspillet" @@ -2158,27 +2195,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2205,9 +2242,9 @@ msgstr "Fading" msgid "Fading duration" msgstr "Varighed af fade" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" -msgstr "" +msgstr "Fejl ved læsning af CD-drev" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:69 msgid "Failed to fetch directory" @@ -2236,7 +2273,7 @@ msgstr "Hurtig" msgid "Favorites" msgstr "Favoritter" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Favoritspor" @@ -2262,6 +2299,10 @@ msgstr "Kunne ikke hente omslag" #: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 msgid "File Format" +msgstr "Filformat" + +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:77 @@ -2272,25 +2313,25 @@ msgstr "File suffiks" msgid "File formats" msgstr "Filformater" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uden sti)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Filtype" @@ -2312,7 +2353,7 @@ msgstr "Find sange i biblioteket, baseret på de kriterier du opgiver." #: internet/vkservice.cpp:302 msgid "Find this artist" -msgstr "" +msgstr "Find denne kunstner" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:58 msgid "Fingerprinting song" @@ -2328,7 +2369,7 @@ msgstr "Første niveau" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Fit cover to width" -msgstr "" +msgstr "Tilpas cover til i bredden" #: core/song.cpp:379 transcoder/transcoder.cpp:230 msgid "Flac" @@ -2363,7 +2404,7 @@ msgstr "Hvis du glemmer enheden, forsvinder den fra denne liste, og Clementine m #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2410,7 +2451,7 @@ msgstr "Fuld bas + diskant" msgid "Full Treble" msgstr "Fuld diskant" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -2418,9 +2459,9 @@ msgstr "Generelt" msgid "General settings" msgstr "Generelle indstillinger" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2453,11 +2494,11 @@ msgstr "Giv det et navn:" msgid "Go" msgstr "Start" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gå til næste faneblad på spillelisten" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå til forrige faneblad på spillelisten" @@ -2471,7 +2512,7 @@ msgstr "Google Drev" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Hentede %1 af %2 omslag (%3 mislykkedes)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Giv ikke-eksisterende sange gråtone i mine spillelister" @@ -2527,8 +2568,8 @@ msgstr "Gruppér efter genre/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gruppér efter genre/kunstner/album" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering " @@ -2599,6 +2640,12 @@ msgstr "Ikoner på toppen" msgid "Identifying song" msgstr "Identificerer sang" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2702,7 +2749,7 @@ msgstr "Integritetskontrol" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Internet udbydere" @@ -2740,7 +2787,7 @@ msgstr "Ugyldigt brugernavn og/eller adgangskode" #: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 msgid "Invert Selection" -msgstr "" +msgstr "Inverter Udvælgelse" #: internet/jamendoservice.cpp:133 msgid "Jamendo" @@ -2766,7 +2813,7 @@ msgstr "Ugens favoritter på Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo database" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Gå til sporet som afspilles nu" @@ -2782,7 +2829,7 @@ msgstr "Hold knappen nede i %1 sekund(er)..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hold knappen nede i %1 sekund(er)..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Fortsæt i baggrunden selv om du lukker vinduet" @@ -2790,12 +2837,12 @@ msgstr "Fortsæt i baggrunden selv om du lukker vinduet" msgid "Keep the original files" msgstr "Behold de originale filer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Sprog" @@ -2819,11 +2866,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidepanel" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Sidst afspillet" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Sidst afspillet" @@ -2856,7 +2903,7 @@ msgstr "Last.fm-brugernavn" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Spor med færreste stemmer" @@ -2864,12 +2911,13 @@ msgstr "Spor med færreste stemmer" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Længde" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" @@ -2877,7 +2925,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avanceret bibliotektsgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Meddelelse om genindlæsning af biblioteket" @@ -2918,11 +2966,11 @@ msgstr "Hent omslag fra disk" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Hent omslag fra disk" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Åbn spilleliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Åbn spilleliste..." @@ -2957,9 +3005,9 @@ msgstr "Henter information om spor" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Åbner..." @@ -2967,18 +3015,18 @@ msgstr "Åbner..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Indlæser filer/URL'er og erstatter nuværende spilleliste" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Log ind" @@ -2986,15 +3034,15 @@ msgstr "Log ind" msgid "Login failed" msgstr "Login mislykkedes" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Log ud" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction-profil (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Elsker" @@ -3023,7 +3071,7 @@ msgstr "Sangtekster fra %1" #: transcoder/transcoder.cpp:232 msgid "M4A AAC" -msgstr "" +msgstr "M4A AAC" #: core/song.cpp:385 transcoder/transcoder.cpp:235 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 @@ -3066,12 +3114,12 @@ msgstr "Main profile (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Sæt igang!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Gør spillelisten tilgængelig offline" @@ -3108,7 +3156,7 @@ msgstr "Match alle søgeord (OG)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Match på hvilket som helst søgeord (ELLER)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3162,7 +3210,7 @@ msgstr "Mono afspilning" msgid "Months" msgstr "Måneder" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Humør" @@ -3177,9 +3225,9 @@ msgstr "Stemningslinier" #: internet/vkservice.cpp:489 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Mere" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Mest afspillede" @@ -3196,7 +3244,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flyt ned" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Flyt til bibliotek..." @@ -3205,7 +3253,7 @@ msgstr "Flyt til bibliotek..." msgid "Move up" msgstr "Flyt op" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3213,7 +3261,7 @@ msgstr "Musik" msgid "Music Library" msgstr "Musikbibliotek" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Slå lyden fra" @@ -3257,12 +3305,12 @@ msgstr "Netværks Remote" msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Aldrig afspillet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Begynd aldrig afspilning" @@ -3272,7 +3320,7 @@ msgstr "Begynd aldrig afspilning" msgid "New folder" msgstr "Ny folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3288,7 +3336,7 @@ msgstr "Nye sange" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nye spor vil automatisk blive tilføjet." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Nyeste spor" @@ -3296,7 +3344,7 @@ msgstr "Nyeste spor" msgid "Next" msgstr "Næste" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Næste spor" @@ -3321,7 +3369,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "Ingen lange blokke" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ingen matchende fundet. Ryd søgefeltet for at vise hele spillelisten igen." @@ -3335,7 +3383,7 @@ msgstr "Ingen korte blokke" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere nogen af de valgte sange til enheden" @@ -3386,7 +3434,7 @@ msgstr "Ikke monteret - dobbeltklik for at montere" #: internet/vksearchdialog.cpp:94 msgid "Nothing found" -msgstr "" +msgstr "Intet fundet" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" @@ -3462,7 +3510,7 @@ msgstr "Uigennemsigtighed" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Åben %1 i web browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Åbn lyd-&CD" @@ -3478,11 +3526,11 @@ msgstr "Åben OPML fil" msgid "Open device" msgstr "Åbn enhed" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Åben fil..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Åbn på Google Drev" @@ -3492,14 +3540,14 @@ msgstr "Åbn på Google Drev" msgid "Open in new playlist" msgstr "Åbn i ny spilleliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" -msgstr "" +msgstr "Åbn i ny afspilningsliste" #: songinfo/echonestbiographies.cpp:97 msgid "Open in your browser" -msgstr "" +msgstr "Åben i netlæser" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 @@ -3530,7 +3578,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser filer" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Organiser filer..." @@ -3588,10 +3636,11 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Kodeord" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3604,8 +3653,8 @@ msgstr "Pause i afspilning" msgid "Paused" msgstr "På pause" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Kunstner" @@ -3617,14 +3666,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Simpelt sidepanel" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Antal gange afspillet" @@ -3632,8 +3681,8 @@ msgstr "Antal gange afspillet" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Spil hvis der er stoppet, hold pause hvis der spilles" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Afspil hvis der ikke er noget andet som afspilles i øjeblikket" @@ -3653,9 +3702,9 @@ msgstr "Afspilning" msgid "Player options" msgstr "Afspiller indstillinger" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" @@ -3717,15 +3766,19 @@ msgstr "Port" msgid "Pre-amp" msgstr "For-forstærker" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Indstillinger..." @@ -3780,7 +3833,7 @@ msgstr "Forhåndsvisning" msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Forrige spor" @@ -3804,7 +3857,7 @@ msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:138 msgid "Psychedelic" -msgstr "" +msgstr "Psykedelisk" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:239 @@ -3826,22 +3879,22 @@ msgstr "Kvalitet" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118 msgctxt "Visualisation quality" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Kvalitet" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "Forespørger enhed..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Køhåndterer" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Sæt valgte spor i kø" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Sæt spor i kø" @@ -3857,10 +3910,10 @@ msgstr "Radioer" msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" -msgstr "" +msgstr "Regn" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" @@ -3890,7 +3943,7 @@ msgstr "Giv 4 stjerner til denne sang" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Giv 5 stjerner til denne sang" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Pointgivning" @@ -3927,11 +3980,15 @@ msgstr "Genopfrisk bakgrunnslyder" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Husk Wii-remote-bevægelse" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Husk fra sidste gang" @@ -3944,7 +4001,7 @@ msgstr "Fjern" msgid "Remove action" msgstr "Fjern handling" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Fjern dubletter fra afspilningsliste" @@ -3958,13 +4015,13 @@ msgstr "Fjern fra Min Musik" #: internet/vkservice.cpp:296 msgid "Remove from bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Fjern fra bogmærker" #: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Remove from favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Fjern fra spilleliste" @@ -3976,6 +4033,10 @@ msgstr "Fjern spilleliste" msgid "Remove playlists" msgstr "Fjern spillelister" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Fjerner sange fra Min Musik" @@ -4001,7 +4062,7 @@ msgstr "Giv spillelisten et nyt navn" msgid "Rename playlist..." msgstr "Giv spillelisten et nyt navn..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Omnummerér spor i denne rækkefølge..." @@ -4027,7 +4088,7 @@ msgstr "Gentag spor" msgid "Replace current playlist" msgstr "Erstat nuværende spilleliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Erstat spillelisten" @@ -4051,11 +4112,11 @@ msgstr "Genudfyld" msgid "Require authentication code" msgstr "Forlang autentificeringskode" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Nulstil afspilningstæller" @@ -4068,7 +4129,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Begræns til ASCII-tegn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Genoptag afspilning ved programstart" @@ -4094,15 +4155,15 @@ msgstr "Højre" #: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 msgid "Rip" -msgstr "" +msgstr "Rip" #: ui/ripcd.cpp:114 msgid "Rip CD" -msgstr "" +msgstr "Rip CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." -msgstr "" +msgstr "Rip lyd CD..." #: ui/equalizer.cpp:142 msgid "Rock" @@ -4130,7 +4191,7 @@ msgstr "Sikker fjernelse af enhed" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Sikker fjernelse af enhed efter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" @@ -4157,14 +4218,14 @@ msgstr "Gem billede" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" -msgstr "" +msgstr "Gem afspilningsliste" #: playlist/playlistmanager.cpp:223 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" -msgstr "" +msgstr "Gem spilleliste" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Gem spilleliste..." @@ -4184,7 +4245,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Gem denne kanal i et Internet-faneblad" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4200,7 +4261,7 @@ msgstr "Skalerbar samplingsfrekvens-profil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skaler størrelse" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Karakter" @@ -4208,9 +4269,13 @@ msgstr "Karakter" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble-spor som jeg lytter til" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Søg" @@ -4237,7 +4302,7 @@ msgstr "Søg Subsonic" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73 msgid "Search automatically" -msgstr "" +msgstr "Søg automatisk" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 msgid "Search for album covers..." @@ -4331,12 +4396,16 @@ msgstr "Vælg visualiseringer..." #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Vælg..." #: devices/devicekitlister.cpp:126 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "Server" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "Server-URL" @@ -4349,7 +4418,7 @@ msgstr "Server detaljer" msgid "Service offline" msgstr "Tjeneste offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sæt %1 til \"%2\"..." @@ -4358,7 +4427,7 @@ msgstr "Sæt %1 til \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Sæt lydstyrken til percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Sæt værdi på alle valgte spor..." @@ -4421,7 +4490,7 @@ msgstr "Vis en køn OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Vis over statuslinjen" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sange" @@ -4441,18 +4510,18 @@ msgstr "Vis adskillere" msgid "Show fullsize..." msgstr "Vis i fuld størrelse..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i filbrowser" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." -msgstr "" +msgstr "Vis i biblioteket..." #: library/libraryview.cpp:417 msgid "Show in various artists" @@ -4462,14 +4531,22 @@ msgstr "Vis under Diverse kunstnere" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis stemningslinie" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Vis kun dubletter" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Vis kun filer uden mærker" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Vis søgeforslag" @@ -4482,7 +4559,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Vis scrobble-knappen i hovedvinduet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Vis statusikon" @@ -4506,7 +4583,7 @@ msgstr "Bland albummer" msgid "Shuffle all" msgstr "Bland alle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Bland spilleliste" @@ -4546,7 +4623,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skip tilbage i spillelisten" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Antal gange sprunget over" @@ -4554,13 +4631,13 @@ msgstr "Antal gange sprunget over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skip fremad i spillelisten" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" -msgstr "" +msgstr "Skip valgte spor" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" -msgstr "" +msgstr "Skip spor" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:95 msgid "Small album cover" @@ -4574,7 +4651,7 @@ msgstr "Lille sidepanel" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spilleliste" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarte spillelister" @@ -4630,7 +4707,7 @@ msgstr "Sortering" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -4698,7 +4775,7 @@ msgstr "Starter…" msgid "Stations" msgstr "Kanaler" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4707,7 +4784,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "Stop efter" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop efter dette spor" @@ -4767,7 +4844,7 @@ msgstr "Skrev %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Foreslåede mærker" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" @@ -4790,15 +4867,15 @@ msgstr "Understøttede formater" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Synkroniser statistik til filer nu" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synkroniserer Spotify indbox" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synkroniser Spotify afspilningsliste" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synkroniserer stjernemarkerede spor i Spotify" @@ -4862,7 +4939,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Prøveperioden for Subsonic-serveren er ovre. Doner venligst for at få en licens-nøgle. Besøg subsonic.org for flere detaljer." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4903,7 +4980,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Disse filer vil blive slettet fra disken, er du sikker på at du vil fortsætte?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4975,9 +5052,9 @@ msgstr "Denne stream er kun for betalende abonnenter" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denne enhedstype (%1) er ikke understøttet." -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5000,11 +5077,11 @@ msgstr "Slå pæn OSD til/fra" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå køstatus til/fra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå scrobbling til/fra" @@ -5026,7 +5103,7 @@ msgstr "Bedste musiknumre" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" -msgstr "" +msgstr "Totalt antal albums:" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:68 msgid "Total bytes transferred" @@ -5036,17 +5113,17 @@ msgstr "Totalt antal bytes overført" msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antal forespørgsler over nettet" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Spor" #: internet/soundcloudservice.cpp:134 msgid "Tracks" -msgstr "" +msgstr "Spor" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Omkod musik" @@ -5091,6 +5168,10 @@ msgstr "URL'er" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra wide band (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5098,8 +5179,8 @@ msgstr "Kunne ikke downloade %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -5116,13 +5197,13 @@ msgstr "Ukendt fejl" msgid "Unset cover" msgstr "Fravælg omslag" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" -msgstr "" +msgstr "Skip valgte spor" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" -msgstr "" +msgstr "Skip ikke spor" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:65 podcasts/podcastservice.cpp:351 msgid "Unsubscribe" @@ -5144,7 +5225,7 @@ msgstr "Opdater Grooveshark afspilningslister" msgid "Update all podcasts" msgstr "Ajourfør alle podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Opdater ændrede bibliotekskataloger" @@ -5230,7 +5311,7 @@ msgstr "Vis meddelelser om Wii Remote-status" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Brug midlertidig larm formning" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Brug systemstandarder" @@ -5255,7 +5336,7 @@ msgstr "Brugt" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Brugeren %1 har ikke en Grooveshark Anywhere-konto" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Brugergrænseflade" @@ -5268,7 +5349,7 @@ msgstr "Brugergrænseflade" msgid "Username" msgstr "Brugernavn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Brug af menuen for at tilføje en sang vil ..." @@ -5282,7 +5363,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Diverse kunstnere" @@ -5299,7 +5380,7 @@ msgstr "Vis" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualiseringstilstand" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseringer" @@ -5307,9 +5388,9 @@ msgstr "Visualiseringer" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Indstilling af visualiseringer" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" -msgstr "" +msgstr "Vk.com" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" @@ -5333,7 +5414,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Advar ved nedlukning af en spillelistes fane" @@ -5349,7 +5430,7 @@ msgstr "Hjemmeside" msgid "Weeks" msgstr "Uger" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Når Clementine starter" @@ -5359,6 +5440,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Når Clementine leder efter et albumcover, vil Clementine først leder efter billedfiler, der indeholder et af disse søgeord.\nHvis der ikke findes et match, vil det største billede i biblioteket blive brugt." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Når listen er tom ..." @@ -5431,7 +5516,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vil du også flytte de andre sange i dette album til Diverse kunstnere?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du genindlæse hele biblioteket nu?" @@ -5439,13 +5524,17 @@ msgstr "Vil du genindlæse hele biblioteket nu?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "Skriv metadata" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Forkert brugernavn og/eller password." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "År" @@ -5566,7 +5655,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "I Systemindstillinger er du nødt til at slå \"Adgang til hjælpemidler\" til, for at kunne bruge globale genveje i Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "For at skifte sprog, skal du genstarte Clementine" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index a2f039c29..b06a5664a 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -3,42 +3,44 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# redplanet, 2014 +# Andreas Demmelbauer, 2014 # Asfaloth , 2013-2014 # Ankorath , 2013 # Mariaki , 2013 -# Bartosz Dotryw , 2013 +# burtek , 2013 # Christian Sturm , 2011, 2012 # Claudius Henrichs , 2011 # daschuer , 2012 +# Ettore Atalan , 2014 # FIRST AUTHOR , 2010 # geroldmittelstaedt , 2012 -# santy , 2012 +# Gregor S. , 2012 # janlaymann , 2012 -# Jonas Mueller , 2013 +# jonas.mue , 2013 # Lenzitsch , 2013 # Lenzitsch , 2012 -# beedaddy , 2013 +# Martin Brodbeck , 2013 # Martin Herkt , 2011 # Martin Herkt , 2010 -# simohamed , 2013 +# Mohamed Sakhri , 2013 # Paul E. <>, 2012 +# Peter B. , 2014 # Phillip Schichtel, 2013 # robfloop , 2012 # Robin Cornelio Thomas , 2012 # Mosley , 2011 # El_Zorro_Loco , 2011, 2012 -# to_ba, 2013 -# to_ba, 2014 +# Tobias Bannert, 2013 +# Tobias Bannert, 2014 # Vulgrim , 2013 -# Wasilis , 2013 -# Wasilis Mandratzis , 2013 +# Wasilis Mandratzis , 2013 +# Wasilis , 2013 # Wilhelm Einstein <>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 12:02+0000\n" -"Last-Translator: to_ba\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 17:43+0000\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/de/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -119,7 +121,7 @@ msgstr "%1 an %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 Wiedergabelisten (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 ausgewählt von" @@ -144,7 +146,7 @@ msgstr "%1 Titel gefunden" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 Titel gefunden (%2 werden angezeigt)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 Stücke" @@ -204,11 +206,11 @@ msgstr "&Zentriert" msgid "&Custom" msgstr "&Benutzerdefiniert" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" @@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "&Ausblenden …" msgid "&Left" msgstr "&Links" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "&Musik" @@ -233,15 +235,15 @@ msgstr "&Musik" msgid "&None" msgstr "&Keine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "&Wiedergabeliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Wiederholung" @@ -249,7 +251,7 @@ msgstr "&Wiederholung" msgid "&Right" msgstr "&Rechts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Zufallsmodus" @@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "&Zufallsmodus" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Spalten an Fenstergröße anpassen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" @@ -285,7 +287,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 Tag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 Stück" @@ -298,7 +300,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 zufällige Stücke" @@ -403,18 +405,23 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "About %1" msgstr "Über %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Über Clementine …" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Über Qt …" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolut" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Benutzerkonto" @@ -445,7 +452,7 @@ msgstr "Podcast hinzufügen" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" -msgstr "Stream hinzufügen" +msgstr "Datenstrom hinzufügen" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" @@ -457,25 +464,25 @@ msgstr "Aktion hinzufügen" #: internet/savedradio.cpp:106 msgid "Add another stream..." -msgstr "Einen weiteren Stream hinzufügen …" +msgstr "Einen weiteren Datenstrom hinzufügen …" #: library/librarysettingspage.cpp:67 msgid "Add directory..." msgstr "Ordner hinzufügen …" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Datei zum Transcoder hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Datei(en) zum Transcoder hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Datei hinzufügen …" @@ -483,11 +490,11 @@ msgstr "Datei hinzufügen …" msgid "Add files to transcode" msgstr "Zu konvertierende Dateien hinzufügen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Ordner hinzufügen …" @@ -499,7 +506,7 @@ msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …" msgid "Add podcast" msgstr "Podcast hinzufügen" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast hinzufügen …" @@ -579,13 +586,13 @@ msgstr "Nummer des aktuellen Titels" msgid "Add song year tag" msgstr "Erscheinungsjahr des aktuellen Titels" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Lieder zu »Meine Musik« hinzufügen, wenn »Lieben« geklickt wurde" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." -msgstr "Stream hinzufügen …" +msgstr "Datenstrom hinzufügen …" #: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Add to Grooveshark favorites" @@ -599,7 +606,7 @@ msgstr "Zu Grooveshark-Wiedergabelisten hinzufügen" msgid "Add to My Music" msgstr "Zu »Meine Musik« hinzufügen" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -611,7 +618,7 @@ msgstr "Zu Lesezeichen hinzufügen" msgid "Add to playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "In die Warteschlange einreihen" @@ -668,11 +675,11 @@ msgstr "Nach " msgid "After copying..." msgstr "Nach dem Kopieren …" -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -681,9 +688,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealer Pegel für alle Stücke)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Album-Interpret" @@ -707,7 +714,7 @@ msgstr "Alben ohne Titelbilder" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Aller Ruhm der Hypnosekröte!" @@ -733,7 +740,7 @@ msgstr "Alle Wiedergabelisten (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Alle Übersetzer" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Alle Stücke" @@ -753,16 +760,16 @@ msgstr "Kodierung der Mitten/Seiten zulassen" msgid "Alongside the originals" msgstr "Zu den Originalen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Clementine immer verstecken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Clementine immer anzeigen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen" @@ -808,7 +815,7 @@ msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen" msgid "Append to current playlist" msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -835,11 +842,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie, für alle Lieder Ihrer Bibliothek, die Liedstatistiken in die Lieddatei schreiben wollen?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Interpret" @@ -868,11 +875,11 @@ msgstr "Tonausgang" #: internet/magnatunesettingspage.cpp:112 internet/lastfmservice.cpp:222 #: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Authentication failed" -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" +msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192 msgid "Author" -msgstr "Author" +msgstr "Autor" #: ui/about.cpp:67 msgid "Authors" @@ -882,6 +889,10 @@ msgstr "Autoren" msgid "Auto" msgstr "Automatisch" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisches Aktualisieren" @@ -906,14 +917,14 @@ msgstr "Durchschnittliche Bildgröße" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" -msgstr "Hintergrundstreams" +msgstr "Hintergrunddatenströme" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" @@ -947,7 +958,7 @@ msgstr "Standardblau" msgid "Basic audio type" msgstr "Normaler Tontyp:" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" @@ -960,7 +971,7 @@ msgstr "Optimal" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografie von %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -1032,19 +1043,19 @@ msgstr "Als Vorgabe sortiert Grooveshark die Lieder nach Datum, wann sie hinzuge msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "Unterstützung von Cuesheets" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "Zwischenspeicherpfad:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "Zwischenspeichern" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "%1 wird zwischengespeichert" @@ -1059,7 +1070,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Anmeldung nur mit Captcha möglich.\nBitte melden Sie sich mit Ihrem Browser auf Vk.com an, um das Problem zu beheben." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Titelbilder ändern" @@ -1087,13 +1098,17 @@ msgstr "Sprache ändern" msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" -msgstr "Die Mono-Wiedergabe-Einstellung wird für den nächsten Titel wirksam." +msgstr "Die Monowiedergabeeinstellung wird für den nächsten Lieder wirksam." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 msgid "Check for new episodes" msgstr "Nach neuen Episoden suchen" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "Auf Aktualisierungen suchen" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …" @@ -1147,11 +1162,11 @@ msgstr "Bereinigen" msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1236,14 +1251,14 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klicken Sie um zwischen verbleibender und Gesamtzeit zu wechseln" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." -msgstr "Durch Klicken auf die Schaltfläche wird ein Webbrowser geöffnet. Bitte kehren Sie nach dem Einloggen zu Clementine zurück." +msgstr "Durch Klicken auf die Schaltfläche wird ein Internet-Browser geöffnet. Bitte nach dem Anmelden zu Clementine zurückkehren." #: widgets/didyoumean.cpp:37 msgid "Close" @@ -1277,8 +1292,8 @@ msgstr "Farben" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level«, Level zwischen 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1286,17 +1301,17 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Community Radio" msgstr "Gemeinschaftsradio" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Tags automatisch vervollständigen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1317,7 +1332,7 @@ msgstr "Magnatune einrichten …" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel einrichten" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify konfigurieren …" @@ -1333,7 +1348,7 @@ msgstr "Vk.com konfigurieren …" msgid "Configure global search..." msgstr "Globale Suche konfigurieren …" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Bibliothek einrichten …" @@ -1344,7 +1359,7 @@ msgstr "Podcasts einrichten …" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Einrichten …" @@ -1371,11 +1386,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Zeitüberschreitung, bitte überprüfen Sie die Server-Adresse. Beispiel: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Verbindungsproblem, oder der Ton wurde vom Besitzer deaktiviert" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Konsole" @@ -1400,11 +1415,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieren" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Auf das Gerät kopieren …" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" @@ -1450,8 +1465,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ausgabedatei %1 konnte nicht geöffnet werden" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Titelbildverwaltung" @@ -1494,7 +1509,7 @@ msgstr "Überblenden bei automatischem Stückwechsel" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Überblenden bei manuellem Stückwechsel" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Strg+Alt+V" @@ -1502,63 +1517,63 @@ msgstr "Strg+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Strg+Unten" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Strg+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Strg+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Strg+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Strg+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Strg+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Strg+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Strg+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Strg+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Strg+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Strg+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Strg+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Strg+Umschalt+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Strg+Umschalt+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Strg+Umschalt+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Strg+T" @@ -1597,11 +1612,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Ihre Datenbank ist beschädigt. Bitte besuchen Sie https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption um zu erfahren, wie Sie Ihre Datenbank wiederherstellen können." -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Erstellt" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Geändert" @@ -1656,7 +1671,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Heruntergeladene Dateien löschen" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Dateien löschen" @@ -1664,7 +1679,7 @@ msgstr "Dateien löschen" msgid "Delete from device..." msgstr "Vom Gerät löschen …" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vom Datenträger löschen …" @@ -1689,11 +1704,11 @@ msgstr "Originale löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Stücke aus der Warteschlange nehmen" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Stück aus der Warteschlange nehmen" @@ -1726,7 +1741,7 @@ msgstr "Geräteeinstellungen …" msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" @@ -1773,8 +1788,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "CD-Nr." @@ -1791,10 +1806,18 @@ msgstr "Anzeigeoptionen" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Bildschirmanzeige anzeigen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Bibliothek erneut einlesen" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "Ein erneutes vollständiges einlesen durchführen" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "Ein erneutes vollständiges einlesen durchführen …" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Nichts konvertieren" @@ -1803,6 +1826,13 @@ msgstr "Nichts konvertieren" msgid "Do not overwrite" msgstr "Nicht überschreiben" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "Das durchführen eines vollständigen Neueinlesens führt zum Verlust aller gespeicherten Metadaten in Clementine, wie den Titelbildern, Abspielzählungen und Bewertungen. Clementine wird einen erneutes einlesen Ihrer Musik in Google-Drive durchführen, was etwas Zeit in Anspruch nehmen wird." + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Wiederholung aus" @@ -1827,7 +1857,7 @@ msgstr "Spende" msgid "Double click to open" msgstr "Zum Öffnen doppelklicken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Beim Doppelklick auf einen Titel diesen …" @@ -1922,7 +1952,7 @@ msgstr "Dauer" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamischer Modus ist an" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamischer Zufallsmix" @@ -1930,25 +1960,25 @@ msgstr "Dynamischer Zufallsmix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Intelligente Wiedergabeliste bearbeiten …" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Schlagwort bearbeiten …" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Schlagworte bearbeiten" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Metadaten bearbeiten" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Metadaten bearbeiten …" @@ -1960,11 +1990,15 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten …" msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten …" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Unterstützung für Wii-Fernbedienungen aktivieren" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Automatisches Zwischenspeichern aktivieren" @@ -1976,6 +2010,10 @@ msgstr "Equalizer aktivieren" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Tastenkürzel nur aktivieren, wenn Clementine fokussiert ist" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "Direktausgabe der Liedmetadaten mit Klick aktivieren" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2048,7 +2086,7 @@ msgstr "Diese IP in der App eingeben, um mit Clementine zu verbinden." msgid "Entire collection" msgstr "Gesamte Sammlung" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -2062,7 +2100,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2106,7 +2144,7 @@ msgstr "Fehler bei %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Fehler beim Laden der Audio-CD" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Irgendwann gespielt" @@ -2180,27 +2218,27 @@ msgstr "Export beendet" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2227,7 +2265,7 @@ msgstr "Überblenden" msgid "Fading duration" msgstr "Dauer:" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD-Laufwerk kann nicht gelesen werden" @@ -2258,7 +2296,7 @@ msgstr "Schnell" msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Lieblingsstücke" @@ -2286,6 +2324,10 @@ msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen" msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "Dateipfad:" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Dateiendung" @@ -2294,25 +2336,25 @@ msgstr "Dateiendung" msgid "File formats" msgstr "Dateiformate" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "Dateinamenmuster:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Dateityp" @@ -2366,7 +2408,7 @@ msgstr "Aus lizenzrechtlichen Gründen ist die Spotify-Unterstützung in einer s #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" -msgstr "Mono-Kodierung erzwingen" +msgstr "Monokodierung erzwingen" #: devices/deviceview.cpp:207 devices/deviceview.cpp:330 #: devices/deviceview.cpp:335 @@ -2385,7 +2427,7 @@ msgstr "Das Vergessen eines Geräts wird es aus dieser Liste entfernen und Cleme #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2432,7 +2474,7 @@ msgstr "Maximale Tiefen und Höhen" msgid "Full Treble" msgstr "Maximale Höhen" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -2440,9 +2482,9 @@ msgstr "Allgemein" msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2465,7 +2507,7 @@ msgstr "Kanäle laden" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:101 msgid "Getting streams" -msgstr "Streams laden" +msgstr "Datenströme laden" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" @@ -2475,11 +2517,11 @@ msgstr "Namen angeben:" msgid "Go" msgstr "Start" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Zum nächsten Wiedergabelistenreiter wechseln" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Zum vorherigen Wiedergabelistenreiter wechseln" @@ -2493,7 +2535,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 Titelbilder von %2 wurden gefunden (%3 fehlgeschlagen)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Nicht gefundene Titel in meinen Wiedergabelisten ausgrauen" @@ -2549,8 +2591,8 @@ msgstr "Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Gruppierung" @@ -2621,6 +2663,12 @@ msgstr "Icons oben" msgid "Identifying song" msgstr "Musiktitel erkennen" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "Wenn aktiviert, können Sie mit einem Klick, auf ein Lied in der Wiedergabeliste, die Schlagwortwerte direkt bearbeiten" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2724,7 +2772,7 @@ msgstr "Integritätsprüfung" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Internetdienstanbieter" @@ -2788,7 +2836,7 @@ msgstr "Jamendos Top-Titel der Woche" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-Datenbank" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Zum aktuellen Stück springen" @@ -2804,7 +2852,7 @@ msgstr "Knöpfe für %1 Sekunde halten …" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Knöpfe für %1 Sekunden halten …" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Im Hintergrund weiterlaufen, wenn das Fenster geschlossen wurde" @@ -2812,12 +2860,12 @@ msgstr "Im Hintergrund weiterlaufen, wenn das Fenster geschlossen wurde" msgid "Keep the original files" msgstr "Originale behalten" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Kätzchen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -2841,11 +2889,11 @@ msgstr "Große Titelbilder (Details unten)" msgid "Large sidebar" msgstr "Große Seitenleiste" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Zuletzt gespielt" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Zuletzt wiedergegeben" @@ -2878,7 +2926,7 @@ msgstr "Benutzername:" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm Wiki" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Am wenigsten gemochte Stücke" @@ -2886,12 +2934,13 @@ msgstr "Am wenigsten gemochte Stücke" msgid "Left" msgstr "Links" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Länge" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" @@ -2899,7 +2948,7 @@ msgstr "Bibliothek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Benutzerdefinierte Gruppierung der Bibliothek" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" @@ -2940,11 +2989,11 @@ msgstr "Titelbild aus Datei laden" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Titelbild von Datenträger wählen …" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Wiedergabeliste laden" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Wiedergabeliste laden …" @@ -2967,7 +3016,7 @@ msgstr "Lade Titel" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:63 #: internet/somafmurlhandler.cpp:49 msgid "Loading stream" -msgstr "Lade Stream" +msgstr "Datenstrom wird geladen" #: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242 msgid "Loading tracks" @@ -2979,9 +3028,9 @@ msgstr "Lade Stückinfo" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Wird geladen …" @@ -2989,18 +3038,18 @@ msgstr "Wird geladen …" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Dateien/Adressen laden und die Wiedergabeliste ersetzen" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Anmelden" @@ -3008,7 +3057,7 @@ msgstr "Anmelden" msgid "Login failed" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" @@ -3016,7 +3065,7 @@ msgstr "Abmelden" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Langzeitvorhersageprofil (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Lieben" @@ -3088,12 +3137,12 @@ msgstr "Hauptprofil (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Machen Sie es so!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Machen Sie es so!" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Wiedergabeliste für die Offlinebenutzung verfügbar machen" @@ -3103,7 +3152,7 @@ msgstr "Ungültige Antwort" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" -msgstr "Manuelle Proxy-Konfiguration" +msgstr "Manuelle Vermittlungsserverkonfiguration" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245 @@ -3130,7 +3179,7 @@ msgstr "Alle Suchbegriffe kommen vor (UND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Mindestens ein Suchbegriff kommt vor (ODER)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "Maximale globale Suchergebnisse" @@ -3178,13 +3227,13 @@ msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:340 msgid "Mono playback" -msgstr "Mono-Wiedergabe" +msgstr "Monowiedergabe" #: smartplaylists/searchterm.cpp:392 msgid "Months" msgstr "Monate" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Stimmung" @@ -3201,7 +3250,7 @@ msgstr "Stimmungsbarometer" msgid "More" msgstr "Mehr" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Meistgespielt" @@ -3218,7 +3267,7 @@ msgstr "Einhängepunkte" msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" @@ -3227,7 +3276,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3235,7 +3284,7 @@ msgstr "Musik" msgid "Music Library" msgstr "Musikbibliothek" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Stumm" @@ -3269,7 +3318,7 @@ msgstr "Schmal-Band (NB)" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" -msgstr "Netzwerk-Proxy" +msgstr "Netzwerkvermittlung" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 msgid "Network Remote" @@ -3279,12 +3328,12 @@ msgstr "Netzwerkfernsteuerung" msgid "Never" msgstr "Niemals" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Nie gespielt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" @@ -3294,7 +3343,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -3310,7 +3359,7 @@ msgstr "Neue Titel" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Neue Musiktitel werden automatisch hinzugefügt." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Neueste Stücke" @@ -3318,7 +3367,7 @@ msgstr "Neueste Stücke" msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Nächstes Stück" @@ -3343,7 +3392,7 @@ msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren." msgid "No long blocks" msgstr "Keine langen Blöcke" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Keine Treffer. Leeren Sie das Suchfeld, um wieder die gesamte Wiedergabeliste anzuzeigen." @@ -3357,7 +3406,7 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3484,7 +3533,7 @@ msgstr "Deckkraft" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 im Browser öffnen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Audio-CD öffnen …" @@ -3500,11 +3549,11 @@ msgstr "OPML-Datei öffnen …" msgid "Open device" msgstr "Gerät öffnen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Datei öffnen …" -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "In Google Drive öffnen" @@ -3514,7 +3563,7 @@ msgstr "In Google Drive öffnen" msgid "Open in new playlist" msgstr "In einer neuen Wiedergabeliste öffnen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "In neuen Wiedergabeliste öffnen" @@ -3552,7 +3601,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Dateien organisieren" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Dateien organisieren …" @@ -3610,10 +3659,11 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Passwort:" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3626,8 +3676,8 @@ msgstr "Wiedergabe pausieren" msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Besetzung" @@ -3639,14 +3689,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Abspielzähler" @@ -3654,8 +3704,8 @@ msgstr "Abspielzähler" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Wiedergeben wenn angehalten, pausieren bei Wiedergabe" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Mit der Wiedergabe beginnen, falls gerade nichts anderes abgespielt wird" @@ -3675,9 +3725,9 @@ msgstr "Wiedergabe" msgid "Player options" msgstr "Spielereinstellungen" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" @@ -3733,21 +3783,25 @@ msgstr "Anzeigedauer" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:181 msgid "Port" -msgstr "Port" +msgstr "Anschluss (Port)" #: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "Pre-amp" msgstr "Vorverstärkung:" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "Einstellung" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen …" @@ -3802,7 +3856,7 @@ msgstr "Vorschau" msgid "Previous" msgstr "Vorheriger" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Vorheriges Stück" @@ -3854,16 +3908,16 @@ msgstr "Qualität" msgid "Querying device..." msgstr "Gerät wird abgefragt …" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Warteschlangenverwaltung" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Stücke in die Warteschlange einreihen" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Stück in die Warteschlange einreihen" @@ -3879,7 +3933,7 @@ msgstr "Radios" msgid "Rain" msgstr "Regen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Regen" @@ -3912,7 +3966,7 @@ msgstr "Bewerten Sie den aktuellen Titel 4 Sterne" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Bewerten Sie den aktuellen Titel 5 Sterne" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" @@ -3943,19 +3997,23 @@ msgstr "Senderliste aktualisieren" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:175 msgid "Refresh streams" -msgstr "Streams aktualisieren" +msgstr "Datenströme auffrischen" #: ui/equalizer.cpp:140 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "Relativ" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Bewegung der Wii-Fernbedienung merken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" -msgstr "Clementine starten wie es beendet wurde" +msgstr "Clementine so starten, wie es beendet wurde" #: internet/savedradio.cpp:101 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 @@ -3966,9 +4024,9 @@ msgstr "Entfernen" msgid "Remove action" msgstr "Aktion entfernen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" -msgstr "Duplikate aus der Wiedergabeliste entfernen" +msgstr "Doppelte aus der Wiedergabeliste entfernen" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" @@ -3986,7 +4044,7 @@ msgstr "Aus den Lesezeichen entfernen" msgid "Remove from favorites" msgstr "Von Favoriten entfernen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen" @@ -3998,6 +4056,10 @@ msgstr "Wiedergabeliste entfernen" msgid "Remove playlists" msgstr "Wiedergabeliste entfernen" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "Nicht verfügbare Stücke von der Wiedergabeliste entfernen" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Titel werden aus »Meine Musik« entfernt" @@ -4023,7 +4085,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" msgid "Rename playlist..." msgstr "Wiedergabeliste umbenennen …" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Musiktitel in dieser Reihenfolge neu nummerieren …" @@ -4049,7 +4111,7 @@ msgstr "Stück wiederholen" msgid "Replace current playlist" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Die Wiedergabeliste ersetzen lassen" @@ -4071,13 +4133,13 @@ msgstr "Neu bestücken" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:192 msgid "Require authentication code" -msgstr "Authentifizierungs-Code erzwingen" +msgstr "Legitimierungscode erzwingen" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Abspielzähler zurücksetzen" @@ -4090,7 +4152,7 @@ msgstr "Starten Sie den Titel oder den vorherigen Titel, wenn sie innerhalb von msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten" @@ -4122,7 +4184,7 @@ msgstr "Auslesen" msgid "Rip CD" msgstr "CD auslesen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "Audio-CD auslesen …" @@ -4152,7 +4214,7 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" @@ -4186,7 +4248,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Wiedergabeliste speichern …" @@ -4204,9 +4266,9 @@ msgstr "Wenn möglich, Statistiken in Dateischlagworten speichern" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" -msgstr "Diesen Stream im Internet-Reiter sichern" +msgstr "Diesen Datenstrom im Internetreiter sichern" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Speichere Titel-Statistiken in die Titel-Datei" @@ -4222,7 +4284,7 @@ msgstr "Skalierbares Abtastratenprofil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Bildgröße anpassen" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Punkte" @@ -4230,9 +4292,13 @@ msgstr "Punkte" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Stücke, die ich höre, »scrobbeln«" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "Seafile" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Suche" @@ -4359,6 +4425,10 @@ msgstr "Auswählen …" msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "Server" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "Server-Adresse" @@ -4371,7 +4441,7 @@ msgstr "Server-Details" msgid "Service offline" msgstr "Dienst nicht verfügbar" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -4380,7 +4450,7 @@ msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Setze Lautstärke auf %" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Wert für ausgewählte Stücke einstellen …" @@ -4443,7 +4513,7 @@ msgstr "Clementine-Bildschirmanzeige anzeigen" msgid "Show above status bar" msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" @@ -4463,16 +4533,16 @@ msgstr "Trenner anzeigen" msgid "Show fullsize..." msgstr "In Originalgröße anzeigen …" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Gruppen in den globalen Suchergebnissen anzeigen" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Im Dateibrowser anzeigen …" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "In Bibliothek anzeigen …" @@ -4484,14 +4554,22 @@ msgstr "Unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" msgid "Show moodbar" msgstr "Stimmungsbarometer anzeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:552 -msgid "Show only duplicates" -msgstr "Nur Duplikate anzeigen" - #: ui/mainwindow.cpp:554 +msgid "Show only duplicates" +msgstr "Nur Doppelte anzeigen" + +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "Aktuell spielendes Lied auf Ihrer Seite anzeigen" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "Schnellwechselmenü anzeigen" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Suchvorschläge anzeigen" @@ -4504,7 +4582,7 @@ msgstr "Den »Lieben«-Knopf anzeigen" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Das Scrobble-Zeichen im Hauptfenster zeigen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Clementine im Benachrichtigungsfeld anzeigen" @@ -4528,7 +4606,7 @@ msgstr "Zufällige Albenreihenfolge" msgid "Shuffle all" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Wiedergabeliste mischen" @@ -4566,9 +4644,9 @@ msgstr "Ska" #: core/commandlineoptions.cpp:147 msgid "Skip backwards in playlist" -msgstr "Voriges Stück in der Wiedergabeliste" +msgstr "Vorheriges Stück in der Wiedergabeliste" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Sprungzähler" @@ -4576,11 +4654,11 @@ msgstr "Sprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächstes Stück in der Wiedergabeliste" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" -msgstr "Ausgewählten Stücke überspringen" +msgstr "Ausgewählte Stücke überspringen" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "Stück überspringen" @@ -4590,13 +4668,13 @@ msgstr "Kleines Titelbild" #: widgets/fancytabwidget.cpp:663 msgid "Small sidebar" -msgstr "schmale Seitenleiste" +msgstr "Schmale Seitenleiste" #: smartplaylists/wizard.cpp:63 msgid "Smart playlist" msgstr "Intelligente Wiedergabeliste" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Intelligente Wiedergabelisten" @@ -4626,7 +4704,7 @@ msgstr "Sorry" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" -msgstr "Sortiert nach Genre (Alphabetisch)" +msgstr "Sortiert nach Genre (alphabetisch)" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" @@ -4634,7 +4712,7 @@ msgstr "Sortiert nach Genre (nach Popularität)" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" -msgstr "Sortiere nach Sendernamen" +msgstr "Sortiert nach Sendernamen" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:146 msgid "Sort playlists songs alphabetically" @@ -4652,7 +4730,7 @@ msgstr "Sortierung" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -4720,7 +4798,7 @@ msgstr "Starten …" msgid "Stations" msgstr "Sender" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Anhalten" @@ -4729,7 +4807,7 @@ msgstr "Anhalten" msgid "Stop after" msgstr "Anhalten nach" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Stück anhalten" @@ -4752,17 +4830,17 @@ msgstr "Angehalten" #: core/song.cpp:404 msgid "Stream" -msgstr "Stream" +msgstr "Datenstrom" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:29 msgid "" "Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " "30-day trial period." -msgstr "Um von einem Subsonic-Server streamen zu können, wird nach Ablauf der 30-tägigen Versuchsperiode eine gültige Server-Lizenz benötigt." +msgstr "Um von einem Subsonic-Server Übertragungen empfangen zu können, wird nach Ablauf der 30-tägigen Versuchsperiode eine gültige Serverlizenz benötigt." #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" -msgstr "Streamingmitgliedschaft" +msgstr "Datenstrommitgliedschaft" #: internet/groovesharkservice.cpp:653 msgid "Subscribed playlists" @@ -4789,7 +4867,7 @@ msgstr "%1 erfolgreich geschrieben" msgid "Suggested tags" msgstr "Vorgeschlagene Schlagworte" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Kopfzeile:" @@ -4812,15 +4890,15 @@ msgstr "Unterstützte Formate" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Jetzt die Statistiken mit den Dateien synchronisieren" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synchronisiere Spotify-Postfach" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synchronisiere Spotify-Wiedergabeliste" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synchronisiere markierte Stücke von Spotify" @@ -4884,7 +4962,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Die Versuchsperiode für den Subsonic-Server ist abgelaufen. Bitte machen Sie eine Spende, um einen Lizenzschlüssel zu erhalten. Details finden sich auf subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4925,7 +5003,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4990,16 +5068,16 @@ msgstr "Diese Einstellung kann in den »Verhalten«-Einstellungen geändert werd #: internet/lastfmservice.cpp:238 msgid "This stream is for paid subscribers only" -msgstr "Dieser Stream ist nur für zahlende Kunden verfügbar" +msgstr "Dieser Datenstrom ist nur für zahlende Kunden verfügbar" #: devices/devicemanager.cpp:591 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5022,11 +5100,11 @@ msgstr "Clementine-Bildschirmanzeige umschalten" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbild an/aus" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" @@ -5058,8 +5136,8 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Stück" @@ -5068,7 +5146,7 @@ msgstr "Stück" msgid "Tracks" msgstr "Stücke" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Musik konvertieren" @@ -5113,6 +5191,10 @@ msgstr "Adresse(n)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ulte Weit Band (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Verbindung nicht möglich" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5120,8 +5202,8 @@ msgstr "Konnte %1 nicht herunterladen (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -5138,11 +5220,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Stücke aufheben" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "Stück nicht überspringen" @@ -5166,7 +5248,7 @@ msgstr "Grooveshark-Wiedergabelisten aktualisieren" msgid "Update all podcasts" msgstr "Alle Podcasts aktualisieren" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Geänderte Bibliotheksordner aktualisieren" @@ -5234,7 +5316,7 @@ msgstr "Eine Netzwerkfernsteuerung verwenden" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" -msgstr "Authentifizierung verwenden" +msgstr "Legitimierung verwenden" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" @@ -5252,7 +5334,7 @@ msgstr "Um den Status der Wii-Fernbedienung anzuzeigen, Benachrichtigungen benut msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Zeitliche Rauschformung verwenden" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Standardeinstellungen des Systems benutzen" @@ -5262,7 +5344,7 @@ msgstr "Das Farbschema des Systems verwenden" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" -msgstr "Verwende Proxy-Einstellungen des Betriebssystems" +msgstr "Vermittlungsservereinstellungen des Betriebssystems verwenden" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" @@ -5277,7 +5359,7 @@ msgstr "Belegt" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Der Benutzer %1 besitzt kein Grooveshark-Anywhere-Konto." -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Benutzeroberfläche" @@ -5290,7 +5372,7 @@ msgstr "Benutzeroberfläche" msgid "Username" msgstr "Benutzername:" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Beim Hinzufügen eines Titels über das Kontextmenü …" @@ -5304,7 +5386,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variable Bitrate" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Verschiedene Interpreten" @@ -5321,15 +5403,15 @@ msgstr "Ansicht" msgid "Visualization mode" msgstr "Art der Visualisierung" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisierungen" #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185 msgid "Visualizations Settings" -msgstr "Visualisierungs-Einstellungen" +msgstr "Visualisierungseinstellungen" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5355,7 +5437,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Hinweis beim Schließen eines Wiedergabelistenreiters anzeigen" @@ -5371,7 +5453,7 @@ msgstr "Internetseite" msgid "Weeks" msgstr "Wochen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Beim Programmstart" @@ -5381,6 +5463,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Auf der Suche nach Titelbildern wird Clementine zuerst nach Bilddateien suchen, die eines dieser Wörter enthalten.\nFalls es keine Treffer gibt, wird das größte Bild aus dem Ordner ausgewählt." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "Beim Speichern einer Wiedergabeliste sollte der Dateipfad folgendes sein" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Wenn die Liste leer ist …" @@ -5391,7 +5477,7 @@ msgstr "Versuchen Sie zum Beispiel …" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" -msgstr "Weit Band (WB)" +msgstr "Breitband (WB)" #: widgets/osd.cpp:239 #, qt-format @@ -5453,7 +5539,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" @@ -5461,13 +5547,17 @@ msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Speichere alle Titel-Statistiken in die Titel-Dateien" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "Metadaten schreiben" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Benutzername oder Passwort falsch." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Jahr" @@ -5522,7 +5612,7 @@ msgstr "Sie können hier einstellen, wie Ihre Bibliothek sortiert wird." msgid "" "You can listen for free without an account, but Premium members can listen " "to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Das Zuhören ist kostenlos ohne Anmeldung möglich, aber Premium-Mitglieder haben Zugriff auf werbefreie Streams mit höherer Audioqualität." +msgstr "Das Zuhören ist kostenlos ohne Anmeldung möglich aber Premium-Mitglieder haben Zugriff auf werbefreie Datenströme mit höherer Tonqualität." #: internet/magnatunesettingspage.cpp:54 msgid "" @@ -5532,7 +5622,7 @@ msgstr "Sie können ohne Benutzerkonto Musik von Magnatune hören. Um die Hinwei #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." -msgstr "Sie können zur gleichen Zeit Hintergrundstreams und andere Musik hören." +msgstr "Sie können zur gleichen Zeit Hintergrunddatenströme und andere Musik hören." #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" @@ -5588,7 +5678,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Öffnen Sie die Systemeinstellungen und aktivieren Sie »Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren« in »Bedienhilfen« um die globalen Tastenkürzel in Clementine zu benutzen." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Sie müssen Clementine nach dem Ändern der Sprache neu starten." diff --git a/src/translations/el.po b/src/translations/el.po index 29af5da50..b420a4bad 100644 --- a/src/translations/el.po +++ b/src/translations/el.po @@ -3,20 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# axil Pι, 2014 +# Achilleas Pipinellis, 2014 # Antony_256 , 2011, 2012 -# axil Pι, 2013 -# axil Pι, 2012 +# Achilleas Pipinellis, 2013 +# Achilleas Pipinellis, 2012 # firewalker , 2013 # firewalker , 2011-2012 # Nisok Kosin , 2012 -# Wasilis , 2013 -# Wasilis Mandratzis , 2013 +# Wasilis Mandratzis , 2013 +# Wasilis , 2013 +# Xenophon Sp , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 18:02+0000\n" +"Last-Translator: Xenophon Sp \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/el/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr " τραγούδια" #: internet/vkservice.cpp:145 #, qt-format msgid "%1 (%2 songs)" -msgstr "" +msgstr "%1 (%2 τραγούδια)" #: widgets/osd.cpp:190 #, qt-format @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "%1 στο %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 λίστες αναπαραγωγής (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 επιλεγμένα από" @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "βρέθηκαν %1 τραγούδια" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "βρέθηκαν %1 τραγούδια (εμφάνιση %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 κομμάτια" @@ -182,11 +183,11 @@ msgstr "&Κέντρο" msgid "&Custom" msgstr "&Προσωπική" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "Βοήθεια" @@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Απόκρυψη..." msgid "&Left" msgstr "&Αριστερά" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "Μουσική" @@ -211,15 +212,15 @@ msgstr "Μουσική" msgid "&None" msgstr "&Καμία" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Έξοδος" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Λειτουργία &επανάληψης " @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Λειτουργία &επανάληψης " msgid "&Right" msgstr "&Δεξιά" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Λειτουργία &ανακατέματος" @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "Λειτουργία &ανακατέματος" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Επέκταση των στηλών για να χωρέσει το παράθυρο" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "Εργαλεία" @@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 ημέρα" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 κομμάτι" @@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 τυχαία τραγούδια" @@ -381,18 +382,23 @@ msgstr "Ματαίωση" msgid "About %1" msgstr "Περί %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Περί του Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Περί του Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "Απόλυτο" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού" @@ -407,7 +413,7 @@ msgstr "Ενέργεια" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 msgctxt "Category label" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Ενέργεια" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:96 msgid "Active/deactive Wiiremote" @@ -415,7 +421,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Wiiremote" #: internet/soundcloudservice.cpp:124 msgid "Activities stream" -msgstr "" +msgstr "Ροή δραστηριοτήτων " #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:59 msgid "Add Podcast" @@ -441,19 +447,19 @@ msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..." msgid "Add directory..." msgstr "Προσθήκη καταλόγου..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Προσθήκη αρχείου" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Προσθήκη αρχείου για επανακωδικοποίηση" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Προσθήκη αρχείου(ων) για επανακωδικοποίηση" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Προσθήκη αρχείου..." @@ -461,11 +467,11 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείου..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Προσθήκη φακέλου" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Προσθήκη φακέλου" @@ -477,7 +483,7 @@ msgstr "Προσθήκη νέου φακέλου..." msgid "Add podcast" msgstr "Προσθήκη podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Προσθήκη podcast..." @@ -547,7 +553,7 @@ msgstr "Προσθήκη ετικέτας τίτλου τραγουδιού" #: internet/vkservice.cpp:314 msgid "Add song to cache" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη τραγουδιού στην προσωρινή αποθήκευση" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" @@ -557,11 +563,11 @@ msgstr "Προσθήκη ετικέτας αριθμού τραγουδιού" msgid "Add song year tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας χρονολογίας τραγουδιού" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Προσθήκη ροής..." @@ -575,27 +581,27 @@ msgstr "Προσθήκη στη λίστα του " #: internet/vkservice.cpp:306 msgid "Add to My Music" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη στη Μουσική Μου" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Προσθήκη σε άλλη λίστα" #: internet/vkservice.cpp:292 msgid "Add to bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη στους σελιδοδείκτες" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Προσθήκη στη λίστα" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναμονής" #: internet/vkservice.cpp:322 msgid "Add user/group to bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη χρήστη/ομάδας στους σελιδοδείκτες" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" @@ -646,11 +652,11 @@ msgstr "Μετά " msgid "After copying..." msgstr "Μετά την αντιγραφή..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Άλμπουμ" @@ -659,9 +665,9 @@ msgstr "Άλμπουμ" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Άλμπουμ (ιδανική ένταση για όλα τα κομμάτια)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Καλλιτέχνης άλμπουμ" @@ -685,7 +691,7 @@ msgstr "Άλμπουμ χωρίς εξώφυλλα" msgid "All Files (*)" msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Όλη η δόξα στον Hypnotoad!" @@ -711,7 +717,7 @@ msgstr "Όλες οι λίστες αναπαραγωγής (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Όλοι οι μεταφραστές" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Όλα τα κομμάτια" @@ -731,16 +737,16 @@ msgstr "Επιτρέψτε μέση/πλάγια κωδικοποίηση" msgid "Alongside the originals" msgstr "Παράλληλα με τα πρωτότυπα" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Να κρύβεις πάντα το κύριο παράθυρο" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Να εμφανίζεις πάντα το κύριο παράθυρο" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής πάντα" @@ -786,7 +792,7 @@ msgstr "Προσάρτηση αρχείων/URLs στην λίστα αναπα msgid "Append to current playlist" msgstr "Προσάρτηση στην τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Προσάρτηση στην λίστα αναπαραγωγής" @@ -813,11 +819,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να γράψετε τα στατιστικά των τραγουδιών στα αρχεία των τραγουδιών για όλα τα τραγούδια στη βιβλιοθήκη σας;" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Καλλιτέχνης" @@ -840,7 +846,7 @@ msgstr "Διαμόρφωση ήχου (format)" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Audio output" -msgstr "" +msgstr "Έξοδος ήχου" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:80 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:112 internet/lastfmservice.cpp:222 @@ -860,6 +866,10 @@ msgstr "Δημιουργοί" msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "Αυτόματα" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Αυτόματη ενημέρωση" @@ -884,8 +894,8 @@ msgstr "Μέσο μέγεθος εικόνας" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -925,7 +935,7 @@ msgstr "Βασικό μπλε" msgid "Basic audio type" msgstr "Βασικός τύπος ήχου" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" @@ -938,7 +948,7 @@ msgstr "Βέλτιστος" msgid "Biography from %1" msgstr "Βιογραφία από %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Ρυθμός bit" @@ -1010,22 +1020,22 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "Υποστήριξη φύλλων CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" -msgstr "" +msgstr "Διαδρομή προσωρινής αποθήκευσης" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" -msgstr "" +msgstr "Προσωρινή αποθήκευση" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" -msgstr "" +msgstr "Προσωρινή αποθήκευση #1" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:50 msgid "Cancel" @@ -1037,7 +1047,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Αλλαγή εξώφυλλου καλλιτέχνη" @@ -1071,7 +1081,11 @@ msgstr "Η αλλαγή αναπαραγωγής mono θα ενεργοποιη msgid "Check for new episodes" msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" @@ -1125,11 +1139,11 @@ msgstr "Καθάρισμα" msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Καθαρισμός λίστας" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1214,10 +1228,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "\"Κλικ\" για εναλλαγή μεταξύ συνολικού και εναπομείναντα χρόνου" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1255,8 +1269,8 @@ msgstr "Χρώματα" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμμα από class:level, το level είναι 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Σχόλια" @@ -1264,17 +1278,17 @@ msgstr "Σχόλια" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Συνθέτης" @@ -1295,7 +1309,7 @@ msgstr "Ρύθμιση του Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Ρύθμιση του Spotify..." @@ -1311,7 +1325,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "Ρύθμιση καθολικής αναζήτησης..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Παραμετροποίηση της βιβλιοθήκης" @@ -1322,7 +1336,7 @@ msgstr "Ρύθμιση των podcasts..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Παραμετροποίηση..." @@ -1349,11 +1363,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε, ελέγξτε το URL του διακομιστή. Παράδειγμα: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Κονσόλα" @@ -1378,11 +1392,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Αντιγραφή στην συσκευή..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Αντιγραφή στην βιβλιοθήκη..." @@ -1428,8 +1442,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Δεν μπορεί να ανοίξει το αρχείο εξόδου %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Διαχείριση εξώφυλλων" @@ -1472,7 +1486,7 @@ msgstr "Χρήση «Cross-Fade» κατά την αυτόματη αλλαγή msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Χρήση «Cross-Fade» κατά την χειροκίνητη αλλαγή του κομματιού" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1480,63 +1494,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1575,11 +1589,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Εντοπίστηκε κατακερματισμός στην βάση δεδομένων. Παρακαλώ διαβάστε το https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption για οδηγίες ανάκτησης της βάσης δεδομένων" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης" @@ -1610,7 +1624,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα φόντου" #: engines/gstengine.cpp:922 #, qt-format msgid "Default device on %1" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλεγμένη συσκευή στο %1" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" @@ -1634,7 +1648,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Διαγραφή δεδομένων που έχουν \"κατέβει\"" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Διαγραφή αρχείων" @@ -1642,7 +1656,7 @@ msgstr "Διαγραφή αρχείων" msgid "Delete from device..." msgstr "Διαγραφή από την συσκευή..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Διαγραφή από τον δίσκο..." @@ -1667,11 +1681,11 @@ msgstr "Διαγραφή των αρχικών αρχείων" msgid "Deleting files" msgstr "Γίνεται διαγραφή αρχείων" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κομματιών από την λίστα αναμονής" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής" @@ -1704,7 +1718,7 @@ msgstr "Ιδιότητες συσκευής..." msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Διάλογος" @@ -1751,8 +1765,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" @@ -1769,10 +1783,18 @@ msgstr "Επιλογές απεικόνισης" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Απεικόνιση της «απεικόνισης στην οθόνη»" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Εκτελέστε μία πλήρη επανασάρωση της βιβλιοθήκης" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Μην μετατρέπεις την μουσική" @@ -1781,6 +1803,13 @@ msgstr "Μην μετατρέπεις την μουσική" msgid "Do not overwrite" msgstr "Να μην γίνει αντικατάσταση" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Χωρίς επανάληψη" @@ -1805,7 +1834,7 @@ msgstr "Δωρεά" msgid "Double click to open" msgstr "Διπλό «κλικ» για άνοιγμα" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Διπλό \"κλικ\" σε ένα τραγούδι θα..." @@ -1900,7 +1929,7 @@ msgstr "Διάρκεια" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Η δυναμική λειτουργία είναι ενεργή" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Δυναμική τυχαία ανάμιξη" @@ -1908,25 +1937,25 @@ msgstr "Δυναμική τυχαία ανάμιξη" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Τροποποίηση έξυπνης λίστας αναπαραγωγής" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Τροποποίηση ετικέτας..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Επεξεργασία ετικετών" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Τροποποίηση πληροφοριών κομματιού" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Τροποποίηση πληροφοριών κομματιού..." @@ -1938,11 +1967,15 @@ msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών των κομματιών. msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "Email" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Ενεργοποίηση της υποστήριξης χειριστηρίων Wii" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1954,6 +1987,10 @@ msgstr "Ενεργοποίηση του ισοσταθμιστή" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Ενεργοποίηση των συντομεύσεων μόνο όταν ο Clementine είναι στο προσκήνιο" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2026,7 +2063,7 @@ msgstr "Εισάγετε αυτή την IP στο App για να συνδεθ msgid "Entire collection" msgstr "Ολόκληρη η συλλογή" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Ισοσταθμιστής" @@ -2040,7 +2077,7 @@ msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -2084,7 +2121,7 @@ msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση CD ήχου" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Ενίοτε έπαιξαν" @@ -2158,27 +2195,27 @@ msgstr "Η εξαγωγή ολοκληρώθηκε" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Εξαγωγή %1 εξώφυλλων από τα %2 (%3 παραλείφθηκαν)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2205,7 +2242,7 @@ msgstr "«Σβήσιμο»" msgid "Fading duration" msgstr "Διάρκειας «Σβησίματος»" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2236,7 +2273,7 @@ msgstr "Γρήγορη" msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Αγαπημένα κομμάτια" @@ -2264,6 +2301,10 @@ msgstr "Σφάλμα στο κατέβασμα του εξώφυλλου" msgid "File Format" msgstr "Μορφή αρχείου" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Επέκταση αρχείου" @@ -2272,25 +2313,25 @@ msgstr "Επέκταση αρχείου" msgid "File formats" msgstr "Μορφή αρχείων" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Όνομα αρχείου (χωρίς διαδρομή)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Μέγεθος αρχείου" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Τύπος αρχείου" @@ -2312,7 +2353,7 @@ msgstr "Εύρεση τραγουδιών στην βιβλιοθήκη που #: internet/vkservice.cpp:302 msgid "Find this artist" -msgstr "" +msgstr "Εύρεση αυτού του τραγουδιστή" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:58 msgid "Fingerprinting song" @@ -2363,7 +2404,7 @@ msgstr "Το «Ξέχνα» την συσκευή θα την αφαιρέσει #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2410,7 +2451,7 @@ msgstr "Πλήρως μπάσα και πρίμα" msgid "Full Treble" msgstr "Πλήρως πρίμα" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -2418,9 +2459,9 @@ msgstr "Γενικά" msgid "General settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Είδος" @@ -2453,11 +2494,11 @@ msgstr "Δώστε του ένα όνομα:" msgid "Go" msgstr "Εκκίνηση" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Πήγαινε στην επόμενη πινακίδα της λίστας" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Πήγαινε στην προηγούμενη πινακίδα της λίστας" @@ -2471,7 +2512,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Έγινε λήψη %1 εξώφυλλων από τα %2 (%3 απέτυχαν)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Σκίαση στην λίστα τραγουδιών που δεν υπάρχουν" @@ -2527,8 +2568,8 @@ msgstr "Ομαδοποίηση κατά Είδος/Άλμπουμ" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Ομαδοποίηση κατά Είδος/Καλλιντέχνη/Άλμπουμ" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Ομαδοποίηση" @@ -2599,6 +2640,12 @@ msgstr "Εικονίδια στην κορυφή" msgid "Identifying song" msgstr "Ταυτοποίηση τραγουδιού" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2702,7 +2749,7 @@ msgstr "έλεγχος ακεραιότητας" msgid "Internet" msgstr "Διαδίκτυο" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Παροχείς Internet" @@ -2766,7 +2813,7 @@ msgstr "Τα κορυφαία κομμάτια Jamendo της εβδομάδας msgid "Jamendo database" msgstr "Βάση δεδομένων Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Μετάβαση στο τρέχον κομμάτι που παίζει" @@ -2782,7 +2829,7 @@ msgstr "Κράτημα των κουμπιών για %1 δευτερόλεπτ msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Κράτημα των κουμπιών για %1 δευτερόλεπτα..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Συνέχιση της εκτέλεσης στο παρασκήνιο όταν το παράθυρο κλείσει" @@ -2790,12 +2837,12 @@ msgstr "Συνέχιση της εκτέλεσης στο παρασκήνιο msgid "Keep the original files" msgstr "Διατήρηση των αρχικών αρχείων" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Γατάκια" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" @@ -2819,11 +2866,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Μεγάλη πλευρική μπάρα" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Τελευταία εκτέλεση" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Τελευταία εκτέλεση" @@ -2856,7 +2903,7 @@ msgstr "Last.fm όνομα χρήστη" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki του Last.fm" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Λιγότερο αγαπημένα κομμάτια" @@ -2864,12 +2911,13 @@ msgstr "Λιγότερο αγαπημένα κομμάτια" msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Διάρκεια" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Βιβλιοθήκη" @@ -2877,7 +2925,7 @@ msgstr "Βιβλιοθήκη" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Ειδοποίηση σάρωσης βιβλιοθήκης" @@ -2918,11 +2966,11 @@ msgstr "Φόρτωση εξώφυλλου από τον δίσκο" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Φόρτωση εξώφυλλου από τον δίσκο..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής..." @@ -2957,9 +3005,9 @@ msgstr "Φόρτωση πληροφοριών κομματιού" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." @@ -2967,18 +3015,18 @@ msgstr "Φόρτωση..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Φορτώνει αρχεία/URLs, αντικαθιστώντας την τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Είσοδος" @@ -2986,15 +3034,15 @@ msgstr "Είσοδος" msgid "Login failed" msgstr "Αποτυχία εισόδου" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Αποσύνδεση" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Προφίλ χρόνιας πρόβλεψης (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Αγάπη" @@ -3066,12 +3114,12 @@ msgstr "Κύριο προφίλ (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Κάνε το!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Κάνε το!" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Η λίστα να είναι διαθέσιμη και εκτός σύνδεσης" @@ -3108,7 +3156,7 @@ msgstr "Ταίριασμα όλων των όρων αναζήτησης (λογ msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Ταίριασμα ενός ή περισσότερων όρων αναζήτησης (λογικό Ή)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3162,7 +3210,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή Mono" msgid "Months" msgstr "Μήνες" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -3177,9 +3225,9 @@ msgstr "Moodbars" #: internet/vkservice.cpp:489 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Περισσότερα" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Έπαιξαν περισσότερο" @@ -3196,7 +3244,7 @@ msgstr "Σημεία φόρτωσης (mount points)" msgid "Move down" msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..." @@ -3205,7 +3253,7 @@ msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..." msgid "Move up" msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Μουσική" @@ -3213,7 +3261,7 @@ msgstr "Μουσική" msgid "Music Library" msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" @@ -3257,12 +3305,12 @@ msgstr "Τηλεχειριστήριο Δικτύου" msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Ποτέ δεν έπαιξαν" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Ποτέ μην ξεκινά η αναπαραγωγή" @@ -3272,7 +3320,7 @@ msgstr "Ποτέ μην ξεκινά η αναπαραγωγή" msgid "New folder" msgstr "Νέος φάκελος" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Νέα λίστα" @@ -3288,7 +3336,7 @@ msgstr "Νέα τραγούδια" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Νέα κομμάτια θα προστίθενται αυτόματα." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Νεότερα κομμάτια" @@ -3296,7 +3344,7 @@ msgstr "Νεότερα κομμάτια" msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Επόμενο κομμάτι" @@ -3321,7 +3369,7 @@ msgstr "Κανενα καβερ δεν επιλεχθηκε για εξαγωγ msgid "No long blocks" msgstr "Όχι μακρά μπλοκς" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Δεν βρέθηκαν. Καθαρίστε το πλαίσιο αναζήτησης να να εμφανιστεί ολόκληρη η λίστα αναπαραγωγής." @@ -3335,7 +3383,7 @@ msgstr "Όχι βραχαία μπλοκς" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Κανένα από τα επιλεγμένα τραγούδια δεν ήταν κατάλληλο για αντιγραφή σε μία συσκευή" @@ -3462,7 +3510,7 @@ msgstr "Αδιαφάνεια" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Άνοιγμα του %1 στον περιηγητή" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Άνοιγμα CD ή&χου..." @@ -3478,11 +3526,11 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου OPML..." msgid "Open device" msgstr "Άνοιγμα συσκευής" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Άνοιγμα στο Google Drive" @@ -3492,7 +3540,7 @@ msgstr "Άνοιγμα στο Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Άνοιγμα σε νέα λίστα" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Άνοιγμα σε νέα λίστα" @@ -3530,7 +3578,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Οργάνωση Αρχείων" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Οργάνωση αρχείων..." @@ -3588,10 +3636,11 @@ msgstr "Πάρτι" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Συνθηματικό" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Παύση" @@ -3604,8 +3653,8 @@ msgstr "Παύση αναπαραγωγής" msgid "Paused" msgstr "Σταματημένο" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Εκτελεστής" @@ -3617,14 +3666,14 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία" msgid "Plain sidebar" msgstr "Απλή πλευρική μπάρα" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Μετρητής εκτελέσεων" @@ -3632,8 +3681,8 @@ msgstr "Μετρητής εκτελέσεων" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Αναπαραγωγή αν είναι σταματημένο, αλλιώς παύση" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Αναπαραγωγή εάν δεν παίζει κάτι άλλο" @@ -3653,9 +3702,9 @@ msgstr "Αναπαραγωγή" msgid "Player options" msgstr "Επιλογές αναπαραγωγής" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Λίστα" @@ -3717,15 +3766,19 @@ msgstr "Πόρτα" msgid "Pre-amp" msgstr "Προ-ενισχυμένο" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "Προτιμήσεις" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Προτιμήσεις..." @@ -3780,7 +3833,7 @@ msgstr "Προεπισκόπηση" msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Προηγούμενο κομμάτι" @@ -3821,27 +3874,27 @@ msgstr "Τοποθέτηση τραγουδιών σΌροιε τυχαία σε #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Ποιότητα" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118 msgctxt "Visualisation quality" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Ποιότητα" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "Ερώτηση συσκευής..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Διαχειριστής λίστας αναμονής" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής τα επιλεγμένα κομμάτια" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομματιού" @@ -3857,7 +3910,7 @@ msgstr "Ραδιόφωνα" msgid "Rain" msgstr "Βροχή" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Βροχή" @@ -3890,7 +3943,7 @@ msgstr "Βαθμολογία τρέχοντος τραγουδιού με 4 ασ msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Βαθμολογία τρέχοντος τραγουδιού με 5 αστέρια" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Βαθμολόγηση" @@ -3927,11 +3980,15 @@ msgstr "Ανανέωση ροών" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Απομνημόνευσε την ταλάντευση του χειριστηρίου του Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Υπενθύμιση από την τελευταία φορά" @@ -3944,7 +4001,7 @@ msgstr "Αφαίρεση" msgid "Remove action" msgstr "Αφαίρεση ενέργειας" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Αφαίρεση διπλότυπων από την λίστα" @@ -3964,7 +4021,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Αφαίρεση από την λίστα" @@ -3976,6 +4033,10 @@ msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής" msgid "Remove playlists" msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Αφαιρούνται τα τραγούδια από την Μουσική Μου" @@ -4001,7 +4062,7 @@ msgstr "Μετονομασία λίστας αναπαραγωγής" msgid "Rename playlist..." msgstr "Μετονομασία λίστας αναπαραγωγής..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Επαναρίθμησε τα κομμάτια κατά αυτή την σειρά..." @@ -4027,7 +4088,7 @@ msgstr "Επανάληψη κομματιού" msgid "Replace current playlist" msgstr "Αντικατάσταση της τρέχουσας λίστας αναπαραγωγής" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Αντικατάσταση της λίστας αναπαραγωγής" @@ -4051,11 +4112,11 @@ msgstr "Επανασυμπλήρωση" msgid "Require authentication code" msgstr "Απαίτηση κωδικού επαλήθευσης" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Επαναφορά μετρητή εκτελέσεων" @@ -4068,7 +4129,7 @@ msgstr "Επανεκκίνηση του κομμάτιου, ή αναπαραγ msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Συνέχιση της αναπαραγωγής στην εκκίνηση" @@ -4100,7 +4161,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4130,7 +4191,7 @@ msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής μετά την αντιγραφή" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας" @@ -4164,7 +4225,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής..." @@ -4184,7 +4245,7 @@ msgstr "Αποθήκευση στατιστικών σε αρχεία ετικε msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Αποθήκευση της ροής στην καρτέλα Internet" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Αποθήκευση των στατιστικών των τραγουδιών στα αρχεία των τραγουδιών" @@ -4200,7 +4261,7 @@ msgstr "Προφίλ κλιμακούμενου ρυθμού δειγματολ msgid "Scale size" msgstr "Διαβάθμιση μεγέθους" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Σκορ" @@ -4208,9 +4269,13 @@ msgstr "Σκορ" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Κάνε \"srobble\" τα κομμάτια που ακούω" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" @@ -4331,12 +4396,16 @@ msgstr "Επιλογή οπτικών εφέ..." #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Επιλογή..." #: devices/devicekitlister.cpp:126 msgid "Serial number" msgstr "Σειριακός αριθμός" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "URL Εξυπηρετητή" @@ -4349,7 +4418,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή" msgid "Service offline" msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..." @@ -4358,7 +4427,7 @@ msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ρύθμιση της έντασης ήχου στο της εκατό" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Δώσε τιμή σε όλα τα επιλεγμένα κομμάτια..." @@ -4421,7 +4490,7 @@ msgstr "Εμφάνισε ένα όμορφο OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Εμφάνιση πάνω από την μπάρα κατάστασης" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Εμφάνιση όλων των τραγουδιών" @@ -4441,18 +4510,18 @@ msgstr "Εμφάνιση διαχωριστών" msgid "Show fullsize..." msgstr "Εμφάνισε σε πλήρες μέγεθος..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Εμφάνιση στον περιηγητή αρχείων..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση στην βιβλιοθήκη" #: library/libraryview.cpp:417 msgid "Show in various artists" @@ -4462,14 +4531,22 @@ msgstr "Εμφάνιση στους διάφορους καλλιτέχνες" msgid "Show moodbar" msgstr "Εμφάνιση moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Εμφάνιση μόνο διπλότυπων" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Εμφάνιση μόνο μη επισημασμένων" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Εμφάνιση προτάσεις αναζήτησης" @@ -4482,7 +4559,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Εμφάνισε του κουμπιού scrobble στο κυρίως παράθυρο" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου συστήματος" @@ -4506,7 +4583,7 @@ msgstr "Ανακάτεμα άλμπουμ" msgid "Shuffle all" msgstr "Ανακάτεμα όλων" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Ανακάτεμα λίστας" @@ -4546,7 +4623,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Παράλειψη προς τα πίσω στη λίστα" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Μετρητής παραλήψεων" @@ -4554,13 +4631,13 @@ msgstr "Μετρητής παραλήψεων" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Παράλειψη προς τα μπροστά στη λίστα" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" -msgstr "" +msgstr "Παράκαμψη κομματιού" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:95 msgid "Small album cover" @@ -4574,7 +4651,7 @@ msgstr "Μικρή πλευρική μπάρα" msgid "Smart playlist" msgstr "Έξυπνη λίστα αναπαραγωγής" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Έξυπνες λίστες αναπαραγωγής" @@ -4630,7 +4707,7 @@ msgstr "Ταξινόμηση" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Πηγή" @@ -4698,7 +4775,7 @@ msgstr "Εκκίνηση..." msgid "Stations" msgstr "Σταθμοί" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Σταμάτημα" @@ -4707,7 +4784,7 @@ msgstr "Σταμάτημα" msgid "Stop after" msgstr "Στοπ μετά" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Σταμάτημα μετά από αυτό το κομμάτι" @@ -4767,7 +4844,7 @@ msgstr "Επιτυχία εγγραφής του %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Προτεινόμενες ετικέτες" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Σύνοψη" @@ -4790,15 +4867,15 @@ msgstr "Υποστηριζόμενες μορφές" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Συγχρονισμός των στατιστικών σε αρχεία τώρα" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Συγχρονισμός εισερχομένων του Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Συγχρονισμός λίστας του Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Συγχρονισμός κομματιών επισημασμένων με αστέρι του Spotify" @@ -4862,7 +4939,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Η δοκιμαστική περίοδος του Subsonic τελείωσε. Παρακαλώ κάντε μια δωρεά για να λάβετε ένα κλειδί άδειας. Δείτε στο subsonic.org για λεπτομέρειες." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4903,7 +4980,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Αυτά τα αρχεία θα διαγραφούν από την συσκευή, θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4975,9 +5052,9 @@ msgstr "Η ροή (stream) αυτή είναι μόνο για συνδρομη msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Αυτού του τύπου η συσκευή δεν υποστηρίζετε %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -5000,11 +5077,11 @@ msgstr "Εναλλαγή Όμορφου OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Εναλλαγή πλήρης οθόνης" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης της λίστας αναμονής" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Εναλλαγή του scrobbling" @@ -5036,17 +5113,17 @@ msgstr "Συνολικά bytes που μεταφέρθηκαν" msgid "Total network requests made" msgstr "Συνολικές αιτήσεις δικτύου που πραγματοποιήθηκαν" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Κομμάτι" #: internet/soundcloudservice.cpp:134 msgid "Tracks" -msgstr "" +msgstr "Κομμάτια" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Επανακωδικοποίηση Μουσικής" @@ -5091,6 +5168,10 @@ msgstr "URL(s)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Άκρα ευρεία ζώνη (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5098,8 +5179,8 @@ msgstr "Αδυναμία \"κατεβάσματος\" του %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -5116,11 +5197,11 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα" msgid "Unset cover" msgstr "Αφαίρεση εξώφυλλου" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5134,7 +5215,7 @@ msgstr "Προσεχής Συναυλίες" #: internet/vkservice.cpp:326 internet/vkservice.cpp:330 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση" #: internet/groovesharkservice.cpp:1238 msgid "Update Grooveshark playlist" @@ -5144,7 +5225,7 @@ msgstr "Ενημέρωση λίστας αναπαραγωγής του Groovesh msgid "Update all podcasts" msgstr "Ενημέρωση όλων των podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Ενημέρωση φακέλων βιβλιοθήκης που άλλαξαν" @@ -5230,7 +5311,7 @@ msgstr "Χρήση των ειδοποιήσεων για την αναφορά msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Χρήση προσωρινής διαμόρφωση θορύβου" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένου του συστήματος" @@ -5255,7 +5336,7 @@ msgstr "Σε χρήση" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Ο χρήστης %1 δεν διαθέτει έναν λογαριασμό στο GrooveShark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Διασύνδεση χρήστη" @@ -5268,7 +5349,7 @@ msgstr "Διασύνδεση χρήστη" msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Η χρήση του μενού για την προσθήκη ενός τραγουδιού θα..." @@ -5282,7 +5363,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Μεταβαλλόμενος ρυθμός bit" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Διάφοροι καλλιτέχνες" @@ -5299,7 +5380,7 @@ msgstr "Προβολή" msgid "Visualization mode" msgstr "Τρόπος λειτουργίας οπτικών εφέ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Οπτικά εφέ" @@ -5307,7 +5388,7 @@ msgstr "Οπτικά εφέ" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Ρυθμίσεις οπτικών εφέ" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5333,7 +5414,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Προειδοποίηση κατά το κλείσιμο μίας λίστας αναπαραγωγής" @@ -5349,7 +5430,7 @@ msgstr "Website" msgid "Weeks" msgstr "Εβδομάδες" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Όταν ξεκινά το Clementine" @@ -5359,6 +5440,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Όταν ο Clementine ψάχνει για \"τέχνη του άλμπουμ\" (εικόνες κ.τ.λ.) θα ψάξει πρώτα για αρχεία εικόνων που περιέχουν μία από αυτές τις λέξεις. \nΑν δεν ταιριάζει κάποιο θα χρησιμοποιηθεί η μεγαλύτερη εικόνα που υπάρχει μέσα στον φάκελο." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Όταν η λίστα είναι κενή..." @@ -5431,7 +5516,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Θα θέλατε να μετακινήσετε και τα άλλα τραγούδια σε αυτό το άλμπουμ στο Διάφοροι Καλλιτέχνες;" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε μία πλήρη επανασάρωση αμέσως τώρα;" @@ -5439,13 +5524,17 @@ msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε μία πλήρη επανασά msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Εγγραφή όλων των στατιστικών των τραγουδιών στα αρχεία τραγουδιών" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή συνθηματικό" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Έτος" @@ -5566,7 +5655,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Πρέπει να πάτε στις ρυθμίσεις συστήματος και να ενεργοποιήσετε το \"\nΕνεργοποίηση πρόσβασης σε βοηθητικές συσκευές\" για να χρησιμοποιήσετε καθολικές συντομεύσεις στον Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Πρέπει να ξεκινήσετε πάλι τον Clementine αν αλλάξετε την γλώσσα." diff --git a/src/translations/en_CA.po b/src/translations/en_CA.po index d78299e00..2b5f11030 100644 --- a/src/translations/en_CA.po +++ b/src/translations/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/en_CA/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 playlists (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "&Custom" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "Help" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "&Hide..." msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "Music" @@ -204,15 +204,15 @@ msgstr "Music" msgid "&None" msgstr "&None" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "Playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Quit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Repeat mode" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Repeat mode" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Shuffle mode" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Shuffle mode" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -374,18 +374,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "About %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "About Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "" @@ -434,19 +439,19 @@ msgstr "Add another stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Add directory..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Add file..." @@ -454,11 +459,11 @@ msgstr "Add file..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Add files to transcode" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Add folder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Add folder..." @@ -470,7 +475,7 @@ msgstr "Add new folder..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -550,11 +555,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Add stream..." @@ -570,7 +575,7 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -582,7 +587,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Add to playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -639,11 +644,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -652,9 +657,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Album artist" @@ -678,7 +683,7 @@ msgstr "Albums without covers" msgid "All Files (*)" msgstr "All Files (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -704,7 +709,7 @@ msgstr "All playlists (%1)" msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -724,16 +729,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "Alongside the originals" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Always hide the main window" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Always show the main window" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -779,7 +784,7 @@ msgstr "Append files/URLs to the playlist" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -806,11 +811,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -853,6 +858,10 @@ msgstr "Authors" msgid "Auto" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" @@ -877,8 +886,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -918,7 +927,7 @@ msgstr "Basic Blue" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" @@ -931,7 +940,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" @@ -1003,19 +1012,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1030,7 +1039,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1064,7 +1073,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Check for updates..." @@ -1118,11 +1131,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Clear playlist" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1207,10 +1220,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1248,8 +1261,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Comment" @@ -1257,17 +1270,17 @@ msgstr "Comment" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Composer" @@ -1288,7 +1301,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configure Shortcuts" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1304,7 +1317,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Configure library..." @@ -1315,7 +1328,7 @@ msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1342,11 +1355,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1371,11 +1384,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Copy to library..." @@ -1421,8 +1434,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Cover Manager" @@ -1465,7 +1478,7 @@ msgstr "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Cross-fade when changing tracks manually" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1473,63 +1486,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1568,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Date created" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Date modified" @@ -1627,7 +1640,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1635,7 +1648,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1660,11 +1673,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1697,7 +1710,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1744,8 +1757,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1762,10 +1775,18 @@ msgstr "Display options" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Display the on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" @@ -1774,6 +1795,13 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Don't repeat" @@ -1798,7 +1826,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1893,7 +1921,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1901,25 +1929,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Edit tag..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Edit track information" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Edit track information..." @@ -1931,11 +1959,15 @@ msgstr "Edit track information..." msgid "Edit..." msgstr "Edit..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1947,6 +1979,10 @@ msgstr "Enable equalizer" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2019,7 +2055,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "Entire collection" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -2033,7 +2069,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "" @@ -2077,7 +2113,7 @@ msgstr "Error processing %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2151,27 +2187,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "" @@ -2198,7 +2234,7 @@ msgstr "Fading" msgid "Fading duration" msgstr "Fading duration" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2229,7 +2265,7 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2257,6 +2293,10 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2265,25 +2305,25 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "File name" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "File name (without path)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "File size" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "File type" @@ -2356,7 +2396,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2403,7 +2443,7 @@ msgstr "Full Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "" @@ -2411,9 +2451,9 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "General settings" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2446,11 +2486,11 @@ msgstr "Give it a name:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2464,7 +2504,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2520,8 +2560,8 @@ msgstr "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Group by Genre/Artist/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2592,6 +2632,12 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2695,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2759,7 +2805,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Jump to the currently playing track" @@ -2775,7 +2821,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2783,12 +2829,12 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "" @@ -2812,11 +2858,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2849,7 +2895,7 @@ msgstr "Last.fm username" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -2857,12 +2903,13 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Length" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Library" @@ -2870,7 +2917,7 @@ msgstr "Library" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Library advanced grouping" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2911,11 +2958,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Load playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Load playlist..." @@ -2950,9 +2997,9 @@ msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2960,18 +3007,18 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Loads files/URLs, replacing current playlist" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "" @@ -2979,7 +3026,7 @@ msgstr "" msgid "Login failed" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2987,7 +3034,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Love" @@ -3059,12 +3106,12 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -3101,7 +3148,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3155,7 +3202,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3172,7 +3219,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3189,7 +3236,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Move to library..." @@ -3198,7 +3245,7 @@ msgstr "Move to library..." msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "" @@ -3206,7 +3253,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Music Library" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Mute" @@ -3250,12 +3297,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3265,7 +3312,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "New playlist" @@ -3281,7 +3328,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3289,7 +3336,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Next track" @@ -3314,7 +3361,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." @@ -3328,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "None" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3455,7 +3502,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3471,11 +3518,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "" -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3485,7 +3532,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3523,7 +3570,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3581,10 +3628,11 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3597,8 +3645,8 @@ msgstr "Pause playback" msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3610,14 +3658,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Play" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3625,8 +3673,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Play if stopped, pause if playing" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3646,9 +3694,9 @@ msgstr "Playback" msgid "Player options" msgstr "Player options" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" @@ -3710,15 +3758,19 @@ msgstr "" msgid "Pre-amp" msgstr "Pre-amp" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3773,7 +3825,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Previous track" @@ -3825,16 +3877,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3850,7 +3902,7 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3883,7 +3935,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3920,11 +3972,15 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Remember from last time" @@ -3937,7 +3993,7 @@ msgstr "Remove" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3957,7 +4013,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remove from playlist" @@ -3969,6 +4025,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3994,7 +4054,7 @@ msgstr "Rename playlist" msgid "Rename playlist..." msgstr "Rename playlist..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumber tracks in this order..." @@ -4020,7 +4080,7 @@ msgstr "Repeat track" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4044,11 +4104,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4061,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4093,7 +4153,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4123,7 +4183,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" @@ -4157,7 +4217,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Save playlist..." @@ -4177,7 +4237,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Save this stream in the Internet tab" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4193,7 +4253,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "" @@ -4201,9 +4261,13 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble tracks that I listen to" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "" @@ -4330,6 +4394,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4342,7 +4410,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Set %1 to \"%2\"..." @@ -4351,7 +4419,7 @@ msgstr "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Set the volume to percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Set value for all selected tracks..." @@ -4414,7 +4482,7 @@ msgstr "Show a pretty OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4434,16 +4502,16 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "Show fullsize..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4455,14 +4523,22 @@ msgstr "Show in various artists" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4475,7 +4551,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Show tray icon" @@ -4499,7 +4575,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "Shuffle all" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Shuffle playlist" @@ -4539,7 +4615,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skip backwards in playlist" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4547,11 +4623,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skip forwards in playlist" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4567,7 +4643,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4623,7 +4699,7 @@ msgstr "" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "" @@ -4691,7 +4767,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4700,7 +4776,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop after this track" @@ -4760,7 +4836,7 @@ msgstr "Successfully written %1" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4783,15 +4859,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4855,7 +4931,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4896,7 +4972,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4968,9 +5044,9 @@ msgstr "This stream is for paid subscribers only" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Title" @@ -4993,11 +5069,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5029,8 +5105,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Track" @@ -5039,7 +5115,7 @@ msgstr "Track" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcode Music" @@ -5084,6 +5160,10 @@ msgstr "URL(s)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5091,8 +5171,8 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -5109,11 +5189,11 @@ msgstr "Unknown error" msgid "Unset cover" msgstr "Unset cover" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5137,7 +5217,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5223,7 +5303,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5248,7 +5328,7 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5261,7 +5341,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5275,7 +5355,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Various artists" @@ -5292,7 +5372,7 @@ msgstr "View" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisation mode" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" @@ -5300,7 +5380,7 @@ msgstr "Visualisations" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Visualisations Settings" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5326,7 +5406,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5342,7 +5422,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "When Clementine starts" @@ -5352,6 +5432,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5424,7 +5508,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5432,13 +5516,17 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Year" @@ -5559,7 +5647,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/en_GB.po b/src/translations/en_GB.po index f2958bb3b..9ca3dfab0 100644 --- a/src/translations/en_GB.po +++ b/src/translations/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/en_GB/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 playlists (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selected of" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 songs found" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 songs found (showing %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracks" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "&Centre" msgid "&Custom" msgstr "&Custom" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "Help" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "&Hide..." msgid "&Left" msgstr "&Left" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "Music" @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "Music" msgid "&None" msgstr "&None" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "Playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Quit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Repeat mode" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Repeat mode" msgid "&Right" msgstr "&Right" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Shuffle mode" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Shuffle mode" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Stretch columns to fit window" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 day" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 track" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 random tracks" @@ -373,18 +373,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "About %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "About Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "About Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Account details" @@ -433,19 +438,19 @@ msgstr "Add another stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Add directory..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Add file..." @@ -453,11 +458,11 @@ msgstr "Add file..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Add files to transcode" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Add folder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Add folder..." @@ -469,7 +474,7 @@ msgstr "Add new folder..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -549,11 +554,11 @@ msgstr "Add song track tag" msgid "Add song year tag" msgstr "Add song year tag" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Add stream..." @@ -569,7 +574,7 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Add to another playlist" @@ -581,7 +586,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Add to playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Add to the queue" @@ -638,11 +643,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "After copying..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -651,9 +656,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Album artist" @@ -677,7 +682,7 @@ msgstr "Albums without covers" msgid "All Files (*)" msgstr "All Files (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -703,7 +708,7 @@ msgstr "All playlists (%1)" msgid "All the translators" msgstr "All the translators" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "All tracks" @@ -723,16 +728,16 @@ msgstr "Allow mid/side encoding" msgid "Alongside the originals" msgstr "Alongside the originals" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Always hide the main window" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Always show the main window" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Always start playing" @@ -778,7 +783,7 @@ msgstr "Append files/URLs to the playlist" msgid "Append to current playlist" msgstr "Append to current playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Append to the playlist" @@ -805,11 +810,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -852,6 +857,10 @@ msgstr "Authors" msgid "Auto" msgstr "Auto" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatic updating" @@ -876,8 +885,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -917,7 +926,7 @@ msgstr "Basic Blue" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" @@ -930,7 +939,7 @@ msgstr "Best" msgid "Biography from %1" msgstr "Biography from %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" @@ -1002,19 +1011,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE sheet support" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1029,7 +1038,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Change cover art" @@ -1063,7 +1072,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Check for updates..." @@ -1117,11 +1130,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Clear playlist" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1206,10 +1219,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1247,8 +1260,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Comment" @@ -1256,17 +1269,17 @@ msgstr "Comment" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Composer" @@ -1287,7 +1300,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1303,7 +1316,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Configure library..." @@ -1314,7 +1327,7 @@ msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1341,11 +1354,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1370,11 +1383,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Copy to library..." @@ -1420,8 +1433,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Cover Manager" @@ -1464,7 +1477,7 @@ msgstr "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Cross-fade when changing tracks manually" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1472,63 +1485,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1567,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Date created" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Date modified" @@ -1626,7 +1639,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1634,7 +1647,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1659,11 +1672,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1696,7 +1709,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1743,8 +1756,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1761,10 +1774,18 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Display the on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" @@ -1773,6 +1794,13 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Don't repeat" @@ -1797,7 +1825,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1892,7 +1920,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1900,25 +1928,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Edit tag..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Edit track information" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Edit track information..." @@ -1930,11 +1958,15 @@ msgstr "Edit track information..." msgid "Edit..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1946,6 +1978,10 @@ msgstr "Enable equalizer" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2018,7 +2054,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "Entire collection" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -2032,7 +2068,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "" @@ -2076,7 +2112,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2150,27 +2186,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "" @@ -2197,7 +2233,7 @@ msgstr "Fading" msgid "Fading duration" msgstr "Fading duration" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2228,7 +2264,7 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2256,6 +2292,10 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2264,25 +2304,25 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "File name" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "File name (without path)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "File size" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "File type" @@ -2355,7 +2395,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2402,7 +2442,7 @@ msgstr "Full Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "" @@ -2410,9 +2450,9 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "General settings" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2445,11 +2485,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2463,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2519,8 +2559,8 @@ msgstr "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Group by Genre/Artist/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2591,6 +2631,12 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2694,7 +2740,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2758,7 +2804,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2774,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2782,12 +2828,12 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "" @@ -2811,11 +2857,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2848,7 +2894,7 @@ msgstr "Last.fm username" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -2856,12 +2902,13 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Length" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Library" @@ -2869,7 +2916,7 @@ msgstr "Library" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Library advanced grouping" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2910,11 +2957,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2949,9 +2996,9 @@ msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2959,18 +3006,18 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Loads files/URLs, replacing current playlist" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "" @@ -2978,7 +3025,7 @@ msgstr "" msgid "Login failed" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2986,7 +3033,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Love" @@ -3058,12 +3105,12 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -3100,7 +3147,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3154,7 +3201,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3171,7 +3218,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3188,7 +3235,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Move to library..." @@ -3197,7 +3244,7 @@ msgstr "Move to library..." msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "" @@ -3205,7 +3252,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Music Library" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3249,12 +3296,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3264,7 +3311,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3280,7 +3327,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3288,7 +3335,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Next track" @@ -3313,7 +3360,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3327,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "None" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3454,7 +3501,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3470,11 +3517,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "" -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3484,7 +3531,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3522,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3580,10 +3627,11 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3596,8 +3644,8 @@ msgstr "Pause playback" msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3609,14 +3657,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Play" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3624,8 +3672,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Play if stopped, pause if playing" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3645,9 +3693,9 @@ msgstr "Playback" msgid "Player options" msgstr "Player options" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" @@ -3709,15 +3757,19 @@ msgstr "" msgid "Pre-amp" msgstr "Pre-amp" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3772,7 +3824,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Previous track" @@ -3824,16 +3876,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3849,7 +3901,7 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3882,7 +3934,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3919,11 +3971,15 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Remember from last time" @@ -3936,7 +3992,7 @@ msgstr "Remove" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3956,7 +4012,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remove from playlist" @@ -3968,6 +4024,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3993,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumber tracks in this order..." @@ -4019,7 +4079,7 @@ msgstr "Repeat track" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4043,11 +4103,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4060,7 +4120,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4092,7 +4152,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4122,7 +4182,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" @@ -4156,7 +4216,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4176,7 +4236,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4192,7 +4252,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "" @@ -4200,9 +4260,13 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble tracks that I listen to" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "" @@ -4329,6 +4393,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4341,7 +4409,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Set %1 to \"%2\"..." @@ -4350,7 +4418,7 @@ msgstr "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Set the volume to percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Set value for all selected tracks..." @@ -4413,7 +4481,7 @@ msgstr "Show a pretty OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4433,16 +4501,16 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "Show fullsize..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4454,14 +4522,22 @@ msgstr "Show in various artists" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4474,7 +4550,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Show tray icon" @@ -4498,7 +4574,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "Shuffle all" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Shuffle playlist" @@ -4538,7 +4614,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skip backwards in playlist" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4546,11 +4622,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skip forwards in playlist" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4566,7 +4642,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4622,7 +4698,7 @@ msgstr "" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "" @@ -4690,7 +4766,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4699,7 +4775,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop after this track" @@ -4759,7 +4835,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4782,15 +4858,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4854,7 +4930,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4895,7 +4971,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4967,9 +5043,9 @@ msgstr "This stream is for paid subscribers only" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Title" @@ -4992,11 +5068,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5028,8 +5104,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Track" @@ -5038,7 +5114,7 @@ msgstr "Track" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5083,6 +5159,10 @@ msgstr "URL(s)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5090,8 +5170,8 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -5108,11 +5188,11 @@ msgstr "Unknown error" msgid "Unset cover" msgstr "Unset cover" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5136,7 +5216,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5222,7 +5302,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5247,7 +5327,7 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5260,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5274,7 +5354,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Various artists" @@ -5291,7 +5371,7 @@ msgstr "View" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisation mode" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" @@ -5299,7 +5379,7 @@ msgstr "Visualisations" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Visualisations Settings" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5325,7 +5405,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5341,7 +5421,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "When Clementine starts" @@ -5351,6 +5431,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5423,7 +5507,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5431,13 +5515,17 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Year" @@ -5558,7 +5646,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/eo.po b/src/translations/eo.po index b61d588f7..6834f3bf5 100644 --- a/src/translations/eo.po +++ b/src/translations/eo.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Adolfo Jayme Barrientos , 2014 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2014 # FIRST AUTHOR , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:56+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/eo/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 ludlistoj (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 elektitaj el" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trakoj" @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "Propra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Helpo" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "&Musiko" @@ -204,15 +204,15 @@ msgstr "&Musiko" msgid "&None" msgstr "&Nenio" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "&Ludlisto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "Eliri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "0 px" msgid "1 day" msgstr "1 tago" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 trako" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -374,18 +374,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Pri %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Pri Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Pri Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Kontodetaloj" @@ -434,19 +439,19 @@ msgstr "Aldoni plian fluon..." msgid "Add directory..." msgstr "Aldoni dosierujon..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Aldoni dosieron..." @@ -454,11 +459,11 @@ msgstr "Aldoni dosieron..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Aldoni dosierujon" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Aldoni dosierujon..." @@ -470,7 +475,7 @@ msgstr "Aldoni novan dosierujon..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -550,11 +555,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Aldoni fluon..." @@ -570,7 +575,7 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -582,7 +587,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Aldoni al ludlisto" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -639,11 +644,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Post kopiado..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Albumo" @@ -652,9 +657,9 @@ msgstr "Albumo" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumo (ideala laŭteco por ĉiuj sonaĵoj)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Albumverkinto" @@ -678,7 +683,7 @@ msgstr "Albumoj sen kovriloj" msgid "All Files (*)" msgstr "Ĉiuj dosieroj (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -704,7 +709,7 @@ msgstr "Ĉiuj ludlistoj (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Ĉiuj tradukistoj" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -724,16 +729,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "Apud la originaloj" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Ĉiam kaŝi la ĉeffenestron" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Ĉiam montri la ĉeffenestron" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -779,7 +784,7 @@ msgstr "Aldoni dosierojn/URL al la ludlisto" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -806,11 +811,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Verkinto" @@ -853,6 +858,10 @@ msgstr "Aŭtoroj" msgid "Auto" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" @@ -877,8 +886,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "" @@ -918,7 +927,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -931,7 +940,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1003,19 +1012,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1030,7 +1039,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1064,7 +1073,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1118,11 +1131,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1207,10 +1220,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1248,8 +1261,8 @@ msgstr "Koloroj" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Komento" @@ -1257,17 +1270,17 @@ msgstr "Komento" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1288,7 +1301,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1304,7 +1317,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1315,7 +1328,7 @@ msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1342,11 +1355,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1371,11 +1384,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1421,8 +1434,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1465,7 +1478,7 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1473,63 +1486,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+↓" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Maj+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Maj+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Maj+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1568,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1627,7 +1640,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1635,7 +1648,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1660,11 +1673,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1697,7 +1710,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Dialogujo" @@ -1744,8 +1757,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disko" @@ -1762,10 +1775,18 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" @@ -1774,6 +1795,13 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1798,7 +1826,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1893,7 +1921,7 @@ msgstr "Daŭro" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1901,25 +1929,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1931,11 +1959,15 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1947,6 +1979,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2019,7 +2055,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Egalizilo" @@ -2033,7 +2069,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "" @@ -2077,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2151,27 +2187,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2198,7 +2234,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2229,7 +2265,7 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2257,6 +2293,10 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "Dosierformo" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2265,25 +2305,25 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Dosiernomo" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "" @@ -2356,7 +2396,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2403,7 +2443,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "" @@ -2411,9 +2451,9 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2446,11 +2486,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2464,7 +2504,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2520,8 +2560,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2592,6 +2632,12 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2695,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "Interreto" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2759,7 +2805,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2775,7 +2821,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2783,12 +2829,12 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Katidoj" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Lingvo" @@ -2812,11 +2858,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2849,7 +2895,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -2857,12 +2903,13 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Maldekstro" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "" @@ -2870,7 +2917,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2911,11 +2958,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2950,9 +2997,9 @@ msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2960,18 +3007,18 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Ensaluti" @@ -2979,7 +3026,7 @@ msgstr "Ensaluti" msgid "Login failed" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "Elsaluti" @@ -2987,7 +3034,7 @@ msgstr "Elsaluti" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "" @@ -3059,12 +3106,12 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -3101,7 +3148,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3155,7 +3202,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Monatoj" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3172,7 +3219,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "Pli" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3189,7 +3236,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3198,7 +3245,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Muziko" @@ -3206,7 +3253,7 @@ msgstr "Muziko" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Silentigi" @@ -3250,12 +3297,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3265,7 +3312,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3281,7 +3328,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3289,7 +3336,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3314,7 +3361,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3328,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3455,7 +3502,7 @@ msgstr "Opakeco" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3471,11 +3518,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "" -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3485,7 +3532,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3523,7 +3570,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3581,10 +3628,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Pasvorto" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Paŭzigi" @@ -3597,8 +3645,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3610,14 +3658,14 @@ msgstr "Bildero" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Ludi" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3625,8 +3673,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3646,9 +3694,9 @@ msgstr "Ludado" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Ludlisto" @@ -3710,15 +3758,19 @@ msgstr "Pordo" msgid "Pre-amp" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3773,7 +3825,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3825,16 +3877,16 @@ msgstr "Kvalito" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3850,7 +3902,7 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "Pluvo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Pluvo" @@ -3883,7 +3935,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3920,11 +3972,15 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Regeo" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3937,7 +3993,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3957,7 +4013,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3969,6 +4025,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3994,7 +4054,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4020,7 +4080,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4044,11 +4104,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Reŝargo" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4061,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4093,7 +4153,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4123,7 +4183,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4157,7 +4217,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4177,7 +4237,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4193,7 +4253,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "" @@ -4201,9 +4261,13 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Serĉi" @@ -4330,6 +4394,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4342,7 +4410,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4351,7 +4419,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4414,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4434,16 +4502,16 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4455,14 +4523,22 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4475,7 +4551,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4499,7 +4575,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4539,7 +4615,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4547,11 +4623,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4567,7 +4643,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4623,7 +4699,7 @@ msgstr "" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "" @@ -4691,7 +4767,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4700,7 +4776,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4760,7 +4836,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4783,15 +4859,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4855,7 +4931,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4896,7 +4972,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4968,9 +5044,9 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -4993,11 +5069,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5029,8 +5105,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Kanto" @@ -5039,7 +5115,7 @@ msgstr "Kanto" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5084,6 +5160,10 @@ msgstr "URL(j)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5091,8 +5171,8 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5109,11 +5189,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5137,7 +5217,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5223,7 +5303,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5248,7 +5328,7 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Fasado" @@ -5261,7 +5341,7 @@ msgstr "Fasado" msgid "Username" msgstr "Uzulnomo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5275,7 +5355,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5292,7 +5372,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5300,7 +5380,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5326,7 +5406,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5342,7 +5422,7 @@ msgstr "Retejo" msgid "Weeks" msgstr "Semajnoj" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5352,6 +5432,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5424,7 +5508,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5432,13 +5516,17 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Jaro" @@ -5559,7 +5647,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index b660177e1..82af54703 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -4,32 +4,33 @@ # # Translators: # Coroccotta , 2012 -# Adolfo Jayme Barrientos , 2012-2013 -# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 -# Adolfo Jayme Barrientos , 2014 -# Adrián Prado , 2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2012-2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2014 +# Adrián José Prado Castro , 2013 # Adrián Ramirez Escalante , 2012 # Andres Sanchez <>, 2012 +# aritzh , 2014 # Carolina Pérez Garrido , 2011-2012 # ceal105 , 2011 # felipeacsi , 2014 # felipeacsi , 2012 # Fernando Torres , 2012 -# moray33 , 2013-2014 -# legion1978 , 2012 +# José Antonio Moray , 2013-2014 +# Roony Alvarez , 2012 # LeonimuZ , 2011 # davidsansome , 2013 -# aldraia , 2012 +# Xavier Barrachina Civera , 2012 # Ricardo Andrés , 2012 # Robin Cornelio Thomas , 2012 # Roger Pueyo Centelles , 2012 -# Sir Co$t Granda , 2012 +# costesito , 2012 # zeth , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:54+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/es/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "%1 en %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionadas de" @@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Se encontraron %1 canciones" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Se encontraron %1 canciones (%2 visibles)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" @@ -195,11 +196,11 @@ msgstr "&Centro" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "Ay&uda" @@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "&Ocultar…" msgid "&Left" msgstr "&Izquierda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "&Música" @@ -224,15 +225,15 @@ msgstr "&Música" msgid "&None" msgstr "&Ninguno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "&Lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modo de &repetición" @@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "Modo de &repetición" msgid "&Right" msgstr "&Derecha" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo &aleatorio" @@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "Modo &aleatorio" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ajustar columnas a la ventana" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" @@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 día" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 pista" @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "MP3 a 128k" msgid "40%" msgstr "40 %" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 pistas al azar" @@ -394,18 +395,23 @@ msgstr "Interrumpir" msgid "About %1" msgstr "Acerca de %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Acerca de Clementine…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Acerca de Qt…" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolutas" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Detalles de la cuenta" @@ -454,19 +460,19 @@ msgstr "Añadir otra transmisión…" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir una carpeta…" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Añadir un archivo al convertidor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Añadir archivo(s) al convertidor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Añadir un archivo…" @@ -474,11 +480,11 @@ msgstr "Añadir un archivo…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos para convertir" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Añadir una carpeta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir una carpeta…" @@ -490,7 +496,7 @@ msgstr "Añadir carpeta nueva…" msgid "Add podcast" msgstr "Añadir un podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Añadir un podcast…" @@ -570,11 +576,11 @@ msgstr "Añadir etiqueta de pista a la canción" msgid "Add song year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Añadir canciones a Mi música al pulsar en el botón «Me encanta»" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Añadir una transmisión…" @@ -590,7 +596,7 @@ msgstr "Añadir a listas de reproducción de Grooveshark" msgid "Add to My Music" msgstr "Añadir a Mi música" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -602,7 +608,7 @@ msgstr "Añadir a marcadores" msgid "Add to playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Añadir a la cola" @@ -659,11 +665,11 @@ msgstr "Después de " msgid "After copying..." msgstr "Después de copiar…" -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -672,9 +678,9 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volumen ideal para todas las pistas)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" @@ -698,7 +704,7 @@ msgstr "Álbumes sin carátulas" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "¡Alabemos todos al hipnosapo!" @@ -724,7 +730,7 @@ msgstr "Todas las listas de reproducción (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Todos los traductores" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Todas las pistas" @@ -744,16 +750,16 @@ msgstr "Permitir codificación mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Junto a los originales" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Siempre ocultar la ventana principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Siempre mostrar la ventana principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Siempre empezar a reproducir" @@ -799,7 +805,7 @@ msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" msgid "Append to current playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" @@ -826,11 +832,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "¿Está seguro de que quiere almacenar las estadísticas en todos los archivos de su colección?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -873,6 +879,10 @@ msgstr "Autores" msgid "Auto" msgstr "Auto" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" @@ -897,8 +907,8 @@ msgstr "Tamaño promedio de imagen" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts de BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "PPM" @@ -938,7 +948,7 @@ msgstr "Azul básico" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipo de audio básico" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" @@ -951,7 +961,7 @@ msgstr "Mejor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografía de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" @@ -1023,19 +1033,19 @@ msgstr "De manera predeterminada, Grooveshark ordena las canciones por fecha de msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "Compatibilidad con hojas CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "Ruta de la caché:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "Almacenamiento en caché" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "Almacenando %1 en caché" @@ -1050,7 +1060,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Se necesita el «captcha».\nPruebe a iniciar sesión en Vk.com en el navegador para corregir el problema." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Cambiar la carátula" @@ -1084,7 +1094,11 @@ msgstr "La reproducción monoaural será efectiva para las siguientes canciones msgid "Check for new episodes" msgstr "Comprobar episodios nuevos" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "Buscar actualizaciones" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1138,11 +1152,11 @@ msgstr "Limpieza" msgid "Clear" msgstr "Vaciar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar la lista de reproducción" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1227,10 +1241,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Pulse para cambiar entre tiempo restante y tiempo total" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1268,8 +1282,8 @@ msgstr "Colores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1277,17 +1291,17 @@ msgstr "Comentario" msgid "Community Radio" msgstr "Radio de la comunidad" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar etiquetas automáticamente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente…" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1308,7 +1322,7 @@ msgstr "Configurar Magnatune…" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurar atajos" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurar Spotify…" @@ -1324,7 +1338,7 @@ msgstr "Configurar Vk.com…" msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar búsqueda global…" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1335,7 +1349,7 @@ msgstr "Configurar podcasts…" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Configurar…" @@ -1362,11 +1376,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la conexión. Compruebe el URL del servidor. Ejemplo: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Hay un problema de conexión o el propietario desactivó el audio" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Consola" @@ -1391,11 +1405,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar a la colección…" @@ -1441,8 +1455,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de carátulas" @@ -1485,7 +1499,7 @@ msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas automáticamente" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas manualmente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1493,63 +1507,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Abajo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Mayús+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Mayús+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Mayús+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1588,11 +1602,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Se detectó un daño en la base de datos. Lea https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption para instrucciones para recuperar su base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1647,7 +1661,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar datos descargados" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" @@ -1655,7 +1669,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1680,11 +1694,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1717,7 +1731,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo…" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" @@ -1764,8 +1778,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1782,10 +1796,18 @@ msgstr "Opciones de visualización" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar el mensaje en pantalla (OSD)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Volver a analizar toda la colección" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "Volver a analizar toda la colección" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "Volver a analizar toda la colección..." + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "No convertir ninguna pista" @@ -1794,6 +1816,13 @@ msgstr "No convertir ninguna pista" msgid "Do not overwrite" msgstr "No sobreescribir" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "Al realizar el análisis completo se perderán los metadatos guardados en Clementine, como las carátulas, el número de reproducciones y las valoraciones. Clementine volverá a analizar toda su música en Google Drive, lo que puede llevar algún tiempo." + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "No repetir" @@ -1818,7 +1847,7 @@ msgstr "Donar" msgid "Double click to open" msgstr "Pulse dos veces para abrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Al pulsar dos veces sobre una canción…" @@ -1913,7 +1942,7 @@ msgstr "Duración" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modo dinámico activado" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Mezcla dinámica aleatoria" @@ -1921,25 +1950,25 @@ msgstr "Mezcla dinámica aleatoria" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reproducción inteligente…" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta…" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Editar etiquetas" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información de la pista…" @@ -1951,11 +1980,15 @@ msgstr "Editar información de las pistas…" msgid "Edit..." msgstr "Editar…" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Activar compatibilidad con Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Activar almacenamiento en caché automático" @@ -1967,6 +2000,10 @@ msgstr "Activar el ecualizador" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Activar atajos solo cuando Clementine tenga el foco" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "Editar metadatos de canciones directamente" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2039,7 +2076,7 @@ msgstr "Escriba esta IP en la aplicación para conectarse con Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Colección completa" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" @@ -2053,7 +2090,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2097,7 +2134,7 @@ msgstr "Error al procesar %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Error al cargar el CD de audio" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Reproducidas alguna vez" @@ -2171,27 +2208,27 @@ msgstr "Exportación finalizada" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se exportaron %1 carátulas de %2 (se omitieron %3)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2218,7 +2255,7 @@ msgstr "Fundido" msgid "Fading duration" msgstr "Duración del fundido" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Falló la lectura de la unidad de CD" @@ -2249,7 +2286,7 @@ msgstr "Rápida" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Pistas favoritas" @@ -2277,6 +2314,10 @@ msgstr "Error al obtener la carátula" msgid "File Format" msgstr "Formato de archivo" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "Rutas de archivo:" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Extensión del archivo" @@ -2285,25 +2326,25 @@ msgstr "Extensión del archivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "Patrón de nombre de archivo:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Tipo de archivo" @@ -2376,7 +2417,7 @@ msgstr "Olvidar un dispositivo lo eliminará de la lista y Clementine tendrá qu #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2423,7 +2464,7 @@ msgstr "Graves y agudos completos" msgid "Full Treble" msgstr "Agudos completos" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "General" @@ -2431,9 +2472,9 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuración general" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Género" @@ -2466,11 +2507,11 @@ msgstr "Dele un nombre:" msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir a la siguiente lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir a la lista de reproducción anterior" @@ -2484,7 +2525,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Se obtuvieron %1 carátulas de %2 (%3 fallaron)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción" @@ -2540,8 +2581,8 @@ msgstr "Agrupar por género/álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Conjunto" @@ -2612,6 +2653,12 @@ msgstr "Iconos en la parte superior" msgid "Identifying song" msgstr "Identificando la canción" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "Al activar esta opción, podrá pulsar en la canción seleccionada de la lista de reproducción y editar los valores directamente" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2715,7 +2762,7 @@ msgstr "Comprobación de integridad" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Proveedores en Internet" @@ -2779,7 +2826,7 @@ msgstr "Mejores pistas de la semana en Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de datos de Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Saltar a la pista en reproducción" @@ -2795,7 +2842,7 @@ msgstr "Oprima los botones por %1 segundo…" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Oprima los botones por %1 segundos…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Seguir ejecutando el programa en el fondo al cerrar la ventana" @@ -2803,12 +2850,12 @@ msgstr "Seguir ejecutando el programa en el fondo al cerrar la ventana" msgid "Keep the original files" msgstr "Mantener los archivos originales" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Gatitos" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2832,11 +2879,11 @@ msgstr "Carátula del álbum grande (detalles abajo)" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Última reproducción" @@ -2869,7 +2916,7 @@ msgstr "Nombre de usuario de Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki de Last.fm" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Pistas menos favoritas" @@ -2877,12 +2924,13 @@ msgstr "Pistas menos favoritas" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Duración" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Colección" @@ -2890,7 +2938,7 @@ msgstr "Colección" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de reanálisis de la colección" @@ -2931,11 +2979,11 @@ msgstr "Cargar carátula desde el disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar carátula desde disco…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Cargar lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Cargar lista de reproducción…" @@ -2970,9 +3018,9 @@ msgstr "Cargando información de pistas" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" @@ -2980,18 +3028,18 @@ msgstr "Cargando…" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Carga archivos/URL, reemplazando la lista de reproducción actual" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" @@ -2999,7 +3047,7 @@ msgstr "Iniciar sesión" msgid "Login failed" msgstr "Falló el inicio de sesión" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" @@ -3007,7 +3055,7 @@ msgstr "Cerrar sesión" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Me encanta" @@ -3079,12 +3127,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Así sea" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Así sea" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Hacer disponible la lista de reproducción sin conexión" @@ -3121,7 +3169,7 @@ msgstr "Coincide cualquier término de búsqueda (Y)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Coincide uno o más términos de búsqueda (O)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "Resultados de búsqueda globales máximos" @@ -3175,7 +3223,7 @@ msgstr "Reproducción monoaural" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Ánimo" @@ -3192,7 +3240,7 @@ msgstr "Barras de ánimo" msgid "More" msgstr "Más" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Más reproducidas" @@ -3209,7 +3257,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Mover hacia abajo" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -3218,7 +3266,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Mover hacia arriba" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3226,7 +3274,7 @@ msgstr "Música" msgid "Music Library" msgstr "Colección musical" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -3270,12 +3318,12 @@ msgstr "Control remoto de red" msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Nunca reproducidas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Nunca comenzar la reproducción" @@ -3285,7 +3333,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -3301,7 +3349,7 @@ msgstr "Canciones nuevas:" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Pistas más recientes" @@ -3309,7 +3357,7 @@ msgstr "Pistas más recientes" msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Pista siguiente" @@ -3334,7 +3382,7 @@ msgstr "No hay ninguna carátula que exportar." msgid "No long blocks" msgstr "Sin bloques largos" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "No se encontraron coincidencias. Limpie el cuadro de búsqueda para mostrar la lista completa de nuevo." @@ -3348,7 +3396,7 @@ msgstr "Sin bloques cortos" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ninguna de las canciones seleccionadas fueron aptas para copiarlas a un dispositivo" @@ -3475,7 +3523,7 @@ msgstr "Opacidad" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 en el navegador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Abrir un &CD de sonido…" @@ -3491,11 +3539,11 @@ msgstr "Abrir un archivo OPML…" msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Abrir un archivo…" -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Abrir en Google Drive" @@ -3505,7 +3553,7 @@ msgstr "Abrir en Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una lista de reproducción nueva" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una lista nueva" @@ -3543,7 +3591,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar archivos" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3601,10 +3649,11 @@ msgstr "Fiesta" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3617,8 +3666,8 @@ msgstr "Pausar la reproducción" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Intérprete" @@ -3630,14 +3679,14 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "N.º de reproducciones" @@ -3645,8 +3694,8 @@ msgstr "N.º de reproducciones" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproducir si está detenida, pausar si se está reproduciendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproducir si no hay nada en reproducción" @@ -3666,9 +3715,9 @@ msgstr "Reproducción" msgid "Player options" msgstr "Opciones del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" @@ -3687,7 +3736,7 @@ msgstr "Tipo de lista de reproducción" #: internet/groovesharkservice.cpp:649 internet/soundcloudservice.cpp:130 #: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" -msgstr "Listas rep." +msgstr "Listas" #: ../data/oauthsuccess.html:38 msgid "Please close your browser and return to Clementine." @@ -3730,15 +3779,19 @@ msgstr "Puerto" msgid "Pre-amp" msgstr "Preamp." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "Preferencia" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Preferencias…" @@ -3793,7 +3846,7 @@ msgstr "Previsualización" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" @@ -3845,16 +3898,16 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de la cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Añadir a la cola de reproducción" @@ -3870,7 +3923,7 @@ msgstr "Radios" msgid "Rain" msgstr "Lluvia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Lluvia" @@ -3903,7 +3956,7 @@ msgstr "Valorar la canción actual con 4 estrellas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Valorar la canción actual con 5 estrellas" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Clasificación" @@ -3940,11 +3993,15 @@ msgstr "Actualizar transmisiones" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "Relativas" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Recordar el movimiento del Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Recordar la última vez" @@ -3957,7 +4014,7 @@ msgstr "Quitar" msgid "Remove action" msgstr "Eliminar acción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Eliminar duplicados de la lista de reproducción" @@ -3977,7 +4034,7 @@ msgstr "Quitar de marcadores" msgid "Remove from favorites" msgstr "Quitar de favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eliminar de la lista de reproducción" @@ -3989,6 +4046,10 @@ msgstr "Eliminar lista de reproducción" msgid "Remove playlists" msgstr "Eliminar listas de reproducción" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Quitando canciones de Mi música" @@ -4014,7 +4075,7 @@ msgstr "Renombrar lista de reproducción" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renombrar lista de reproducción…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Reenumerar pistas en este orden…" @@ -4040,7 +4101,7 @@ msgstr "Repetir pista" msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Reemplazar la lista de reproducción" @@ -4064,11 +4125,11 @@ msgstr "Rellenar" msgid "Require authentication code" msgstr "Solicitar un código de autenticación" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" @@ -4081,7 +4142,7 @@ msgstr "Reiniciar la pista, o cambiar a la anterior si no han transcurrido 8 seg msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restringir a caracteres ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar" @@ -4113,7 +4174,7 @@ msgstr "Extraer" msgid "Rip CD" msgstr "Extraer CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "Extraer CD de sonido…" @@ -4143,7 +4204,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Tasa de muestreo" @@ -4177,7 +4238,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Guardar lista de reproducción" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Guardar lista de reproducción…" @@ -4197,7 +4258,7 @@ msgstr "Guardar estadísticas en las etiquetas de los archivos si es posible" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Guardar este flujo en la pestaña de Internet" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Guardando las estadísticas en los archivos de las canciones" @@ -4213,7 +4274,7 @@ msgstr "Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Tamaño de escala" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Valoración" @@ -4221,9 +4282,13 @@ msgstr "Valoración" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar las pistas que reproduzco" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "Seafile" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -4350,6 +4415,10 @@ msgstr "Seleccionar..." msgid "Serial number" msgstr "N.º de serie" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "URL del servidor" @@ -4362,7 +4431,7 @@ msgstr "Detalles del servidor" msgid "Service offline" msgstr "Servicio fuera de línea" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4371,7 +4440,7 @@ msgstr "Establecer %1 a «%2»…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Establecer el volumen en por ciento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Establecer valor para todas las pistas seleccionadas…" @@ -4434,7 +4503,7 @@ msgstr "Mostrar OSD estético" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las canciones" @@ -4454,16 +4523,16 @@ msgstr "Mostrar divisores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Mostrar grupos en los resultados de la búsqueda global" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "Mostrar en colección..." @@ -4475,14 +4544,22 @@ msgstr "Mostrar en Varios artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "Mostrar la canción en reproducción en la página personal" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "Mostrar menú de cambio rápido" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Mostrar sugerencias de búsquedas" @@ -4495,7 +4572,7 @@ msgstr "Mostrar el botón «Me encanta»" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostrar el botón para hacer scrobbling en la ventana principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostrar icono en el área de notificación" @@ -4519,7 +4596,7 @@ msgstr "Mezclar álbumes" msgid "Shuffle all" msgstr "Mezclar todo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mezclar lista de reproducción" @@ -4559,7 +4636,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "N.º de omisiones" @@ -4567,11 +4644,11 @@ msgstr "N.º de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4587,7 +4664,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista de reproducción inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reproducción inteligentes" @@ -4643,7 +4720,7 @@ msgstr "Ordenación" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -4711,7 +4788,7 @@ msgstr "Iniciando…" msgid "Stations" msgstr "Estaciones" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Detener" @@ -4720,7 +4797,7 @@ msgstr "Detener" msgid "Stop after" msgstr "Detener después de" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista" @@ -4780,7 +4857,7 @@ msgstr "%1 se ha escrito correctamente" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas sugeridas" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Resumen" @@ -4803,15 +4880,15 @@ msgstr "Formatos admitidos" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Sincronizar estadísticas a los archivos ahora" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sincronizando bandeja de entrada de Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Sincronizando lista de reproducción de Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Sincronizando canciones destacadas de Spotify" @@ -4875,7 +4952,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ha terminado el período de prueba del servidor de Subsonic. Haga una donación para obtener una clave de licencia. Visite subsonic.org para más detalles." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4916,7 +4993,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Se eliminarán estos archivos del dispositivo, ¿está seguro de que quiere continuar?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4988,9 +5065,9 @@ msgstr "Este flujo es solo para los suscriptores de pago" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -5013,11 +5090,11 @@ msgstr "Conmutar OSD estético" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Activar o desactivar scrobbling" @@ -5049,8 +5126,8 @@ msgstr "Total de bytes transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5059,7 +5136,7 @@ msgstr "Pista" msgid "Tracks" msgstr "Pistas" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Convertir música" @@ -5104,6 +5181,10 @@ msgstr "URL" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultraancha (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Falló la conexión" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5111,8 +5192,8 @@ msgstr "No se puede descargar %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -5129,11 +5210,11 @@ msgstr "Error desconocido" msgid "Unset cover" msgstr "Eliminar la carátula" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5157,7 +5238,7 @@ msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Actualizar todos los podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Actualizar carpetas de la colección modificadas" @@ -5243,7 +5324,7 @@ msgstr "Usar notificaciones para informar del estado del Wii Remote" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usar modelado de ruido temporal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Usar los ajustes predeterminados del sistema" @@ -5268,7 +5349,7 @@ msgstr "En uso:" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Interfaz de usuario" @@ -5281,7 +5362,7 @@ msgstr "Interfaz de usuario" msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…" @@ -5295,7 +5376,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -5312,7 +5393,7 @@ msgstr "Ver" msgid "Visualization mode" msgstr "Modo de visualización" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizaciones" @@ -5320,7 +5401,7 @@ msgstr "Visualizaciones" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Configuración de visualizaciones" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5346,7 +5427,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisarme antes de cerrar una pestaña de lista de reproducción" @@ -5362,7 +5443,7 @@ msgstr "Sitio web" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Cuando Clementine inicia" @@ -5372,6 +5453,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "En la búsqueda de carátulas, Clementine buscará primero imágenes que contienen una de estas palabras.\nSi no hay resultados, entonces se usará la imagen más grande en la carpeta." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "Al guardar una lista de reproducción, las rutas de archivo deben ser" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Cuando la lista está vacía…" @@ -5444,7 +5529,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "¿Le gustaría mover también las otras canciones de este álbum a Varios artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?" @@ -5452,13 +5537,17 @@ msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Escribir las estadísticas de todas las canciones en los archivos" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "Guardar los metadatos" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Año" @@ -5579,7 +5668,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Necesita ejecutar Preferencias del sistema y activar «Activar acceso para dispositivos de asistencia» para utilizar los atajos de teclado globales en Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Necesitará reiniciar Clementine si cambia el idioma." diff --git a/src/translations/et.po b/src/translations/et.po index cb0af440a..a402a0c7b 100644 --- a/src/translations/et.po +++ b/src/translations/et.po @@ -6,11 +6,11 @@ # FIRST AUTHOR , 2010 # Rivo Zängov , 2011, 2012 # spil , 2013 -# Nasretdinov.R.R , 2013 +# Руслан , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/et/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 плейлист (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "выбрано %1 из" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Leiti %1 lugu" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Найдено %1 записей (показано %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pala" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "&Keskele" msgid "&Custom" msgstr "&Kohandatud" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "Lisad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "Abi" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Peida..." msgid "&Left" msgstr "&Vasakule" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "Muusika" @@ -206,15 +206,15 @@ msgstr "Muusika" msgid "&None" msgstr "&Puudub" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "Lugude nimekiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Välju" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Kordav režiim" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Kordav režiim" msgid "&Right" msgstr "&Paremale" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Segatud režiim" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Segatud režiim" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Растянуть столбцы по размеру окна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "Töövahendid" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 päev" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 lugu" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 случайных треков" @@ -376,18 +376,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1 info" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine info..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Qt info..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Konto üksikasjad" @@ -436,19 +441,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Lisa kaust..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Lisa fail..." @@ -456,11 +461,11 @@ msgstr "Lisa fail..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisa failid Transkodeerimisele" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Lisa kaust" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Lisa kaust..." @@ -472,7 +477,7 @@ msgstr "Lisa uus kaust..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -552,11 +557,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Lisa raadiovoog..." @@ -572,7 +577,7 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -584,7 +589,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Lisa esitusnimekirja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -641,11 +646,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Pärast kopeerimist..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -654,9 +659,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kõigil radadel ideaalne valjus)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Albumi esitaja" @@ -680,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "Kõik failid (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -706,7 +711,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "Kõik tõlkiad" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -726,16 +731,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -781,7 +786,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -808,11 +813,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Esitaja" @@ -855,6 +860,10 @@ msgstr "Autorid" msgid "Auto" msgstr "Auto" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automaatne uuendamine" @@ -879,8 +888,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -920,7 +929,7 @@ msgstr "Paas sinine" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Käitumine" @@ -933,7 +942,7 @@ msgstr "Parim" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Bitikiirus" @@ -1005,19 +1014,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1032,7 +1041,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1066,7 +1075,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Kontrolli uuendusi..." @@ -1120,11 +1133,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Puhasta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Esitusloendi puhastamine" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1209,10 +1222,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1250,8 +1263,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Märkus" @@ -1259,17 +1272,17 @@ msgstr "Märkus" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Helilooja" @@ -1290,7 +1303,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Kiirklahvide seadistamine" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1306,7 +1319,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1317,7 +1330,7 @@ msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Seadista..." @@ -1344,11 +1357,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1373,11 +1386,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopeeri seadmesse..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1423,8 +1436,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ei suuda avada väljund faili %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Kaanepildi haldur" @@ -1467,7 +1480,7 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1475,63 +1488,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1570,11 +1583,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Loomise kuupäev" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Muutmise kuupäev" @@ -1629,7 +1642,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Kustuta failid" @@ -1637,7 +1650,7 @@ msgstr "Kustuta failid" msgid "Delete from device..." msgstr "Kustuta seadmest..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Kustuta kettalt..." @@ -1662,11 +1675,11 @@ msgstr "Kustuta originaal failid" msgid "Deleting files" msgstr "Failide kustutamine" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1699,7 +1712,7 @@ msgstr "Seadme omadused..." msgid "Devices" msgstr "Seadmed" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1746,8 +1759,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Ketas" @@ -1764,10 +1777,18 @@ msgstr "Ekraani seaded" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" @@ -1776,6 +1797,13 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ära korda" @@ -1800,7 +1828,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "Avamiseks tee topeltklikk" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1895,7 +1923,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1903,25 +1931,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Muuda silti..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Muuda loo infot" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Muuda loo infot..." @@ -1933,11 +1961,15 @@ msgstr "Muuda lugude infot" msgid "Edit..." msgstr "Muuda..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Luba Wii kaugjuhtimine" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1949,6 +1981,10 @@ msgstr "Luba ekvalaiser" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2021,7 +2057,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalaiser" @@ -2035,7 +2071,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Viga" @@ -2079,7 +2115,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2153,27 +2189,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2200,7 +2236,7 @@ msgstr "Hajumine" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2231,7 +2267,7 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Lemmiklood" @@ -2259,6 +2295,10 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Faililaiend" @@ -2267,25 +2307,25 @@ msgstr "Faililaiend" msgid "File formats" msgstr "Faili vormingud" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Faili nimi" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Failinimi (ilma rajata)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Faili suurus" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Faili tüüp" @@ -2358,7 +2398,7 @@ msgstr "Seadme unustamine eemaldab selle siit loendist, mistõttu Clementine'il #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2405,7 +2445,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "" @@ -2413,9 +2453,9 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "Üldised seadistused" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Žanr" @@ -2448,11 +2488,11 @@ msgstr "Anna sellele nimi:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2466,7 +2506,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2522,8 +2562,8 @@ msgstr "Grupeeri zanri/albumi järgi" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupeeri zanri/esitaja/albumi järgi" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2594,6 +2634,12 @@ msgstr "ikoonid üleval" msgid "Identifying song" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2697,7 +2743,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2761,7 +2807,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo andmebaas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2777,7 +2823,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2785,12 +2831,12 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "Säiilita originaalfailid" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Keel" @@ -2814,11 +2860,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Suur külgriba" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Viimati esitatud" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2851,7 +2897,7 @@ msgstr "Last.fm kasutajanimi" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Vähim kuulatud lood" @@ -2859,12 +2905,13 @@ msgstr "Vähim kuulatud lood" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Kestvus" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Helikogu" @@ -2872,7 +2919,7 @@ msgstr "Helikogu" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2913,11 +2960,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Lae ümbris plaadilt..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Laadi esitusnimekiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Lae esitusnimekiri..." @@ -2952,9 +2999,9 @@ msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Laadimine..." @@ -2962,18 +3009,18 @@ msgstr "Laadimine..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Logi sisse" @@ -2981,7 +3028,7 @@ msgstr "Logi sisse" msgid "Login failed" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2989,7 +3036,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Meeldib" @@ -3061,12 +3108,12 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -3103,7 +3150,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3157,7 +3204,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "kuud" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3174,7 +3221,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Enim mängitud" @@ -3191,7 +3238,7 @@ msgstr "Enim punkte" msgid "Move down" msgstr "Liiguta alla" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3200,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "Liiguta üles" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "" @@ -3208,7 +3255,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Muusika kogu" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Vaigista" @@ -3252,12 +3299,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3267,7 +3314,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Uus esitusnimekiri" @@ -3283,7 +3330,7 @@ msgstr "Uued laulud" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Uusimad lood" @@ -3291,7 +3338,7 @@ msgstr "Uusimad lood" msgid "Next" msgstr "Järgmine" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Järgmine lugu" @@ -3316,7 +3363,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Vasteid ei leitud. Puhasta otsingukast, et näha kogu nimekirja." @@ -3330,7 +3377,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Puudub" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3457,7 +3504,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Ava %1 brauseris" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Ava &audio CD..." @@ -3473,11 +3520,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Ava seade" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "" -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3487,7 +3534,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3525,7 +3572,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Organiseeri faile" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Organiseeri faile..." @@ -3583,10 +3630,11 @@ msgstr "Pidu" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Parool" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Paus" @@ -3599,8 +3647,8 @@ msgstr "Peata esitus" msgid "Paused" msgstr "Peatatud" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3612,14 +3660,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Täielik külgriba" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Mängi" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Esitamiste arv" @@ -3627,8 +3675,8 @@ msgstr "Esitamiste arv" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Mängi, kui on peatatud, paus, kui mängitakse" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3648,9 +3696,9 @@ msgstr "Taasesitus" msgid "Player options" msgstr "Esitaja valikud" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Lugude nimekiri" @@ -3712,15 +3760,19 @@ msgstr "Port" msgid "Pre-amp" msgstr "Eelmoonutus" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Seadistused" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Seadistused..." @@ -3775,7 +3827,7 @@ msgstr "Eelvaade" msgid "Previous" msgstr "Eelmine" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Eelmine lugu" @@ -3827,16 +3879,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Järjekorrahaldur" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Lisa järjekorda" @@ -3852,7 +3904,7 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "Vihm" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3885,7 +3937,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Hinnang" @@ -3922,11 +3974,15 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Regemuusika" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3939,7 +3995,7 @@ msgstr "Eemalda" msgid "Remove action" msgstr "Eemalda toiming" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3959,7 +4015,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eemalda esitusnimekirjast" @@ -3971,6 +4027,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3996,7 +4056,7 @@ msgstr "Nimeta lugude nimekiri ümber" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4022,7 +4082,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4046,11 +4106,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4063,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4095,7 +4155,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4125,7 +4185,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Diskreetimissagedus" @@ -4159,7 +4219,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Salvesta esitusnimekiri..." @@ -4179,7 +4239,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4195,7 +4255,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "" @@ -4203,9 +4263,13 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Otsing" @@ -4332,6 +4396,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "Seerianumber" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4344,7 +4412,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4353,7 +4421,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4416,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4436,16 +4504,16 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4457,14 +4525,22 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4477,7 +4553,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Paneeliikooni näitamine" @@ -4501,7 +4577,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "Sega kõik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Sega esitusnimistu" @@ -4541,7 +4617,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lugude nimekirjas tagasi hüppamine" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4549,11 +4625,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lugude nimekirjas edasi" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4569,7 +4645,7 @@ msgstr "Väike külgriba" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4625,7 +4701,7 @@ msgstr "Sorteerimine" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "" @@ -4693,7 +4769,7 @@ msgstr "Alustamine..." msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Peata" @@ -4702,7 +4778,7 @@ msgstr "Peata" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4762,7 +4838,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4785,15 +4861,15 @@ msgstr "Toetatud vormingud" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4857,7 +4933,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4898,7 +4974,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4970,9 +5046,9 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" @@ -4995,11 +5071,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Lülita täisekraani" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5031,8 +5107,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Rada" @@ -5041,7 +5117,7 @@ msgstr "Rada" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkodeeri muusikat" @@ -5086,6 +5162,10 @@ msgstr "" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5093,8 +5173,8 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" @@ -5111,11 +5191,11 @@ msgstr "Tundmatu viga" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5139,7 +5219,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5225,7 +5305,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5250,7 +5330,7 @@ msgstr "Kasutuses" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5263,7 +5343,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5277,7 +5357,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Erinevad esitajad" @@ -5294,7 +5374,7 @@ msgstr "Vaade" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseeringud" @@ -5302,7 +5382,7 @@ msgstr "Visualiseeringud" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Virtualiseerimise seaded" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5328,7 +5408,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5344,7 +5424,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5354,6 +5434,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5426,7 +5510,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5434,13 +5518,17 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Aasta" @@ -5561,7 +5649,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/eu.po b/src/translations/eu.po index 8e74ad156..7d212ecd9 100644 --- a/src/translations/eu.po +++ b/src/translations/eu.po @@ -6,12 +6,12 @@ # FIRST AUTHOR , 2010 # isolus , 2013 # isolus , 2013 -# azken_tximinoa , 2012 -# azken_tximinoa , 2012 +# Mikel Iturbe Urretxa , 2012 +# Mikel Iturbe Urretxa , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/eu/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "%1 %2-tik" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 erreprodukzio-zerrenda (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 aukeraturik" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%1 abesti aurkiturik" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 abesti aurkiturik (%2 erakusten)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pista" @@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "&Zentratu" msgid "&Custom" msgstr "&Pertsonalizatua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "&Gehigarriak" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Laguntza" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "&Ezkutatu..." msgid "&Left" msgstr "Ez&kerrera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "&Musika" @@ -207,15 +207,15 @@ msgstr "&Musika" msgid "&None" msgstr "&Bat ere ez" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "&Erreprodukzio-zerrenda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Itxi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "E&rrepikatze-modua" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "E&rrepikatze-modua" msgid "&Right" msgstr "E&skuinera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Au&sazko modua" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Au&sazko modua" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Tiratu zutabeak leihoan egokitzeko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Tresnak" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "Egun 1" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "Pista 1" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 ausazko pista" @@ -377,18 +377,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1-(r)i buruz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine-ri buruz..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Qt-ri buruz..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Kontuaren xehetasunak" @@ -437,19 +442,19 @@ msgstr "Gehitu beste jario bat..." msgid "Add directory..." msgstr "Gehitu direktorioa..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Gehitu fitxategia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Gehitu fitxategia..." @@ -457,11 +462,11 @@ msgstr "Gehitu fitxategia..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Gehitu transkodetzeko fitxategiak" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Gehitu karpeta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Gehitu karpeta..." @@ -473,7 +478,7 @@ msgstr "Gehitu karpeta berria..." msgid "Add podcast" msgstr "Podcast-a gehitu" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast-a gehitu..." @@ -553,11 +558,11 @@ msgstr "Gehitu pista etiketa kantari" msgid "Add song year tag" msgstr "Gehitu urtea etiketa kantari" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Gehitu jarioa..." @@ -573,7 +578,7 @@ msgstr "Gehitu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendetara" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Gehitu beste erreprodukzio-zerrenda batera" @@ -585,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Gehitu erreprodukzio-zerrendara" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Gehitu ilarara" @@ -642,11 +647,11 @@ msgstr "Ondoren" msgid "After copying..." msgstr "Kopiatu ondoren..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Albuma" @@ -655,9 +660,9 @@ msgstr "Albuma" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albuma (pista guztientzako bolumen ideala)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Albumeko artista" @@ -681,7 +686,7 @@ msgstr "Azal gabeko albumak" msgid "All Files (*)" msgstr "Fitxategi guztiak (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -707,7 +712,7 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrenda guztiak (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Itzultzaile guztiak" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Pista guztiak" @@ -727,16 +732,16 @@ msgstr "Mid/side kodeketa baimendu" msgid "Alongside the originals" msgstr "Jatorrizkoekin batera" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Leiho nagusia beti ezkutatu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Leiho nagusia beti erakutsi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Beti hasi erreproduzitzen" @@ -782,7 +787,7 @@ msgstr "Erantsi Fitxategiak/URL-ak erreprodukzio-zerrendari" msgid "Append to current playlist" msgstr "Erantsi oraingo erreprodukzio-zerrendari" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Erantsi erreprodukzio-zerrendari" @@ -809,11 +814,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -856,6 +861,10 @@ msgstr "Egileak" msgid "Auto" msgstr "Automatikoa" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Eguneratze automatikoa" @@ -880,8 +889,8 @@ msgstr "Batez besteko irudi-tamaina" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-ko podcast-ak" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -921,7 +930,7 @@ msgstr "Oinarrizko urdina" msgid "Basic audio type" msgstr "Oinarrizko audio mota" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Portaera" @@ -934,7 +943,7 @@ msgstr "Onena" msgid "Biography from %1" msgstr "%1-ko biografia" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Bit-tasa" @@ -1006,19 +1015,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE orriaren euskarria" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1033,7 +1042,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Aldatu azala" @@ -1067,7 +1076,11 @@ msgstr "Mono erreprodukzioa hurrengo erreprodukzioetan izango da erabilgarri" msgid "Check for new episodes" msgstr "Atal berriak bilatu" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Eguneraketak bilatu..." @@ -1121,11 +1134,11 @@ msgstr "Garbiketa" msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda garbitu" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1210,10 +1223,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Egin klik geratzen den denbora eta denbora osoaren artean txandakatzeko" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1251,8 +1264,8 @@ msgstr "Koloreak" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komaz banaturiko klase-zerrenda:maila, maila 0-3 da" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" @@ -1260,17 +1273,17 @@ msgstr "Iruzkina" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Bete etiketak automatikoki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Bete etiketak automatikoki..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Konpositorea" @@ -1291,7 +1304,7 @@ msgstr "Konfiguratu Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfiguratu laster-teklak" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfiguratu Spotify..." @@ -1307,7 +1320,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "Bilaketa globala konfiguratu..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Konfiguratu bilduma..." @@ -1318,7 +1331,7 @@ msgstr "Podcast-ak konfiguratu" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguratu..." @@ -1345,11 +1358,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Kontsola" @@ -1374,11 +1387,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiatu arbelean" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiatu gailura..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiatu bildumara..." @@ -1424,8 +1437,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ezin izan da %1 irteera-fitxategia ireki" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Azal-kudeatzailea" @@ -1468,7 +1481,7 @@ msgstr "Iraungi automatikoki kantak aldatzen direnean" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Iraungi eskuz kantak aldatzen direnean" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1476,63 +1489,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Behera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Maius+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Maius+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1571,11 +1584,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Datu-basea usteldurik dago. Datu-basea nola berreskuratu daitekeen jakiteko, irakurri mesedez https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption." -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Sorrera-data" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Aldatze-data" @@ -1630,7 +1643,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Ezabatu deskargatutako datuak" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Ezabatu fitxategiak" @@ -1638,7 +1651,7 @@ msgstr "Ezabatu fitxategiak" msgid "Delete from device..." msgstr "Ezabatu gailutik..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ezabatu diskotik..." @@ -1663,11 +1676,11 @@ msgstr "Ezabatu jatorrizko fitxategiak" msgid "Deleting files" msgstr "Fitxategiak ezabatzen" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Atera aukeraturiko pistak ilaratik" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Atera pista ilaratik" @@ -1700,7 +1713,7 @@ msgstr "Gailuaren propietateak..." msgid "Devices" msgstr "Gailuak" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1747,8 +1760,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Diska" @@ -1765,10 +1778,18 @@ msgstr "Erakutsi aukerak" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Erakutsi pantailako bistaratzailea" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Bildumaren berreskaneo osoa egin" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Ez bihurtu musikarik" @@ -1777,6 +1798,13 @@ msgstr "Ez bihurtu musikarik" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ez errepikatu" @@ -1801,7 +1829,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "Klik bikoitza irekitzeko" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Abesti batean klik bikoitza eginez gero..." @@ -1896,7 +1924,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modu dinamikoa aktibaturik" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Ausazko nahasketa dinamikoa" @@ -1904,25 +1932,25 @@ msgstr "Ausazko nahasketa dinamikoa" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editatu erreprodukzio-zerrenda adimenduna..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Editatu etiketa..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Editatu etiketak" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Editatu pistaren informazioa" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Editatu pistaren informazioa..." @@ -1934,11 +1962,15 @@ msgstr "Editatu pisten informazioa..." msgid "Edit..." msgstr "Editatu..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Gaitu Wii urruneko kontrolaren euskarria" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1950,6 +1982,10 @@ msgstr "Gaitu ekualizadorea" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Gaitu lasterbideak Clementine fokaturik dagoenean bakarrik" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2022,7 +2058,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "Bilduma osoa" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Ekualizadorea" @@ -2036,7 +2072,7 @@ msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Errorea" @@ -2080,7 +2116,7 @@ msgstr "Errorea %1 prozesatzean: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Errorea audio CDa kargatzean" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Inoiz erreproduzitutakoak" @@ -2154,27 +2190,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2201,7 +2237,7 @@ msgstr "Iraungitzea" msgid "Fading duration" msgstr "Iraungitzearen iraupena" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2232,7 +2268,7 @@ msgstr "Azkarra" msgid "Favorites" msgstr "Gogokoenak" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Pista gogokoenak" @@ -2260,6 +2296,10 @@ msgstr "Errorea azalak eskuratzean" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Fitxategi-luzapena" @@ -2268,25 +2308,25 @@ msgstr "Fitxategi-luzapena" msgid "File formats" msgstr "Fitxategi-formatuak" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Fitxategi-izena" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Fitx.-izena (bidea gabe)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Fitxategi-tamaina" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Fitxategi-mota" @@ -2359,7 +2399,7 @@ msgstr "Gailua ahazteak berau zerrenda honetatik ezabatuko du eta Clementine-k a #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2406,7 +2446,7 @@ msgstr "Baxu osoak + Altua" msgid "Full Treble" msgstr "Altu osoak" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Orokorra" @@ -2414,9 +2454,9 @@ msgstr "Orokorra" msgid "General settings" msgstr "Ezarpen orokorrak" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Generoa" @@ -2449,11 +2489,11 @@ msgstr "Izendatu:" msgid "Go" msgstr "Joan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Hurrengo erreprodukzio-zerrendara joan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Aurreko erreprodukzio-zerrendara joan" @@ -2467,7 +2507,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%2-(e)tik %1 azal eskuratu dira (%3-(e)k huts egin dute)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Existitzen ez diren abestiak ilundu erreprodukzio-zerrendetan" @@ -2523,8 +2563,8 @@ msgstr "Taldekatu genero/albumaren arabera" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Taldekatu generoa/artista/albumaren arabera" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2595,6 +2635,12 @@ msgstr "Ikonoak goian" msgid "Identifying song" msgstr "Abestia identifikatzen" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2698,7 +2744,7 @@ msgstr "Osotasunaren egiaztapena" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Internet hornitzaileak" @@ -2762,7 +2808,7 @@ msgstr "Jamendo-ko asteko kantarik onenak" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo datu-basea" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Erreproduzitzen ari den pistara jauzi egin" @@ -2778,7 +2824,7 @@ msgstr "Sakatu botoiak segundu %1-ez..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Sakatu botoiak %1 segunduz..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Jarraitu atzealdean exekutatzen leihoa ixten denean" @@ -2786,12 +2832,12 @@ msgstr "Jarraitu atzealdean exekutatzen leihoa ixten denean" msgid "Keep the original files" msgstr "Jatorrizko fitxategiak mantendu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" @@ -2815,11 +2861,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Albo-barra handia" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Erreproduzitutako azkena" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2852,7 +2898,7 @@ msgstr "Last.fm-ko erabiltzaile-izena" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm-ko wikia" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Gutxien gogoko diren pistak" @@ -2860,12 +2906,13 @@ msgstr "Gutxien gogoko diren pistak" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Iraupena" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Bilduma" @@ -2873,7 +2920,7 @@ msgstr "Bilduma" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Bildumaren taldekatze aurreratua" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Bildumaren berreskaneoaren abisua" @@ -2914,11 +2961,11 @@ msgstr "Kargatu azala diskotik" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Kargatu azala diskotik..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda..." @@ -2953,9 +3000,9 @@ msgstr "Pisten informazioa kargatzen" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." @@ -2963,18 +3010,18 @@ msgstr "Kargatzen..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Fitxategiak/URLak kargatzen ditu, momentuko erreprodukzio-zerrenda ordezkatuz" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Saio-hasiera" @@ -2982,7 +3029,7 @@ msgstr "Saio-hasiera" msgid "Login failed" msgstr "Saio hasieraren huts egitea" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2990,7 +3037,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Epe luzerako predikzio profila (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Oso gustukoa" @@ -3062,12 +3109,12 @@ msgstr "Profil nagusia (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Egin ezazu!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda eskuragarri egin lineaz-kanpo" @@ -3104,7 +3151,7 @@ msgstr "Bilaketa-termino guztiak parekatu (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Bilaketa-termin bat edo gehiago parekatu (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3158,7 +3205,7 @@ msgstr "Mono erreprodukzioa" msgid "Months" msgstr "Hilabete" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Aldarte" @@ -3175,7 +3222,7 @@ msgstr "Aldarte-barra" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Gehien erreproduzitutakoak" @@ -3192,7 +3239,7 @@ msgstr "Muntatze-puntuak" msgid "Move down" msgstr "Eraman behera" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Eraman bildumara..." @@ -3201,7 +3248,7 @@ msgstr "Eraman bildumara..." msgid "Move up" msgstr "Eraman gora" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Musika" @@ -3209,7 +3256,7 @@ msgstr "Musika" msgid "Music Library" msgstr "Musika-bilduma" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Mututu" @@ -3253,12 +3300,12 @@ msgstr "Sareko urruneko kontrola" msgid "Never" msgstr "Inoiz ez" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Inoiz ez erreproduzituak" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Inoiz ez hasi erreproduzitzen" @@ -3268,7 +3315,7 @@ msgstr "Inoiz ez hasi erreproduzitzen" msgid "New folder" msgstr "Karpeta berria" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria" @@ -3284,7 +3331,7 @@ msgstr "Abesti berriak" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Abesti berriak automatikoki gehituko dira." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Pista berrienak" @@ -3292,7 +3339,7 @@ msgstr "Pista berrienak" msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Hurrengo pista" @@ -3317,7 +3364,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "Bloke luzerik ez" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ez da bat-etortzerik aurkitu. Garbitu bilaketa-laukia erreprodukzio-zerrenda osoa erakusteko berriro." @@ -3331,7 +3378,7 @@ msgstr "Bloke laburrik ez" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Aukeraturiko abestietako bat ere ez zen aproposa gailu batera kopiatzeko" @@ -3458,7 +3505,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 nabigatzailean ireki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Ireki &audio CDa..." @@ -3474,11 +3521,11 @@ msgstr "OPML fitxategia ireki" msgid "Open device" msgstr "Ireki gailua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Ireki fitxategia..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Google Drive-n iriki" @@ -3488,7 +3535,7 @@ msgstr "Google Drive-n iriki" msgid "Open in new playlist" msgstr "Ireki erreprodukzio-zerrenda berrian" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3526,7 +3573,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Antolatu fitxategiak" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Antolatu fitxategiak..." @@ -3584,10 +3631,11 @@ msgstr "Jaia" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pausarazi" @@ -3600,8 +3648,8 @@ msgstr "Erreprodukzioa pausatu" msgid "Paused" msgstr "Pausatua" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3613,14 +3661,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Albo-barra sinplea" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Erreprodukzio kopurua" @@ -3628,8 +3676,8 @@ msgstr "Erreprodukzio kopurua" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Erreproduzitu pausatua badago, pausarazi erreproduzitzen ari bada" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Erreproduzitu ez badago ezer aurretik erreproduzitzen" @@ -3649,9 +3697,9 @@ msgstr "Erreprodukzioa" msgid "Player options" msgstr "Erreproduzitzailearen aukerak" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda" @@ -3713,15 +3761,19 @@ msgstr "Ataka" msgid "Pre-amp" msgstr "Aurre-anplifikadorea" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Hobespenak..." @@ -3776,7 +3828,7 @@ msgstr "Aurrebista" msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Aurreko pista" @@ -3828,16 +3880,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "Gailua galdekatzen..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Ilara-kudeatzailea" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aukeraturiko pistak ilaran jarri" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Pista ilaran jarri" @@ -3853,7 +3905,7 @@ msgstr "Irratiak" msgid "Rain" msgstr "Euria" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3886,7 +3938,7 @@ msgstr "Oraingo kantari 4 izarretako balioa eman" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Oraingo kantari 5 izarretako balioa eman" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Balioztatzea" @@ -3923,11 +3975,15 @@ msgstr "Jarioak freskatu" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wiimote-aren mugimendua gogoratu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Azken alditik gogoratu" @@ -3940,7 +3996,7 @@ msgstr "Kendu" msgid "Remove action" msgstr "Kendu ekintza" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Abesti bikoiztuak kendu erreprodukzio-zerrendatik " @@ -3960,7 +4016,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "Kendu gogokoenetatik" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik" @@ -3972,6 +4028,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Abestiak Nire Musikatik kentzen" @@ -3997,7 +4057,7 @@ msgstr "Berrizendatu erreprodukzio-zerrenda" msgid "Rename playlist..." msgstr "Berrizendatu erreprodukzio-zerrenda..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Zenbakitu berriro pistak ordena honetan..." @@ -4023,7 +4083,7 @@ msgstr "Errepikatu pista" msgid "Replace current playlist" msgstr "Ordeztu oraingo erreprodukzio-zerrenda" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Ordeztu erreprodukzio-zerrenda" @@ -4047,11 +4107,11 @@ msgstr "Birpopulatu" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Berrezarri erreprodukzio kopurua" @@ -4064,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Mugatu ASCII karaktereetara" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4096,7 +4156,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4126,7 +4186,7 @@ msgstr "Kendu gailua arriskurik gabe" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kopiatu ondoren kendu gailua arriskurik gabe" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Lagintze-tasa" @@ -4160,7 +4220,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda..." @@ -4180,7 +4240,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Gorde jario hau Internet fitxan" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4196,7 +4256,7 @@ msgstr "Lagintze-tasa eskalagarriaren profila (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Puntuazioa" @@ -4204,9 +4264,13 @@ msgstr "Puntuazioa" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Entzuten ditudan pistak partekatu" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Bilatu" @@ -4333,6 +4397,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "Serie-zenbakia" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4345,7 +4413,7 @@ msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak" msgid "Service offline" msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ezarri %1 \"%2\"-(e)ra..." @@ -4354,7 +4422,7 @@ msgstr "Ezarri %1 \"%2\"-(e)ra..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ezarri bolumena ehuneko -ra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Ezarri balioa aukeratutako pista guztiei..." @@ -4417,7 +4485,7 @@ msgstr "Erakutsi OSD itxurosoa" msgid "Show above status bar" msgstr "Erakutsi egoera-barraren gainean" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Erakutsi abesti guztiak" @@ -4437,16 +4505,16 @@ msgstr "Erakutsi zatitzaileak" msgid "Show fullsize..." msgstr "Erakutsi tamaina osoan..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Erakutsi fitxategi arakatzailean..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4458,14 +4526,22 @@ msgstr "Erakutsi hainbat artista" msgid "Show moodbar" msgstr "Aldarte-barra erakutsi" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Erakutsi bakarrik errepikapenak" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Erakutsi etiketa gabeak bakarrik" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Bilaketaren iradokizunak erakutsi" @@ -4478,7 +4554,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Erakutsi partekatu botoia leiho nagusian" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Erakutsi erretilu-ikonoa" @@ -4502,7 +4578,7 @@ msgstr "Albumak nahastu" msgid "Shuffle all" msgstr "Dena nahastu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda nahastu" @@ -4542,7 +4618,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltatu atzerantz erreprodukzio-zerrendan" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Saltatu kontagailua" @@ -4550,11 +4626,11 @@ msgstr "Saltatu kontagailua" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltatu aurrerantz erreprodukzio-zerrendan" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4570,7 +4646,7 @@ msgstr "Albo-barra txikia" msgid "Smart playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimenduna" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimendunak" @@ -4626,7 +4702,7 @@ msgstr "Ordenatzen" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Iturria" @@ -4694,7 +4770,7 @@ msgstr "Hasten..." msgid "Stations" msgstr "Irratiak" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Gelditu" @@ -4703,7 +4779,7 @@ msgstr "Gelditu" msgid "Stop after" msgstr "Ondoren gelditu" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Gelditu pista honen ondoren" @@ -4763,7 +4839,7 @@ msgstr "%1 ondo idatzi da" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiketa gomendatuak" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" @@ -4786,15 +4862,15 @@ msgstr "Onartutako formatuak" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Spotify-ko sarrera-ontzia sinkronizatzen" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Spotify-ko erreprodukzio-zerrenda sinkronizatzen" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Spotify-ko pista izardunak sinkronizatzen" @@ -4858,7 +4934,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4899,7 +4975,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Fitxategi hauek gailutik ezabatuko dira, jarraitu nahi duzu?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4971,9 +5047,9 @@ msgstr "Jario hau ordainpeko harpidedunentzat da bakarrik" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Gailu mota hau ez da onartzen :%1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Izenburua" @@ -4996,11 +5072,11 @@ msgstr "Txandakatu OSD itxurosoa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Txandakatu pantaila-osoa" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Txandakatu ilara-egoera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Txandakatu partekatzea" @@ -5032,8 +5108,8 @@ msgstr "Transferituriko byte-ak guztira" msgid "Total network requests made" msgstr "Eginiko sareko eskaerak guztira" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5042,7 +5118,7 @@ msgstr "Pista" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkodetu musika" @@ -5087,6 +5163,10 @@ msgstr "URLa(k)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultra zabala (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5094,8 +5174,8 @@ msgstr "Ezin izan da %1 deskargatu (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" @@ -5112,11 +5192,11 @@ msgstr "Errore ezezaguna" msgid "Unset cover" msgstr "Ezarri gabeko azala" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5140,7 +5220,7 @@ msgstr "Grooveshark erreprodukzio-zerrenda eguneratu" msgid "Update all podcasts" msgstr "Eguneratu podcast guztiak" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Eguneratu bildumako aldatutako karpetak" @@ -5226,7 +5306,7 @@ msgstr "Erabili jakinarazpenak Wii-ko urruneko kontrolaren egoera jakinarazteko" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Erabili zarata karrakaketa behin-behinekoa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Erabili sistemako lehenetsia" @@ -5251,7 +5331,7 @@ msgstr "Erabilia" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "%1 erabiltzaileak ez du Grooveshark Anywhere konturik" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Erabiltzaile-interfazea" @@ -5264,7 +5344,7 @@ msgstr "Erabiltzaile-interfazea" msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile-izena" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Abesti bat gehitzeko menua erabiltzeak ondorengoa egingo du..." @@ -5278,7 +5358,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Bit-tasa aldakorra" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Hainbat artista" @@ -5295,7 +5375,7 @@ msgstr "Ikusi" msgid "Visualization mode" msgstr "Bistaratze-modua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Bistaratzeak" @@ -5303,7 +5383,7 @@ msgstr "Bistaratzeak" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Bistarate-ezarpenak" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5329,7 +5409,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5345,7 +5425,7 @@ msgstr "Webgunea" msgid "Weeks" msgstr "Aste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine abiaraztean" @@ -5355,6 +5435,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Albumetako azalen bilatzean, Clementine-k aurretik honako hitzetako bat duten irudi fitxategiak begiratuko ditu.\n Ez badago bat-etortzerik, direktorioko irudirik handiena erabiliko du orduan." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Zerrenda hutsik dagoenean..." @@ -5427,7 +5511,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Beste abestiak ere Hainbat artistara mugitzea nahi duzu?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Berreskaneo osoa orain egitea nahi duzu?" @@ -5435,13 +5519,17 @@ msgstr "Berreskaneo osoa orain egitea nahi duzu?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Erabiltzailea edo pasahitza ez da zuzena." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Urtea" @@ -5562,7 +5650,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Lasterbide globalak Clementinen erabiltzeko, sistemaren hobespenetan \"laguntza-gailuen sarbidea baimendu\" behar da." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Hizkuntzaz aldatuz gero, Clementine berrabiarazi behar da." diff --git a/src/translations/fa.po b/src/translations/fa.po index bb896a2af..63dc4570b 100644 --- a/src/translations/fa.po +++ b/src/translations/fa.po @@ -7,11 +7,11 @@ # mehdioa , 2013 # mehdioa , 2012 # Mohammad Azam Rahmanpour , 2012 -# saeedzeyghami , 2013 +# saeed zeyghami , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fa/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "%1 در %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 لیست‌پخش (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 گزیده از" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%1 آهنگ پیدا شد" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 آهنگ پیدا شد (نمایش %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ترک" @@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "&میانه" msgid "&Custom" msgstr "&سفارشی‌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "ا&فزونه‌ها" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&راهنما" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "&پنهاندن..." msgid "&Left" msgstr "&چپ‌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "آ&هنگ" @@ -207,15 +207,15 @@ msgstr "آ&هنگ" msgid "&None" msgstr "&هیچ‌کدام‌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "&لیست‌پخش" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&برونرفتن" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "سبک &تکرار" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "سبک &تکرار" msgid "&Right" msgstr "&راست‌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "سبک &درهم" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "سبک &درهم" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&کشیدن ستون‌ها برای پرکردن پنجره" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها‌" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "۱ روز" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "۱ ترک" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "٪۴۰" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "۵۰ ترک تصادفی" @@ -377,18 +377,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "درباره‌ی %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "درباره‌ی کلمنتاین..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "درباره‌ی کیو‌ت..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "ویژگی‌های اکانت" @@ -437,19 +442,19 @@ msgstr "افزودن جریان دیگر..." msgid "Add directory..." msgstr "افزودن پوشه..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "افزودن پرونده" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "افزودن پرونده..." @@ -457,11 +462,11 @@ msgstr "افزودن پرونده..." msgid "Add files to transcode" msgstr "افزودن پرونده‌ها به تراکد" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "افزودن پوشه" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "افزودن پوشه..." @@ -473,7 +478,7 @@ msgstr "افزودن پوشه‌ی نو..." msgid "Add podcast" msgstr "افزودن پادکست" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "افزودن پادکست..." @@ -553,11 +558,11 @@ msgstr "افزودن برچسب ترک آهنگ" msgid "Add song year tag" msgstr "افزودن برچسب سال آهنگ" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "افزودن جریان..." @@ -573,7 +578,7 @@ msgstr "افزودن به لیست‌پخش‌های گرووشارک" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "افزودن به لیست‌پخش دیگر" @@ -585,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "افزودن به لیست‌پخش" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "افزودن به صف" @@ -642,11 +647,11 @@ msgstr "پس از" msgid "After copying..." msgstr "پس از کپی‌کردن..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "آلبوم" @@ -655,9 +660,9 @@ msgstr "آلبوم" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "آلبوم (بلندی صدای ایده‌آل برای همه‌ی ترک‌ها)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "هنرمند آلبوم" @@ -681,7 +686,7 @@ msgstr "آلبوم‌های بدون جلد" msgid "All Files (*)" msgstr "همه‌ی پرونده‌ها(*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -707,7 +712,7 @@ msgstr "همه‌ی لیست‌پخش‌ها (%1)" msgid "All the translators" msgstr "همه‌ی برگردانان" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "همه‌ی ترک‌ها" @@ -727,16 +732,16 @@ msgstr "کدگذاری میانه/کنار" msgid "Alongside the originals" msgstr "در کنار اصلی‌ها" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "پنجره اصلی را همواره بپنهان" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "پنجره اصلی را همواره بنمایان" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "همواره آغاز به پخش می‌کند" @@ -782,7 +787,7 @@ msgstr "پیوست پرونده/نشانی اینترنتی به لیست‌پخ msgid "Append to current playlist" msgstr "پیوست به لیست‌پخش جاری" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "پیوست به لیست‌پخش" @@ -809,11 +814,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "هنرمند" @@ -856,6 +861,10 @@ msgstr "نویسندگان‌" msgid "Auto" msgstr "خودکار" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "به‌روز رسانی خودکار" @@ -880,8 +889,8 @@ msgstr "میانگین اندازه‌ی فرتور" msgid "BBC Podcasts" msgstr "پادکست بی‌بی‌سی" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "ض.د.د" @@ -921,7 +930,7 @@ msgstr "آبی ابتدایی" msgid "Basic audio type" msgstr "گونه‌ی ابتدایی آوا" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "رفتار" @@ -934,7 +943,7 @@ msgstr "بهترین" msgid "Biography from %1" msgstr "بیوگرافی از %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "ضرب آهنگ" @@ -1006,19 +1015,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "پشتیبانی از سیاهه" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1033,7 +1042,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "تغییر جلد هنری" @@ -1067,7 +1076,11 @@ msgstr "تغییر ترجیح‌های بازپخش مونو برای آهنگ msgid "Check for new episodes" msgstr "بررسی برای داستان‌های تازه" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "بررسی به‌روز رسانی..." @@ -1121,11 +1134,11 @@ msgstr "پالایش" msgid "Clear" msgstr "پاک کن" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "پاک کردن لیست‌پخش" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1210,10 +1223,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "برای سویچ بین زمان رفته و زمان باقیمانده، اینجا را کلیک کنید" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1251,8 +1264,8 @@ msgstr "رنگ" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "لیست مجزا بوسیله‌ی ویرگول از کلاس:طبقه، طبقه ۰-۳ است" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "توضیح" @@ -1260,17 +1273,17 @@ msgstr "توضیح" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "تکمیل خودکار برچسب‌ها" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "تکمیل خودکار برچسب‌ها..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "تنظیم‌کننده" @@ -1291,7 +1304,7 @@ msgstr "پیکربندی مگناتیون..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "پیکربندی میان‌برها" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "پیکربندی اسپاتیفای..." @@ -1307,7 +1320,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "پیکربندی جستجوی سراسری..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "پیکربندی کتابخانه..." @@ -1318,7 +1331,7 @@ msgstr "پیکربندی پادکست..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "پیکربندی..." @@ -1345,11 +1358,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "پیشانه" @@ -1374,11 +1387,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "کپی به کلیپ‌بورد" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "کپی‌کردن در دستگاه..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "کپی‌کردن در کتابخانه..." @@ -1424,8 +1437,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "نمی‌توانم پرونده‌ی بروندادی %1 را باز کنم" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "مدیریت جلد" @@ -1468,7 +1481,7 @@ msgstr "پژمردن آهنگ زمانی که ترک‌ها خودکار تغی msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "پژمردن آهنگ زمانی که ترک‌ها دستی تغییر می‌کنند" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1476,63 +1489,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1571,11 +1584,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "خرابی در پایگاه داده شناسایی شد. خواهشمندم دستور کار زدودن این خطا را در این نشانی بخوانید: https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "تاریخ ساخت" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "تاریخ بازسازی" @@ -1630,7 +1643,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "پاک‌کردن دانستنی‌های بارگیری شده" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" @@ -1638,7 +1651,7 @@ msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" msgid "Delete from device..." msgstr "پاک کردن از دستگاه..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "پاک کردن از دیسک..." @@ -1663,11 +1676,11 @@ msgstr "پاک کردن اصل پرونده‌ها" msgid "Deleting files" msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "صف‌بندی دوباره‌ی ترک‌های برگزیده" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "صف‌بندی دوباره‌ی ترک" @@ -1700,7 +1713,7 @@ msgstr "ویژگی‌های دستگاه..." msgid "Devices" msgstr "‌دستگاه‌ها" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1747,8 +1760,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "دیسک" @@ -1765,10 +1778,18 @@ msgstr "گزینه‌های نمایش" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "نمایش نمایش پرده‌ای" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "انجام وارسی دوباره‌ی کامل کتابخانه" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "هیچ آهنگی را تبدیل نکن" @@ -1777,6 +1798,13 @@ msgstr "هیچ آهنگی را تبدیل نکن" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "تکرار نکن" @@ -1801,7 +1829,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "برای گشودن دو بار کلیک کنید" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "دو بار کلیک یک آهنگ باعث..." @@ -1896,7 +1924,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "سبک دینامیک پویاست" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "درهم‌ریختن تصادفی دینامیک" @@ -1904,25 +1932,25 @@ msgstr "درهم‌ریختن تصادفی دینامیک" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "ویرایش لیست‌پخش هوشمند..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "ویرایش برچسب..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "ویرایش برچسب‌ها" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "ویرایش دانستنی‌های ترک" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "ویرایش دانستنی‌های ترک..." @@ -1934,11 +1962,15 @@ msgstr "ویرایش دانستنی‌های ترک‌ها..." msgid "Edit..." msgstr "ویرایش...." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "پویا‌سازی پشتیبانی کنترل Wii" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1950,6 +1982,10 @@ msgstr "پویاسازی برابرساز" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "پویاسازی میان‌برها تنها زمانی که کلمنتاین در کانون است" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2022,7 +2058,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "همه‌ی مجموعه" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "برابرساز" @@ -2036,7 +2072,7 @@ msgstr "برابر است با --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -2080,7 +2116,7 @@ msgstr "خطای پردازش %1:%2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "خطا هنگام فراخوانی سی‌دی آوایی" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "همواره پخش‌شده" @@ -2154,27 +2190,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2201,7 +2237,7 @@ msgstr "پژمردن" msgid "Fading duration" msgstr "زمان پژمردن" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2232,7 +2268,7 @@ msgstr "تند" msgid "Favorites" msgstr "دلخواه" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "ترک‌های برگزیده" @@ -2260,6 +2296,10 @@ msgstr "خطای واکشی جلد" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "پسوند پرونده" @@ -2268,25 +2308,25 @@ msgstr "پسوند پرونده" msgid "File formats" msgstr "گونه‌ی پرونده" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "نام پرونده" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "نام پرونده (بدون مسیر)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "اندازه پرونده" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "گونه‌ی پرونده" @@ -2359,7 +2399,7 @@ msgstr "انصراف یک دستگاه آن را از این لیست پاک م #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2406,7 +2446,7 @@ msgstr "باس کامل + لرزش" msgid "Full Treble" msgstr "لرزش کامل" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "عمومی" @@ -2414,9 +2454,9 @@ msgstr "عمومی" msgid "General settings" msgstr "تنظیم‌های عمومی" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "ژانر" @@ -2449,11 +2489,11 @@ msgstr "نامی به آن دهید:" msgid "Go" msgstr "برو" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "برو به نوار پسین لیست‌پخش" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "برو به نوار پیشین لیست‌پخش" @@ -2467,7 +2507,7 @@ msgstr "درایو گوگل" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 از %2 جلدها دریافت شد (%3 ناموفق)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "آهنگ‌های ناموجود لیست‌پخش‌های من را خاکستری کن" @@ -2523,8 +2563,8 @@ msgstr "ژانر/آلبوم" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "ژانر/هنرمند/آلبوم" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2595,6 +2635,12 @@ msgstr "آیکون در بالا" msgid "Identifying song" msgstr "تشخیص آهنگ" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2698,7 +2744,7 @@ msgstr "بررسی درستی" msgid "Internet" msgstr "اینترنت" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "فراهم‌کنندگان اینترنت" @@ -2762,7 +2808,7 @@ msgstr "ترک‌های برتر هفته‌ی جامندو" msgid "Jamendo database" msgstr "پایگاه داده‌ی جامندو" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "پرش به ترک در حال پخش" @@ -2778,7 +2824,7 @@ msgstr "دکمه‌ها را %1 ثانیه نگه دار..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "دکمه‌ها را %1 ثانیه نگه دار..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "پخش را در پس‌زمینه ادامه بده زمانی که پنجره بسته می‌شود" @@ -2786,12 +2832,12 @@ msgstr "پخش را در پس‌زمینه ادامه بده زمانی که پ msgid "Keep the original files" msgstr "اصل پرونده‌ها را نگه دار" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "زبان" @@ -2815,11 +2861,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "میله‌ی کناری بزرگ" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "پخش پایانی" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2852,7 +2898,7 @@ msgstr "شناسه‌ی لست‌‌اف‌ام" msgid "Last.fm wiki" msgstr "ویکی لست‌‌اف‌ام" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "ترک‌های کمتر برگزیده" @@ -2860,12 +2906,13 @@ msgstr "ترک‌های کمتر برگزیده" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "طول" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "کتابخانه" @@ -2873,7 +2920,7 @@ msgstr "کتابخانه" msgid "Library advanced grouping" msgstr "گروه‌بندی پیشرفته‌ی کتابخانه" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "آگاه‌سازی پویش دوباره‌ی کتابخانه" @@ -2914,11 +2961,11 @@ msgstr "بارگیری جلد از دیسک" msgid "Load cover from disk..." msgstr "بارگیری جلدها از دیسک" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "بارگیری لیست‌پخش" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "بارگیری لیست‌پخش..." @@ -2953,9 +3000,9 @@ msgstr "بارگیری اطلاعات ترک‌ها" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "در حال بارگیری..." @@ -2963,18 +3010,18 @@ msgstr "در حال بارگیری..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "بارگیری پرونده‌ها/نشانی‌ها، جانشانی دوباره‌ی لیست‌پخش جاری" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "ورود به سیستم" @@ -2982,7 +3029,7 @@ msgstr "ورود به سیستم" msgid "Login failed" msgstr "ورود شکست خورد" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2990,7 +3037,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "نمایه‌ی پیش‌بینی بلندمدت" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "عشق" @@ -3062,12 +3109,12 @@ msgstr "نمایه‌ی اصلی (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "همین‌جوریش کن!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "لیست‌پخش را بیرون‌خط در دسترس بگذار" @@ -3104,7 +3151,7 @@ msgstr "همخوانی همه‌ی واژه‌های جستجو (و)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "همخوانی یک یا بیشتر از یک واژه‌ی جستجو (یا)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3158,7 +3205,7 @@ msgstr "پخش مونو" msgid "Months" msgstr "ماه" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "مود" @@ -3175,7 +3222,7 @@ msgstr "میله‌های مود" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "بیشترین پخش‌شده‌ها" @@ -3192,7 +3239,7 @@ msgstr "سوارگاه‌ها" msgid "Move down" msgstr "پایین بردن" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "جابه‌جایی به کتابخانه..." @@ -3201,7 +3248,7 @@ msgstr "جابه‌جایی به کتابخانه..." msgid "Move up" msgstr "بالا بردن" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "آهنگ" @@ -3209,7 +3256,7 @@ msgstr "آهنگ" msgid "Music Library" msgstr "کتابخانه‌ی آهنگ" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "بی‌صدا" @@ -3253,12 +3300,12 @@ msgstr "کنترل از راه دور شبکه " msgid "Never" msgstr "هرگز" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "هرگز پخش‌نشده" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "هرگز آغاز به پخش نمی‌کند" @@ -3268,7 +3315,7 @@ msgstr "هرگز آغاز به پخش نمی‌کند" msgid "New folder" msgstr "پوشه‌ی تازه" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "لیست‌پخش تازه" @@ -3284,7 +3331,7 @@ msgstr "آهنگ‌‌های تازه" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "ترک‌های تازه خودکار اضافه می‌شوند." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "تازه‌ترین ترک‌ها" @@ -3292,7 +3339,7 @@ msgstr "تازه‌ترین ترک‌ها" msgid "Next" msgstr "پسین" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "ترک پسین" @@ -3317,7 +3364,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "بدون بلوک‌های بلند" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "همخوانیی پیدا نشد. جعبه‌های جستجو را پاک کنید تا همه‌ی لیست‌پخش‌ها دوباره نمایش داده شوند." @@ -3331,7 +3378,7 @@ msgstr "بدون بلوک‌های کوتاه" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "هیچ‌کدام از آهنگ‌های برگزیده مناسب کپی کردن در دستگاه نیستند" @@ -3458,7 +3505,7 @@ msgstr "تاری" msgid "Open %1 in browser" msgstr "گشودن %1 در مرورگر" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "گشودن &سی‌دی آوایی..." @@ -3474,11 +3521,11 @@ msgstr "گشودن پرونده‌ی اوپی‌ام‌ال..." msgid "Open device" msgstr "گشودن دستگاه" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "گشودن پرونده..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "گشوده در درایو گوگل" @@ -3488,7 +3535,7 @@ msgstr "گشوده در درایو گوگل" msgid "Open in new playlist" msgstr "گشودن در لیست‌پخش تازه شود" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3526,7 +3573,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "سازماندهی پرونده‌ها" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "سازماندهی پرونده‌ها..." @@ -3584,10 +3631,11 @@ msgstr "مهمانی" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "گذرواژه" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "درنگ" @@ -3600,8 +3648,8 @@ msgstr "درنگ پخش" msgid "Paused" msgstr "درنگ‌شده" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3613,14 +3661,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "میله‌کنار ساده" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "پخش" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "شمار پخش" @@ -3628,8 +3676,8 @@ msgstr "شمار پخش" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "پخش در صورت ایست، درنگ در صورت پخش" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "آغاز به پخش می‌کند اگر چیزی در حال پخش نیست" @@ -3649,9 +3697,9 @@ msgstr "بازپخش" msgid "Player options" msgstr "گزینه‌های پخش‌کننده" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "لیست‌پخش" @@ -3713,15 +3761,19 @@ msgstr "درگاه" msgid "Pre-amp" msgstr "پیش‌تقویت" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "تنظیم‌ها" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "تنظیم‌ها..." @@ -3776,7 +3828,7 @@ msgstr "پيش‌نمايش" msgid "Previous" msgstr "پیشین" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "ترک پیشین" @@ -3828,16 +3880,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "جستجوی دستگاه..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "مدیر به‌خط کردن" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "به‌خط کردن ترک‌های گزیده" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "به‌خط کردن ترک" @@ -3853,7 +3905,7 @@ msgstr "رادیوها" msgid "Rain" msgstr "باران" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3886,7 +3938,7 @@ msgstr "رتبه‌ی آهنگ جاری را چهار ستاره کن" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "رتبه‌ی آهنگ جاری را پنج ستاره کن" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "رتبه‌بندی" @@ -3923,11 +3975,15 @@ msgstr "نوسازی جریان‌ها" msgid "Reggae" msgstr "رگه" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "دورکنترل تابی Wii را به‌یاد بیاور" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "از بار پایانی به‌یاد بیاور" @@ -3940,7 +3996,7 @@ msgstr "پاک کردن" msgid "Remove action" msgstr "پاک کردن عملیات" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "پاک‌کردن تکراری‌ها از لیست‌پخش" @@ -3960,7 +4016,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "پاک‌کردن از دلخواه" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "از لیست‌پخش پاک کن" @@ -3972,6 +4028,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "پاک‌کردن آهنگ از آهنگ‌های من" @@ -3997,7 +4057,7 @@ msgstr "لیست‌پخش را دوباره نامگذاری کن" msgid "Rename playlist..." msgstr "لیست‌پخش را دوباره نامگذاری کن..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "ترک‌ها را به این ترتیب دوباره شماره‌گذاری کن..." @@ -4023,7 +4083,7 @@ msgstr "تکرار ترک" msgid "Replace current playlist" msgstr "دوباره جانشانی لیست‌پخش جاری" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "دوباره جانشانی لیست‌پخش شود" @@ -4047,11 +4107,11 @@ msgstr "ساکن شدن دوباره" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "بازنشانی" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "بازنشانی شمار پخش" @@ -4064,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "محدود به حروف اَسکی کن" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4096,7 +4156,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4126,7 +4186,7 @@ msgstr "دستگاه را با امنیت پاک کن" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "دستگاه را پس از کپی، با امنیت پاک کن" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "الگوی ضرباهنگ" @@ -4160,7 +4220,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "ذخیره‌ی لیست‌پخش..." @@ -4180,7 +4240,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "ذخیره‌ی این جریان در باریکه‌ی اینترنت" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4196,7 +4256,7 @@ msgstr "نمایه‌ی الگوی ضرباهنگ سنجه‌پذیر (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "امتیاز" @@ -4204,9 +4264,13 @@ msgstr "امتیاز" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "وارانی ترک‌هایی که گوش می‌دهم" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "جستجو" @@ -4333,6 +4397,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "شماره سریال" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "نشانی سرور" @@ -4345,7 +4413,7 @@ msgstr "جزئیات سرور" msgid "Service offline" msgstr "سرویس برون‌خط" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 را برابر \"%2‌\"قرار بده..." @@ -4354,7 +4422,7 @@ msgstr "%1 را برابر \"%2‌\"قرار بده..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "بلندی صدا را برابر درصد قرار بده" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "این مقدار را برای همه‌ی ترک‌های گزیده قرار بده..." @@ -4417,7 +4485,7 @@ msgstr "نمایش یک OSD زیبا" msgid "Show above status bar" msgstr "نمایش در بالای میله‌ی وضعیت" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "نمایش همه‌ی آهنگ‌ها" @@ -4437,16 +4505,16 @@ msgstr "نمایش جداسازها" msgid "Show fullsize..." msgstr "نمایش اندازه‌ی کامل..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "نمایش در مرورگر پرونده..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4458,14 +4526,22 @@ msgstr "نمایش در هنرمندان گوناگون" msgid "Show moodbar" msgstr "نمایش میله‌مود" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "نمایش تنها تکراری‌ها" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "نمایش تنها بی‌برچسب‌ها" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "نمایش پیشنهادهای جستجو" @@ -4478,7 +4554,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "نمایش دکمه‌ی واکشی در پنجره اصلی" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "نمایش آیکون سینی" @@ -4502,7 +4578,7 @@ msgstr "برزدن آلبوم‌ها" msgid "Shuffle all" msgstr "پخش درهم همه" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "پخش درهم لیست‌پخش" @@ -4542,7 +4618,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "پرش پس در لیست‌پخش" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "پرش شمار" @@ -4550,11 +4626,11 @@ msgstr "پرش شمار" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "پرش پیش در لیست‌پخش" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4570,7 +4646,7 @@ msgstr "میله‌ی کنار کوچک" msgid "Smart playlist" msgstr "لیست‌پخش هوشمند" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "لیست‌پخش‌های هوشمند" @@ -4626,7 +4702,7 @@ msgstr "مرتب‌سازی" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "سرچشمه" @@ -4694,7 +4770,7 @@ msgstr "شروع..." msgid "Stations" msgstr "ایستگاه‌ها" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "ایست" @@ -4703,7 +4779,7 @@ msgstr "ایست" msgid "Stop after" msgstr "ایست پس از" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "ایست پس از این آهنگ" @@ -4763,7 +4839,7 @@ msgstr "%1 با موفقیت نوشته شد" msgid "Suggested tags" msgstr "برچسب‌های پیشنهادی" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "چکیده" @@ -4786,15 +4862,15 @@ msgstr "فرمت‌های قابل پشتیبانی" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "همگام‌سازی صندوق ورودی اسپاتیفای" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "همگام‌سازی لیست‌پخش اسپاتیفای" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "همگام‌سازی ترک‌های ستاره‌دار اسپاتیفای" @@ -4858,7 +4934,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "زمان آزمایشی سرور ساب‌سونیک پایان یافته است. خواهش می‌کنیم هزینه‌ای را کمک کنید تا کلید پروانه را دریافت کنید. برای راهنمایی انجام کار تارنمای subsonic.org را ببینید." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4899,7 +4975,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "این پرونده‌ها از دستگاه پاک خواهند شد، آیا مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4971,9 +5047,9 @@ msgstr "این جریان تنها برای مشترکان پولی است" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "این گونه از دستگاه پشتیبانی نمی‌شود: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -4996,11 +5072,11 @@ msgstr "تبدیل به OSD زیبا" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "تبدیل به تمام‌صفحه" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "تبدیل به وضعیت صف" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "تبدیل به وارانی" @@ -5032,8 +5108,8 @@ msgstr "همه‌ی بایت‌های ارسال شده" msgid "Total network requests made" msgstr "همه‌ی درخواست‌های شبکه انجام شد" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "ترک" @@ -5042,7 +5118,7 @@ msgstr "ترک" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "آهنگ‌های تراکد" @@ -5087,6 +5163,10 @@ msgstr "نشانی" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "نوار ابرپهن (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5094,8 +5174,8 @@ msgstr "ناکام در باگیری %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" @@ -5112,11 +5192,11 @@ msgstr "خطای ناشناخته" msgid "Unset cover" msgstr "قرار ندادن جلد" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5140,7 +5220,7 @@ msgstr "به‌روز رسانی لیست‌پخش گرووشارک" msgid "Update all podcasts" msgstr "به‌روز رسانی همه‌ی پادکست‌ها" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "تغییرات پوشه‌های کتابخانه را به‌روز برسان" @@ -5226,7 +5306,7 @@ msgstr "بکاربردن آگاه‌سازی برای گزارش وضعیت دو msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "بکاربردن شکل زمانی پارازیت" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "بکاربردن پیش‌نشان‌های سیستم" @@ -5251,7 +5331,7 @@ msgstr "استفاده‌شده" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "کاربر %1 اکانت گرووشارک در هیچ‌جا ندارد" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "رابط کاربری" @@ -5264,7 +5344,7 @@ msgstr "رابط کاربری" msgid "Username" msgstr "شناسه" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "بکاربردن منو برای افزودن آهنگ..." @@ -5278,7 +5358,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "آهنگ ضرب متغیر" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "هنرمندان گوناگون" @@ -5295,7 +5375,7 @@ msgstr "نما" msgid "Visualization mode" msgstr "روش فرتورسازی" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "فرتورسازی‌ها" @@ -5303,7 +5383,7 @@ msgstr "فرتورسازی‌ها" msgid "Visualizations Settings" msgstr "تنظیم‌های فرتورسازی‌ها" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5329,7 +5409,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5345,7 +5425,7 @@ msgstr "تارنما" msgid "Weeks" msgstr "هفته" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "زمانی که کلمنتاین شروع می‌شود" @@ -5355,6 +5435,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "زمانی که کلمنتاین بدنبال آلبوم هنری می‌گردد، ابتدا بدنبال پرونده‌های فرتوری می‌گردد که شامل یکی از کلمات زیر باشد.\nاگر چیزی پیدا نشد، آنگاه بزرگترین فرتور در پوشه را بکار می‌برد." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "زمانی که سیاهه تهی است..." @@ -5427,7 +5511,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "آیا می‌خواهید آهنگ‌های دیگر در این آلبوم را به «هنرمندان گوناگون» تراببرید؟" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "آیا مایل هستید که الان بازبینی کامل انجام دهید؟" @@ -5435,13 +5519,17 @@ msgstr "آیا مایل هستید که الان بازبینی کامل انج msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "شناسه و گذرواژه‌ی نادرست" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "سال" @@ -5562,7 +5650,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "نیاز است که تنظیم‌های سیستم را راه‌اندازی کنید و \"Enable access for assistive devices\" را پویا کنید تا بتوانید از میان‌برهای سراسری در کلمنتاین استفاده کنید." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "اگر زبان را تغییر دهید باید کلمنتاین را دوباره بارگذاری کنید." diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index f679c897b..6ec8fb3d8 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -5,15 +5,15 @@ # Translators: # FIRST AUTHOR , 2010 # Jiri Grönroos , 2012-2014 -# Jaergenoth , 2013-2014 -# Jaergenoth , 2013 -# Larso , 2014 +# J. S. Tuomisto , 2013-2014 +# J. S. Tuomisto , 2013 +# Lasse Liehu , 2014 # Moonwrist , 2011, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 06:37+0000\n" -"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1-soittolistat (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "valittuna %1 /" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "%1 kappaletta löytyi" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 kappaletta löytyi (näytetään %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 kappaletta" @@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "&Keskelle" msgid "&Custom" msgstr "&Oma" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "&Extrat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "O&hje" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Piilota..." msgid "&Left" msgstr "&Vasemmalle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "&Musiikki" @@ -208,15 +208,15 @@ msgstr "&Musiikki" msgid "&None" msgstr "&Ei mitään" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "&Soittolista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Lopeta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Kertaa" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Kertaa" msgid "&Right" msgstr "&Oikealle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Sekoita" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Sekoita" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Sovita sarakkeet ikkunan leveyteen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Työkalut" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 päivä" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 kappale" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40 %" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 satunnaista kappaletta" @@ -378,18 +378,23 @@ msgstr "Keskeytä" msgid "About %1" msgstr "Tietoja - %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Tietoja - Clementine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Tietoja - Qt" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "Absoluuttisia" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Tilin tiedot" @@ -438,19 +443,19 @@ msgstr "Lisää toinen suoratoisto..." msgid "Add directory..." msgstr "Lisää kansio..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Lisää tiedosto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Lisää tiedosto muuntajaan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Lisää tiedosto(ja) muuntajaan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Lisää tiedosto..." @@ -458,11 +463,11 @@ msgstr "Lisää tiedosto..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Lisää kansio" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Lisää kansio..." @@ -474,7 +479,7 @@ msgstr "Lisää uusi kansio..." msgid "Add podcast" msgstr "Lisää podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Lisää podcast..." @@ -554,11 +559,11 @@ msgstr "Lisää tunniste " msgid "Add song year tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen levytys vuosi" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "LIsää kappale \"Omaan musiikkiin\", kun \"Tykkää\"-painiketta napsautetaan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Lisää suoratoisto..." @@ -574,7 +579,7 @@ msgstr "Lisää Grooveshark-soittolistaan" msgid "Add to My Music" msgstr "Lisää omaan musiikkiin" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lisää toiseen soittolistaan" @@ -586,7 +591,7 @@ msgstr "Lisää kirjanmerkkeihin" msgid "Add to playlist" msgstr "Lisää soittolistaan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Lisää jonoon" @@ -643,11 +648,11 @@ msgstr "Jälkeen" msgid "After copying..." msgstr "Kopioinnin jälkeen..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Levy" @@ -656,9 +661,9 @@ msgstr "Levy" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumi (ihanteellinen voimakkuus kaikille kappaleille)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Levyn esittäjä" @@ -682,7 +687,7 @@ msgstr "Levyt vailla kansikuvia" msgid "All Files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Kaikki kunnia Hypnotoadille!" @@ -708,7 +713,7 @@ msgstr "Kaikki soittolistat (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Kaikki kääntäjät" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Kaikki kappaleet" @@ -728,16 +733,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "Yhteen alkuperäisten kanssa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Piilota aina pääikkuna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Näytä pääikkuna aina" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Aloita aina toisto" @@ -783,7 +788,7 @@ msgstr "Lisää tiedostoja/verkko-osoitteita soittolistalle" msgid "Append to current playlist" msgstr "Lisää nykyiselle soittolistalle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Lisää soittolistalle" @@ -810,11 +815,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Oletko varma että haluat kirjoittaa kaikkien kirjastosi kappleiden tilastot suoraan kirjastosi tiedostoihin?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Esittäjä" @@ -857,6 +862,10 @@ msgstr "Tekijät" msgid "Auto" msgstr "Auto" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaattinen" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automaattinen päivitys" @@ -881,8 +890,8 @@ msgstr "Kuvatiedoston koko keskimäärin" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-podcastit" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -922,7 +931,7 @@ msgstr "Perussininen" msgid "Basic audio type" msgstr "Äänityyppi, perus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Toiminta" @@ -935,7 +944,7 @@ msgstr "Paras" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografian tarjoaa %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Bittivirta" @@ -1007,19 +1016,19 @@ msgstr "Oletuksena Grooveshark järjestää kappaleet lisäyspäivän mukaan" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE-tiedostojen tuki" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "Välimuistin polku:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "Välimuistin käyttö" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "Asetetaan välimuistiin %1" @@ -1034,7 +1043,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Captcha vaaditaan.\nYritä kirjautua Vk.comiin selaimella korjataksesi tämän ongelman." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Vaihda kansikuvaa" @@ -1068,7 +1077,11 @@ msgstr "Mono-toistoasetuksen tilan vaihtaminen tulee voimaan seuraavassa kappale msgid "Check for new episodes" msgstr "Tarkista uudet jaksot" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "Tarkista päivitykset" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Tarkista päivitykset..." @@ -1122,11 +1135,11 @@ msgstr "Siivoaminen" msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Tyhjennä soittolista" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1211,10 +1224,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Napsauta vaihtaaksesi näkymää: aikaa jäljellä / kokonaisaika" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1252,8 +1265,8 @@ msgstr "Värit" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Pilkuin erotettu lista luokka:taso -määritteitä, jossa taso on väliltä 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" @@ -1261,17 +1274,17 @@ msgstr "Kommentti" msgid "Community Radio" msgstr "Yhteisöradio" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Säveltäjä" @@ -1292,7 +1305,7 @@ msgstr "Magnatune-asetukset..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Pikanäppäinten asetukset" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Muokkaa Spotifya..." @@ -1308,7 +1321,7 @@ msgstr "Vk.com-asetukset..." msgid "Configure global search..." msgstr "Muokkaa hakua..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Kirjaston asetukset..." @@ -1319,7 +1332,7 @@ msgstr "Muokkaa podcasteja..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Asetukset..." @@ -1346,11 +1359,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Yhteys aikakatkaistiin, tarkista palvelimen osoite. Esimerkki: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Yhteysongelma tai omistaja on poistanut äänen käytöstä" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Konsoli" @@ -1375,11 +1388,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopioi leikepöydälle" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopioi laitteelle..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopioi kirjastoon" @@ -1425,8 +1438,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ei voitu avata kohdetiedostoa %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Kansikuvaselain" @@ -1469,7 +1482,7 @@ msgstr "Ristiinhäivytä kappaleet, kun kappale vaihtuu automaattisesti" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Ristiinhäivytä kappaleet, kun käyttäjä vaihtaa kappaletta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1477,63 +1490,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1572,11 +1585,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Tietokannan korruptio havaittu. Lue https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption saadaksesi ohjeet tietokannan palauttamiseksi." -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Luotu" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Muokattu" @@ -1631,7 +1644,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Poista ladattu data" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Poista tiedostot" @@ -1639,7 +1652,7 @@ msgstr "Poista tiedostot" msgid "Delete from device..." msgstr "Poista laitteelta..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Poista levyltä..." @@ -1664,11 +1677,11 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot" msgid "Deleting files" msgstr "Poistetaan tiedostoja" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Poista kappale jonosta" @@ -1701,7 +1714,7 @@ msgstr "Laitteen ominaisuudet..." msgid "Devices" msgstr "Laitteet" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1748,8 +1761,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Poissa käytöstä" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Levy" @@ -1766,10 +1779,18 @@ msgstr "Näkymäasetukset" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Tee kirjaston täydellinen läpikäynti" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "Tee kirjaston täydellinen läpikäynti" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "Tee kirjaston täydellinen läpikäynti..." + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Älä muunna mitään musiikkia" @@ -1778,6 +1799,13 @@ msgstr "Älä muunna mitään musiikkia" msgid "Do not overwrite" msgstr "Älä korvaa" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Älä kertaa" @@ -1802,7 +1830,7 @@ msgstr "Lahjoita" msgid "Double click to open" msgstr "Kaksoisnapsauta avataksesi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Kappaleen kaksoisnapsautus..." @@ -1875,7 +1903,7 @@ msgstr "Ladataan Spotify-liitännäistä" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:107 msgid "Downloading metadata" -msgstr "Noudetaan metadataa" +msgstr "Noudetaan metatietoja" #: ui/notificationssettingspage.cpp:36 msgid "Drag to reposition" @@ -1897,7 +1925,7 @@ msgstr "Kesto" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynaaminen tila päällä" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynaaminen satunnainen sekoitus" @@ -1905,25 +1933,25 @@ msgstr "Dynaaminen satunnainen sekoitus" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Muokkaa tunnistetta..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Muokkaa tunnisteita" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..." @@ -1935,11 +1963,15 @@ msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..." msgid "Edit..." msgstr "Muokkaa..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Käytä Wii-ohjainta" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Käytä automaattista välimuistia" @@ -1951,6 +1983,10 @@ msgstr "Käytä taajuuskorjainta" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Käytä pikanäppäimiä vain Clementinen ollessa avoinna" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2023,7 +2059,7 @@ msgstr "Kirjoita tämä IP sovellukseen yhdistääksesi Clementineen." msgid "Entire collection" msgstr "Koko kokoelma" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Taajuuskorjain" @@ -2037,7 +2073,7 @@ msgstr "Vastaa --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -2081,7 +2117,7 @@ msgstr "Virhe käsitellessä %1:%2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Virhe ladattaessa CD" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Aina soitetut" @@ -2155,27 +2191,27 @@ msgstr "Vienti valmistui" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Vietiin %1/%2 kansikuvaa (%3 ohitettu)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2202,7 +2238,7 @@ msgstr "Häivytys" msgid "Fading duration" msgstr "Häivytyksen kesto" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD-aseman lukeminen epäonnistui" @@ -2233,7 +2269,7 @@ msgstr "Nopea" msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Suosikkikappaleet" @@ -2261,6 +2297,10 @@ msgstr "Virhe kansikuvan noudossa" msgid "File Format" msgstr "Tiedostomuoto" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "Tiedostopolut:" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Tiedostopääte" @@ -2269,25 +2309,25 @@ msgstr "Tiedostopääte" msgid "File formats" msgstr "Tiedostomuodot" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Tiedoston nimi (ja polku)" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "Tiedostonimen kaava:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Tiedostokoko" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Tiedostotyyppi" @@ -2309,7 +2349,7 @@ msgstr "Etsi kirjastosta kappaleet, jotka sopivat hakuehtoihisi." #: internet/vkservice.cpp:302 msgid "Find this artist" -msgstr "" +msgstr "Etsi tätä esittäjää" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:58 msgid "Fingerprinting song" @@ -2360,7 +2400,7 @@ msgstr "Laitteen unohtaminen poistaa sen listalta. Clementine joutuu käydä lai #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2407,7 +2447,7 @@ msgstr "Täysi basso ja diskantti" msgid "Full Treble" msgstr "Täysi diskantti" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Yleiset" @@ -2415,9 +2455,9 @@ msgstr "Yleiset" msgid "General settings" msgstr "Yleiset asetukset" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Tyylilaji" @@ -2450,11 +2490,11 @@ msgstr "Anna nimi:" msgid "Go" msgstr "Mene" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Siirry seuraavaan soittolistaan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Siirry edelliseen soittolistaan" @@ -2468,7 +2508,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Löydetty %1 / %2 kansikuvaa (%3 epäonnistui)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Muuta poistetut kappaleet harmaan värisiksi soittolistalla" @@ -2524,8 +2564,8 @@ msgstr "Järjestä tyylin/levyn mukaan" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Järjestä tyylin/esittäjän/levyn mukaan" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Ryhmittely" @@ -2596,6 +2636,12 @@ msgstr "Kuvakkeet ylhäällä" msgid "Identifying song" msgstr "Tunnistetaan kappaletta" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "Jos käytössä, kappaleen napsauttaminen soittolistanäkymässä sallii tunnistearvon muokkauksen suoraan." + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2699,7 +2745,7 @@ msgstr "Eheystarkistus" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Palvelutarjoajat" @@ -2763,7 +2809,7 @@ msgstr "Jamendon viikon suosituimmat kappaleet" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-tietokanta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Näytä parhaillaan soiva kappale" @@ -2779,7 +2825,7 @@ msgstr "Paina painikkeita %1 sekunti..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Paina painikkeita %1 sekuntia..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Pidä käynnissä taustalla, kun ikkuna suljetaan" @@ -2787,12 +2833,12 @@ msgstr "Pidä käynnissä taustalla, kun ikkuna suljetaan" msgid "Keep the original files" msgstr "Säilytä alkuperäiset tiedostot" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Kissanpentuja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Kieli" @@ -2816,11 +2862,11 @@ msgstr "Suuri levyn kansi (tiedot alla)" msgid "Large sidebar" msgstr "Suuri sivupalkki" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Viimeksi soitettu" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Viimeksi toistettu" @@ -2853,7 +2899,7 @@ msgstr "Last.fm-tunnus" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm-wiki" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Vähiten pidetyt kappaleet" @@ -2861,12 +2907,13 @@ msgstr "Vähiten pidetyt kappaleet" msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Kesto" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Kirjasto" @@ -2874,7 +2921,7 @@ msgstr "Kirjasto" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä" @@ -2915,11 +2962,11 @@ msgstr "Lataa kansikuva levyltä" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Lataa kansikuva levyltä..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Lataa soittolista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Lataa soittolista..." @@ -2954,9 +3001,9 @@ msgstr "Lataa kappaleen tietoja" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." @@ -2964,18 +3011,18 @@ msgstr "Ladataan..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Lataa tiedostoja tai verkko-osoitteita, korvaa samalla nykyinen soittolista" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu sisään" @@ -2983,7 +3030,7 @@ msgstr "Kirjaudu sisään" msgid "Login failed" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" @@ -2991,7 +3038,7 @@ msgstr "Kirjaudu ulos" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction -profiili (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Tykkää" @@ -3063,12 +3110,12 @@ msgstr "Oletusprofiili (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Toteuta!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Toteuta!" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Aseta soittolista käytettäväksi yhteydettömässä tilassa" @@ -3105,7 +3152,7 @@ msgstr "Täyttää jokaisen hakuehdon (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Täyttää yhden tai useampia hakuehtoja (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3159,7 +3206,7 @@ msgstr "Mono-toisto" msgid "Months" msgstr "Kuukautta" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Mieliala" @@ -3176,7 +3223,7 @@ msgstr "Mielialapalkit" msgid "More" msgstr "Lisää" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Eniten soitetut" @@ -3193,7 +3240,7 @@ msgstr "Liitoskohdat" msgid "Move down" msgstr "Siirrä alas" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Siirrä kirjastoon..." @@ -3202,7 +3249,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..." msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylös" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Musiikki" @@ -3210,7 +3257,7 @@ msgstr "Musiikki" msgid "Music Library" msgstr "Musiikkikirjasto" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" @@ -3254,12 +3301,12 @@ msgstr "Verkkokaukosäädin" msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Ei koskaan soitettu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Älä koskaan aloita toistoa" @@ -3269,7 +3316,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa" msgid "New folder" msgstr "Uusi kansio" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Uusi soittolista" @@ -3285,7 +3332,7 @@ msgstr "Uudet kappaleet" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Uudet kappaleet lisätään automaattisesti." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Uusimmat kappaleet" @@ -3293,7 +3340,7 @@ msgstr "Uusimmat kappaleet" msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Seuraava kappale" @@ -3318,7 +3365,7 @@ msgstr "Ei kansikuvia vietäväksi." msgid "No long blocks" msgstr "Ei pitkiä lohkoja" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ei osumia haulle. Tyhjennä hakukenttä näyttääksesi koko soittolistan uudelleen." @@ -3332,7 +3379,7 @@ msgstr "Ei lyhyitä lohkoja" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Yksikään valitsemistasi kappaleista ei sovellu kopioitavaksi laitteelle" @@ -3459,7 +3506,7 @@ msgstr "Läpinäkyvyys" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Avaa %1 selaimessa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Avaa &ääni-CD..." @@ -3475,11 +3522,11 @@ msgstr "Avaa OPML-tiedosto..." msgid "Open device" msgstr "Avaa laite" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Avaa tiedosto..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Avaa Google Drivessa" @@ -3489,7 +3536,7 @@ msgstr "Avaa Google Drivessa" msgid "Open in new playlist" msgstr "Avaa uudessa soittolistassa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Avaa uudessa soittolistassa" @@ -3527,7 +3574,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Hallitse tiedostoja" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Hallitse tiedostoja..." @@ -3585,10 +3632,11 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" @@ -3601,8 +3649,8 @@ msgstr "Keskeytä toisto" msgid "Paused" msgstr "Keskeytetty" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Esittäjä" @@ -3614,14 +3662,14 @@ msgstr "Pikseli" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pelkistetty sivupalkki" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Toista" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Soittokertoja" @@ -3629,8 +3677,8 @@ msgstr "Soittokertoja" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Aloittaa tai pysäyttää soittamisen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Aloita toisto, jos mikään ei soi parhaillaan" @@ -3650,9 +3698,9 @@ msgstr "Toisto" msgid "Player options" msgstr "Soittimen asetukset" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Soittolista" @@ -3714,15 +3762,19 @@ msgstr "Portti" msgid "Pre-amp" msgstr "Esivahvistus" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Asetukset..." @@ -3777,7 +3829,7 @@ msgstr "Esikatselu" msgid "Previous" msgstr "Edellinen" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Edellinen kappale" @@ -3829,16 +3881,16 @@ msgstr "Laatu" msgid "Querying device..." msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Jonohallinta" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Aseta kappale jonoon" @@ -3854,7 +3906,7 @@ msgstr "Radiot" msgid "Rain" msgstr "Sadetta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Sadetta" @@ -3887,7 +3939,7 @@ msgstr "Arvostele nykyinen kappale 4:n arvoiseksi" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Arvostele nykyinen kappale 5:n arvoiseksi" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Arvostelu" @@ -3924,11 +3976,15 @@ msgstr "Päivitä suoratoistokanavat" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "Suhteellisia" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Muista Wii Remoten heilautus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Muista viime kerrasta" @@ -3941,7 +3997,7 @@ msgstr "Poista" msgid "Remove action" msgstr "Poista toiminto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Poista kaksoiskappaleet soittolistasta" @@ -3961,7 +4017,7 @@ msgstr "Poista kirjanmerkeistä" msgid "Remove from favorites" msgstr "Poista suosikeista" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Poista soittolistalta" @@ -3973,6 +4029,10 @@ msgstr "Poista soittolista" msgid "Remove playlists" msgstr "Poista soittolistat" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Poistetaan kappaleita musiikkikirjastosta" @@ -3998,7 +4058,7 @@ msgstr "Nimeä soittolista uudelleen" msgid "Rename playlist..." msgstr "Nimeä soittolista uudelleen..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Numeroi kappaleet tässä järjestyksessä ..." @@ -4024,7 +4084,7 @@ msgstr "Kertaa kappale" msgid "Replace current playlist" msgstr "Korvaa nykyinen soittolista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Korvaa soittolista" @@ -4048,11 +4108,11 @@ msgstr "Täytä uudelleen" msgid "Require authentication code" msgstr "Vaadi varmistuskoodi" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Oletukset" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Nollaa soittokerrat" @@ -4065,7 +4125,7 @@ msgstr "Toista kappale uudelleen, tai toista edellinen kappale, jos alle 8 sekun msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Rajoita ASCII-merkkeihin" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Jatka toistoa sovelluksen käynnistyttyä" @@ -4097,7 +4157,7 @@ msgstr "Kopioi levy" msgid "Rip CD" msgstr "Kopioi CD:n sisältö" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "Kopioi ään-CD..." @@ -4127,7 +4187,7 @@ msgstr "Poista laite turvallisesti" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Poista laite turvallisesti kopioinnin jälkeen" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Näytteenottotaajuus" @@ -4161,7 +4221,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Tallenna soittolista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Tallenna soittolista..." @@ -4181,7 +4241,7 @@ msgstr "Tallenna tilastot tiedostoon, jos mahdollista" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Tallenna tämä suoratoisto Internet-osioon" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Tallennetaan kappaleiden tilastoja kappaletiedostoihin" @@ -4197,7 +4257,7 @@ msgstr "Scalable sampling rate -profiili (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skaalaa koko" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Pisteet" @@ -4205,9 +4265,13 @@ msgstr "Pisteet" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Lähetä kappaletiedot kuuntelemistani kappaleista" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "Seafile" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Etsi" @@ -4334,6 +4398,10 @@ msgstr "Valitse..." msgid "Serial number" msgstr "Sarjanumero" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "Palvelin" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "Palvelimen osoite" @@ -4346,7 +4414,7 @@ msgstr "Palvelimen tiedot" msgid "Service offline" msgstr "Ei yhteyttä palveluun" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Aseta %1 %2:een" @@ -4355,7 +4423,7 @@ msgstr "Aseta %1 %2:een" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Säädä äänenvoimakkuus prosenttia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Aseta arvo kaikille valituille kappaleille..." @@ -4418,7 +4486,7 @@ msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö" msgid "Show above status bar" msgstr "Näytä tilapalkin yläpuolella" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Näytä kaikki kappaleet" @@ -4438,16 +4506,16 @@ msgstr "Näytä erottimet" msgid "Show fullsize..." msgstr "Näytä oikeassa koossa..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Näytä tiedostoselaimessa..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "Näytä kirjastossa..." @@ -4459,14 +4527,22 @@ msgstr "Näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Näytä mielialapalkki" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Näytä vain kaksoiskappaleet" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Näytä vain vailla tunnistetta olevat" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "Näytä toistettava kappale sivullasi" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "Näytä nopean vaihdon valikko" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Näytä hakuehdotukset" @@ -4479,7 +4555,7 @@ msgstr "Näytä \"Tykkää\"-painike" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Näytä lähetyspainike (scrobble) pääikkunnassa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Näytä ilmoitusalueen kuvake" @@ -4503,7 +4579,7 @@ msgstr "Sekoita levyt" msgid "Shuffle all" msgstr "Sekoita kaikki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Sekoita soittolista" @@ -4543,7 +4619,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan edelliseen kappaleeseen" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Ohituskerrat" @@ -4551,11 +4627,11 @@ msgstr "Ohituskerrat" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ohita valitut kappaleet" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "Ohita kappale" @@ -4571,7 +4647,7 @@ msgstr "Pieni sivupalkki" msgid "Smart playlist" msgstr "Älykäs soittolista" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Älykkäät soittolistat" @@ -4627,7 +4703,7 @@ msgstr "Järjestys" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Lähde" @@ -4695,7 +4771,7 @@ msgstr "Aloittaa ..." msgid "Stations" msgstr "Asemat" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" @@ -4704,7 +4780,7 @@ msgstr "Pysäytä" msgid "Stop after" msgstr "Lopeta jälkeen" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Pysäytä toistettavan kappaleen jälkeen" @@ -4764,7 +4840,7 @@ msgstr "Onnistuneesti kirjoitettu %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Ehdotetut tunnisteet" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" @@ -4787,15 +4863,15 @@ msgstr "Tuetut muodot" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Synkronoi tilastot tiedostoihin nyt" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synkronoi Spotify saapuneet" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synkronoi Spotify soittolistan" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synkronoi Spotify arvostellut kappaleet" @@ -4859,7 +4935,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic-palvelimen kokeiluaika on ohi. Lahjoita saadaksesi lisenssiavaimen. Lisätietoja osoitteessa subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4900,7 +4976,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Nämä tiedostot poistetaan laitteelta, haluatko varmasti jatkaa?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4972,9 +5048,9 @@ msgstr "Suoratoisto on tarjolla vain maksaville asiakkaille" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Nimi" @@ -4997,11 +5073,11 @@ msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Koko näytön tila" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Vaihda jonon tila" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Valitse scrobbling" @@ -5033,8 +5109,8 @@ msgstr "Yhteensä tavuja siirretty" msgid "Total network requests made" msgstr "Yhteensä verkko pyyntöjä tehty" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Kappale" @@ -5043,7 +5119,7 @@ msgstr "Kappale" msgid "Tracks" msgstr "Kappaleet" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Muunna eri muotoon" @@ -5088,6 +5164,10 @@ msgstr "Osoite/osoitteet" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Yhdistäminen epäonnistui" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5095,8 +5175,8 @@ msgstr "Kohteen %1 lataus epäonnistui (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -5113,11 +5193,11 @@ msgstr "Tuntematon virhe" msgid "Unset cover" msgstr "Poista kansikuva" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5141,7 +5221,7 @@ msgstr "Päivitä Grooveshark-soittolista" msgid "Update all podcasts" msgstr "Päivitä kaikki podcastit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Päivitä muuttuneet kirjastokansiot" @@ -5185,7 +5265,7 @@ msgstr "Käytä Gnomen pikanäppäimiä" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" -msgstr "Käytä Replay Gainin metadataa, jos saatavilla" +msgstr "Käytä Replay Gainin metatietoja, jos saatavilla" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 msgid "Use SSLv3" @@ -5227,7 +5307,7 @@ msgstr "Käytä ilmoituksia Wii-ohjaimen tilan raportoimiseen" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Käytä järjestelmän oletusta" @@ -5252,7 +5332,7 @@ msgstr "Käytetty" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Käyttäjällä %1 ei ole Grooveshark Anywhere -tiliä" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Käyttöliittymä" @@ -5265,7 +5345,7 @@ msgstr "Käyttöliittymä" msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Valikon avulla kappaleen lisäys..." @@ -5279,7 +5359,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Muuttuva bittinopeus" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Useita esittäjiä" @@ -5296,7 +5376,7 @@ msgstr "Näkymä" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisointitila" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisoinnit" @@ -5304,7 +5384,7 @@ msgstr "Visualisoinnit" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Visualisointiasetukset" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5330,7 +5410,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varoita suljettaessa soittolistan sisältävää välilehteä" @@ -5346,7 +5426,7 @@ msgstr "Verkkosivu" msgid "Weeks" msgstr "Viikkoa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementinen käynnistyessä" @@ -5356,6 +5436,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Levykuvitusta etsiessä Clemetine etsii kuvatiedostoja, jotka sisältävät yhden näistä sanoista.\nJos vastaavia tiedostoja ei löydy, Clemetine käyttää suurinta kansiossa olevaa kuvaa." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "Soittolistoja tallennettaessa tiedostopolkujen tulee olla" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Kun lista on tyhjä..." @@ -5428,7 +5512,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Haluatko siirtä albumin muut kappaleet luokkaan \"Useita esittäjiä\"?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" @@ -5436,13 +5520,17 @@ msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Kirjoita kaikki kappaletilastot kappaletiedostoihin" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "Kirjoita metatiedot" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Vuosi" @@ -5563,7 +5651,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Avaa Järjestelmäasetukset -> Käyttöapu ja ota käyttön \"Salli pääsy apulaitteisiin\" käyttääksesi Clementinen yleisiä pikanäppäimiä." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Clementine tulee käynnistää uudelleen, jos vaihdat kieltä." diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 0ece5af6c..859eb5ea6 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ # Brice , 2011 # djabal , 2013 # djabal , 2013 -# Etn , 2013 +# Etienne G , 2013 # evangeneer , 2012 # Faketag Fakenick <>, 2012 # Fl0w3D , 2013 @@ -20,11 +20,11 @@ # hiveNzin0 , 2011 # Belvar , 2011 # hiveNzin0 , 2011 -# IrieZion , 2012 +# Irizion , 2012 # jb78180 , 2012 # jb78180 , 2014 # jb78180 , 2012 -# Darkitty , 2014 +# Le Gall Nicolas , 2014 # Marco Tulio Costa , 2012 # evangeneer , 2012 # matlantin , 2012 @@ -32,16 +32,16 @@ # mberta , 2012 # mberta , 2012 # Marco Tulio Costa , 2012 -# Faketag Fakenick <>, 2012 +# Poutre Maicosuel <>, 2012 # Tubuntu , 2013-2014 -# IrieZion , 2012 +# Irizion , 2012 # werdeil , 2012 # werdeil , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:41+0000\n" +"Last-Translator: Tubuntu \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "%1 sur %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listes de lecture (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 sélectionnés de" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "%1 morceaux trouvés" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 morceaux trouvés (%2 affichés)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistes" @@ -207,11 +207,11 @@ msgstr "&Centrer" msgid "&Custom" msgstr "&Personnaliser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Aide" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Masquer..." msgid "&Left" msgstr "&Gauche" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "&Musique" @@ -236,15 +236,15 @@ msgstr "&Musique" msgid "&None" msgstr "Aucu&n" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "&Liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mode répétition" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Mode répétition" msgid "&Right" msgstr "&Droite" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mode aléatoire" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Mode aléatoire" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Étirer les &colonnes pour s'adapter à la fenêtre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 jour" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "Une piste" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "MP3 128k" msgid "40%" msgstr "40 %" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 pistes aléatoires" @@ -406,18 +406,23 @@ msgstr "Abandonner" msgid "About %1" msgstr "À propos de %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "À propos de Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "À propos de Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolu" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Détails du compte" @@ -432,7 +437,7 @@ msgstr "Action" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 msgctxt "Category label" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Action" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:96 msgid "Active/deactive Wiiremote" @@ -466,19 +471,19 @@ msgstr "Ajouter un autre flux..." msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Ajouter un fichier à transcoder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Ajouter un fichier..." @@ -486,11 +491,11 @@ msgstr "Ajouter un fichier..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Ajouter un dossier..." @@ -502,7 +507,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." msgid "Add podcast" msgstr "Ajouter un podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Ajouter un podcast..." @@ -582,11 +587,11 @@ msgstr "Ajouter le tag piste du morceau" msgid "Add song year tag" msgstr "Ajouter le tag année du morceau" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Ajoute les pistes à « Ma musique » lorsque le bouton « j'aime » est cliqué" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Ajouter un flux..." @@ -602,7 +607,7 @@ msgstr "Ajouter aux listes de lectures Grooveshark" msgid "Add to My Music" msgstr "Ajouter à Ma musique" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -614,7 +619,7 @@ msgstr "Ajouter aux favoris" msgid "Add to playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Ajouter à la liste d'attente" @@ -671,11 +676,11 @@ msgstr "Après " msgid "After copying..." msgstr "Après avoir copié..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -684,9 +689,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Artiste de l'album" @@ -710,7 +715,7 @@ msgstr "Albums sans pochette" msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Gloire au crapaud hypnotique!" @@ -736,7 +741,7 @@ msgstr "Toutes les listes de lecture (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Tous les traducteurs" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Toutes les pistes" @@ -756,16 +761,16 @@ msgstr "Autoriser l'encodage mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "A côté des originaux" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Toujours cacher la fenêtre principale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Toujours afficher la fenêtre principale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Toujours commencer à lire" @@ -811,7 +816,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture" msgid "Append to current playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" @@ -838,11 +843,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enregistrer les statistiques du morceau dans le fichier du morceau pour tous les morceaux de votre bibliothèque ?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artiste" @@ -885,6 +890,10 @@ msgstr "Auteurs" msgid "Auto" msgstr "Auto" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatique" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Mise à jour automatique" @@ -909,8 +918,8 @@ msgstr "Taille moyenne de l'image" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -950,7 +959,7 @@ msgstr "Bleu standard" msgid "Basic audio type" msgstr "Type audio basique" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" @@ -963,7 +972,7 @@ msgstr "Meilleur" msgid "Biography from %1" msgstr "Biographie de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Débit" @@ -1035,19 +1044,19 @@ msgstr "Par défaut, Grooveshark trie les morceaux par date d'ajout" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "Support des CUE sheet." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "Chemin du cache :" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "Mise en cache" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "Mise en cache %1" @@ -1062,7 +1071,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Captcha est nécessaire.\nEssayez de vous connecter à Vk.com avec votre navigateur pour régler le problème." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Changer la couverture de l'album" @@ -1096,7 +1105,11 @@ msgstr "Le changement de la préférence de lecture monophonique sera effectif p msgid "Check for new episodes" msgstr "Chercher de nouveaux épisodes" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "Vérifier les mises à jour" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Vérifier les mises à jour" @@ -1150,11 +1163,11 @@ msgstr "Nettoyage en cours" msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1239,10 +1252,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Cliquez pour basculer entre le temps restant et le temps total" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1280,8 +1293,8 @@ msgstr "Couleurs" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et 3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -1289,17 +1302,17 @@ msgstr "Commentaire" msgid "Community Radio" msgstr "Radio communautaire" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Compléter les tags automatiquement" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Compléter les tags automatiquement..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Compositeur" @@ -1320,7 +1333,7 @@ msgstr "Configurer Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurer les raccourcis clavier" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurer Spotify…" @@ -1336,7 +1349,7 @@ msgstr "Configuration de Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configurer la recherche globale..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." @@ -1347,7 +1360,7 @@ msgstr "Configurer les podcasts..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Configurer..." @@ -1374,11 +1387,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Connexion expirée. Vérifiez l'URL du serveur. Exemple : http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Problème de connexion ou audio désactivé par le propriétaire" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1403,11 +1416,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse papier" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Copier sur le périphérique" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..." @@ -1453,8 +1466,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionnaire de pochettes" @@ -1497,7 +1510,7 @@ msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste automatiques" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste manuels" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1505,63 +1518,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1600,11 +1613,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Une corruption de la base de données a été détectée. Veuillez lire https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption pour obtenir des informations sur la restauration de votre base de données." -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Date de création" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Date de modification" @@ -1659,7 +1672,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Effacer les données téléchargées" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Supprimer les fichiers" @@ -1667,7 +1680,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers" msgid "Delete from device..." msgstr "Supprimer du périphérique..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Supprimer du disque..." @@ -1692,11 +1705,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1729,7 +1742,7 @@ msgstr "Propriétés du périphérique..." msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Boîte de dialogue" @@ -1776,8 +1789,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "CD" @@ -1794,10 +1807,18 @@ msgstr "Options d'affichage" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Afficher le menu à l'écran" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Refaire une analyse complète de la bibliothèque" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "Faire une nouvelle analyse complète" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "Faire une nouvelle analyse complète..." + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne pas convertir la musique" @@ -1806,6 +1827,13 @@ msgstr "Ne pas convertir la musique" msgid "Do not overwrite" msgstr "Ne pas écraser" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "Faire une nouvelle analyse complète supprimera toutes les métadonnées que vous avez sauvegardées dans Clementine, tels que les pochettes, les compteurs de lecture et notes. Clementine refera une analyse de toute votre musique sur Google Drive, ce qui peut prendre un certain temps." + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne pas répéter" @@ -1830,7 +1858,7 @@ msgstr "Faire un don" msgid "Double click to open" msgstr "Double-cliquer pour ouvrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Double-cliquer sur un morceau..." @@ -1925,7 +1953,7 @@ msgstr "Durée" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Le mode dynamique est activé" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Mix aléatoire dynamique" @@ -1933,25 +1961,25 @@ msgstr "Mix aléatoire dynamique" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Éditer la liste de lecture intelligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Modifier le tag..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Modifier les tags" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Modifier la description de la piste" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifier la description de la piste..." @@ -1963,11 +1991,15 @@ msgstr "Modifier la description des pistes..." msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "Courriel" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Activer le support Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Activer la mise en cache automatique" @@ -1979,6 +2011,10 @@ msgstr "Activer l'égaliseur" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Autoriser les raccourcis uniquement lorsque la fenêtre de Clementine est active" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "Permettre d'éditer les tags en cliquant sur un morceau, dans la liste de lecture" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2051,7 +2087,7 @@ msgstr "Saisissez cette adresse IP dans l'application pour vous connecter à Cle msgid "Entire collection" msgstr "Collection complète" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Égaliseur" @@ -2065,7 +2101,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2109,7 +2145,7 @@ msgstr "Erreur lors du traitement de %1 : %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Erreur durant le chargement du CD audio" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Déjà joués" @@ -2183,27 +2219,27 @@ msgstr "Export terminé" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2230,7 +2266,7 @@ msgstr "Fondu" msgid "Fading duration" msgstr "Durée du fondu" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Échec lors de la lecture du CD" @@ -2261,7 +2297,7 @@ msgstr "Rapide" msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Pistes favorites" @@ -2289,6 +2325,10 @@ msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette" msgid "File Format" msgstr "Format de fichier" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "Chemins du fichier :" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" @@ -2297,25 +2337,25 @@ msgstr "Extension de fichier" msgid "File formats" msgstr "Formats de fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Fichier (sans le chemin)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "Schéma du nom de fichier :" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Type de fichier" @@ -2388,7 +2428,7 @@ msgstr "« Oublier un périphérique » va supprimer le périphérique de ce #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2435,7 +2475,7 @@ msgstr "Graves + Aigus Max." msgid "Full Treble" msgstr "Aigus Max." -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Général" @@ -2443,9 +2483,9 @@ msgstr "Général" msgid "General settings" msgstr "Configuration générale" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2478,11 +2518,11 @@ msgstr "Donner un nom" msgid "Go" msgstr "Go" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Aller à la liste de lecture suivante" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Aller à la liste de lecture précédente" @@ -2496,7 +2536,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 pochettes récupérées sur %2 (%3 échecs)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Griser les morceaux qui n'existent plus dans mes listes de lecture" @@ -2552,8 +2592,8 @@ msgstr "Grouper par Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Groupement" @@ -2624,6 +2664,12 @@ msgstr "Icônes au dessus" msgid "Identifying song" msgstr "Identification du morceau" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "Si cette option est activée, cliquer sur un morceau sélectionné dans la liste de lecture vous permettra d'éditer directement la valeur du tag" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2727,7 +2773,7 @@ msgstr "Vérification de l'intégrité" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Services de musique" @@ -2791,7 +2837,7 @@ msgstr "Meilleurs morceaux Jamendo de la semaine" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de données Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Aller à la piste jouée actuellement" @@ -2807,7 +2853,7 @@ msgstr "Pressez le bouton pendant %1 seconde..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Pressez le bouton pendant %1 secondes..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Laisser tourner en arrière plan lorsque la fenêtre est fermée" @@ -2815,12 +2861,12 @@ msgstr "Laisser tourner en arrière plan lorsque la fenêtre est fermée" msgid "Keep the original files" msgstr "Conserver les fichiers originaux" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Chatons" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -2844,11 +2890,11 @@ msgstr "Grande pochette d'album (détails ci-dessous)" msgid "Large sidebar" msgstr "Barre latérale large" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" @@ -2881,7 +2927,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki Last.fm" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Pistes les moins aimées" @@ -2889,12 +2935,13 @@ msgstr "Pistes les moins aimées" msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Durée" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" @@ -2902,7 +2949,7 @@ msgstr "Bibliothèque" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Avertissement de mise à jour de la bibliothèque" @@ -2943,11 +2990,11 @@ msgstr "Charger la pochette depuis le disque" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Charger la pochette depuis le disque..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Charger une liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Charger une liste de lecture..." @@ -2982,9 +3029,9 @@ msgstr "Chargement des info des pistes" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." @@ -2992,18 +3039,18 @@ msgstr "Chargement..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Charger des fichiers/URLs, et remplacer la liste de lecture actuelle" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Se connecter" @@ -3011,7 +3058,7 @@ msgstr "Se connecter" msgid "Login failed" msgstr "Erreur lors de la connexion" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" @@ -3019,7 +3066,7 @@ msgstr "Déconnexion" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil de prédiction à long terme (PLT)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "J'aime" @@ -3091,12 +3138,12 @@ msgstr "Profil principal (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Voilà!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Ainsi soit-il!" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Rendre la liste de lecture accessible hors ligne" @@ -3133,7 +3180,7 @@ msgstr "Utiliser tous les termes de recherche (ET)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Utiliser un ou plusieurs termes de recherche (OU)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "Maximum pour les résultats globaux de recherche" @@ -3187,7 +3234,7 @@ msgstr "Lecture monophonique" msgid "Months" msgstr "Mois" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Humeur" @@ -3204,7 +3251,7 @@ msgstr "Barre d'humeur" msgid "More" msgstr "Plus" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Les plus jouées" @@ -3221,7 +3268,7 @@ msgstr "Points de montage" msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." @@ -3230,7 +3277,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -3238,7 +3285,7 @@ msgstr "Musique" msgid "Music Library" msgstr "Bibliothèque musicale" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" @@ -3282,12 +3329,12 @@ msgstr "Contrôle à distance" msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Jamais joués" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Ne jamais commencer à lire" @@ -3297,7 +3344,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer à lire" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -3313,7 +3360,7 @@ msgstr "Nouveaux morceaux" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "De nouvelles pistes seront ajoutées automatiquement." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Nouvelles pistes" @@ -3321,7 +3368,7 @@ msgstr "Nouvelles pistes" msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Piste suivante" @@ -3346,7 +3393,7 @@ msgstr "Aucune pochette à exporter." msgid "No long blocks" msgstr "Pas de bloc long" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Aucune correspondance trouvée. Videz le champ de recherche pour afficher à nouveau la totalité de la liste de lecture." @@ -3360,7 +3407,7 @@ msgstr "Pas de bloc court" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un périphérique" @@ -3487,7 +3534,7 @@ msgstr "Opacité" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Ouvrir %1 dans le navigateur" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Lire un CD &audio" @@ -3503,11 +3550,11 @@ msgstr "Ouvrir un fichier OPML..." msgid "Open device" msgstr "Ouvrir le périphérique" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Ouvrir dans Google Drive" @@ -3517,7 +3564,7 @@ msgstr "Ouvrir dans Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture" @@ -3555,7 +3602,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser les fichiers" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Organisation des fichiers..." @@ -3613,10 +3660,11 @@ msgstr "Soirée" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3629,8 +3677,8 @@ msgstr "Mettre la lecture en pause" msgid "Paused" msgstr "En pause" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Interprète" @@ -3642,14 +3690,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Compteur d'écoutes" @@ -3657,8 +3705,8 @@ msgstr "Compteur d'écoutes" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Lire ou mettre en pause, selon l'état courant" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Lire s'il n'y a rien d'autre en cours de lecture" @@ -3678,9 +3726,9 @@ msgstr "Lecture sonore" msgid "Player options" msgstr "Options du lecteur" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" @@ -3742,15 +3790,19 @@ msgstr "Port" msgid "Pre-amp" msgstr "Pré-ampli" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "Préférences" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences..." @@ -3805,7 +3857,7 @@ msgstr "Aperçu" msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Piste précédente" @@ -3857,16 +3909,16 @@ msgstr "Qualité" msgid "Querying device..." msgstr "Interrogation périphérique" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestionnaire de file d'attente" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente" @@ -3882,7 +3934,7 @@ msgstr "Radios" msgid "Rain" msgstr "Pluie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Pluie" @@ -3915,7 +3967,7 @@ msgstr "Noter ce morceau 4 étoiles" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Noter ce morceau 5 étoiles" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Note" @@ -3952,11 +4004,15 @@ msgstr "Actualiser les flux" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "Relatif" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Mémoriser le mouvement de la Wiimote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Se souvenir de la dernière fois" @@ -3969,7 +4025,7 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Remove action" msgstr "Effacer l'action" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Supprimer les doublons de la liste de lecture" @@ -3989,7 +4045,7 @@ msgstr "Supprimer des favoris" msgid "Remove from favorites" msgstr "Supprimer des favoris" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Supprimer de la liste de lecture" @@ -4001,6 +4057,10 @@ msgstr "Supprimer la liste de lecture" msgid "Remove playlists" msgstr "Supprimer les listes de lecture" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "Supprimer les pistes indisponibles dans la liste de lecture" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Suppression des morceaux de ma musique" @@ -4026,7 +4086,7 @@ msgstr "Renommer la liste de lecture" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renommer la liste de lecture..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renuméroter les pistes dans cet ordre..." @@ -4052,7 +4112,7 @@ msgstr "Répéter la piste" msgid "Replace current playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture" @@ -4076,11 +4136,11 @@ msgstr "Repeupler" msgid "Require authentication code" msgstr "Exiger un code d'authentification" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture" @@ -4093,7 +4153,7 @@ msgstr "Redémarre le morceau ou lit le morceau précédent si utilisé durant l msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limiter aux caractères ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Redémarrer la lecture au démarrage" @@ -4125,7 +4185,7 @@ msgstr "Extraire" msgid "Rip CD" msgstr "Extraire le CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "Extraire le CD audio..." @@ -4155,7 +4215,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Échantillonnage" @@ -4189,7 +4249,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Sauvegarder la liste de lecture" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Enregistrer la liste de lecture..." @@ -4209,7 +4269,7 @@ msgstr "Enregistrer les statistiques dans les tag du fichier si possible" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Sauvegarder ce flux dans l'onglet Internet" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Enregistrement des statistiques dans les fichiers des morceaux" @@ -4225,7 +4285,7 @@ msgstr "Profil du taux d'échantillonnage" msgid "Scale size" msgstr "Taille redimensionnée" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -4233,9 +4293,13 @@ msgstr "Score" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Envoyer les titres des pistes que j'écoute (scrobble)" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "Seafile" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Recherche" @@ -4362,6 +4426,10 @@ msgstr "Sélectionner..." msgid "Serial number" msgstr "Numéro de série" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "URL du serveur" @@ -4374,7 +4442,7 @@ msgstr "Détails du serveur" msgid "Service offline" msgstr "Service hors-ligne" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -4383,7 +4451,7 @@ msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Définir le volume à pourcents" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Définir une valeur pour toutes les pistes sélectionnées..." @@ -4446,7 +4514,7 @@ msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)" msgid "Show above status bar" msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" @@ -4466,16 +4534,16 @@ msgstr "Afficher les séparateurs" msgid "Show fullsize..." msgstr "Afficher en taille réelle..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Afficher les groupes dans le résultat global de recherche" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." @@ -4487,14 +4555,22 @@ msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" msgid "Show moodbar" msgstr "Afficher la barre d'humeur" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Afficher uniquement les doublons" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "Afficher le morceau en cours de lecture sur votre page" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "Afficher le menu de changement rapide" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Afficher les suggestions de recherche" @@ -4507,7 +4583,7 @@ msgstr "Afficher le bouton « J'aime »" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Montrer le bouton de scrobbling dans la fenêtre principale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Afficher l'icône dans la zone de notifications" @@ -4531,7 +4607,7 @@ msgstr "Aléatoire : albums" msgid "Shuffle all" msgstr "Aléatoire : tout" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mélanger la liste de lecture" @@ -4571,7 +4647,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lire la piste précédente" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Compteur de morceaux sautés" @@ -4579,11 +4655,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -4599,7 +4675,7 @@ msgstr "Petite barre latérale" msgid "Smart playlist" msgstr "Liste de lecture intelligente" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Listes de lecture intelligentes" @@ -4655,7 +4731,7 @@ msgstr "Tri" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -4723,7 +4799,7 @@ msgstr "Démarrage..." msgid "Stations" msgstr "Stations" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4732,7 +4808,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "Arrêter après" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" @@ -4792,7 +4868,7 @@ msgstr "%1 écrit avec succès" msgid "Suggested tags" msgstr "Tags suggérés" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Résumé" @@ -4815,15 +4891,15 @@ msgstr "Formats supportés" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Synchroniser les statistiques vers les fichiers maintenant" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synchronisation de la boîte de réception Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synchronisation de la liste de lecture Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synchronisation des morceaux Spotify préférés" @@ -4887,7 +4963,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "La période d'essai pour le serveur Subsonic est terminée. Merci de faire un don pour avoir un clef de licence. Visitez subsonic.org pour plus d'informations." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4928,7 +5004,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5000,9 +5076,9 @@ msgstr "Ce flux n'est accessible qu'aux abonnés ayant payé" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -5025,11 +5101,11 @@ msgstr "Basculer l'affichage de l'OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Basculer en mode plein écran" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" @@ -5061,8 +5137,8 @@ msgstr "Nombre total d'octets transférés" msgid "Total network requests made" msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Piste" @@ -5071,7 +5147,7 @@ msgstr "Piste" msgid "Tracks" msgstr "Pistes" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcoder de la musique" @@ -5116,6 +5192,10 @@ msgstr "URL(s)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Très large bande (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Impossible de se connecter" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5123,8 +5203,8 @@ msgstr "Impossible de télécharger %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -5141,11 +5221,11 @@ msgstr "Erreur de type inconnu" msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -5169,7 +5249,7 @@ msgstr "Mise à jour de la liste de lecture Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Mettre à jour tous les podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Mettre à jour les dossiers de la bibliothèque" @@ -5255,7 +5335,7 @@ msgstr "Utiliser des notifications pour signaler l'état de la Wiimote" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Utiliser le mode de changement temporaire du bruit" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Utiliser la langue par défaut du système" @@ -5280,7 +5360,7 @@ msgstr "Utilisé" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "L'utilisateur %1 n'a pas de compte Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Interface utilisateur" @@ -5293,7 +5373,7 @@ msgstr "Interface utilisateur" msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Utiliser le menu pour ajouter un morceau va..." @@ -5307,7 +5387,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Débit variable" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Compilations d'artistes" @@ -5324,7 +5404,7 @@ msgstr "Vue" msgid "Visualization mode" msgstr "Mode de visualisation" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" @@ -5332,7 +5412,7 @@ msgstr "Visualisations" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Paramètres de Visualisations" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5358,7 +5438,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "M'avertir lors de la fermeture d'un onglet de liste de lecture" @@ -5374,7 +5454,7 @@ msgstr "Site Web" msgid "Weeks" msgstr "Semaines" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Quand Clementine démarre" @@ -5384,6 +5464,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Pendant la recherche de pochettes Clementine utilisera d'abord les fichiers qui contiennent un de ces mots.\nS'il n'en existe pas alors Clementine utilisera la plus grande images du dossier." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "Les chemins du fichier de liste de lecture devraient être" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Quand la liste est vide..." @@ -5456,7 +5540,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la catégorie « Compilations d'artistes » ?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voulez-vous effectuer une analyse complète de la bibliothèque maintenant ?" @@ -5464,13 +5548,17 @@ msgstr "Voulez-vous effectuer une analyse complète de la bibliothèque maintena msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Enregistrer toutes les statistiques dans les fichiers des morceaux" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "Écrire les métadonnées" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalide." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Année" @@ -5591,7 +5679,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Vous devez lancer les Préférences Système et activer l'option «  Activer l'accès pour les dispositifs d'assistance » pour utiliser les raccourcis globaux de Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Vous devez redémarrer Clementine si vous changez de langue." diff --git a/src/translations/ga.po b/src/translations/ga.po index 9ca871154..540b4559b 100644 --- a/src/translations/ga.po +++ b/src/translations/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ga/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "%1 ar %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 roghnaithe de" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 amhráin aimsithe" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 amhráin aimsithe (ag taispeáint %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 rianta" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "&Lár" msgid "&Custom" msgstr "&Saincheaptha" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "&Breiseáin" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Cabhair" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "&Folaigh..." msgid "&Left" msgstr "&Clé" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "&Ceol" @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "&Ceol" msgid "&None" msgstr "&Dada" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Scoir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Deas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Sín colúin chun an fhuinneog a líonadh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Uirlisí" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 lá" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 rian" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 rianta fánacha" @@ -373,18 +373,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Maidir le %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Maidir le Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Maidir le Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Sonraí an chuntais" @@ -433,19 +438,19 @@ msgstr "Cuir sruth eile leis..." msgid "Add directory..." msgstr "Cuir comhadlann leis..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Cuir comhad leis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Cuir comhad leis..." @@ -453,11 +458,11 @@ msgstr "Cuir comhad leis..." msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Cuir fillteán leis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Cuir fillteán leis..." @@ -469,7 +474,7 @@ msgstr "Cuir fillteán nua leis..." msgid "Add podcast" msgstr "Cuir podchraoladh leis" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Cuir podchraoladh leis..." @@ -549,11 +554,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Cuir sruth leis..." @@ -569,7 +574,7 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -581,7 +586,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Cuir leis an scuaine" @@ -638,11 +643,11 @@ msgstr "I ndiaidh" msgid "After copying..." msgstr "I ndiaidh macasamhlú..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Albam" @@ -651,9 +656,9 @@ msgstr "Albam" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Ealaíontóir an albaim" @@ -677,7 +682,7 @@ msgstr "Albaim gan clúdaigh" msgid "All Files (*)" msgstr "Gach Comhad (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -703,7 +708,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "Na haistritheoirí uile" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Gach rian" @@ -723,16 +728,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Folaigh an phríomhfhuinneog i gcónaí" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Taispeáin an phríomhfhuinneog i gcónaí" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Tosaigh ag seinm i gcónaí" @@ -778,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -805,11 +810,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Ealaíontóir" @@ -852,6 +857,10 @@ msgstr "Údair" msgid "Auto" msgstr "Uathoibríoch" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Nuashonrúchán uaithoibríoch" @@ -876,8 +885,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podchraoltaí an BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -917,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Iompar" @@ -930,7 +939,7 @@ msgstr "Is Fearr" msgid "Biography from %1" msgstr "Beathaisnéis ó %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1002,19 +1011,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1029,7 +1038,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Athraigh ealaíon an chlúdaigh" @@ -1063,7 +1072,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "Lorg cláir nua" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Lorg nuashonruithe..." @@ -1117,11 +1130,11 @@ msgstr "Ag glanadh" msgid "Clear" msgstr "Glan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1206,10 +1219,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1247,8 +1260,8 @@ msgstr "Dathanna" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Trácht" @@ -1256,17 +1269,17 @@ msgstr "Trácht" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Cumadóir" @@ -1287,7 +1300,7 @@ msgstr "Cumraigh Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Cumraigh Aicearraí" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Cumraigh Spotify..." @@ -1303,7 +1316,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Cumraigh leabharlann..." @@ -1314,7 +1327,7 @@ msgstr "Cumraigh podchraoltaí..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Cumraigh..." @@ -1341,11 +1354,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1370,11 +1383,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Macasamhlaigh go dtí an ngearrthaisce" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Macasamhlaigh go gléas..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Macasamhlaigh go leabharlann..." @@ -1420,8 +1433,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1464,7 +1477,7 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1472,63 +1485,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Síos" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Iomlaoid+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1567,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Dáta ar a chruthaíodh é" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Dáta ar a athraíodh é" @@ -1626,7 +1639,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Scrios sonraí íosluchtaithe" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Scrios comhaid" @@ -1634,7 +1647,7 @@ msgstr "Scrios comhaid" msgid "Delete from device..." msgstr "Scrios ón ngléas..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Scrios ón ndiosca..." @@ -1659,11 +1672,11 @@ msgstr "Scrios na comhaid bhunaidh" msgid "Deleting files" msgstr "Ag scriosadh comhaid" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Bain an rian as an scuaine" @@ -1696,7 +1709,7 @@ msgstr "Airíonna an ghléis..." msgid "Devices" msgstr "Gléasanna" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1743,8 +1756,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Diosca" @@ -1761,10 +1774,18 @@ msgstr "Roghanna taispeána" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Ná tiontaigh ceol ar bith" @@ -1773,6 +1794,13 @@ msgstr "Ná tiontaigh ceol ar bith" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ná déan arís" @@ -1797,7 +1825,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "Brúigh faoi dhó chun é a oscailt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1892,7 +1920,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1900,25 +1928,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Cuir clib in eagar..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1930,11 +1958,15 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "Eagar..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1946,6 +1978,10 @@ msgstr "Cumasaigh cothromóir" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2018,7 +2054,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "An cnuasach ar fad" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Cothromóir" @@ -2032,7 +2068,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Botún" @@ -2076,7 +2112,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "A seinneadh riamh" @@ -2150,27 +2186,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2197,7 +2233,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2228,7 +2264,7 @@ msgstr "Gasta" msgid "Favorites" msgstr "Na cinn is fearr leat" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Na rianta is fearr leat" @@ -2256,6 +2292,10 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Iarmhír comhadainm" @@ -2264,25 +2304,25 @@ msgstr "Iarmhír comhadainm" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Comhadainm" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Méid comhaid" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Cineál comhad" @@ -2355,7 +2395,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2402,7 +2442,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Coiteann" @@ -2410,9 +2450,9 @@ msgstr "Coiteann" msgid "General settings" msgstr "Socruithe coiteann" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2445,11 +2485,11 @@ msgstr "Tabhair ainm dó:" msgid "Go" msgstr "Téigh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2463,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2519,8 +2559,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2591,6 +2631,12 @@ msgstr "Deilbhíní ar barr" msgid "Identifying song" msgstr "Ag aithint an t-amhrán" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2694,7 +2740,7 @@ msgstr "Dearbháil sláine" msgid "Internet" msgstr "Idirlíon" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Soláthraithe idirlín" @@ -2758,7 +2804,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Bunachar sonraí Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Léim chuig an rian atá á seinm faoi láthair" @@ -2774,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2782,12 +2828,12 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "Coinnigh na comhaid bhunaidh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Teanga" @@ -2811,11 +2857,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "An ceann deiridh a seinneadh" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2848,7 +2894,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -2856,12 +2902,13 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Aga" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Leabharlann" @@ -2869,7 +2916,7 @@ msgstr "Leabharlann" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2910,11 +2957,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2949,9 +2996,9 @@ msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Ag luchtú..." @@ -2959,18 +3006,18 @@ msgstr "Ag luchtú..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Síniú isteach" @@ -2978,7 +3025,7 @@ msgstr "Síniú isteach" msgid "Login failed" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2986,7 +3033,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Grá" @@ -3058,12 +3105,12 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "Bíodh sé mar sin!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -3100,7 +3147,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3154,7 +3201,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Míonna" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3171,7 +3218,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Na cinn is mó a seinneadh" @@ -3188,7 +3235,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "Bog síos" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Bog go dtí an leabharlann..." @@ -3197,7 +3244,7 @@ msgstr "Bog go dtí an leabharlann..." msgid "Move up" msgstr "Bog suas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Ceol" @@ -3205,7 +3252,7 @@ msgstr "Ceol" msgid "Music Library" msgstr "Leabharlann cheoil" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Balbhaigh" @@ -3249,12 +3296,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "Choíche" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Nár seinneadh riamh" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Ná tosaigh ag seinm riamh" @@ -3264,7 +3311,7 @@ msgstr "Ná tosaigh ag seinm riamh" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3280,7 +3327,7 @@ msgstr "Amhráin nua" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Cuirfear rianta nua leis go huathoibríoch" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Na rianta is nuaí" @@ -3288,7 +3335,7 @@ msgstr "Na rianta is nuaí" msgid "Next" msgstr "Ar aghaidh" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Rian ar aghaidh" @@ -3313,7 +3360,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3327,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Dada" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3454,7 +3501,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Oscail %1 i líonléitheoir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3470,11 +3517,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Oscail gléas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Oscail comhad..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3484,7 +3531,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3522,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Eagraigh comhaid" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Eagraigh comhaid..." @@ -3580,10 +3627,11 @@ msgstr "Cóisir" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Focal faire" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Cuir ar sos" @@ -3596,8 +3644,8 @@ msgstr "Cuir athsheinm ar sos" msgid "Paused" msgstr "Curtha ar sos" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3609,14 +3657,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Seinn" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3624,8 +3672,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Seinn mura bhfuil aon rud eile ag seinm cheana féin" @@ -3645,9 +3693,9 @@ msgstr "Athsheinm" msgid "Player options" msgstr "Roghanna an tseinnteora" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3709,15 +3757,19 @@ msgstr "Port" msgid "Pre-amp" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Sainroghanna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Sainroghanna..." @@ -3772,7 +3824,7 @@ msgstr "Réamhamharc" msgid "Previous" msgstr "Roimhe" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "An rian roimhe" @@ -3824,16 +3876,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Bainisteoir na Scuaine" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Cuir na rianta roghnaithe i scuaine" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Cuir an rian i scuaine" @@ -3849,7 +3901,7 @@ msgstr "Craolacháin" msgid "Rain" msgstr "Báisteach" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3882,7 +3934,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3919,11 +3971,15 @@ msgstr "Athnuaigh na sruthanna" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3936,7 +3992,7 @@ msgstr "Bain" msgid "Remove action" msgstr "Bain gníomh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3956,7 +4012,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3968,6 +4024,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3993,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4019,7 +4079,7 @@ msgstr "Athsheinn an rian" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4043,11 +4103,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Athshocraigh" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4060,7 +4120,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4092,7 +4152,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4122,7 +4182,7 @@ msgstr "Bain an gléas go sábháilte" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4156,7 +4216,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4176,7 +4236,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4192,7 +4252,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "" @@ -4200,9 +4260,13 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Cuardaigh" @@ -4329,6 +4393,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "Sraithuimhir" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4341,7 +4409,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..." @@ -4350,7 +4418,7 @@ msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Socraigh an airde chuig faoin gcéad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Socraigh luach do gach rian roghnaithe..." @@ -4413,7 +4481,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Taispeáin gach amhrán" @@ -4433,16 +4501,16 @@ msgstr "Taispeáin roinnteoirí" msgid "Show fullsize..." msgstr "Taispeáin lánmhéid..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Taispeáin i siortaitheoir na gcomhad..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4454,14 +4522,22 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Taispeáin na cinn nach bhfuil clib orthu amháin" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4474,7 +4550,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Táispeáin deilbhín an tráidire" @@ -4498,7 +4574,7 @@ msgstr "Seinn na halbaim go fánach" msgid "Shuffle all" msgstr "Seinn uile go fánach" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4538,7 +4614,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4546,11 +4622,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4566,7 +4642,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4622,7 +4698,7 @@ msgstr "" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Foinse" @@ -4690,7 +4766,7 @@ msgstr "Ag tosú..." msgid "Stations" msgstr "Ionaid fhoirleata" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Stad" @@ -4699,7 +4775,7 @@ msgstr "Stad" msgid "Stop after" msgstr "Stad i ndiaidh" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Stad i ndiaidh an rian seo" @@ -4759,7 +4835,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "Clibeanna molta" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Achoimre" @@ -4782,15 +4858,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4854,7 +4930,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4895,7 +4971,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Scriosfar na comhaid seo ón ngléas, an bhfuil tú cinnte gur mian leat leanúint ar aghaidh?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4967,9 +5043,9 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Teideal" @@ -4992,11 +5068,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Scoránaigh lánscáileán" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5028,8 +5104,8 @@ msgstr "Líon iomlán na bearta aistrithe" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Rian" @@ -5038,7 +5114,7 @@ msgstr "Rian" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5083,6 +5159,10 @@ msgstr "URL(anna)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5090,8 +5170,8 @@ msgstr "Níorbh fhéidir %1 a íosluchtú (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" @@ -5108,11 +5188,11 @@ msgstr "Botún anaithnid" msgid "Unset cover" msgstr "Díshocraigh an clúdach" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5136,7 +5216,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "Nuashonraigh gach podchraoladh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5222,7 +5302,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Bain feidhm as réamhshocrú an chórais" @@ -5247,7 +5327,7 @@ msgstr "Caite" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Comhéadan" @@ -5260,7 +5340,7 @@ msgstr "Comhéadan" msgid "Username" msgstr "Ainm úsáideora" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5274,7 +5354,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Ealaíontóirí éagsúla" @@ -5291,7 +5371,7 @@ msgstr "Amharc" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Amharcléirithe" @@ -5299,7 +5379,7 @@ msgstr "Amharcléirithe" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Socruithe amharcléirithe" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5325,7 +5405,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5341,7 +5421,7 @@ msgstr "Láithreán gréasáin" msgid "Weeks" msgstr "Seachtainí" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Nuair a thosaíonn Clementine" @@ -5351,6 +5431,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5423,7 +5507,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5431,13 +5515,17 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Bliain" @@ -5558,7 +5646,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Caithfear Clementine a atosú chun an teanga a athrú." diff --git a/src/translations/gl.po b/src/translations/gl.po index 5c5056a3b..356b5a4a4 100644 --- a/src/translations/gl.po +++ b/src/translations/gl.po @@ -6,12 +6,12 @@ # Adrián Chaves Fernández , 2012-2013 # FIRST AUTHOR , 2010 # eununcasereiyo , 2012 -# oscarkxps , 2013 -# rodrigorega , 2014 +# Óscar Pereira Rial , 2013 +# Rodrigo Rega , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/gl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "%1 en %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reprodución (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 escollidas de" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%1 canción encontrada" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 cancións atopada (amosando %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 canción" @@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "&Centrar" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "&Complementos" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Axuda" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Esconder..." msgid "&Left" msgstr "&Esquerda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "&Música" @@ -207,15 +207,15 @@ msgstr "&Música" msgid "&None" msgstr "&Ningunha" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "&Lista de reprodución" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Saír" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Modo de repetición" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "&Modo de repetición" msgid "&Right" msgstr "&Direita" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Modo aleatorio" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "&Modo aleatorio" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Axustar as columnas á xanela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 día" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 pista" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 pistas aleatorias" @@ -377,18 +377,23 @@ msgstr "Cancelar" msgid "About %1" msgstr "Acerca do %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Acerca de Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Acerca Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Detalles da conta" @@ -437,19 +442,19 @@ msgstr "Engadir outro fluxo…" msgid "Add directory..." msgstr "Engadir un cartafol…" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Engadir un ficheiro" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Engadir arquivo ó transcodificador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Engadir arquivo(s) ó transcodificador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Engadir ficheiro..." @@ -457,11 +462,11 @@ msgstr "Engadir ficheiro..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Engadir ficheiros para converter" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Engadir cartafol" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Engadir cartafol..." @@ -473,7 +478,7 @@ msgstr "Engadir novo cartafol" msgid "Add podcast" msgstr "Engadir un podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Engadir un podcast…" @@ -553,11 +558,11 @@ msgstr "Engadir a etiqueta da pista" msgid "Add song year tag" msgstr "Engadir a etiqueta do ano" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Engadir fluxo..." @@ -573,7 +578,7 @@ msgstr "Engadir ás listas en Grooveshark" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Engadir a outra lista de reprodución" @@ -585,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Engadir á lista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Engadir á cola" @@ -642,11 +647,11 @@ msgstr "Despois de " msgid "After copying..." msgstr "Despóis de copiar..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -655,9 +660,9 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (sonoridade ideal para todas as pistas)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Autor do álbum" @@ -681,7 +686,7 @@ msgstr "Álbums sen portada" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -707,7 +712,7 @@ msgstr "Todas as listas (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Todos os tradutores" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Todas as cancións" @@ -727,16 +732,16 @@ msgstr "Permitir a codificación de centro e lado." msgid "Alongside the originals" msgstr "Xunto aos orixináis" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Sempre ocultar a xanela principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Sempre amosar a xanela principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Sempre comezar reproducindo" @@ -782,7 +787,7 @@ msgstr "Engadir ficheiros/URL á lista de reprodución" msgid "Append to current playlist" msgstr "Engadir á lista actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Engadir á lista" @@ -809,11 +814,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Seguro que quere escribir as estadísticas das cancións nos ficheiros para tódalas cancións na biblioteca?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Intérprete" @@ -856,6 +861,10 @@ msgstr "Autores/as" msgid "Auto" msgstr "Automático" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" @@ -880,8 +889,8 @@ msgstr "Tamaño medio das imaxes" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts da BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -921,7 +930,7 @@ msgstr "Azul básico" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipo de son básico" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -934,7 +943,7 @@ msgstr "Mellor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografía de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" @@ -1006,19 +1015,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "Compatibilidade con follas CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1033,7 +1042,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Cambiar a portada" @@ -1067,7 +1076,11 @@ msgstr "Se cambia a opción sobre a reprodución nunha única canle, o cambio se msgid "Check for new episodes" msgstr "Buscar novos episodios" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Verificar se há actualizazóns..." @@ -1121,11 +1134,11 @@ msgstr "Facendo limpeza…" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Baleirar a lista de reprodución" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1210,10 +1223,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Prema aquí para cambiar entre o tempo restante e o tempo total." #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1251,8 +1264,8 @@ msgstr "Cores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de :, onde o nivel será un valor do 0 ao 3." -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1260,17 +1273,17 @@ msgstr "Comentario" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar as etiquetas automaticamente." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar as etiquetas automaticamente…" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1291,7 +1304,7 @@ msgstr "Configura Maganatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configura atallos " -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configura Spotify" @@ -1307,7 +1320,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar a busca global…" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar a biblioteca..." @@ -1318,7 +1331,7 @@ msgstr "Configurar os podcasts…" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." @@ -1345,11 +1358,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Conexión fora de tempo, comprobe o URL do servidor. Por exemplo: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Consola" @@ -1374,11 +1387,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar no portapapeis" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para a biblioteca" @@ -1424,8 +1437,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Non se puido abrir o arquivo externo %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Xestor de portadas" @@ -1468,7 +1481,7 @@ msgstr "Desvanecer ao cambiar de canción automaticamente." msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Desvanecer ao cambiar de canción manualmente." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1476,63 +1489,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1571,11 +1584,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Detectáronse irregularidades na base de datos. Para informarse sobre como recuperar a súa base de datos, infórmese en https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption (en inglés)." -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Data de criazón" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Data de alterazón" @@ -1630,7 +1643,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar os datos descargados" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar arquivos " @@ -1638,7 +1651,7 @@ msgstr "Eliminar arquivos " msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar do dispositivo" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar do disco" @@ -1663,11 +1676,11 @@ msgstr "Eliminar os ficheiros orixinais" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando os ficheiros…" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar as pistas seleccionadas da cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar da cola" @@ -1700,7 +1713,7 @@ msgstr "Propiedades do dispositivo…" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1747,8 +1760,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1765,10 +1778,18 @@ msgstr "Opcións de visualización" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Amosar a mensaxe en pantalla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Analizar completamente a biblioteca" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Non converter nada" @@ -1777,6 +1798,13 @@ msgstr "Non converter nada" msgid "Do not overwrite" msgstr "Non sobrescribir" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Non repetir" @@ -1801,7 +1829,7 @@ msgstr "Doar" msgid "Double click to open" msgstr "Prema dúas veces para abrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Ao premer dúas veces unha canción…" @@ -1896,7 +1924,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "O modo dinámico está activado" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Mestura aleatoria dinámica" @@ -1904,25 +1932,25 @@ msgstr "Mestura aleatoria dinámica" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar a lista intelixente…" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Editar etiquetas" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Editar información da pista" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información da pista..." @@ -1934,11 +1962,15 @@ msgstr "Editar informacións das pistas..." msgid "Edit..." msgstr "Editar..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Activar a compatibilidade con controis de Wii." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1950,6 +1982,10 @@ msgstr "Activar o ecualizador." msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Activar os atallos unicamente cando Clementine teña o foco." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2022,7 +2058,7 @@ msgstr "Introducir esta IP na App para conectar con Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Colección completa" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" @@ -2036,7 +2072,7 @@ msgstr "Equivalente a «--log-levels *:3»." #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2080,7 +2116,7 @@ msgstr "Erro ao procesarr %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Non foi posíbel cargar o CD de son." -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Reproducidas algunha vez" @@ -2154,27 +2190,27 @@ msgstr "Exportación acabada" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exportada %1 portada de %2 (%3 saltada/s)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2201,7 +2237,7 @@ msgstr "Desvanecendo" msgid "Fading duration" msgstr "Duración do desvanecimento" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2232,7 +2268,7 @@ msgstr "Rápido" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Pistas favoritas" @@ -2260,6 +2296,10 @@ msgstr "Produciuse un erro ao descargar a portada" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Extensión do ficheiro" @@ -2268,25 +2308,25 @@ msgstr "Extensión do ficheiro" msgid "File formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do ficheiro (sen camiño)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Tamaño do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Tipo de ficheiro" @@ -2359,7 +2399,7 @@ msgstr "Ao esquecer un dispositivo, desaparecerá desta lista, e Clementine ter #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2406,7 +2446,7 @@ msgstr "Full Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Xeral" @@ -2414,9 +2454,9 @@ msgstr "Xeral" msgid "General settings" msgstr "Configuración xeral" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Xénero" @@ -2449,11 +2489,11 @@ msgstr "Noméeo:" msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir á seguinte lapela de lista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir á lapela anterior de lista" @@ -2467,7 +2507,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Descargáronse %1 das %2 portadas (quedaron %3 por descargar)." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Marcar en gris as cancións da lista que non existan." @@ -2523,8 +2563,8 @@ msgstr "Agrupar por Xénero/Álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por xénero/intérprete/álbum" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Agrupación" @@ -2595,6 +2635,12 @@ msgstr "Ícones na cima" msgid "Identifying song" msgstr "Identificando a canción…" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2698,7 +2744,7 @@ msgstr "Comprobación da integridade" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Fornecedores de internet" @@ -2762,7 +2808,7 @@ msgstr "Jamendo Top nesta semana" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dados de Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Ir á pista que se está a reproducir" @@ -2778,7 +2824,7 @@ msgstr "Gardar botóns para %1 second..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Gardar botóns para %1 seconds..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Continuar a execución en segundo plano ao pechar a xanela." @@ -2786,12 +2832,12 @@ msgstr "Continuar a execución en segundo plano ao pechar a xanela." msgid "Keep the original files" msgstr "Gardar os arquivos orixinais" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2815,11 +2861,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral larga" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Últimos en soar" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2852,7 +2898,7 @@ msgstr "Nome de usuario de Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki de Last.fm" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Pistas en peor estima" @@ -2860,12 +2906,13 @@ msgstr "Pistas en peor estima" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Duración" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" @@ -2873,7 +2920,7 @@ msgstr "Biblioteca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamento avanzado da biblioteca" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Nota de análise da biblioteca" @@ -2914,11 +2961,11 @@ msgstr "Cargar a portada do computador" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar a portada do computador…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Cargar unha lista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Cargar unha lista…" @@ -2953,9 +3000,9 @@ msgstr "Cargando a información das pistas…" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" @@ -2963,18 +3010,18 @@ msgstr "Cargando…" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Carga ficheiros ou enderezos URL, substituíndo a lista actual." -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Acceder" @@ -2982,7 +3029,7 @@ msgstr "Acceder" msgid "Login failed" msgstr "Non se puido acceder." -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2990,7 +3037,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predición a longo prazo (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Gústame" @@ -3062,12 +3109,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Que así sexa!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Descargar a lista para usala sen internet" @@ -3104,7 +3151,7 @@ msgstr "Coincidencia con todos os termos (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Coincidencia con algúns termos (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3158,7 +3205,7 @@ msgstr "Reprodución nunha única canle." msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Ánimo" @@ -3175,7 +3222,7 @@ msgstr "Barras do ánimo" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Máis tocados" @@ -3192,7 +3239,7 @@ msgstr "Pontos de montaxe" msgid "Move down" msgstr "Mover para abaixo" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para a biblioteca..." @@ -3201,7 +3248,7 @@ msgstr "Mover para a biblioteca..." msgid "Move up" msgstr "Mover para acima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3209,7 +3256,7 @@ msgstr "Música" msgid "Music Library" msgstr "Colección de música" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Silencio" @@ -3253,12 +3300,12 @@ msgstr "Mando por rede" msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Nunca Reproducido" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Nunca comezar reproducindo" @@ -3268,7 +3315,7 @@ msgstr "Nunca comezar reproducindo" msgid "New folder" msgstr "Novo cartafol" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodución" @@ -3284,7 +3331,7 @@ msgstr "Novas cancións" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Engadir as novas pistas automaticamente." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Últimas pistas" @@ -3292,7 +3339,7 @@ msgstr "Últimas pistas" msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Seguinte pista" @@ -3317,7 +3364,7 @@ msgstr "Non se exportaron portadas." msgid "No long blocks" msgstr "Non hai bloques grandes." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Non se atoparon resultados. Baleira a caixa de busca para volver amosar a lista de reprodución enteira." @@ -3331,7 +3378,7 @@ msgstr "Non hai bloques pequenos." msgid "None" msgstr "Nengún" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nengunha das cancións seleccionadas é axeitada para sera copiada a un dispositivo " @@ -3458,7 +3505,7 @@ msgstr "Opacidade" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 no navegador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Abrir un CD de &son…" @@ -3474,11 +3521,11 @@ msgstr "Abrir un ficheiro OPML…" msgid "Open device" msgstr "Abrir o dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Abrir un ficheiro…" -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Abrir en Google Drive" @@ -3488,7 +3535,7 @@ msgstr "Abrir en Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir nunha nova lista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3526,7 +3573,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar os ficheiros" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar os ficheiros…" @@ -3584,10 +3631,11 @@ msgstr "Festa" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3600,8 +3648,8 @@ msgstr "Pausa" msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Intérprete" @@ -3613,14 +3661,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Escoitas" @@ -3628,8 +3676,8 @@ msgstr "Escoitas" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproducir se está detido, pausar se está a reproducir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproducir se non hai nada reproducíndose aínda." @@ -3649,9 +3697,9 @@ msgstr "Reprodución" msgid "Player options" msgstr "Opczóns do player" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodución" @@ -3713,15 +3761,19 @@ msgstr "Porto" msgid "Pre-amp" msgstr "Preeamplificazón" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Configuración" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Configuración…" @@ -3776,7 +3828,7 @@ msgstr "Vista previa" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" @@ -3828,16 +3880,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "Investigando no dispositivo" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Xestor da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Engadir á lista" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Engadir á lista" @@ -3853,7 +3905,7 @@ msgstr "Radios" msgid "Rain" msgstr "Chuvia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3886,7 +3938,7 @@ msgstr "Califica a canción actual 4 estrelas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Califica a canción actual 5 estrelas" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Avaliación" @@ -3923,11 +3975,15 @@ msgstr "Actualizar os fluxos" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Lembrar o movemento do control de Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Lembrar por derradeira vez" @@ -3940,7 +3996,7 @@ msgstr "Remover" msgid "Remove action" msgstr "Eliminar acción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Eliminar as entradas duplicadas da lista" @@ -3960,7 +4016,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "Retirar dos favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eliminar da lista de reprodución" @@ -3972,6 +4028,10 @@ msgstr "Eliminar lista de reproducción" msgid "Remove playlists" msgstr "Eliminar listas de reprodución" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Retirando cancións da música persoal…" @@ -3997,7 +4057,7 @@ msgstr "Renomear lista de reprodución" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renomear lista de reprodución" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Volver numerar as pistas na seguinte orde…" @@ -4023,7 +4083,7 @@ msgstr "Repetir a pista" msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituír a actual lista de reprodución" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Substituír lista de reprodución" @@ -4047,11 +4107,11 @@ msgstr "preencher novamente" msgid "Require authentication code" msgstr "Requerir código de autenticación" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "reestablelecer" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Restabelecer conta de reproducións" @@ -4064,7 +4124,7 @@ msgstr "Reiniciar a pista, ou cambiar a anterior se non transcorreron 8 segundos msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limitado a caracteres ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Retomar a reprodución ó inicio" @@ -4096,7 +4156,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4126,7 +4186,7 @@ msgstr "Retirar o dispositivo de maneira segura." msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Retirar o dispositivo de maneira segura tras a copia." -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia de mostraxe" @@ -4160,7 +4220,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Gardar lista de reprodución..." @@ -4180,7 +4240,7 @@ msgstr "Gardar as estadísticas nas etiquetas de ficheiro cando sexa posible" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Gardar esta emisión na lapela Internet" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Gardando as estadísticas nos ficheiros" @@ -4196,7 +4256,7 @@ msgstr "Perfil de taxa de mostra escalábel (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Tamaño de escala" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Puntuación" @@ -4204,9 +4264,13 @@ msgstr "Puntuación" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar as miñas escoitas" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -4333,6 +4397,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "URL do servidor" @@ -4345,7 +4413,7 @@ msgstr "Detalles do servidor" msgid "Service offline" msgstr "Servizo Inválido" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..." @@ -4354,7 +4422,7 @@ msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Axusta o volume a por cento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Axusta o volume para todos os cortes seleccionados" @@ -4417,7 +4485,7 @@ msgstr "Amosar unha pantalla xeitosa" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Amosar todas as cancións" @@ -4437,16 +4505,16 @@ msgstr "Amosar as divisións" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar tamaño completo " -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no buscador de arquivos" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4458,14 +4526,22 @@ msgstr "Amosar en varios intérpretes" msgid "Show moodbar" msgstr "Amosar a barra do ánimo." -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar somente os duplicados" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Só amosar o que non estea etiquetado." +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Fornecer suxestións para a busca." @@ -4478,7 +4554,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Amosar o botón para enviar as escoitas na xanela principal." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Amosar unha icona na área de notificación." @@ -4502,7 +4578,7 @@ msgstr "Desordenar os álbums" msgid "Shuffle all" msgstr "Desordenalo todo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Desordenar a lista" @@ -4542,7 +4618,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar para trás na lista de músicas" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Saltar a conta" @@ -4550,11 +4626,11 @@ msgstr "Saltar a conta" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar cara adiante na lista de reprodución" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4570,7 +4646,7 @@ msgstr "Barra lateral pequena" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista de reprodución intelixente" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reprodución intelixentes" @@ -4626,7 +4702,7 @@ msgstr "Orde" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Orixe" @@ -4694,7 +4770,7 @@ msgstr "Iniciando…" msgid "Stations" msgstr "Emisoras" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Deter" @@ -4703,7 +4779,7 @@ msgstr "Deter" msgid "Stop after" msgstr "Deter tras" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Deter a reprodución despois da pista actual" @@ -4763,7 +4839,7 @@ msgstr "%1 almacenouse correctamente." msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas suxeridas" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Resumo" @@ -4786,15 +4862,15 @@ msgstr "Formatos dispoñíbeis" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Sincronizar as estadísticas nos ficheiros agora" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sincronizando coa caixa de entrada de Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Sincronizando coa lista de reprodución de Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Sincronizando cos cortes mais exitosos en Spotify" @@ -4858,7 +4934,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Acabou o período de proba do servidor de Subsonic. Faga unha doazón para conseguir unha chave de acceso. Visite subsonic.org para máis información." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4899,7 +4975,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes arquivos serán eliminados do dispositivo, estás seguro de querer continuar?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4971,9 +5047,9 @@ msgstr "O fluxo só está dispoñíbel para subscritores de pago." msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Clementine non é compatíbel con este tipo de dispositivo: %1." -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -4996,11 +5072,11 @@ msgstr "Alternar o OSD xeitoso" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alternar o estado da cola" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar o envío de escoitas" @@ -5032,8 +5108,8 @@ msgstr "Bytes enviados" msgid "Total network requests made" msgstr "Solicitudes de rede" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5042,7 +5118,7 @@ msgstr "Pista" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Conversión de música" @@ -5087,6 +5163,10 @@ msgstr "URL(s)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultralarga (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5094,8 +5174,8 @@ msgstr "Non é posíbel descargar %1 (%2)." #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" @@ -5112,11 +5192,11 @@ msgstr "Erro descoñecido" msgid "Unset cover" msgstr "Anular a escolla da portada" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5140,7 +5220,7 @@ msgstr "Actualizar a lista de Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Actualizar todos os podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Actualizar os cartafoles da biblioteca con cambios" @@ -5226,7 +5306,7 @@ msgstr "Empregar notificacións para informar do estado do mando de Wii." msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Empregar unha redución temporal do ruído." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Empregar a configuración do sistema." @@ -5251,7 +5331,7 @@ msgstr "Empregado" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "O usuario «%1» non ten conta de Grooveshark Anywhere («Grooveshark en calquera parte»)." -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Interface de usuario" @@ -5264,7 +5344,7 @@ msgstr "Interface de usuario" msgid "Username" msgstr "Usuario" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Ao empregar o menú para engadir unha canción…" @@ -5278,7 +5358,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variábel" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Varios intérpretes" @@ -5295,7 +5375,7 @@ msgstr "Vista" msgid "Visualization mode" msgstr "Modo de visualización" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizacións" @@ -5303,7 +5383,7 @@ msgstr "Visualizacións" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Configuración das visualizacións" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5329,7 +5409,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Advírtame ao pechar unha pestana de lista de reprodución" @@ -5345,7 +5425,7 @@ msgstr "Sitio web" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Ao iniciar Clementine" @@ -5355,6 +5435,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Ao buscar a portada dun álbum, Clementine comezará polas imaxes que conteñan as seguintes palabras.\nSe non hai coincidencias, empregarase a imaxe máis grande do directorio." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Cando a lista estea baleira…" @@ -5427,7 +5511,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Quere mover tamén o resto das cancións do álbum a «Varios Intérpretes»?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Quere realizar unha análise completa agora?" @@ -5435,13 +5519,17 @@ msgstr "Quere realizar unha análise completa agora?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Escribir as estadísticas de tódalas cancións nos ficheiros" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Ano" @@ -5562,7 +5650,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Ten que abrir a configuración do sistema e marcar a opción de «Activar o acceso para os dispositivos de asistencia» para empregar os atallos globais en Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Terá que reiniciar Clementine para que o cambio de idioma teña efecto." diff --git a/src/translations/he.po b/src/translations/he.po index 9a1afd1ad..40f11ef4f 100644 --- a/src/translations/he.po +++ b/src/translations/he.po @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# eliash , 2013 +# Elia Shreidler , 2013 # FIRST AUTHOR , 2010 # matanya , 2012 -# Oran Shuster , 2014 -# ud1955 , 2013 +# onespace , 2014 +# thristle666 , 2014 +# Uri Damsker , 2013 # Yaron Shahrabani , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/he/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -67,7 +68,7 @@ msgstr " שירים" #: internet/vkservice.cpp:145 #, qt-format msgid "%1 (%2 songs)" -msgstr "" +msgstr "%1 (%2 שירים)" #: widgets/osd.cpp:190 #, qt-format @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "%1 על %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 רשימות השמעה (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "נבחרו %1 מתוך" @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "נמצאו %1 שירים" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "נמצאו %1 שירים (מוצגים %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 רצועות" @@ -179,11 +180,11 @@ msgstr "מ&רכז" msgid "&Custom" msgstr "ה&תאמה אישית" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "תוספות" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "ע&זרה" @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "ה&סתרה..." msgid "&Left" msgstr "&שמאל" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "מוזיקה" @@ -208,15 +209,15 @@ msgstr "מוזיקה" msgid "&None" msgstr "&ללא" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "רשימת השמעה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "י&ציאה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "מצב חזרה" @@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "מצב חזרה" msgid "&Right" msgstr "&ימין" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "מצב ערבוב" @@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "מצב ערבוב" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&מתיחת עמודות בהתאמה לחלון" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&כלים" @@ -254,13 +255,13 @@ msgstr "0:00:00" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" -msgstr "" +msgstr "0px" #: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "יום אחד" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "רצועה אחת" @@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 רצועות אקראיות" @@ -378,18 +379,23 @@ msgstr "בטל" msgid "About %1" msgstr "בערך %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "על אודות Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "על אודות Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "פרטי החשבון" @@ -404,7 +410,7 @@ msgstr "פעולה" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 msgctxt "Category label" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "פעולה" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:96 msgid "Active/deactive Wiiremote" @@ -438,19 +444,19 @@ msgstr "הוספת תזרים אחר..." msgid "Add directory..." msgstr "הוספת תיקייה..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "הוספת קובץ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" -msgstr "" +msgstr "הוסף קובץ לממיר" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" -msgstr "" +msgstr "הוסף קבצים לממיר" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "הוספת קובץ..." @@ -458,11 +464,11 @@ msgstr "הוספת קובץ..." msgid "Add files to transcode" msgstr "הוספת קובצי מוזיקה להמרה" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "הוספת תיקייה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "הוספת תיקייה..." @@ -474,7 +480,7 @@ msgstr "הוספת תיקייה חדשה..." msgid "Add podcast" msgstr "הוספת פודקאסט" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "הוספת פודקאסט..." @@ -516,7 +522,7 @@ msgstr "הוספת תג סגנון לשיר" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Add song grouping tag" -msgstr "" +msgstr "הוסף תגית קיבוץ לשיר" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" @@ -544,7 +550,7 @@ msgstr "הוספת תג כותרת לשיר" #: internet/vkservice.cpp:314 msgid "Add song to cache" -msgstr "" +msgstr "הוסף שיר למטמון" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" @@ -554,11 +560,11 @@ msgstr "הוספת תג פסקול לשיר" msgid "Add song year tag" msgstr "הוספת תג שנה לשיר" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" -msgstr "" +msgstr "הוסף שירים ל-\"שירים שלי\" אם כפתור ה-\"אוהב\" נלחץ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "הוספת תזרים" @@ -572,21 +578,21 @@ msgstr "הוספה לרשימת ההשמה של Grooveshark" #: internet/vkservice.cpp:306 msgid "Add to My Music" -msgstr "" +msgstr "הוסף לשירים שלי" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "הוספה לרשימת השמעה אחרת" #: internet/vkservice.cpp:292 msgid "Add to bookmarks" -msgstr "" +msgstr "הוסף לסימניות" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "הוספה לרשימת ההשמעה" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "הוספה לתור" @@ -643,11 +649,11 @@ msgstr "לאחר " msgid "After copying..." msgstr "אחרי העתקה..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "אלבום" @@ -656,9 +662,9 @@ msgstr "אלבום" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "אלבום (עצמת שמע אידאלית לכל הרצועות)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "אמן אלבום" @@ -682,7 +688,7 @@ msgstr "אלבומים ללא עטיפה" msgid "All Files (*)" msgstr "כל הקבצים (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -708,7 +714,7 @@ msgstr "כל רשימות ההשמעה (%1)" msgid "All the translators" msgstr "כל המתרגמים" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "כל הרצועות" @@ -728,16 +734,16 @@ msgstr "מתן האפשרות לקידוד mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "צמוד למקוריים" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "תמיד יש להסתיר את החלון המרכזי" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "תמיד יש להציג את החלון המרכזי" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "תמיד להתחיל לנגן" @@ -783,7 +789,7 @@ msgstr "הוסף קבצים/כתובות לסוף רשימת ההשמעה" msgid "Append to current playlist" msgstr "הוספה לרשימת ההשמעה הנוכחית" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "הוספת לרשימת ההשמעה" @@ -810,11 +816,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "אמן" @@ -857,6 +863,10 @@ msgstr "יוצרים" msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "עידכונים אוטומטיים" @@ -881,8 +891,8 @@ msgstr "גודל תמונה ממוצע" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC פודקאסט" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "מספר פעימות לדקה" @@ -922,7 +932,7 @@ msgstr "כחול בסיסי" msgid "Basic audio type" msgstr "סוג שמע בסיסי" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "התנהגות" @@ -935,7 +945,7 @@ msgstr "מיטבי" msgid "Biography from %1" msgstr "ביוגרפיה מתוך %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "קצב הסיביות" @@ -1007,19 +1017,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "תמיכה ב־CUE sheet" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1034,7 +1044,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "שינוי עטיפת האלבום" @@ -1068,7 +1078,11 @@ msgstr "שינוי העדפת השמעת מונו יהיה יעיל לניגון msgid "Check for new episodes" msgstr "בדיקת פרקים חדשים" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "בדיקת עדכונים..." @@ -1122,11 +1136,11 @@ msgstr "מנקה" msgid "Clear" msgstr "ניקוי" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "ניקוי רשימת ההשמעה" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1211,10 +1225,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "יש ללחוץ כאן על מנת לעבור בין הצגת הזמן הנותר לזמן הכולל" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1252,8 +1266,8 @@ msgstr "צבעים" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "רשימה מופרדת בפסיקים של class:level,level יכול להיות 0-3 " -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "הערה" @@ -1261,17 +1275,17 @@ msgstr "הערה" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "השלמת תג אוטומטית" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "השלמת תגים אוטומטית..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "מלחין" @@ -1292,7 +1306,7 @@ msgstr "הגדרת Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "הגדרת קיצורי מקשים" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "הגדרת Spotify..." @@ -1308,7 +1322,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "מגדיר חיפוש " -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "הגדרת הספרייה..." @@ -1319,7 +1333,7 @@ msgstr "הגדרת פודקאסטים..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "הגדרה..." @@ -1346,11 +1360,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "קונסול" @@ -1375,11 +1389,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "העתקה אל הלוח" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "העתקה להתקן.." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "העתקה לספרייה..." @@ -1425,8 +1439,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ הפלט %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "מנהל העטיפות" @@ -1469,7 +1483,7 @@ msgstr "מעבר באמצעות עמעום בין רצועות, בהחלפה א msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "מעבר באמצעות עמעום בין רצועות, בהחלפה ידנית של רצועות" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1477,63 +1491,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1572,11 +1586,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "זוהתה השחתה במסד הנתונים. נא לקרוא את ההוראות מהכתובת https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption לקבלת כיצד לשחזר את מסד הנתונים" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "תאריך יצירה" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "תאריך שינוי" @@ -1631,7 +1645,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "מחיקת מידע שהתקבל" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "מחיקת קבצים" @@ -1639,7 +1653,7 @@ msgstr "מחיקת קבצים" msgid "Delete from device..." msgstr "מחיקה מתוך התקן..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "מחיקה מתוך דיסק..." @@ -1664,11 +1678,11 @@ msgstr "מחיקת הקבצים המקוריים" msgid "Deleting files" msgstr "הקבצים נמחקים" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "הסרת הרצועות הנבחרות מהתור" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "הסרת הרצועה מהתור" @@ -1701,7 +1715,7 @@ msgstr "מאפייני ההתקן..." msgid "Devices" msgstr "התקנים" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1748,8 +1762,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "דיסק" @@ -1766,10 +1780,18 @@ msgstr "הגדרות תצוגה" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "הצגת חיווי מסך" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "ביצוע סריקה חוזרת לכל הספרייה" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "אין להמיר שום מוזיקה" @@ -1778,6 +1800,13 @@ msgstr "אין להמיר שום מוזיקה" msgid "Do not overwrite" msgstr "אל תדרוס" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "ללא חזרה" @@ -1802,7 +1831,7 @@ msgstr "לתרום" msgid "Double click to open" msgstr "לחיצה כפולה לפתיחה" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "לחיצה כפולה על שיר לביצוע..." @@ -1897,7 +1926,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "מצב דינמי פעיל" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "מיקס דינמי אקראי" @@ -1905,25 +1934,25 @@ msgstr "מיקס דינמי אקראי" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "עריכת רשימת השמעה חכמה..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "עריכת תגית..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "עריכת תגיות" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "עריכת פרטי הרצועה" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "עריכת פרטי הרצועה..." @@ -1935,11 +1964,15 @@ msgstr "עריכת פרטי רצועות..." msgid "Edit..." msgstr "עריכה..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "הפעלת תמיכה ב־Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1951,6 +1984,10 @@ msgstr "הפעלת אקולייזר" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "הפעלת קיצורי מקלדת רק כאשר המיקוד הוא על Clementine" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2023,7 +2060,7 @@ msgstr "הכנס כתובת IP באפליקציה על מנת להתחבר ל-Cl msgid "Entire collection" msgstr "כל האוסף" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "אקולייזר" @@ -2037,7 +2074,7 @@ msgstr "זהה לאפשרות--log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "שגיאה" @@ -2081,7 +2118,7 @@ msgstr "שגיאה בעיבוד %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "שגיאה בטעינת דיסק מוזיקה" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "לא נוגן אף פעם" @@ -2155,27 +2192,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "ייצא %1 עטיפות מתוך %2(%3 דולגו)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2202,7 +2239,7 @@ msgstr "עמעום מוזיקה" msgid "Fading duration" msgstr "משך זמן עמעום המוזיקה" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2233,7 +2270,7 @@ msgstr "מהר" msgid "Favorites" msgstr "מועדפים" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "רצועות מועדפות" @@ -2261,6 +2298,10 @@ msgstr "שגיאה באחזור המידע על העטיפה" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "סיומת הקובץ" @@ -2269,25 +2310,25 @@ msgstr "סיומת הקובץ" msgid "File formats" msgstr "סוג הקובץ" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "שם הקובץ" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "שם הקובץ (ללא נתיב)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "גודל הקובץ" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "סוג הקובץ" @@ -2360,7 +2401,7 @@ msgstr "„התעלמות מההתקן“ יסיר את ההתקן מרשימה #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2407,7 +2448,7 @@ msgstr "בס מלא + טרבל" msgid "Full Treble" msgstr "טרבל מלא" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "כללי" @@ -2415,9 +2456,9 @@ msgstr "כללי" msgid "General settings" msgstr "הגדרות כלליות" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "סגנון" @@ -2450,11 +2491,11 @@ msgstr "שם עבור הפריט:" msgid "Go" msgstr "מעבר" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "מעבר ללשונית רשימת ההשמעה הבאה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "מעבר ללשונית רשימת ההשמעה הקודמת" @@ -2468,7 +2509,7 @@ msgstr "גוגל דרייב" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "נמצאו %1 עטיפות מתוך %2 (%3 נכשלו)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "ברשימת ההשמעה, סימון שירים שאינם קיימים באפור" @@ -2524,8 +2565,8 @@ msgstr "קיבוץ על פי סגנון/אלבום" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "קיבוץ על פי סגנון/אמן/אלבום" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "קיבוץ" @@ -2596,6 +2637,12 @@ msgstr "צלמיות למעלה" msgid "Identifying song" msgstr "מזהה שיר" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2699,7 +2746,7 @@ msgstr "בדיקת שלמות" msgid "Internet" msgstr "אינטרנט" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "ספקי אינטרנט" @@ -2763,7 +2810,7 @@ msgstr "הרצועות החמות ביותר השבוע ב־Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "מסד הנתונים של Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "קפיצה לרצועה המתנגנת כעת" @@ -2779,7 +2826,7 @@ msgstr "השארת הלחצנים ל־%1 שניות..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "השארת הלחצנים ל-%1 שניות..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "להמשיך ולהריץ ברקע כאשר החלון סגור" @@ -2787,12 +2834,12 @@ msgstr "להמשיך ולהריץ ברקע כאשר החלון סגור" msgid "Keep the original files" msgstr "שמירה על הקבצים המקוריים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "שפה" @@ -2816,11 +2863,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "סרגל צד גדול" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "השמעה אחרונה" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2853,7 +2900,7 @@ msgstr "שם המשתמש ב־Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "הוויקי של Last.fm" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "הרצועות הכי פחות אהובות" @@ -2861,12 +2908,13 @@ msgstr "הרצועות הכי פחות אהובות" msgid "Left" msgstr "שמאל" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "אורך" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "ספרייה" @@ -2874,7 +2922,7 @@ msgstr "ספרייה" msgid "Library advanced grouping" msgstr "קיבוץ מתקדם של הספרייה" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "הודעה על סריקה מחודשת של הספרייה" @@ -2915,11 +2963,11 @@ msgstr "טעינת עטיפה מדיסק" msgid "Load cover from disk..." msgstr "טעינת עטיפה מהדיסק..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "טעינת רשימת השמעה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "טעינת רשימת השמעה..." @@ -2954,9 +3002,9 @@ msgstr "נטען מידע אודות השירים" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "בטעינה..." @@ -2964,18 +3012,18 @@ msgstr "בטעינה..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "טעינת קבצים/כתובות, תוך החלפת רשימת ההשמעה הנוכחית" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "כניסה" @@ -2983,7 +3031,7 @@ msgstr "כניסה" msgid "Login failed" msgstr "ההתחברות נכשלה" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2991,7 +3039,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "פרופיל תחזית ארוכת טווח(LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "אהוב" @@ -3063,12 +3111,12 @@ msgstr "הפרופיל הראשי (ראשי)" msgid "Make it so!" msgstr "ביצוע!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "הפיכת רשימת ההשמעה לזמינה גם ללא חיבור רשת" @@ -3105,7 +3153,7 @@ msgstr "הכללת כל נתוני החיפוש (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "הכללת נתון אחד או יותר מנתוני החיפוש (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3159,7 +3207,7 @@ msgstr "השמעת מונו" msgid "Months" msgstr "חודשים" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "מצב רוח" @@ -3176,7 +3224,7 @@ msgstr "סרגלי אווירה" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "הכי מושמעים" @@ -3193,7 +3241,7 @@ msgstr "נקודות עגינה" msgid "Move down" msgstr "הזזה מטה" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "העברה לספרייה..." @@ -3202,7 +3250,7 @@ msgstr "העברה לספרייה..." msgid "Move up" msgstr "הזזה מעלה" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "מוזיקה" @@ -3210,7 +3258,7 @@ msgstr "מוזיקה" msgid "Music Library" msgstr "ספריית המוזיקה" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "השתקה" @@ -3254,12 +3302,12 @@ msgstr "רשת מרוחקת" msgid "Never" msgstr "לעולם לא" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "לא נוגן אף פעם" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "אין להתחיל להשמיע אף פעם" @@ -3269,7 +3317,7 @@ msgstr "אין להתחיל להשמיע אף פעם" msgid "New folder" msgstr "תיקייה חדשה" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "רשימת השמעה חדשה" @@ -3285,7 +3333,7 @@ msgstr "שירים חדשים" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "רצועות חדשות יצורפו באופן אוטומטי." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "הרצועות הכי חדשות" @@ -3293,7 +3341,7 @@ msgstr "הרצועות הכי חדשות" msgid "Next" msgstr "הבא" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "הרצועה הבאה" @@ -3318,7 +3366,7 @@ msgstr "אין עטיפות לייצא." msgid "No long blocks" msgstr "ללא מקטעים ארוכים" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "לא נמצא פריט תואם. יש לנקות את תיבת החיפוש על מנת לראות את כל רשימת ההשמעה שוב." @@ -3332,7 +3380,7 @@ msgstr "ללא מקטעים קצרים" msgid "None" msgstr "אין" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "אף אחד מהשירים הנבחרים לא היה ראוי להעתקה להתקן" @@ -3459,7 +3507,7 @@ msgstr "שקיפות" msgid "Open %1 in browser" msgstr "פתיחת %1 בדפדפן" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "פתיחת &דיסק שמע..." @@ -3475,11 +3523,11 @@ msgstr "פתיחת קובץ " msgid "Open device" msgstr "פתיחת התקן" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "פתיחת קובץ..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "פתיחה ב " @@ -3489,7 +3537,7 @@ msgstr "פתיחה ב " msgid "Open in new playlist" msgstr "פתיחה ברשימת השמעה חדשה" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3527,7 +3575,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "ארגון קבצים" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "ארגון קבצים..." @@ -3585,10 +3633,11 @@ msgstr "מסיבה" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "ססמה" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "השהייה" @@ -3601,8 +3650,8 @@ msgstr "השהיית הנגינה" msgid "Paused" msgstr "מושהה" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "מבצע" @@ -3614,14 +3663,14 @@ msgstr "פיקסל" msgid "Plain sidebar" msgstr "סרגל צד פשוט" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "נגינה" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "מונה השמעות" @@ -3629,8 +3678,8 @@ msgstr "מונה השמעות" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "ניגון אם מושהה, השהייה אם מנגן" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "השמעה אם אין שום שמושמע כרגע" @@ -3650,9 +3699,9 @@ msgstr "השמעה" msgid "Player options" msgstr "אפשרויות נגן" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "רשימת השמעה" @@ -3714,15 +3763,19 @@ msgstr "פתחה" msgid "Pre-amp" msgstr "הגברה טרומית" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "מאפיינים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "מאפיינים..." @@ -3777,7 +3830,7 @@ msgstr "תצוגה מקדימה" msgid "Previous" msgstr "הקודם" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "רצועה קודמת" @@ -3829,16 +3882,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "התקן מתושאל..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "מנהל התור" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "הוספת הרצועות הנבחרות" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "הוספת הרצועה לתור" @@ -3854,7 +3907,7 @@ msgstr "רדיו" msgid "Rain" msgstr "גשם" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3887,7 +3940,7 @@ msgstr "דירוג השיר הנוכחי עם 4 כוכבים" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "דירוג השיר הנוכחי עם 5 כוכבים" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "דירוג" @@ -3924,11 +3977,15 @@ msgstr "רענון ההזרמות" msgid "Reggae" msgstr "רגאיי" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "שמירת הנפת ה־Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "שמירה מהפעם הקודמת" @@ -3941,7 +3998,7 @@ msgstr "הסרה" msgid "Remove action" msgstr "הסרת הפעולה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "הסרת כפילויות מרשימת ההשמעה" @@ -3961,7 +4018,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "הסרה מרשימת המועדפים" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "הסרה מרשימת ההשמעה" @@ -3973,6 +4030,10 @@ msgstr "הסר רשימת השמעה" msgid "Remove playlists" msgstr "הסר רשימות השמעה" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "הסרת שירים מהמוסיקה שלי" @@ -3998,7 +4059,7 @@ msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה" msgid "Rename playlist..." msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "מספור הרצועות מחדש על פי הסדר הנוכחי..." @@ -4024,7 +4085,7 @@ msgstr "חזרה על הרצועה" msgid "Replace current playlist" msgstr "החלפת רשימת ההשמעה הנוכחית" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "החלפת רשימת ההשמעה" @@ -4048,11 +4109,11 @@ msgstr "איכלוס מחדש" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "איפוס" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "איפוס מונה ההשמעות" @@ -4065,7 +4126,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "הגבלה לתווי ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4097,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4127,7 +4188,7 @@ msgstr "הסרת התקן באופן בטוח" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "הסרת ההתקן באופן בטוח לאחר סיום ההעתקה" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "קצב הדגימה" @@ -4161,7 +4222,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "שמירת רשימת ההשמעה..." @@ -4181,7 +4242,7 @@ msgstr "שמור תגיות סטטיסטיקות בתוך קובץ כשמתאפ msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "שמירת המדיה הזורמת הזו בלשונית האינטרנט" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "שומר סטטיסטיקת שירים לתוך קובץ שירים" @@ -4197,7 +4258,7 @@ msgstr "פרופיל קצב דגימה משתנה (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "ניקוד" @@ -4205,9 +4266,13 @@ msgstr "ניקוד" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "עדכון הפרופיל עם הרצועות הנשמעות" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "חיפוש" @@ -4334,6 +4399,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "מספר סידורי" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "כתובת שרת" @@ -4346,7 +4415,7 @@ msgstr "פרטי שרת" msgid "Service offline" msgstr "שירות לא מקוון" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "הגדרת %1 בתור „%2“..." @@ -4355,7 +4424,7 @@ msgstr "הגדרת %1 בתור „%2“..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "הגדרת עצמת השמע ל־ אחוזים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "הגדרת הערך לכל הרצועות הנבחרות..." @@ -4418,7 +4487,7 @@ msgstr "הצגת חיווי מסך נאה" msgid "Show above status bar" msgstr "הצגה מעל לשורת המצב" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "הצגת כל השירים" @@ -4438,16 +4507,16 @@ msgstr "הצגת חוצצים" msgid "Show fullsize..." msgstr "הצגה על מסך מלא..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "הצגה בסייר הקבצים..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4459,14 +4528,22 @@ msgstr "הצגה תחת אמנים שונים" msgid "Show moodbar" msgstr "הצגת סרגל האווירה" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "הצגת כפילויות בלבד" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "הצגת לא מתוייגים בלבד" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "הצגת הצעות חיפוש" @@ -4479,7 +4556,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "הצגת הכפתור scrobble בחלון הראשי" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "הצגת סמל באזור הדיווחים" @@ -4503,7 +4580,7 @@ msgstr "ערבוב אלבומים" msgid "Shuffle all" msgstr "ערבוב עם הכול" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "ערבוב רשימת ההשמעה" @@ -4543,7 +4620,7 @@ msgstr "סקא" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "דילוג אחורה ברשימת ההשמעה" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "מונה דילוגים" @@ -4551,11 +4628,11 @@ msgstr "מונה דילוגים" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "דילוג קדימה ברשימת ההשמעה" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4571,7 +4648,7 @@ msgstr "סרגל צד קטן" msgid "Smart playlist" msgstr "רשימת השמעה חכמה" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "רשימות השמעה חכמות" @@ -4627,7 +4704,7 @@ msgstr "מיון" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "מקור" @@ -4695,7 +4772,7 @@ msgstr "מופעל..." msgid "Stations" msgstr "תחנות" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "הפסקה" @@ -4704,7 +4781,7 @@ msgstr "הפסקה" msgid "Stop after" msgstr "הפסקה אחרי" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "הפסקה אחרי רצועה זו" @@ -4764,7 +4841,7 @@ msgstr "נכתב בהצלחה %1" msgid "Suggested tags" msgstr "תגים מוצעים" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "סיכום" @@ -4787,15 +4864,15 @@ msgstr "תבניות נתמכות" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "מסנכרן סטטיסטיות לתוך קובץ" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "התיבה הנכנסת ב־Spotify מסונכרנת" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "רשימת ההשמעה מ־Spotify מסונכרנת" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "השירים המסומנים בכוכב ב‏־Spotify מסונכרנים" @@ -4859,7 +4936,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "תמה תקופת הניסיון לשרת Subsonic. נא תרומתך לקבלת מפתח רישיון. לפרטים, נא לבקר ב subsonic.org " -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4900,7 +4977,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "קבצים אלו ימחקו מההתקן, האם להמשיך?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4972,9 +5049,9 @@ msgstr "המדיה הזורמת הזו היא עבור חברות בתשלום msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "סוג התקן זה לא נתמך: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "כותרת" @@ -4997,11 +5074,11 @@ msgstr "החלפה ל/ממצב חיווי נאה" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "הפעלה או כיבוי של מסך מלא" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "החלף מצב התור" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "החלפה לscrobbling" @@ -5033,8 +5110,8 @@ msgstr "סך הכל בתים שהועברו" msgid "Total network requests made" msgstr "סך הכל בקשות שנשלחו" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "רצועה" @@ -5043,7 +5120,7 @@ msgstr "רצועה" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "ממיר קבצי המוזיקה" @@ -5088,6 +5165,10 @@ msgstr "URL(s)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra wide band (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5095,8 +5176,8 @@ msgstr "לא ניתן להוריד %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -5113,11 +5194,11 @@ msgstr "שגיאה לא ידועה" msgid "Unset cover" msgstr "הסרת עטיפה" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5141,7 +5222,7 @@ msgstr "עדכון רשימת ההשמעה ב־Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "עדכון כל הפודקאסטים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "עדכון תיקיות שהשתנו בספרייה" @@ -5227,7 +5308,7 @@ msgstr "שימוש בהתרעות לדיווח על מצב ה־Wii Remote" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "שימוש בתצורת רעשים טמפורלית" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "שימוש בבררת המחדל של המערכת" @@ -5252,7 +5333,7 @@ msgstr "בשימוש" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "למשתמש %1 אין חשבון Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "מנשק משתמש" @@ -5265,7 +5346,7 @@ msgstr "מנשק משתמש" msgid "Username" msgstr "שם משתמש" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "שימוש בתפריט להוספת שיר יגרום ל..." @@ -5279,7 +5360,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "קצב סיביות משתנה" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "אמנים שונים" @@ -5296,7 +5377,7 @@ msgstr "הצגה" msgid "Visualization mode" msgstr "מצב אפקטים חזותיים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "אפקטים חזותיים" @@ -5304,7 +5385,7 @@ msgstr "אפקטים חזותיים" msgid "Visualizations Settings" msgstr "הגדרת אפקטים חזותיים" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5330,7 +5411,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5346,7 +5427,7 @@ msgstr "אתר" msgid "Weeks" msgstr "שבועות" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "בהפעלת Clementine" @@ -5356,6 +5437,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "בחיפוש אחר תמונות אלבום, Clementine יחפש קודם קבצי תמונה המכילים אחת המילים האלו.\nאם לא נמצאו קבצים מתאימים, אז תיבחר התמונה הגדולה ביותר בתיקייה." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "כאשר הרשימה ריקה..." @@ -5428,7 +5513,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "האם ברצונך להעביר גם את שאר השירים באלבום לאמנים שונים?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "האם ברצונך לבצע סריקה חוזרת כעת?" @@ -5436,13 +5521,17 @@ msgstr "האם ברצונך לבצע סריקה חוזרת כעת?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "רשום את כל הסטטיסטיקות עבור השירים לתוך קבצי שירים" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "שם משתמש או סיסמא שגויים" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "שינוי" @@ -5563,7 +5652,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "באפשרותך לפתוח את הגדרות המערכת ולהפעיל את \"הפעלת הגישה להתקני עזר\" על מנת להשתמש בקיצורי דרך גלובליים ב־Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "יש להפעיל מחדש את Clementine לאחר שינוי השפה." diff --git a/src/translations/he_IL.po b/src/translations/he_IL.po index eeb1f0384..d6cbad8be 100644 --- a/src/translations/he_IL.po +++ b/src/translations/he_IL.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/he_IL/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "" @@ -202,15 +202,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -372,18 +372,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "" @@ -432,19 +437,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -452,11 +457,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -468,7 +473,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -548,11 +553,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -568,7 +573,7 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -580,7 +585,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -637,11 +642,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -650,9 +655,9 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -676,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -702,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -722,16 +727,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -777,7 +782,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -804,11 +809,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "" @@ -851,6 +856,10 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" @@ -875,8 +884,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "" @@ -916,7 +925,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -929,7 +938,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1001,19 +1010,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1028,7 +1037,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1062,7 +1071,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1116,11 +1129,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1205,10 +1218,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1246,8 +1259,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1255,17 +1268,17 @@ msgstr "" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1286,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1302,7 +1315,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1313,7 +1326,7 @@ msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1340,11 +1353,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1369,11 +1382,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1419,8 +1432,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1463,7 +1476,7 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "" @@ -1471,63 +1484,63 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Down" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "" @@ -1566,11 +1579,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1625,7 +1638,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1633,7 +1646,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1658,11 +1671,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1695,7 +1708,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1742,8 +1755,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1760,10 +1773,18 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" @@ -1772,6 +1793,13 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1796,7 +1824,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1891,7 +1919,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1899,25 +1927,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1929,11 +1957,15 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1945,6 +1977,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2017,7 +2053,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2031,7 +2067,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "" @@ -2075,7 +2111,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2149,27 +2185,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "" @@ -2196,7 +2232,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2227,7 +2263,7 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2255,6 +2291,10 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2263,25 +2303,25 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "" @@ -2354,7 +2394,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2401,7 +2441,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "" @@ -2409,9 +2449,9 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2444,11 +2484,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2462,7 +2502,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2518,8 +2558,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2590,6 +2630,12 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2693,7 +2739,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2757,7 +2803,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2773,7 +2819,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2781,12 +2827,12 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "" @@ -2810,11 +2856,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2847,7 +2893,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -2855,12 +2901,13 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "" @@ -2868,7 +2915,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2909,11 +2956,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2948,9 +2995,9 @@ msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2958,18 +3005,18 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "" @@ -2977,7 +3024,7 @@ msgstr "" msgid "Login failed" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2985,7 +3032,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "" @@ -3057,12 +3104,12 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -3099,7 +3146,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3153,7 +3200,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3170,7 +3217,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3187,7 +3234,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3196,7 +3243,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "" @@ -3204,7 +3251,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3248,12 +3295,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3263,7 +3310,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3279,7 +3326,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3287,7 +3334,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3312,7 +3359,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3326,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3453,7 +3500,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3469,11 +3516,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "" -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3483,7 +3530,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3521,7 +3568,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3579,10 +3626,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3595,8 +3643,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3608,14 +3656,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3623,8 +3671,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3644,9 +3692,9 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3708,15 +3756,19 @@ msgstr "" msgid "Pre-amp" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3771,7 +3823,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3823,16 +3875,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3848,7 +3900,7 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3881,7 +3933,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3918,11 +3970,15 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3935,7 +3991,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3955,7 +4011,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3967,6 +4023,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3992,7 +4052,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4018,7 +4078,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4042,11 +4102,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4059,7 +4119,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4091,7 +4151,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4121,7 +4181,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4155,7 +4215,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4175,7 +4235,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4191,7 +4251,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "" @@ -4199,9 +4259,13 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "" @@ -4328,6 +4392,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4340,7 +4408,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4349,7 +4417,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4412,7 +4480,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4432,16 +4500,16 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4453,14 +4521,22 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4473,7 +4549,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4497,7 +4573,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4537,7 +4613,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4545,11 +4621,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4565,7 +4641,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4621,7 +4697,7 @@ msgstr "" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "" @@ -4689,7 +4765,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4698,7 +4774,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4758,7 +4834,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4781,15 +4857,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4853,7 +4929,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4894,7 +4970,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4966,9 +5042,9 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4991,11 +5067,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5027,8 +5103,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5037,7 +5113,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5082,6 +5158,10 @@ msgstr "" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5089,8 +5169,8 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5107,11 +5187,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5135,7 +5215,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5221,7 +5301,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5246,7 +5326,7 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5259,7 +5339,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5273,7 +5353,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5290,7 +5370,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5298,7 +5378,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5324,7 +5404,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5340,7 +5420,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5350,6 +5430,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5422,7 +5506,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5430,13 +5514,17 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5557,7 +5645,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/hi.po b/src/translations/hi.po index ac9b4c0be..6204135be 100644 --- a/src/translations/hi.po +++ b/src/translations/hi.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# xanan , 2012 +# ahmed mirza , 2012 # FIRST AUTHOR , 2010 -# uvcyclotron , 2013 +# utkarsh , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 प्लेलिस्ट (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 चयन किया " @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "%1 गाने mile" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 गाने मिले ( %2 प्रदर्शित है )" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracks" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "&kendra" msgid "&Custom" msgstr "&anukul" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&saha" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "&chipaye" msgid "&Left" msgstr "&baye" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "" @@ -205,15 +205,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&कोई nahi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&बंद" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&dayen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&खीचे कॉलम विंडो फिट करने के लिए" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&upkaran" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 din" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 giit" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "128k एमपी3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 यादृच्छिक giit" @@ -375,18 +375,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "" @@ -435,19 +440,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -455,11 +460,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -471,7 +476,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -551,11 +556,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -571,7 +576,7 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -583,7 +588,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -640,11 +645,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -653,9 +658,9 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -679,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -705,7 +710,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -725,16 +730,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -780,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -807,11 +812,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Kalakar" @@ -854,6 +859,10 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" @@ -878,8 +887,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "" @@ -919,7 +928,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -932,7 +941,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1004,19 +1013,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1031,7 +1040,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1065,7 +1074,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1119,11 +1132,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1208,10 +1221,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1249,8 +1262,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1258,17 +1271,17 @@ msgstr "" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1289,7 +1302,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1305,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1316,7 +1329,7 @@ msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1343,11 +1356,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1372,11 +1385,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1422,8 +1435,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1466,7 +1479,7 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1474,63 +1487,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1569,11 +1582,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1628,7 +1641,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1636,7 +1649,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1661,11 +1674,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1698,7 +1711,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1745,8 +1758,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1763,10 +1776,18 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" @@ -1775,6 +1796,13 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1799,7 +1827,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1894,7 +1922,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1902,25 +1930,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1932,11 +1960,15 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1948,6 +1980,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2020,7 +2056,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2034,7 +2070,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "" @@ -2078,7 +2114,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2152,27 +2188,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "" @@ -2199,7 +2235,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2230,7 +2266,7 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2258,6 +2294,10 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2266,25 +2306,25 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "" @@ -2357,7 +2397,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2404,7 +2444,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "" @@ -2412,9 +2452,9 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2447,11 +2487,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2465,7 +2505,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2521,8 +2561,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2593,6 +2633,12 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2696,7 +2742,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2760,7 +2806,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2776,7 +2822,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2784,12 +2830,12 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "" @@ -2813,11 +2859,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2850,7 +2896,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -2858,12 +2904,13 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "" @@ -2871,7 +2918,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2912,11 +2959,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2951,9 +2998,9 @@ msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2961,18 +3008,18 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "" @@ -2980,7 +3027,7 @@ msgstr "" msgid "Login failed" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2988,7 +3035,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "" @@ -3060,12 +3107,12 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -3102,7 +3149,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3156,7 +3203,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3173,7 +3220,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3190,7 +3237,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3199,7 +3246,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "" @@ -3207,7 +3254,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3251,12 +3298,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3266,7 +3313,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3282,7 +3329,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3290,7 +3337,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3315,7 +3362,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3329,7 +3376,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3456,7 +3503,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3472,11 +3519,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "" -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3486,7 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3524,7 +3571,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3582,10 +3629,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3598,8 +3646,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3611,14 +3659,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3626,8 +3674,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3647,9 +3695,9 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3711,15 +3759,19 @@ msgstr "" msgid "Pre-amp" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3774,7 +3826,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3826,16 +3878,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3851,7 +3903,7 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3884,7 +3936,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3921,11 +3973,15 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3938,7 +3994,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3958,7 +4014,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3970,6 +4026,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3995,7 +4055,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4021,7 +4081,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4045,11 +4105,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4062,7 +4122,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4094,7 +4154,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4124,7 +4184,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4158,7 +4218,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4178,7 +4238,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4194,7 +4254,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "" @@ -4202,9 +4262,13 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "" @@ -4331,6 +4395,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4343,7 +4411,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4352,7 +4420,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4415,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4435,16 +4503,16 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4456,14 +4524,22 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4476,7 +4552,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4500,7 +4576,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4540,7 +4616,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4548,11 +4624,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4568,7 +4644,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4624,7 +4700,7 @@ msgstr "" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "" @@ -4692,7 +4768,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4701,7 +4777,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4761,7 +4837,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4784,15 +4860,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4856,7 +4932,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4897,7 +4973,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4969,9 +5045,9 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4994,11 +5070,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5030,8 +5106,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5040,7 +5116,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5085,6 +5161,10 @@ msgstr "" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5092,8 +5172,8 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5110,11 +5190,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5138,7 +5218,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5224,7 +5304,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5249,7 +5329,7 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5262,7 +5342,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5276,7 +5356,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5293,7 +5373,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5301,7 +5381,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5327,7 +5407,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5343,7 +5423,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5353,6 +5433,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5425,7 +5509,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5433,13 +5517,17 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5560,7 +5648,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/hr.po b/src/translations/hr.po index cf7ebd1c7..5392e7bff 100644 --- a/src/translations/hr.po +++ b/src/translations/hr.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Translators: # gogo , 2010 # gogo , 2010 -# printheos , 2013 +# PyroCMS HR , 2013 # gogo , 2013-2014 # gogo , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-28 19:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-28 19:15+0000\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "%1 na %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 popisi izvođenja (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 odabranih od" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%1 pronađenih pjesma" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 pronađenih pjesama (prikazuje %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pjesama" @@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "&Centriraj" msgid "&Custom" msgstr "&Podešeno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "Dodaci" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "Pomoć" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "&Sakrij..." msgid "&Left" msgstr "&Lijevo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "Glazba" @@ -207,15 +207,15 @@ msgstr "Glazba" msgid "&None" msgstr "&Nijedan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "Popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Zatvorite Clementine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Način ponavljanja" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Način ponavljanja" msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Način naizmjeničnog sviranja" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Način naizmjeničnog sviranja" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Rastegni stupce da stanu u prozor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "Alati" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "0 piksela" msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 pjesma" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40 %" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 naizmjeničnih pjesama" @@ -377,18 +377,23 @@ msgstr "Prekini" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "Apsolutno" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Pojedinosti računa" @@ -437,19 +442,19 @@ msgstr "Dodajte novi stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodajte direktorij..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Dodaj datoteku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Dodaj datoteku u enkôder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Dodaj datoteku(e) u enkôder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Dodajte datoteku..." @@ -457,11 +462,11 @@ msgstr "Dodajte datoteku..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodajte datoteku za transkôdiranje..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Dodajte mapu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Dodajte mapu..." @@ -473,7 +478,7 @@ msgstr "Dodajte novu mapu" msgid "Add podcast" msgstr "Dodajte podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Dodajte podcast..." @@ -553,11 +558,11 @@ msgstr "Dodajte oznaku broja pjesme" msgid "Add song year tag" msgstr "Dodajte oznaku godine pjesme" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Dodaj pjesmu u \"Moja glazba\" kada je \"Sviđa mi se\" tipka kliknuta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Dodajte stream..." @@ -573,7 +578,7 @@ msgstr "Dodaj u Grooveshark popis izvođenja" msgid "Add to My Music" msgstr "Dodaj u Moja glazba" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodajte na drugi popis izvođenja" @@ -585,7 +590,7 @@ msgstr "Dodaj u zabilješku" msgid "Add to playlist" msgstr "Dodajte u popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Odaberite za reprodukciju i dodajte na popis izvođenja" @@ -642,11 +647,11 @@ msgstr "Nakon " msgid "After copying..." msgstr "Nakon kopiranja..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -655,9 +660,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealna glasnoća za sve pjesme)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Izvođač albuma" @@ -681,7 +686,7 @@ msgstr "Albumi bez omota" msgid "All Files (*)" msgstr "Sve datoteke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Sva slava Hypnotoadu!" @@ -707,7 +712,7 @@ msgstr "Svi popisi izvođenja (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Svi prevoditelji" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Sve pjesme" @@ -727,16 +732,16 @@ msgstr "Dopusti mid/side enkôdiranje" msgid "Alongside the originals" msgstr "Pokraj orginala" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Uvijek sakrij glavni prozor" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Uvijek prikaži glavni prozor" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Uvijek započinji reprodukciju glazbe" @@ -782,7 +787,7 @@ msgstr "Dodajte datoteku/URL u popis izvođenja" msgid "Append to current playlist" msgstr "Dodajte na trenutni popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Pjesma će biti dodana na popis izvođenja" @@ -809,11 +814,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Sigurno želite zapisati statistiku pjesama u datoteke pjesama za sve pjesme u vašoj fonoteci?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Izvođač" @@ -856,6 +861,10 @@ msgstr "Autori" msgid "Auto" msgstr "Auto" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatsko ažuriranje" @@ -880,8 +889,8 @@ msgstr "Prosječna veličina slike" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podcasti" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -921,7 +930,7 @@ msgstr "Osnovno plava" msgid "Basic audio type" msgstr "Osnovni zvučni format" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" @@ -934,7 +943,7 @@ msgstr "Najbolje" msgid "Biography from %1" msgstr "Životopis sa %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Brzina prijenosa" @@ -1006,19 +1015,19 @@ msgstr "Uobičajeno, Grooveshark razvrstava pjesme prema datumu dodavanja" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "Podrška za CUE listu" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "Putanja priručne memorije:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "Priručna memorija" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "Priručna memorija %1" @@ -1033,7 +1042,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Captcha je potrebna.\nProbajte se prijaviti na Vk.com s vašim preglednikom, za popravak problema." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Promijenite omot albuma" @@ -1067,7 +1076,11 @@ msgstr "Promjena postavke mono reprodukcije imati će učinka na sljedeće repro msgid "Check for new episodes" msgstr "Provjeri za nove nastavke" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "Provjeri ažuriranja" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Provjeri ima li nadogradnja" @@ -1121,11 +1134,11 @@ msgstr "Brisanje" msgid "Clear" msgstr "Isprazni" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Ispraznite popis izvođenja" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1210,10 +1223,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite za odabir između preostalog vremena reprodukcije i ukupnog vremena reprodukcije" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1251,8 +1264,8 @@ msgstr "Boje" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Zarezom odvojen popis klasa:razina, razina je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1260,17 +1273,17 @@ msgstr "Komentar" msgid "Community Radio" msgstr "Društveni radio" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Završi oznake automatski" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Završite oznake automatski..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Skladatelj" @@ -1291,7 +1304,7 @@ msgstr "Podesi Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Podesi prečace" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Podesite Spotify ..." @@ -1307,7 +1320,7 @@ msgstr "Podesite Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Podesite globalno pretraživanje..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Podesi fonoteku..." @@ -1318,7 +1331,7 @@ msgstr "Podesite podcaste..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Podesi..." @@ -1345,11 +1358,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Veza je istekla, provjerite URL poslužitelja. Npr. http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Poteškoće s povezivanjem ili je zvuk onemogućio vlasnik" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Konzola" @@ -1374,11 +1387,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj u međuspremnik" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopirajte na uređaj..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopirajte u fonoteku..." @@ -1424,8 +1437,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nije moguće otvoriti izlaznu datoteku %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Upravljanje omotima" @@ -1468,7 +1481,7 @@ msgstr "Postepeno utišaj kada se pjesma mijenja automatski" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Postepeno utišaj kada se pjesma mijenja ručno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1476,63 +1489,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1571,11 +1584,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Baza podataka je oštećena. Pročitajte na https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption upute kako obnoviti bazu podataka" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Izrađeno datuma" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Izmjenjeno datuma" @@ -1630,7 +1643,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Obriši preuzete podatke" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Izbrišite datoteku" @@ -1638,7 +1651,7 @@ msgstr "Izbrišite datoteku" msgid "Delete from device..." msgstr "Izbrišite sa uređaja..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Izbrišite sa diska..." @@ -1663,11 +1676,11 @@ msgstr "Izbriši orginalne datoteke" msgid "Deleting files" msgstr "Brisanje datoteka" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Uklonite označenu pjesmu sa reprodukcije" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju" @@ -1700,7 +1713,7 @@ msgstr "Mogućnosti uređaja..." msgid "Devices" msgstr "Uređaji" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Dijalog" @@ -1747,8 +1760,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1765,10 +1778,18 @@ msgstr "Mogućnosti zaslona" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Prikaži zaslonski prikaz (OSD)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Pretražite ponovno cijelu fonoteku" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "Pokreni potpuno ponovno pretraživanje" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "Pokreni potpuno ponovno pretraživanje..." + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne konvertiraj glazbu" @@ -1777,6 +1798,13 @@ msgstr "Ne konvertiraj glazbu" msgid "Do not overwrite" msgstr "Nemoj prepisati" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "Pokretanjem potpunog ponovnog pretraživanja izgubit ćete sve meta podatke spremljene u Clementine poput omota albuma, brojeva reproduciranja i ocjena. Clementine će potpuno pretražiti svu vašu glazbu u Google Disku, to može potrajati neko vrijeme." + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ponavljaj" @@ -1801,7 +1829,7 @@ msgstr "Donirajte" msgid "Double click to open" msgstr "Za otvaranje kliknite dva puta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvostrukim klikom pjesma će..." @@ -1896,7 +1924,7 @@ msgstr "Trajanje" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamičan način je uključen" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamičan naizmjeničan mix" @@ -1904,25 +1932,25 @@ msgstr "Dinamičan naizmjeničan mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredite pametni popis izvođenja..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznaku \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Uredite oznake..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Uredite oznake" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Uredite informacije o pjesmi" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Uredite informacije o pjesmi..." @@ -1934,11 +1962,15 @@ msgstr "Uredite informacije pjesama..." msgid "Edit..." msgstr "Uredite ..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Omogući podršku Wii Daljinskog upravljanja" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Omogući automatsku priručnu memoriju" @@ -1950,6 +1982,10 @@ msgstr "Omogući ekvalizator" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Omogući prečac samo ako je Clementine fokusiran" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "Omogući uređivanje meta podataka pjesme u redku s klikom" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2022,7 +2058,7 @@ msgstr "Upišite ovu IP adresu u aplikaciju za spajanje na Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Cijelu kolekciju" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizator" @@ -2036,7 +2072,7 @@ msgstr "Odgovara --log-levels *: 3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -2080,7 +2116,7 @@ msgstr "Greška pri obradi %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Greška pri učitavanju glazbenog CD-a" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Ikada reproducirano" @@ -2154,27 +2190,27 @@ msgstr "Izvoz završen" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Izvezeno %1 omota od ukupno %2 (%3 preskočena)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2201,7 +2237,7 @@ msgstr "Utišavanje" msgid "Fading duration" msgstr "Trajanje utišavanja" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Nemoguće čitanje CD uređaja" @@ -2232,7 +2268,7 @@ msgstr "Brzo" msgid "Favorites" msgstr "Omiljeno" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Omiljene pjesme" @@ -2260,6 +2296,10 @@ msgstr "Greška pri preuzimanju omota" msgid "File Format" msgstr "Format datoteke" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "Putanje datoteke:" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Ekstenzija datoteke" @@ -2268,25 +2308,25 @@ msgstr "Ekstenzija datoteke" msgid "File formats" msgstr "Format datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Naziv datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Naziv datoteke (bez putanje)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "Naziv datoteke uzorka:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Veličina datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Vrsta datoteke" @@ -2359,7 +2399,7 @@ msgstr "Zaboravljanje uređaja uklonit će ga sa ovog popisa i Clementine će mo #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2406,7 +2446,7 @@ msgstr "Pun Bas + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Pun Treble" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Općenito" @@ -2414,9 +2454,9 @@ msgstr "Općenito" msgid "General settings" msgstr "Opće postavke" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Vrsta glazbe" @@ -2449,11 +2489,11 @@ msgstr "Upišite naziv streama:" msgid "Go" msgstr "Idi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Idi na sljedeću karticu popisa izvođenja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Idi na prijašnju karticu popisa izvođenja" @@ -2467,7 +2507,7 @@ msgstr "Google Disk" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Preuzeto %1 omota od %2 (%3 nije preuzeto)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Posivi pjesme kojih nema na popisu izvođenja" @@ -2523,8 +2563,8 @@ msgstr "Grupiraj po Vrsti glazbe/Albumu" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupiraj po Vrsti glazbe/Izvođaču/Albumu" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Grupiranje" @@ -2595,6 +2635,12 @@ msgstr "Ikona na vrh" msgid "Identifying song" msgstr "Prepoznavanje pjesme" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "Ako je aktivirano, klikom na odabranu pjesmu u popisu izvođenja dopustit će vam izravno uređivanje oznake" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2698,7 +2744,7 @@ msgstr "Provjera integriteta" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Internet pružatelji usluga" @@ -2762,7 +2808,7 @@ msgstr "Jamendo top pjesma tjedna" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo baza podataka" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Prebaci na trenutno reproduciranu pjesmu" @@ -2778,7 +2824,7 @@ msgstr "Držite tipke za %1 sekundu..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držite tipke za %1 sekundu..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Nastavi izvođenje u pozadini kada je prozor zatvoren" @@ -2786,12 +2832,12 @@ msgstr "Nastavi izvođenje u pozadini kada je prozor zatvoren" msgid "Keep the original files" msgstr "Zadrži orginalne datoteke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Mačići" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -2815,11 +2861,11 @@ msgstr "Veliki omot albuma (s pojedinostima ispod)" msgid "Large sidebar" msgstr "Velika bočna traka" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Zadnje reproducirano" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Zadnje reproducirano" @@ -2852,7 +2898,7 @@ msgstr "Last.fm korisničko ime" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Najmanje omiljene pjesme" @@ -2860,12 +2906,13 @@ msgstr "Najmanje omiljene pjesme" msgid "Left" msgstr "Lijevo" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Trajanje" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Fonoteka" @@ -2873,7 +2920,7 @@ msgstr "Fonoteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno grupiranje fonoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obavijest o ponovnom pretraživanju fonoteke" @@ -2914,11 +2961,11 @@ msgstr "Učitaj omot sa diska" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Učitajte omot sa diska..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Otvorite popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Otvorite popis izvođenja..." @@ -2953,9 +3000,9 @@ msgstr "Učitavanje informacija o pjesmi" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Učitavanje..." @@ -2963,18 +3010,18 @@ msgstr "Učitavanje..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Učitaj Datoteke/URL, zamijeni trenutni popis izvođenja" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Prijava" @@ -2982,7 +3029,7 @@ msgstr "Prijava" msgid "Login failed" msgstr "Neuspjela prijava" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "Odjava" @@ -2990,7 +3037,7 @@ msgstr "Odjava" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil dugoročnog predviđanja (DP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Sviđa mi se" @@ -3062,12 +3109,12 @@ msgstr "Glavni profil (GLAVNI)" msgid "Make it so!" msgstr "Učinite tako!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Učinite tako!" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Učini popis izvođenja dostupnim kada je veza prekinuta" @@ -3104,7 +3151,7 @@ msgstr "Svaki uvjet za pretragu se mora podudarati (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Jedan ili više uvjeta za pretragu se mora podudarati (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "Maksimalno rezultata globalne pretrage" @@ -3158,7 +3205,7 @@ msgstr "Mono reprodukcija" msgid "Months" msgstr "Mjeseci" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Tonalitet" @@ -3175,7 +3222,7 @@ msgstr "Traka tonaliteta" msgid "More" msgstr "Više" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Najviše reproducirano" @@ -3192,7 +3239,7 @@ msgstr "Točka montiranja" msgid "Move down" msgstr "Pomakni dolje" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Premjesti u fonoteku..." @@ -3201,7 +3248,7 @@ msgstr "Premjesti u fonoteku..." msgid "Move up" msgstr "Pomakni gore" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Glazba" @@ -3209,7 +3256,7 @@ msgstr "Glazba" msgid "Music Library" msgstr "Fonoteka" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Utišaj" @@ -3253,12 +3300,12 @@ msgstr "Mrežno upravljanje" msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Nikada reproducirano" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Nikada ne započinji reprodukciju glazbe" @@ -3268,7 +3315,7 @@ msgstr "Nikada ne započinji reprodukciju glazbe" msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Novi popis izvođenja" @@ -3284,7 +3331,7 @@ msgstr "Nove pjesme" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nova pjesma bit će automatski dodana." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Najnovija pjesma" @@ -3292,7 +3339,7 @@ msgstr "Najnovija pjesma" msgid "Next" msgstr "Sljedeća pjesma" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Sljedeća pjesma" @@ -3317,7 +3364,7 @@ msgstr "Nema omota za izvoz." msgid "No long blocks" msgstr "Bez dugih blokova" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nema pronađenih podudaranja. Ispraznite okvir za pretraživanje da bi se ponovno pokazao popis izvođenja." @@ -3331,7 +3378,7 @@ msgstr "Bez kratkih blokova" msgid "None" msgstr "Ništa" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nijedna od odabranih pjesama nije prikladna za kopiranje na uređaj" @@ -3458,7 +3505,7 @@ msgstr "Zasjenjenost" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otvori %1 u pregledniku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otvorite &glazbeni CD..." @@ -3474,11 +3521,11 @@ msgstr "Otvori OPML datoteku..." msgid "Open device" msgstr "Otvorite uređaj" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Otvorite datoteku..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Otvori u Google Disku" @@ -3488,7 +3535,7 @@ msgstr "Otvori u Google Disku" msgid "Open in new playlist" msgstr "Otvorite u novom popisu izvođenja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Otvorite u novom popisu izvođenja" @@ -3526,7 +3573,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizirajte datoteke" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Organizirajte datoteke..." @@ -3584,10 +3631,11 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj reprodukciju" @@ -3600,8 +3648,8 @@ msgstr "Pauziraj reprodukciju" msgid "Paused" msgstr "Reprodukcija pauzirana" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Izvođač" @@ -3613,14 +3661,14 @@ msgstr "Piksela" msgid "Plain sidebar" msgstr "Jednostavna bočna traka" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Pokreni reprodukciju" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Broj izvođenja" @@ -3628,8 +3676,8 @@ msgstr "Broj izvođenja" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproduciraj ako se zaustavi, pauziraj ako svira" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproduciraj glazbu ako se trenutno ništa ne reproducira" @@ -3649,9 +3697,9 @@ msgstr "Reprodukcija" msgid "Player options" msgstr "Mogućnosti preglednika" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Popis izvođenja" @@ -3713,15 +3761,19 @@ msgstr "Ulaz" msgid "Pre-amp" msgstr "Pred-pojačanje" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "Osobitost" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Mogućnosti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Mogućnosti..." @@ -3776,7 +3828,7 @@ msgstr "Prikaz" msgid "Previous" msgstr "Prijašnja pjesma" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Prijašnja pjesma" @@ -3828,16 +3880,16 @@ msgstr "Kvaliteta" msgid "Querying device..." msgstr "Tražim uređaj..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Upravljanje odabranim pjesmama za reprodukciju" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Odaberite označenu pjesmu za reprodukciju" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju" @@ -3853,7 +3905,7 @@ msgstr "Radio stanice" msgid "Rain" msgstr "Kiša" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Kiša" @@ -3886,7 +3938,7 @@ msgstr "Ocjenite trenutnu pjesmu sa 4 zvijezdice" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ocjenite trenutnu pjesmu sa 5 zvijezdica" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Ocjena" @@ -3923,11 +3975,15 @@ msgstr "Osvježi streamove" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "Relativno" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Zapamti wiiremote zamah" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Zapamti od prošlog pokretanja" @@ -3940,7 +3996,7 @@ msgstr "Uklonite" msgid "Remove action" msgstr "Uklonite radnju" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Ukloni duplikate iz popisa izvođenja" @@ -3960,7 +4016,7 @@ msgstr "Ukloni iz zabilješki" msgid "Remove from favorites" msgstr "Ukloni iz omiljenih" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja" @@ -3972,6 +4028,10 @@ msgstr "Ukloni popis izvođenja" msgid "Remove playlists" msgstr "Ukloni popise izvođenja" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "Ukloni nedostupne pjesme s popisa izvođenja" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Uklanjanje pjesama iz Moje glazbe" @@ -3997,7 +4057,7 @@ msgstr "Preimenujte popis izvođenja" msgid "Rename playlist..." msgstr "Preimenujte popis izvođenja..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Promjenite redosljed pjesama ovim redosljedom..." @@ -4023,7 +4083,7 @@ msgstr "Ponovi pjesmu" msgid "Replace current playlist" msgstr "Zamijenite trenutni popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Zamijenite popis izvođenja" @@ -4047,11 +4107,11 @@ msgstr "Izmješajte pjesme" msgid "Require authentication code" msgstr "Potreban je kôd autentifikacije" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Poništite" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Poništite broj izvođenja" @@ -4064,7 +4124,7 @@ msgstr "Ponovno pokreni pjesmu ili sviraj prijašnju pjesmu unutar 8 sekundi od msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ograniči na ASCII znakove" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Nastavi reprodukciju od prošloga pokretanja" @@ -4096,7 +4156,7 @@ msgstr "Ripaj" msgid "Rip CD" msgstr "Ripaj CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "Ripaj glazbeni CD..." @@ -4126,7 +4186,7 @@ msgstr "Sigurno ukloni uređaj" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Sigurno ukloni uređaj nakon kopiranja" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Frekvencija" @@ -4160,7 +4220,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Spremite popis izvođenja" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Spremite popis izvođenja..." @@ -4180,7 +4240,7 @@ msgstr "Spremi statistiku u datoteku oznaka kada je moguće" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Spremite ovaj stream u internet kartici" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Spremanje statistike pjesama u datoteke pjesama" @@ -4196,7 +4256,7 @@ msgstr "Profil skalabilne brzine uzorkovanja (SBU)" msgid "Scale size" msgstr "Promijeni veličinu" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Pogodci" @@ -4204,9 +4264,13 @@ msgstr "Pogodci" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobblaj pjesmu koju slušam" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "Seafile" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Traži" @@ -4333,6 +4397,10 @@ msgstr "Odaberi..." msgid "Serial number" msgstr "Serijski broj" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "Poslužitelj" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "URL poslužitelja" @@ -4345,7 +4413,7 @@ msgstr "Pojedinosti poslužitelja" msgid "Service offline" msgstr "Usluga nedostupna" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..." @@ -4354,7 +4422,7 @@ msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Postavi glasnoću zvuka na posto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Postavi vrijednosti za sve odabrane pjesme..." @@ -4417,7 +4485,7 @@ msgstr "Prikaži ljepši OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Prikaži iznad statusne trake" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Prikaži sve pjesme" @@ -4437,16 +4505,16 @@ msgstr "Prikaži razdjelnike u stablu fonoteke" msgid "Show fullsize..." msgstr "Prikaži u punoj veličini..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Prikaži grupe u rezultatima globalne pretrage" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Prikaži u pregledniku datoteka..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "Prikaži u fonoteci..." @@ -4458,14 +4526,22 @@ msgstr "Prikaži u različitim izvođačima" msgid "Show moodbar" msgstr "Prikaži traku tonaliteta" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Prikaži samo duplicirane pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Prikaži samo neoznačene pjesme" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "Prikaži pjesmu koja se reproducira na svojoj stranici" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "Prikaži brzu promjenu izbornika" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Prikaži prijedloge pretraživanja" @@ -4478,7 +4554,7 @@ msgstr "Prikaži \"Sviđa mi se\" tipku" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Prikaži tipku scrobblanja u glavnom prozoru" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Prikaži ikonu u traci sustava" @@ -4502,7 +4578,7 @@ msgstr "Sviraj naizmjenično albume" msgid "Shuffle all" msgstr "Sviraj naizmjenično sve" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Izmješajte popis izvođenja" @@ -4542,7 +4618,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Preskoči unatrag u popisu izvođenja" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Preskoči računanje" @@ -4550,11 +4626,11 @@ msgstr "Preskoči računanje" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Preskoči unaprijed u popisu izvođenja" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Preskoči odabrane pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "Preskoči pjesmu" @@ -4570,7 +4646,7 @@ msgstr "Mala bočna traka" msgid "Smart playlist" msgstr "Pametni popis izvođenja" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Pametni popisi izvođenja" @@ -4626,7 +4702,7 @@ msgstr "Razvrstavanje" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Izvor" @@ -4694,7 +4770,7 @@ msgstr "Započinjem..." msgid "Stations" msgstr "Stanice" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi reprodukciju" @@ -4703,7 +4779,7 @@ msgstr "Zaustavi reprodukciju" msgid "Stop after" msgstr "Zaustavi nakon" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon ove pjesme" @@ -4763,7 +4839,7 @@ msgstr "Uspješno zapisano %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Predložene oznake" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Sažetak" @@ -4786,15 +4862,15 @@ msgstr "Podržani formati" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Uskaldi statistiku sa datotekama odmah" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sinkronizacija Spotify ulaznog spremnika" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Sinkroniziranje Spotify popisa izvođenja" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Sinkronizacija Spotify pjesama označenim zvjezdicama" @@ -4858,7 +4934,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Probno razdoblje za Subsonic poslužitelj je završeno. Molim, donirajte za dobivanje ključa licence. Posjetite subsonic.org za više pojedinosti." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4899,7 +4975,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ove datoteke bit će obrisane sa uređaja, sigurno želite nastaviti?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4971,9 +5047,9 @@ msgstr "Ovaj stream je samo za pretplaćene korisnike" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ova vrst uređaja nije podržana: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Naziv" @@ -4996,11 +5072,11 @@ msgstr "Uključi/Isključi ljepši OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Cijelozaslonski prikaz" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Uključi/isključi stanje reda čekanja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Uključi/Isključi skrobblanje" @@ -5032,8 +5108,8 @@ msgstr "Ukupno preuzeto bajtova" msgid "Total network requests made" msgstr "Ukupno mrežnih zahtjeva" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Broj" @@ -5042,7 +5118,7 @@ msgstr "Broj" msgid "Tracks" msgstr "Pjesme" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Enkôdiranje glazbe" @@ -5087,6 +5163,10 @@ msgstr "URL(ovi)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra širokopojasni (UŠP)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Nemoguće povezivanje" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5094,8 +5174,8 @@ msgstr "Nije moguće preuzeti %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -5112,11 +5192,11 @@ msgstr "Nepoznata greška" msgid "Unset cover" msgstr "Uklonite omot" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ukloni preskakanje odabrane pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "Ukloni preskakanje pjesme" @@ -5140,7 +5220,7 @@ msgstr "Ažuriraj Grooveshark popis izvođenja" msgid "Update all podcasts" msgstr "Ažuriraj sve podcaste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Ažurirajte promjene u mapi fonoteke" @@ -5226,7 +5306,7 @@ msgstr "Koristi obavijesti za prijavu statusa Wii Daljinskog upravljača" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Koristi vremensko oblikovanje šuma" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Koristi zadano sustavom" @@ -5251,7 +5331,7 @@ msgstr "Iskorišteno" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Korisnik %1 nema Grooveshark Anywhere račun" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Korisničko sučelje" @@ -5264,7 +5344,7 @@ msgstr "Korisničko sučelje" msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Korištenje izbornika pri dodavanju pjesme će..." @@ -5278,7 +5358,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Promjenjiva brzina prijenosa" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Razni izvođači" @@ -5295,7 +5375,7 @@ msgstr "Pogled" msgid "Visualization mode" msgstr "Način vizualizacije" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizacija" @@ -5303,7 +5383,7 @@ msgstr "Vizualizacija" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Mogućnosti vizualizacije" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5329,7 +5409,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Upozori me pri zatvaranju kartice popisa izvođenja" @@ -5345,7 +5425,7 @@ msgstr "Web stranica" msgid "Weeks" msgstr "Tjedni" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Kada je Clementine pokrenut" @@ -5355,6 +5435,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Kada Clementine traži omot albuma prvo će potražiti slike koje sadrže ove riječi. \nAko rezultati pretrage nisu pronađeni onda će se koristiti najveća slika iz direktorija." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "Prilikom spremanja popisa izvođenja, putanje datoteke trebale bi" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Kada je popis prazan..." @@ -5427,7 +5511,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Želite li preseliti druge pjesme sa ovog albuma u razne izvođače?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Želite li pokrenuti ponovnu potpunu prtetragu odmah?" @@ -5435,13 +5519,17 @@ msgstr "Želite li pokrenuti ponovnu potpunu prtetragu odmah?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Zapiši svu statistiku pjesama u datoteke pjesama" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "Zapiši metapodatke" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Godina" @@ -5562,7 +5650,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Morate pokrenuti mogućnosti sustava i uključiti ih \"Omogući pristup za pomoćne uređaje\" da koriste globalne prečace u Clementine" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Morate ponovno pokrenuti Clementine ako mijenjate jezik." diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 296b8bde8..117a7bd54 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # andrewtranslates , 2014 # FIRST AUTHOR , 2010 -# gyeben , 2012 +# Gyönki Bendegúz , 2012 # lukibeni , 2012 # Márk Lutring , 2012 # Péter Polonkai , 2012 @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hu/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "%1, %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 lejátszási lista (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 kiválasztva" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "%1 szám megtalálva" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 szám megtalálva (mutatva %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 szám" @@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "&Középre" msgid "&Custom" msgstr "&Egyéni" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "Extrák" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "&Elrejtés..." msgid "&Left" msgstr "&Balra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "Zene" @@ -211,15 +211,15 @@ msgstr "Zene" msgid "&None" msgstr "&Egyik sem" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "Lejátszási lista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Kilépés" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Ismétlési mód" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Ismétlési mód" msgid "&Right" msgstr "&Jobbra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Véletlenszerű lejátszási mód" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Véletlenszerű lejátszási mód" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Oszlopszélességek igazítása az ablakhoz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "Eszközök" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 nap" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 szám" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 véletlen szám" @@ -381,18 +381,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "A(z) %1 névjegye" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "A Clementine névjegye" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Qt névjegye…" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Fiók részletek" @@ -441,19 +446,19 @@ msgstr "Új adatfolyam hozzáadása" msgid "Add directory..." msgstr "Mappa hozzáadása" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Új fájl" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -461,11 +466,11 @@ msgstr "Fájl hozzáadása" msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Mappa hozzáadása..." @@ -477,7 +482,7 @@ msgstr "Új mappa hozzáadása…" msgid "Add podcast" msgstr "Podcast hozzáadása" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast hozzáadása..." @@ -557,11 +562,11 @@ msgstr "Szám sorszámának hozzáadása" msgid "Add song year tag" msgstr "Szám évének hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Adatfolyam hozzáadása…" @@ -577,7 +582,7 @@ msgstr "Hozzáadás a Grooveshark lejátszólistákhoz" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszási listához" @@ -589,7 +594,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Hozzáadás a lejátszási listához" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Sorbaállít" @@ -646,11 +651,11 @@ msgstr "Utána" msgid "After copying..." msgstr "Másolás után…" -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -659,9 +664,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Album-előadó" @@ -685,7 +690,7 @@ msgstr "Albumok bórító nélkül" msgid "All Files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -711,7 +716,7 @@ msgstr "Minden lejátszási lista (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Minden fordító" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Minden szám" @@ -731,16 +736,16 @@ msgstr "Mid/side kódolás engedélyezése" msgid "Alongside the originals" msgstr "Az eredetiek mellett" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Mindig rejtse a főablakot" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Mindig mutassa a főablakot" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Mindig indítja a lejátszást" @@ -786,7 +791,7 @@ msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáadása a lejátszási listához" msgid "Append to current playlist" msgstr "Hozzáfűz az aktuális listához" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Hozzáadja a lejátszási listához" @@ -813,11 +818,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Előadó" @@ -860,6 +865,10 @@ msgstr "Szerzők" msgid "Auto" msgstr "Automatikus" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatikus frissítés" @@ -884,8 +893,8 @@ msgstr "Átlagos képméret" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podcastok" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -925,7 +934,7 @@ msgstr "Egyszerű kék" msgid "Basic audio type" msgstr "Alap audió típus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" @@ -938,7 +947,7 @@ msgstr "Legjobb" msgid "Biography from %1" msgstr "Életrajz innen: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Bitráta" @@ -1010,19 +1019,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE fájl támogatás" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1037,7 +1046,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Albumborító módosítása" @@ -1071,7 +1080,11 @@ msgstr "A mono lejátszás bekapcsolása csak a következő zeneszámnál lesz msgid "Check for new episodes" msgstr "Új epizódok keresése" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Frissítés keresése..." @@ -1125,11 +1138,11 @@ msgstr "Tisztítás" msgid "Clear" msgstr "Kiürít" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszási lista űrítése" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1214,10 +1227,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kattintásra vált a hátralévő és a teljes idő kijelzése között" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1255,8 +1268,8 @@ msgstr "Színek" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Vesszővel tagolt lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 értékeket vehetnek fel" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" @@ -1264,17 +1277,17 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Zeneszerző" @@ -1295,7 +1308,7 @@ msgstr "Magnatune beállítása..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Billentyűkombinációk beállítása" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify beállítása..." @@ -1311,7 +1324,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "Globális keresés beállítása..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Zenetár beállítása..." @@ -1322,7 +1335,7 @@ msgstr "Podcastok beállítása…" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Beállítás..." @@ -1349,11 +1362,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Konzol" @@ -1378,11 +1391,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Másolás vágólapra" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Másolás eszközre..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Másolás a zenetárba..." @@ -1428,8 +1441,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "A %1 célfájl megnyitása sikertelen" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Borítókezelő" @@ -1472,7 +1485,7 @@ msgstr "Átúsztatás használata számok automatikus váltásánál" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Átúsztatás használata számok manuális váltásánál" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1480,63 +1493,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1575,11 +1588,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Adatbázis sérülés található. Kérjük olvassa el a https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption honlapot további információkért, hogy hogyan állítsa vissza adatbázisát." -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Létrehozás dátuma" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Módosítás dátuma" @@ -1634,7 +1647,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Letöltött adatok törlése" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Fájlok törlése" @@ -1642,7 +1655,7 @@ msgstr "Fájlok törlése" msgid "Delete from device..." msgstr "Törlés az eszközről..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Törlés a lemezről..." @@ -1667,11 +1680,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám törlése a sorból" @@ -1704,7 +1717,7 @@ msgstr "Eszköztulajdonságok..." msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1751,8 +1764,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Lemez" @@ -1769,10 +1782,18 @@ msgstr "Beállítások megtekintése" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD mutatása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Teljes zenetár újraolvasása" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne konvertáljon egy számot sem" @@ -1781,6 +1802,13 @@ msgstr "Ne konvertáljon egy számot sem" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ismételjen" @@ -1805,7 +1833,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "Dupla kattintás a megnyitáshoz" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dupla kattintásra egy számon..." @@ -1900,7 +1928,7 @@ msgstr "Időtartam" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamikus mód bekapcsolva" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamikus véletlenszerű mix" @@ -1908,25 +1936,25 @@ msgstr "Dinamikus véletlenszerű mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Intelligens lejátszási lista szerkesztése..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Címke módosítása..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Címkék szerkesztése" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Száminformációk szerkesztése" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Száminformációk szerkesztése..." @@ -1938,11 +1966,15 @@ msgstr "Száminformációk szerkesztése" msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Wii távvezérlő támogatás engedélyezése" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1954,6 +1986,10 @@ msgstr "Hangszínszabályzó engedélyezése" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Gyorsbillentyűk engedélyezése csak akkor, ha a Clementine fókuszba kerül" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2026,7 +2062,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "A teljes kollekció" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Hangszínszabályzó" @@ -2040,7 +2076,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2084,7 +2120,7 @@ msgstr "Hiba %1: %2 feldolgozásakor" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Hiba az hang CD betöltése közben" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Valaha játszott" @@ -2158,27 +2194,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2205,7 +2241,7 @@ msgstr "Elhalkulás" msgid "Fading duration" msgstr "Elhalkulás hossza" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2236,7 +2272,7 @@ msgstr "Gyors" msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Kedvenc számok" @@ -2264,6 +2300,10 @@ msgstr "Hiba a borító betöltése közben" msgid "File Format" msgstr "Fájl formátum" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Fájlkiterjesztés" @@ -2272,25 +2312,25 @@ msgstr "Fájlkiterjesztés" msgid "File formats" msgstr "Fájl formátumok" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Fájlméret" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Fájltípus" @@ -2363,7 +2403,7 @@ msgstr "Egy eszköz elfelejtésekor a Clementine törli erről a listáról és #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2410,7 +2450,7 @@ msgstr "Teljes basszus + Magas" msgid "Full Treble" msgstr "Teljes magas" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -2418,9 +2458,9 @@ msgstr "Általános" msgid "General settings" msgstr "Általános beállítások" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Műfaj" @@ -2453,11 +2493,11 @@ msgstr "Adjon meg egy nevet:" msgid "Go" msgstr "Ugrás" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Váltás a következő lejátszási lista lapra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Váltás az előző lejátszási lista lapra" @@ -2471,7 +2511,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 borító a %2-ból/ből letöltve (%3 sikertelen)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Nem létező számok szürke színnel jelölése a lejátszási listákon" @@ -2527,8 +2567,8 @@ msgstr "Műfaj/Album szerint" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Műfaj/Előadó/Album szerint" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2599,6 +2639,12 @@ msgstr "Ikonok felül" msgid "Identifying song" msgstr "Zeneszám azonosítása" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2702,7 +2748,7 @@ msgstr "Integritás ellenőrzése" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Internet szolgáltatók" @@ -2766,7 +2812,7 @@ msgstr "A Jamendo legnépszerűbb számai a héten" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo adatbázis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Ugrás a most lejátszott számra" @@ -2782,7 +2828,7 @@ msgstr "Tartsa nyomva a gombokat %1 másodpercig" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Tartsa nyomva a gombokat %1 másodpercig" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Futás a háttérben bezárt ablak esetén is" @@ -2790,12 +2836,12 @@ msgstr "Futás a háttérben bezárt ablak esetén is" msgid "Keep the original files" msgstr "Eredeti fájlok megőrzése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Nyelv" @@ -2819,11 +2865,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Nagy oldalsáv" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2856,7 +2902,7 @@ msgstr "Last.fm felhasználói név" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Legkevésbé kedvelt számok" @@ -2864,12 +2910,13 @@ msgstr "Legkevésbé kedvelt számok" msgid "Left" msgstr "Balra" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Időtartam" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Zenetár" @@ -2877,7 +2924,7 @@ msgstr "Zenetár" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Zenetár egyedi csoportosítása" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Zenetár újraolvasási figyelmeztetés" @@ -2918,11 +2965,11 @@ msgstr "Borító betöltése lemezről" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Borító betöltése lemezről..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Lejátszási lista betöltése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Lejátszási lista betöltése..." @@ -2957,9 +3004,9 @@ msgstr "Szám információk betöltése" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Töltés..." @@ -2967,18 +3014,18 @@ msgstr "Töltés..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Fájlok/URL-ek betöltése, lejátszási lista cseréje" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" @@ -2986,7 +3033,7 @@ msgstr "Bejelentkezés" msgid "Login failed" msgstr "Sikertelen bejelentkezés" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2994,7 +3041,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Hosszú távú előrejelzésen alapuló profil (LTP" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Kedvenc" @@ -3066,12 +3113,12 @@ msgstr "Fő profil (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Lejátszólista elérhetővé tétele offline módban is" @@ -3108,7 +3155,7 @@ msgstr "Illeszkedés minden keresési feltételre (ÉS)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Illeszkedés legalább egy keresési feltételre (VAGY)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3162,7 +3209,7 @@ msgstr "Mono lejátszás" msgid "Months" msgstr "Hónap" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Hangulat" @@ -3179,7 +3226,7 @@ msgstr "Hangulatsávok" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Gyakran játszott" @@ -3196,7 +3243,7 @@ msgstr "Csatolási pontok" msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Áthelyezés a zenetárba..." @@ -3205,7 +3252,7 @@ msgstr "Áthelyezés a zenetárba..." msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -3213,7 +3260,7 @@ msgstr "Zene" msgid "Music Library" msgstr "Zenetár" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Némítás" @@ -3257,12 +3304,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "Soha" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Sohasem játszott" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" @@ -3272,7 +3319,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszási lista" @@ -3288,7 +3335,7 @@ msgstr "Új számok" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Az új számok automatikusan fel lesznek véve." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Legújabb számok" @@ -3296,7 +3343,7 @@ msgstr "Legújabb számok" msgid "Next" msgstr "Következő" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Következő szám" @@ -3321,7 +3368,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "Hosszú blokkok nélkül" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nincs egyezés. Törölje a keresési feltételeket, hogy újra lássa a teljes lejátszási listát." @@ -3335,7 +3382,7 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül" msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3462,7 +3509,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 megnyitása a böngészőben" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Hang CD megnyitása..." @@ -3478,11 +3525,11 @@ msgstr "OPML-fájl megnyitása..." msgid "Open device" msgstr "Eszköz megnyitása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Fájl megnyitása..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Google Drive megnyitása" @@ -3492,7 +3539,7 @@ msgstr "Google Drive megnyitása" msgid "Open in new playlist" msgstr "Megnyitás új lejátszási listán" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3530,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Fájlok rendezése" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Fájlok rendezése..." @@ -3588,10 +3635,11 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -3604,8 +3652,8 @@ msgstr "Lejátszás szüneteltetése" msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3617,14 +3665,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Lejátszások száma" @@ -3632,8 +3680,8 @@ msgstr "Lejátszások száma" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Lejátszás, ha le van állítva, különben szünet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Lejátszás, ha nincs lejátszás folyamatban" @@ -3653,9 +3701,9 @@ msgstr "Lejátszás" msgid "Player options" msgstr "Lejátszó beállítások" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Lejátszási lista" @@ -3717,15 +3765,19 @@ msgstr "Port" msgid "Pre-amp" msgstr "Előerősítő" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Beállítások..." @@ -3780,7 +3832,7 @@ msgstr "Előnézet" msgid "Previous" msgstr "Előző" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Előző szám" @@ -3832,16 +3884,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "Eszköz lekérdezése..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Sorkezelő" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Sorba állítja a kiválasztott számokat" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Szám sorba állítása" @@ -3857,7 +3909,7 @@ msgstr "Rádiók" msgid "Rain" msgstr "Eső" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3890,7 +3942,7 @@ msgstr "A most játszott szám értékelése 4 csillaggal" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "A most játszott szám értékelése 5 csillaggal" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Értékelés" @@ -3927,11 +3979,15 @@ msgstr "Adatfolyamok frissítése" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Emlékezzen a Wii távvezérlő mozdulatra" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Ahogy legutoljára volt" @@ -3944,7 +4000,7 @@ msgstr "Eltávolítás" msgid "Remove action" msgstr "Esemény eltávolítása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Duplikációk eltávolítása a lejátszási listáról" @@ -3964,7 +4020,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "Eltávolítás a kedvencekből" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról" @@ -3976,6 +4032,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Számok eltávolítása a Zenéimből" @@ -4001,7 +4061,7 @@ msgstr "Lejátszási lista átnevezése" msgid "Rename playlist..." msgstr "Lejátszási lista átnevezése..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Számok újraszámozása ebben a sorrendben..." @@ -4027,7 +4087,7 @@ msgstr "Szám ismétlése" msgid "Replace current playlist" msgstr "Az aktuális lista cseréje" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Lejátszási lista cseréje" @@ -4051,11 +4111,11 @@ msgstr "Újbóli feltöltés" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása" @@ -4068,7 +4128,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Korlátozás ASCII karakterekre" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4100,7 +4160,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4130,7 +4190,7 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Mintavételi sűrűség" @@ -4164,7 +4224,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Lejátszási lista mentése..." @@ -4184,7 +4244,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Adatfolyam mentése az Internet fül alá" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4200,7 +4260,7 @@ msgstr "Skálázható mintavételezési profil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Pontszám" @@ -4208,9 +4268,13 @@ msgstr "Pontszám" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Az általam hallgatott számok Scrobble funkcióval történő figyelése" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -4337,6 +4401,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "Sorozatszám" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4349,7 +4417,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "A szolgáltatás nem üzemel" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..." @@ -4358,7 +4426,7 @@ msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Hangerő beállítása százalékra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Érték beállítása minden kiválasztott számnak..." @@ -4421,7 +4489,7 @@ msgstr "Pretty OSD megjelenítése" msgid "Show above status bar" msgstr "Jelenítse meg az állapotsáv fölött" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Minden szám mutatása" @@ -4441,16 +4509,16 @@ msgstr "Elválasztók mutatása" msgid "Show fullsize..." msgstr "Jelenítse meg teljes méretben..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mutassa a fájlböngészőben..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4462,14 +4530,22 @@ msgstr "Jelenítse meg a különböző előadók között" msgid "Show moodbar" msgstr "Hangulatsáv megjelenítése" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Csak az ismétlődések mutatása" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Csak a címke nélküliek mutatása" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Keresési javaslatok megjelenítése" @@ -4482,7 +4558,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Scrobble gomb mutatása a főablakban" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Tálcaikon megjelenítése" @@ -4506,7 +4582,7 @@ msgstr "Albumok összekeverése" msgid "Shuffle all" msgstr "Az összes véletlenszerűen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Lejátszási lista véletlenszerűen" @@ -4546,7 +4622,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Visszalépés a lejátszási listában" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Kihagyások száma" @@ -4554,11 +4630,11 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Léptetés előre a lejátszási listában" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4574,7 +4650,7 @@ msgstr "Kis oldalsáv" msgid "Smart playlist" msgstr "Intelligens lejátszási lista" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Intelligens lejátszási listák" @@ -4630,7 +4706,7 @@ msgstr "Rendezés" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Forrás" @@ -4698,7 +4774,7 @@ msgstr "Indítás…" msgid "Stations" msgstr "Állomások" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Leállít" @@ -4707,7 +4783,7 @@ msgstr "Leállít" msgid "Stop after" msgstr "Megállít utána" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" @@ -4767,7 +4843,7 @@ msgstr "%1 sikeresen írva" msgid "Suggested tags" msgstr "Javasolt címkék" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" @@ -4790,15 +4866,15 @@ msgstr "Támogatott formátumok" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Spotify üzenetek szinkronizálása" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Spotify lejátszási lista szinkronizálása" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Spotify csillagozott számok szinronizálása" @@ -4862,7 +4938,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4903,7 +4979,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4975,9 +5051,9 @@ msgstr "Ez az adatfolyam csak előfizetőknek érhető el" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -5000,11 +5076,11 @@ msgstr "OSD ki-bekapcsolása" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Sorállapot megjelenítése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció váltása" @@ -5036,8 +5112,8 @@ msgstr "Összes átküldött bájt" msgid "Total network requests made" msgstr "Összes hálózati kérés" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Szám" @@ -5046,7 +5122,7 @@ msgstr "Szám" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Zene átkódolása" @@ -5091,6 +5167,10 @@ msgstr "URL(-ek)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra szélessávú (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5098,8 +5178,8 @@ msgstr "%1 (%2) nem letölthető" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -5116,11 +5196,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba" msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5144,7 +5224,7 @@ msgstr "Grooveshark lejátszólisták frissítése" msgid "Update all podcasts" msgstr "Összes podcast frissítése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Megváltozott zenetárbeli könyvtárak frissítése" @@ -5230,7 +5310,7 @@ msgstr "Értesítések használata a Wii távvezérlő állapotváltozásaihoz" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Átmeneti zajszűrő alkalmazása" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Rendszer alapértelmezés használata" @@ -5255,7 +5335,7 @@ msgstr "Használt" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "%1 felhasználónak nincs Grooveshark Anywhere fiókja" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Kezelőfelület" @@ -5268,7 +5348,7 @@ msgstr "Kezelőfelület" msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Szám felvételéhez a menü használatával..." @@ -5282,7 +5362,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Változó bitráta" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Különböző előadók" @@ -5299,7 +5379,7 @@ msgstr "Nézet" msgid "Visualization mode" msgstr "Megjelenítés módja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Megjelenítések" @@ -5307,7 +5387,7 @@ msgstr "Megjelenítések" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Megjelenítések Beállításai" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5333,7 +5413,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5349,7 +5429,7 @@ msgstr "Weboldal" msgid "Weeks" msgstr "Hét" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Amikor a Clementine elindul" @@ -5359,6 +5439,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Amikor a Clementine albumborítót keres, először azokat a fájlokat ellenőrzi, melyek neve tartalmazza az alábbi szavakat.\nHa nincs egyezés, akkor a legnagyobb képet veszi a könyvtárból." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Amikor a lista üres..." @@ -5431,7 +5515,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Szeretné a többi számot ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Akarsz futtatni egy teljes újraolvasást most?" @@ -5439,13 +5523,17 @@ msgstr "Akarsz futtatni egy teljes újraolvasást most?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Év" @@ -5566,7 +5654,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "A Rendszerbeállításokban engedélyeznie kell a \"Hozzáférés engedélyezése kisegítő eszközökhöz\" opciót a globális billentyűparancsok használatához." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítania a Clementinet." diff --git a/src/translations/hy.po b/src/translations/hy.po index 15b32b3b7..7e4370252 100644 --- a/src/translations/hy.po +++ b/src/translations/hy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hy/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 երգ գտավ" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 երգ գտավ (ցույց տրվում է %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "&Կենտրոն" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Օգնություն" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "&Ձախ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "" @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Դուրս գալ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Աջ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 օր" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -373,18 +373,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "" @@ -433,19 +438,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -453,11 +458,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -469,7 +474,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -549,11 +554,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -569,7 +574,7 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -581,7 +586,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -638,11 +643,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -651,9 +656,9 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -677,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -703,7 +708,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -723,16 +728,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -778,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -805,11 +810,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "" @@ -852,6 +857,10 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" @@ -876,8 +885,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "" @@ -917,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -930,7 +939,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1002,19 +1011,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1029,7 +1038,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1063,7 +1072,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1117,11 +1130,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1206,10 +1219,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1247,8 +1260,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1256,17 +1269,17 @@ msgstr "" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1287,7 +1300,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1303,7 +1316,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1314,7 +1327,7 @@ msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1341,11 +1354,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1370,11 +1383,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1420,8 +1433,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1464,7 +1477,7 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1472,63 +1485,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1567,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1626,7 +1639,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1634,7 +1647,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1659,11 +1672,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1696,7 +1709,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1743,8 +1756,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1761,10 +1774,18 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" @@ -1773,6 +1794,13 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1797,7 +1825,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1892,7 +1920,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1900,25 +1928,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1930,11 +1958,15 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1946,6 +1978,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2018,7 +2054,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2032,7 +2068,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "" @@ -2076,7 +2112,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2150,27 +2186,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "" @@ -2197,7 +2233,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2228,7 +2264,7 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2256,6 +2292,10 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2264,25 +2304,25 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "" @@ -2355,7 +2395,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2402,7 +2442,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "" @@ -2410,9 +2450,9 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2445,11 +2485,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2463,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2519,8 +2559,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2591,6 +2631,12 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2694,7 +2740,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2758,7 +2804,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2774,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2782,12 +2828,12 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "" @@ -2811,11 +2857,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2848,7 +2894,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -2856,12 +2902,13 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "" @@ -2869,7 +2916,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2910,11 +2957,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2949,9 +2996,9 @@ msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2959,18 +3006,18 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "" @@ -2978,7 +3025,7 @@ msgstr "" msgid "Login failed" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2986,7 +3033,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "" @@ -3058,12 +3105,12 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -3100,7 +3147,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3154,7 +3201,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3171,7 +3218,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3188,7 +3235,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3197,7 +3244,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "" @@ -3205,7 +3252,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3249,12 +3296,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3264,7 +3311,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3280,7 +3327,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3288,7 +3335,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3313,7 +3360,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3327,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3454,7 +3501,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3470,11 +3517,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "" -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3484,7 +3531,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3522,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3580,10 +3627,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3596,8 +3644,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3609,14 +3657,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3624,8 +3672,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3645,9 +3693,9 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3709,15 +3757,19 @@ msgstr "" msgid "Pre-amp" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3772,7 +3824,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3824,16 +3876,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3849,7 +3901,7 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3882,7 +3934,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3919,11 +3971,15 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3936,7 +3992,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3956,7 +4012,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3968,6 +4024,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3993,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4019,7 +4079,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4043,11 +4103,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4060,7 +4120,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4092,7 +4152,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4122,7 +4182,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4156,7 +4216,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4176,7 +4236,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4192,7 +4252,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "" @@ -4200,9 +4260,13 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "" @@ -4329,6 +4393,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4341,7 +4409,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4350,7 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4413,7 +4481,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4433,16 +4501,16 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4454,14 +4522,22 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4474,7 +4550,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4498,7 +4574,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4538,7 +4614,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4546,11 +4622,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4566,7 +4642,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4622,7 +4698,7 @@ msgstr "" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "" @@ -4690,7 +4766,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4699,7 +4775,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4759,7 +4835,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4782,15 +4858,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4854,7 +4930,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4895,7 +4971,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4967,9 +5043,9 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4992,11 +5068,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5028,8 +5104,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5038,7 +5114,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5083,6 +5159,10 @@ msgstr "" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5090,8 +5170,8 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5108,11 +5188,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5136,7 +5216,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5222,7 +5302,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5247,7 +5327,7 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5260,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5274,7 +5354,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5291,7 +5371,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5299,7 +5379,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5325,7 +5405,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5341,7 +5421,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5351,6 +5431,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5423,7 +5507,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5431,13 +5515,17 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5558,7 +5646,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/ia.po b/src/translations/ia.po index f5ef0f64a..c7772edfe 100644 --- a/src/translations/ia.po +++ b/src/translations/ia.po @@ -4,12 +4,12 @@ # # Translators: # Emilio Sepúlveda , 2011 -# Emilio Sepúlveda, 2012 +# Funkin, 2012 # FIRST AUTHOR , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ia/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Adjuta" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "&Musica" @@ -205,15 +205,15 @@ msgstr "&Musica" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "Instrumen&tos" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -375,18 +375,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "" @@ -435,19 +440,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -455,11 +460,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -471,7 +476,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -551,11 +556,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -571,7 +576,7 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -583,7 +588,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -640,11 +645,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -653,9 +658,9 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -679,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -705,7 +710,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -725,16 +730,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -780,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -807,11 +812,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "" @@ -854,6 +859,10 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" @@ -878,8 +887,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "" @@ -919,7 +928,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -932,7 +941,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1004,19 +1013,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1031,7 +1040,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1065,7 +1074,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1119,11 +1132,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1208,10 +1221,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1249,8 +1262,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1258,17 +1271,17 @@ msgstr "" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1289,7 +1302,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1305,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1316,7 +1329,7 @@ msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1343,11 +1356,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1372,11 +1385,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1422,8 +1435,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1466,7 +1479,7 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1474,63 +1487,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1569,11 +1582,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1628,7 +1641,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1636,7 +1649,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1661,11 +1674,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1698,7 +1711,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1745,8 +1758,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1763,10 +1776,18 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" @@ -1775,6 +1796,13 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1799,7 +1827,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1894,7 +1922,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1902,25 +1930,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1932,11 +1960,15 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1948,6 +1980,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2020,7 +2056,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2034,7 +2070,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "" @@ -2078,7 +2114,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2152,27 +2188,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "" @@ -2199,7 +2235,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2230,7 +2266,7 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2258,6 +2294,10 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2266,25 +2306,25 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "" @@ -2357,7 +2397,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2404,7 +2444,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "" @@ -2412,9 +2452,9 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2447,11 +2487,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2465,7 +2505,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2521,8 +2561,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2593,6 +2633,12 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2696,7 +2742,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2760,7 +2806,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2776,7 +2822,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2784,12 +2830,12 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "" @@ -2813,11 +2859,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2850,7 +2896,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -2858,12 +2904,13 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "" @@ -2871,7 +2918,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2912,11 +2959,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2951,9 +2998,9 @@ msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2961,18 +3008,18 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "" @@ -2980,7 +3027,7 @@ msgstr "" msgid "Login failed" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2988,7 +3035,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "" @@ -3060,12 +3107,12 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -3102,7 +3149,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3156,7 +3203,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3173,7 +3220,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3190,7 +3237,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3199,7 +3246,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "" @@ -3207,7 +3254,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3251,12 +3298,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3266,7 +3313,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3282,7 +3329,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3290,7 +3337,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3315,7 +3362,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3329,7 +3376,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3456,7 +3503,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3472,11 +3519,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "" -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3486,7 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3524,7 +3571,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3582,10 +3629,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3598,8 +3646,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3611,14 +3659,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3626,8 +3674,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3647,9 +3695,9 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3711,15 +3759,19 @@ msgstr "" msgid "Pre-amp" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Preferentias" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Preferentias..." @@ -3774,7 +3826,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3826,16 +3878,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3851,7 +3903,7 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3884,7 +3936,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3921,11 +3973,15 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3938,7 +3994,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3958,7 +4014,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3970,6 +4026,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3995,7 +4055,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4021,7 +4081,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4045,11 +4105,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4062,7 +4122,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4094,7 +4154,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4124,7 +4184,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4158,7 +4218,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4178,7 +4238,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4194,7 +4254,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "" @@ -4202,9 +4262,13 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "" @@ -4331,6 +4395,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4343,7 +4411,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4352,7 +4420,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4415,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4435,16 +4503,16 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4456,14 +4524,22 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4476,7 +4552,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4500,7 +4576,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4540,7 +4616,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4548,11 +4624,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4568,7 +4644,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4624,7 +4700,7 @@ msgstr "" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "" @@ -4692,7 +4768,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4701,7 +4777,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4761,7 +4837,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4784,15 +4860,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4856,7 +4932,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4897,7 +4973,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4969,9 +5045,9 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4994,11 +5070,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5030,8 +5106,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5040,7 +5116,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5085,6 +5161,10 @@ msgstr "" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5092,8 +5172,8 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Incognite" @@ -5110,11 +5190,11 @@ msgstr "Error Incognite" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5138,7 +5218,7 @@ msgstr "Actualisar lista de reproduction de Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Actualisar omne podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5224,7 +5304,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5249,7 +5329,7 @@ msgstr "Usate" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Interfacie de usator" @@ -5262,7 +5342,7 @@ msgstr "Interfacie de usator" msgid "Username" msgstr "Nomine de usator" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5276,7 +5356,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Varie artistas" @@ -5293,7 +5373,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5301,7 +5381,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5327,7 +5407,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5343,7 +5423,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5353,6 +5433,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5425,7 +5509,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5433,13 +5517,17 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5560,7 +5648,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index eb450b2c2..33e1ada3a 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -4,21 +4,24 @@ # # Translators: # Andre Mata Ludji <>, 2012 -# Nurissalam Nurissalam , 2013 +# nurissalamali , 2013 # FIRST AUTHOR , 2011 -# hasssan , 2014 -# chocolateshirt , 2013 +# Hassan Aly , 2014 +# La Ode Muh. Fadlun Akbar , 2014 +# Muhammad Iqbal , 2013 +# L1Nus , 2014 # nix.Lilium , 2012 -# operamaniac , 2013 -# tjung , 2012-2013 -# tjung , 2013 -# tjung , 2013-2014 -# toyek , 2014 +# Rizki Aulia Rachman , 2013 +# Tjung Steven , 2012-2013 +# Tjung Steven , 2013 +# Tjung Steven , 2013-2014 +# wantoyo , 2014 +# wantoyo , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-01 07:32+0000\n" -"Last-Translator: toyek \n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 14:47+0000\n" +"Last-Translator: La Ode Muh. Fadlun Akbar \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/id/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,7 +35,7 @@ msgid "" "You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" "\n" "Favorited playlists will be saved here" -msgstr "\n\nAnda akan menyukai daftar putar dengan mengklik ikon bintang selanjutnya \npada sebuah nama daftar putar\n\nDaftar putar yang disukai akan disimpan di sini" +msgstr "\n\nAnda dapat menyukai daftar putar dengan mengklik ikon bintang pada sebuah nama daftar putar\n\nDaftar putar yang disukai akan disimpan di sini" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" @@ -99,7 +102,7 @@ msgstr "%1 pada %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 daftar putar (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 terpilih dari" @@ -124,7 +127,7 @@ msgstr "%1 lagu ditemukan" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 lagu ditemukan (menunjukkan %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trek" @@ -184,11 +187,11 @@ msgstr "&Tengah" msgid "&Custom" msgstr "&Kostum" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "&Ekstra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" @@ -205,7 +208,7 @@ msgstr "&Sembunyikan..." msgid "&Left" msgstr "&Kiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "&Musik" @@ -213,15 +216,15 @@ msgstr "&Musik" msgid "&None" msgstr "&Tidak Ada" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "&Daftar Putar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Keluar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mode &perulangan" @@ -229,7 +232,7 @@ msgstr "Mode &perulangan" msgid "&Right" msgstr "&Kanan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mode peng&acakan" @@ -237,7 +240,7 @@ msgstr "Mode peng&acakan" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Tarik kolom agar pas dengan jendela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Peralatan" @@ -265,7 +268,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 Hari" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 trek" @@ -278,7 +281,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 trek acak" @@ -305,7 +308,7 @@ msgid "" "artists that contain the word Bode.

Available fields: %1.

" -msgstr "" +msgstr "

Awalan kata dengan nama bidang untuk membatasi pencarian ke bidang tersebut, cnth. artis:Bode mencari perpustakaan untuk semua artis yang mengandung kata Bode..

Bidang yang tersedia: %1.

" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 msgid "" @@ -313,7 +316,7 @@ msgid "" "files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " ""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " "activated.

" -msgstr "" +msgstr "

Ini akan menulis peringkat lagu dan statistik ke dalam file tag untuk semua lagu perpustakaan anda.

Hal ini tidak diperlukan jika opsi "Simpan peringkat dan statistik dalam berkas tag" akan selalu diaktifkan.

" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:245 msgid "" @@ -383,18 +386,23 @@ msgstr "Batal" msgid "About %1" msgstr "Tentang %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Tentang Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Tentang Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Detail akun" @@ -443,19 +451,19 @@ msgstr "Tambah stream lainnya..." msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Tambahkan berkas ke transcoder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Tambahkan berkas(-berkas) ke transcoder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Tambah berkas..." @@ -463,11 +471,11 @@ msgstr "Tambah berkas..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Tambah folder..." @@ -479,7 +487,7 @@ msgstr "Tambah folder baru..." msgid "Add podcast" msgstr "Tambah podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Tambah podcast..." @@ -533,7 +541,7 @@ msgstr "Tambahkan tag penyanyi lagu" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" -msgstr "Tambah nilai jumlah diputar pada lagu" +msgstr "Tambah nilai jumlah putar pada lagu" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 msgid "Add song rating" @@ -559,11 +567,11 @@ msgstr "Tambah tag trek lagu" msgid "Add song year tag" msgstr "Tambah tag tahun pada lagu" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Tambah lagu ke \"Musik Saya\" ketika tombol \"Cinta\" diklik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Tambah stream..." @@ -579,7 +587,7 @@ msgstr "Tambah ke daftar putar Grooveshark" msgid "Add to My Music" msgstr "Tambah ke Musik Saya" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambah ke daftar putar lainnya" @@ -591,7 +599,7 @@ msgstr "Tambah ke markah" msgid "Add to playlist" msgstr "Tambah ke daftar putar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Tambah ke antrian" @@ -648,11 +656,11 @@ msgstr "Setelah " msgid "After copying..." msgstr "Setelah menyalin..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -661,9 +669,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Album penyanyi" @@ -687,7 +695,7 @@ msgstr "Album tanpa sampul" msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Berkas (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -713,7 +721,7 @@ msgstr "Semua daftar putar (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Semua translator" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Semua trek" @@ -733,16 +741,16 @@ msgstr "Biarkan pengkodean sampingan/pertengahan" msgid "Alongside the originals" msgstr "Bersama dengan original" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Selalu sembunyikan jendela utama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Selalu tunjukkan jendela utama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Selalu mulai memutar" @@ -788,7 +796,7 @@ msgstr "Bubuhkan berkas/URL ke daftar putar" msgid "Append to current playlist" msgstr "Bubuhkan ke daftar putar saat ini" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Bubuhkan ke daftar putar" @@ -815,11 +823,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Apa anda yakin ingin menuliskan statistik lagu kedalam berkas lagu untuk semua lagu di perpustakan anda?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artis" @@ -862,6 +870,10 @@ msgstr "Penulis" msgid "Auto" msgstr "Otomatis" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "Otomatis" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Update Otomatis" @@ -886,8 +898,8 @@ msgstr "Ukuran rata-rata gambar" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -927,7 +939,7 @@ msgstr "Biru Dasar" msgid "Basic audio type" msgstr "tipe audio dasar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Perilaku" @@ -940,7 +952,7 @@ msgstr "Terbaik" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi dari %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" @@ -1006,25 +1018,25 @@ msgstr "Tombol" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:139 msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" -msgstr "Sebagai bawaan, urutan lagu Grooveshark dalam hari ditambahkan" +msgstr "Secara default, Grooveshark mengurutkan lagu pada hari yang ditambahkan" #: core/song.cpp:401 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "Dukungan lembar CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1039,7 +1051,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Ganti cover" @@ -1067,13 +1079,17 @@ msgstr "Ganti bahasa" msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" -msgstr "Mengganti pemutaran mono akan berlaku saat lagu berikut dimainkan" +msgstr "Mengubah pemutaran mono akan berlaku saat memutar lagu selanjutnya" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 msgid "Check for new episodes" msgstr "Perbarui episode baru" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "Cek pembaruan" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Cek pembaruan..." @@ -1127,11 +1143,11 @@ msgstr "Pembersihan" msgid "Clear" msgstr "Bersih" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1209,17 +1225,17 @@ msgstr "Klik di sini untuk menambahkan musik" msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" -msgstr "Klik di sini untuk daftar putar kesukaan ini sehingga akan disimpan dan tetap dapat diakses melalui panel \"Daftar Putar\" di sisi kiri batang" +msgstr "Klik di sini untuk menyukai daftar putar ini sehingga akan disimpan dan tetap dapat diakses melalui panel \"Daftar Putar\" di sisi kiri batang" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klik untuk beralih antara waktu tersisa dan total waktu" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1257,8 +1273,8 @@ msgstr "Warna-warna" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Daftar koma terpisah dari kelas: tingkat, tingkat ini adalah 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1266,17 +1282,17 @@ msgstr "Komentar" msgid "Community Radio" msgstr "Komunitas Radio" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Isi tag secara otomatis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Isi tag secara otomatis..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Pengarang" @@ -1297,7 +1313,7 @@ msgstr "Konfigurasi Magnature" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigurasi Jalan Pintas" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfigurasi Spotify" @@ -1313,7 +1329,7 @@ msgstr "Konfigurasi Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Konfigurasi pencarian global..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurasi Pustaka" @@ -1324,7 +1340,7 @@ msgstr "Konfigurasi podcast..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurasi..." @@ -1351,11 +1367,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Koneksi melewati batas waktu, periksa URL server. Contoh: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Koneksi bermasalah atau audio dinonaktifkan oleh pemiliknya" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Konsol" @@ -1380,11 +1396,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Salin ke papan klip" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke perangkat..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Salin ke Pustaka ..." @@ -1430,8 +1446,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Tidak dapat membuka berkas keluaran %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Sampul Manajer" @@ -1474,7 +1490,7 @@ msgstr "Pudaran-suara ketika mengubah trek secara otomatis" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Pudaran-suara ketika mengubah trek secara manual" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1482,63 +1498,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1577,11 +1593,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Kerusakan database terdeteksi. Harap baca https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption untuk instruksi bagaimana cara untuk mendapatkan kembali database Anda" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Tanggal dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Tanggal dimodifikasi" @@ -1612,7 +1628,7 @@ msgstr "Gambar latar belakang standar" #: engines/gstengine.cpp:922 #, qt-format msgid "Default device on %1" -msgstr "Perangkat bawaan pada %1" +msgstr "Perangkat standar pada %1" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" @@ -1636,7 +1652,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Hapus data yang sudah diunduh" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Hapus file" @@ -1644,7 +1660,7 @@ msgstr "Hapus file" msgid "Delete from device..." msgstr "Hapus dari perangkat..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Hapus dari disk..." @@ -1669,11 +1685,11 @@ msgstr "Hapus file asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus file" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Batalkan antrian trek terpilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Batalkan antrian trek" @@ -1706,7 +1722,7 @@ msgstr "Properti perangkat..." msgid "Devices" msgstr "Perangkat-perangkat" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" @@ -1753,8 +1769,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Dinonaktifkan" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Piringan" @@ -1771,10 +1787,18 @@ msgstr "Opsi tampilan" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Tampilkan pada layar-tampilan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Lakukan scan ulang pustaka keseluruhan" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "Lakukan pemindaian ulang secara keseluruhan" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "Lakukan pemindaian ulang secara keseluruhan..." + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Jangan ubah jenis musik apa pun" @@ -1783,6 +1807,13 @@ msgstr "Jangan ubah jenis musik apa pun" msgid "Do not overwrite" msgstr "Jangan tulis timpa" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "Melakukan pemindaian ulang secara keseluruhan akan menghilangkan segala metadata yang Anda simpan di Clementine, seperti cover art, banyaknya dimainkan, dan peringkat. Clementine akan memindai ulang semua musik Anda di Google Drive yang mungkin memerlukan beberapa waktu." + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Jangan ulang" @@ -1807,7 +1838,7 @@ msgstr "Donasi" msgid "Double click to open" msgstr "Kilk ganda untuk buka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Klik ganda lagu akan ..." @@ -1892,7 +1923,7 @@ msgstr "Dropbox" #: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Dubstep" -msgstr "" +msgstr "Dubstep" #: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 msgid "Duration" @@ -1902,7 +1933,7 @@ msgstr "Durasi" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Mode dinamik berjalan" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Campuran random dinamik" @@ -1910,25 +1941,25 @@ msgstr "Campuran random dinamik" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Sunting daftar putar pintar..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Sunting label..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Sunting label-label" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Sunting informasi trek" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Sunting informasi trek..." @@ -1940,11 +1971,15 @@ msgstr "Sunting informasi trek..." msgid "Edit..." msgstr "Sunting..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "Surel" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Aktifkan dukungan Remote Wii" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Aktifkan cache otomatis" @@ -1956,6 +1991,10 @@ msgstr "Aktifkan ekualiser" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Aktifkan jalan pintas hanya ketika Clementine difokuskan" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2028,7 +2067,7 @@ msgstr "Masukan IP ini kedalam Aplikasi untuk mengkoneksikan Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Semua koleksi" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Ekualiser" @@ -2042,7 +2081,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -2086,7 +2125,7 @@ msgstr "Proses kesalahan %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Kesalahan ketika pemuatan CD audio" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Pernah dimainkan" @@ -2158,29 +2197,29 @@ msgstr "Eksport selesai" #: ui/albumcovermanager.cpp:794 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" -msgstr "" +msgstr "Diekspor %1 mencakup dari %2 (%3 dilewati)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2207,7 +2246,7 @@ msgstr "Memudar" msgid "Fading duration" msgstr "Durasi memudar" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Gagal membaca CD drive" @@ -2238,7 +2277,7 @@ msgstr "Cepat" msgid "Favorites" msgstr "Favorit" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Trek kesukaan" @@ -2266,6 +2305,10 @@ msgstr "Kesalahan pengambilan sampul " msgid "File Format" msgstr "Format Berkas" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "Lokasi File:" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Ekstensi file" @@ -2274,25 +2317,25 @@ msgstr "Ekstensi file" msgid "File formats" msgstr "Format file" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Nama file" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "Susunan nama berkas:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Ukuran file" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Tipe file" @@ -2330,7 +2373,7 @@ msgstr "Tingkat pertama" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Fit cover to width" -msgstr "" +msgstr "Sesuaikan sampul sampai luasnya" #: core/song.cpp:379 transcoder/transcoder.cpp:230 msgid "Flac" @@ -2357,7 +2400,7 @@ msgstr "Lupakan perangkat" msgid "" "Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have " "to rescan all the songs again next time you connect it." -msgstr "Melupakan perangkat akan menghapusnya dari daftar ini dan Clementine harus pemindaian ulang semua lagu lagi lain kali Anda menghubungkannya." +msgstr "Melupakan perangkat akan menghapusnya dari daftar ini dan Clementine harus pemindaian ulang semua lagu lagi dilain waktu ketika Anda menghubungkannya." #: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 @@ -2365,7 +2408,7 @@ msgstr "Melupakan perangkat akan menghapusnya dari daftar ini dan Clementine har #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2412,7 +2455,7 @@ msgstr "Bass + Treble Penuh" msgid "Full Treble" msgstr "Treble Penuh" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Umum" @@ -2420,9 +2463,9 @@ msgstr "Umum" msgid "General settings" msgstr "Pengaturan umum" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2455,11 +2498,11 @@ msgstr "Berikan nama:" msgid "Go" msgstr "Jalankan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Buka tab daftar putar selanjutnya" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Buka tab daftar putar sebelumnya" @@ -2473,7 +2516,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Punya %1 mencakup dari %2 ( %3 gagal)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Pengabuan lagu yang sudah tidak ada dalam daftar putar saya" @@ -2529,8 +2572,8 @@ msgstr "Kelompokkan menurut Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Kelompokkan menurut Genre/Artis/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Pengelompokan" @@ -2601,6 +2644,12 @@ msgstr "Ikon di atas" msgid "Identifying song" msgstr "Mengidentifikasi lagu" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "Jika diaktifkan, mengeklik lagu yang dipilih di dalam tampilan playlist anda dapat mengedit nilai tag secara langsung" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2661,7 +2710,7 @@ msgstr "Versi protokol Subsonic REST tak kompatibel. Server harus diperbarui." #: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi lengkap, harap dipastikan semua bidang akan diisi." #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Increase the volume by 4%" @@ -2704,7 +2753,7 @@ msgstr "Cek kesatuan" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "penyedia layanan internet" @@ -2768,7 +2817,7 @@ msgstr "Trek Jamendo Terpopuler Mingguan" msgid "Jamendo database" msgstr "database Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Lompat ke trek yang sedang didengarkan sekarang" @@ -2784,7 +2833,7 @@ msgstr "Jaga tombol selama %1 detik..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Jaga tombol selama %1 detik..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Tetap jalankan di belakang layar ketika jendela ditutup" @@ -2792,12 +2841,12 @@ msgstr "Tetap jalankan di belakang layar ketika jendela ditutup" msgid "Keep the original files" msgstr "Simpan berkas-berkas asli" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Anak kucing" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Bahasa" @@ -2821,11 +2870,11 @@ msgstr "Besar sampul album (rincian di bawah)" msgid "Large sidebar" msgstr "Bilah samping besar" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Terakhir dimainkan" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" @@ -2858,7 +2907,7 @@ msgstr "Username Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki Last.fm" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Trek paling tidak disukai" @@ -2866,12 +2915,13 @@ msgstr "Trek paling tidak disukai" msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Durasi" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Pustaka" @@ -2879,7 +2929,7 @@ msgstr "Pustaka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang Pustaka" @@ -2920,11 +2970,11 @@ msgstr "Muat sampul dari cakram" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Memuat sampul dari media penyimpan..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Muat daftar putar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Muat daftar putar..." @@ -2959,9 +3009,9 @@ msgstr "Pemuatan info trek" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Pemuatan..." @@ -2969,18 +3019,18 @@ msgstr "Pemuatan..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Pemuatan berkas/URL, menggantikan daftar putar saat ini" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Masuk" @@ -2988,7 +3038,7 @@ msgstr "Masuk" msgid "Login failed" msgstr "Gagal masuk" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "Keluar" @@ -2996,7 +3046,7 @@ msgstr "Keluar" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil prediksi jangka panjang (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Suka" @@ -3068,12 +3118,12 @@ msgstr "Profil utama (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Buatlah begitu!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" -msgstr "" +msgstr "Buatlah begitu!" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Buat daftar putar tersedia offline" @@ -3110,7 +3160,7 @@ msgstr "Cocokkan setiap pencarian istilah (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Cocokkan satu atau lebih pencarian istilah (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "Max hasil pencarian global" @@ -3120,7 +3170,7 @@ msgstr "Laju bit maksimum" #: ui/ripcd.cpp:296 msgid "Media has changed. Reloading" -msgstr "" +msgstr "Media telah diubah. Memuat ulang" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:63 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 @@ -3164,7 +3214,7 @@ msgstr "Pemutaran mono" msgid "Months" msgstr "Bulan" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -3181,7 +3231,7 @@ msgstr "Moodbars" msgid "More" msgstr "Tambah lagi" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Paling sering diputar" @@ -3198,7 +3248,7 @@ msgstr "Titik pasang" msgid "Move down" msgstr "Pindah ke bawah" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Pindah ke pustaka..." @@ -3207,7 +3257,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Pindah ke atas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3215,7 +3265,7 @@ msgstr "Musik" msgid "Music Library" msgstr "Pustaka Musik" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Bisu" @@ -3259,12 +3309,12 @@ msgstr "Remote Jaringan" msgid "Never" msgstr "Tidak Pernah" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Tidak pernah diputar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Tidak pernah diputar" @@ -3274,7 +3324,7 @@ msgstr "Tidak pernah diputar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" @@ -3290,22 +3340,22 @@ msgstr "Lagu-lagu baru" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Trek baru akan ditambah secara otomatis." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Trek terbaru" #: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 msgid "Next" -msgstr "Berikut" +msgstr "Lanjut" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" -msgstr "Trek berikutnya" +msgstr "Trek selanjutnya" #: core/utilities.cpp:142 msgid "Next week" -msgstr "Minggu depan" +msgstr "Pekan depan" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:81 msgid "No analyzer" @@ -3323,7 +3373,7 @@ msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor" msgid "No long blocks" msgstr "Tanpa blok panjang" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Tidak ada yang cocok. Kosongkan kotak pencarian untuk menampilkan lagi daftar putar keseluruhan." @@ -3337,7 +3387,7 @@ msgstr "Tidak ada blok pendek" msgid "None" msgstr "Tidak ada" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Tak satu pun dari lagu-lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat" @@ -3464,7 +3514,7 @@ msgstr "Opasitas" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Buka %1 di browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Buka &audio CD..." @@ -3480,11 +3530,11 @@ msgstr "Buka berkas OPML..." msgid "Open device" msgstr "Buka perangkat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Buka berkas..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Buka di Google Drive" @@ -3494,7 +3544,7 @@ msgstr "Buka di Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka daftar putar baru" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka dalam daftar putar baru" @@ -3532,7 +3582,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Mengatur Berkas" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Mengatur Berkas..." @@ -3590,10 +3640,11 @@ msgstr "Pesta" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Kata sandi" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3606,8 +3657,8 @@ msgstr "Jeda pemutaran" msgid "Paused" msgstr "Jeda" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Penyanyi" @@ -3619,14 +3670,14 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah samping polos" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Putar" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Jumlah putar" @@ -3634,8 +3685,8 @@ msgstr "Jumlah putar" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Putar jika berhenti, jeda jika berputar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Putar jika sudah tidak ada yang harus diputar" @@ -3655,9 +3706,9 @@ msgstr "Pemutaran" msgid "Player options" msgstr "Opsi pemutar" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Daftar putar" @@ -3719,15 +3770,19 @@ msgstr "Gerbang" msgid "Pre-amp" msgstr "Pre-amp" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "Pilihan" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Preferensi..." @@ -3782,7 +3837,7 @@ msgstr "Pratinjau" msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Trek sebelumnya" @@ -3797,7 +3852,7 @@ msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" -msgstr "Perkembangan" +msgstr "Gerak Maju" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 msgctxt "Category label" @@ -3806,7 +3861,7 @@ msgstr "Gerak maju" #: ui/equalizer.cpp:138 msgid "Psychedelic" -msgstr "" +msgstr "Psychedelic" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:239 @@ -3834,16 +3889,16 @@ msgstr "Kualitas" msgid "Querying device..." msgstr "Query perangkat" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Manajer antrian" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antri trek terpilih" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Antri trek" @@ -3859,7 +3914,7 @@ msgstr "Radio-radio" msgid "Rain" msgstr "Hujan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Hujan" @@ -3892,7 +3947,7 @@ msgstr "Nilai lagu saat ini 4 bintang" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Nilai lagu saat ini 5 bintang" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Penilaian" @@ -3929,11 +3984,15 @@ msgstr "Segarkan aliran" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "Relatif" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ingat ayunan Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Ingat dari waktu terakhir" @@ -3946,7 +4005,7 @@ msgstr "Hapus" msgid "Remove action" msgstr "Hilangkan tindakan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Buang duplikasi daftar putar" @@ -3966,7 +4025,7 @@ msgstr "Buang dari markah" msgid "Remove from favorites" msgstr "Buang dari favorit" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Hapus dari daftar putar" @@ -3978,6 +4037,10 @@ msgstr "Buang daftar putar" msgid "Remove playlists" msgstr "Buang daftar putar" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "Hapus trek yang tidak tersedia dari daftar putar" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Buang lagu dari Musik Ku" @@ -4003,7 +4066,7 @@ msgstr "Ubah nama daftar putar" msgid "Rename playlist..." msgstr "Ubah nama daftar lagu..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Memberi nomor baru trek dalam urutan ini ..." @@ -4029,7 +4092,7 @@ msgstr "Ulang trek" msgid "Replace current playlist" msgstr "Ganti daftar putar saat ini" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Ganti daftar putar" @@ -4053,11 +4116,11 @@ msgstr "Mengisi kembali" msgid "Require authentication code" msgstr "Memerlukan kode otentikasi" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Set Ulang" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Set ulang jumlah putaran" @@ -4070,7 +4133,7 @@ msgstr "Mulai ulang trek, atau putar trek sebelumnya jika dalam 8 detik tidak mu msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Batasi ke karakter ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Clementine" @@ -4102,7 +4165,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4132,7 +4195,7 @@ msgstr "Aman untuk melepas perangkat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Aman untuk melepas perangkat setelah menyalin" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Laju sampel" @@ -4166,7 +4229,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Simpan daftar putar" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Simpan daftar putar..." @@ -4186,7 +4249,7 @@ msgstr "Simpan statistik dalam berkas tag bila memungkinkan" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Simpan aliran ini di tab Internet" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Menyimpan statistik lagu kedalam berkas lagu" @@ -4202,7 +4265,7 @@ msgstr "Profil Laju Sampel Terukur (LST)" msgid "Scale size" msgstr "Skala ukuran" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Nilai" @@ -4210,9 +4273,13 @@ msgstr "Nilai" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Trek Scrobble yang saya dengar" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "Seafile" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Cari" @@ -4339,6 +4406,10 @@ msgstr "Pilih..." msgid "Serial number" msgstr "Nomor seri" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "Peladen" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "Server URL" @@ -4351,7 +4422,7 @@ msgstr "Detil-detil server" msgid "Service offline" msgstr "Layanan offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Atur %1 to \"%2\"..." @@ -4360,7 +4431,7 @@ msgstr "Atur %1 to \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Atur volume ke persen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Atur nilai untuk semua trek terpilih..." @@ -4423,7 +4494,7 @@ msgstr "Tampilkan OSD cantik" msgid "Show above status bar" msgstr "Tampilkan di atas status bar" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Tunjukkan semua lagu" @@ -4443,16 +4514,16 @@ msgstr "Tampilkan pembagi" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tampilkan ukuran penuh" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Tunjukkan grup dalam hasil pencarian global" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tampilkan di browser berkas" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "Tampilkan dalam pustaka..." @@ -4464,14 +4535,22 @@ msgstr "Tampilkan berbagai artis" msgid "Show moodbar" msgstr "Tunjukkan moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Tampilkan hanya yang duplikat" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Tampilkan hanya yang tak berlabel" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Tunjukkan saran pencarian" @@ -4484,7 +4563,7 @@ msgstr "Tunjukkan tombol \"love\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Tampilkan tombol scrobble pada jendela utama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Tampilkan ikon tray" @@ -4508,7 +4587,7 @@ msgstr "Acak album" msgid "Shuffle all" msgstr "Acak Semua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Kocok daftar putar" @@ -4548,7 +4627,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lewati daftar putar mundur" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Lewati hitungan" @@ -4556,11 +4635,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati daftar putar maju" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -4576,7 +4655,7 @@ msgstr "Bilah samping kecil" msgid "Smart playlist" msgstr "Daftar putar pintar" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Daftar putar pintar" @@ -4632,7 +4711,7 @@ msgstr "Mengurutkan" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Sumber" @@ -4700,7 +4779,7 @@ msgstr "Memulai..." msgid "Stations" msgstr "Stasiun-stasiun" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Berhenti" @@ -4709,7 +4788,7 @@ msgstr "Berhenti" msgid "Stop after" msgstr "Berhenti setelah" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Berhenti setelah trek ini" @@ -4769,7 +4848,7 @@ msgstr "Berhasil tertulis %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Label yang disarankan" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" @@ -4792,15 +4871,15 @@ msgstr "Format yang didukung" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Sinkronisasi statistik ke berkas sekarang" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sinkronisasi inbox Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Sinkronisasi daftar putar Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Sinkronisasi trek Spotify berbintang" @@ -4864,7 +4943,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Masa uji coba untuk server Subsonic sudah berakhir. Silakan donasi untuk mendapatkan kunci lisensi. Kunjungi subsonic.org untuk lebih detil." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4905,7 +4984,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Berkas-berkas berikut akan dihapus dari perangkat, Anda yakin ingin melanjutkan?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4977,9 +5056,9 @@ msgstr "Stream ini hanya untuk pelanggan berbayar" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Judul" @@ -5002,11 +5081,11 @@ msgstr "Aktifkan Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Aktifkan layar penuh" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrian" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" @@ -5038,8 +5117,8 @@ msgstr "Jumlah byte yang ditransfer" msgid "Total network requests made" msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Trek" @@ -5048,7 +5127,7 @@ msgstr "Trek" msgid "Tracks" msgstr "Trek" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcode Musik" @@ -5093,6 +5172,10 @@ msgstr "URL(s)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Lebar pita ultra (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Tidak dapat menghubungi." + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5100,8 +5183,8 @@ msgstr "Tidak dapat mengunduh %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" @@ -5118,11 +5201,11 @@ msgstr "Kesalahan tidak diketahui" msgid "Unset cover" msgstr "Batalkan setingan sampul" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nonlewati trek yang dipilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "Nonlewati trek" @@ -5146,7 +5229,7 @@ msgstr "Perbarui daftar putar Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Perbarui semua podcast" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Perbarui perubahan folder pustaka " @@ -5232,7 +5315,7 @@ msgstr "Gunakan notifikasi untuk melaporkan status Remote Wii" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Gunakan pembentuk bising temporal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Gunakan standar sistem" @@ -5257,7 +5340,7 @@ msgstr "Bekas" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Pengguna %1 tidak memiliki akun Grooveshark dimana pun" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Antarmuka" @@ -5270,7 +5353,7 @@ msgstr "Antarmuka" msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..." @@ -5284,7 +5367,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel laju bit" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Berbagai artis" @@ -5301,7 +5384,7 @@ msgstr "Tampilan" msgid "Visualization mode" msgstr "Mode visualisasi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisasi" @@ -5309,7 +5392,7 @@ msgstr "Visualisasi" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Pengaturan Visualisasi" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5335,7 +5418,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Peringatkan saya ketika menutup tab daftar putar" @@ -5351,7 +5434,7 @@ msgstr "Situs web" msgid "Weeks" msgstr "Mingguan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Saat Clementine dimulai" @@ -5361,6 +5444,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Clementine akan mencari file gambar yang berisi salah satu dari kata-kata berikut ketika mencari sampul album. \nJika tidak ada yang cocok maka akan menggunakan gambar terbesar dalam direktori." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Saat daftar kosong..." @@ -5433,7 +5520,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya dalam album ini seperti Beragam Artis?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang penuh sekarang?" @@ -5441,13 +5528,17 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang penuh sekarang?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Tulis semua statistik lagu kedalam berkas lagu" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Nama pengguna dan kata sandi salah." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Tahun" @@ -5568,7 +5659,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Anda perlu untuk memulai Sistem Preferensi dan menyalakan \"Aktifkasi akses untuk perangkat bantu\" untuk menggunakan cara pintas global di Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Anda perlu memulai ulang Clementine jika mengubah bahasa." diff --git a/src/translations/is.po b/src/translations/is.po index e5ff3f06e..19caba2aa 100644 --- a/src/translations/is.po +++ b/src/translations/is.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/is/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 lagalistar (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valið af" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%1 lög fundin" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 lög fundin (sýni %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 lög" @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "&Miðjað" msgid "&Custom" msgstr "&Sérsnið" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Hjálp" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "&Fela" msgid "&Left" msgstr "&Vinstri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "" @@ -204,15 +204,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Ekkert" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Hætta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Hægri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Teygja á dálkum til að koma glugga fyrir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 dagur" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 lag" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 slembin lög" @@ -374,18 +374,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Um %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Um Clementine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Um Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Nánar um notanda" @@ -434,19 +439,19 @@ msgstr "Bæta við öðrum straumi" msgid "Add directory..." msgstr "Bæta við möppu..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Bæta við skrá..." @@ -454,11 +459,11 @@ msgstr "Bæta við skrá..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Bæta við skrá til að millikóða" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Bæta við möppu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Bæta við möppu..." @@ -470,7 +475,7 @@ msgstr "Bæta við nýrri möppu..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -550,11 +555,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Bæta við straumi..." @@ -570,7 +575,7 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -582,7 +587,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Bæta við lagalista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Bæta við biðröð" @@ -639,11 +644,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Eftir afritun..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Plata" @@ -652,9 +657,9 @@ msgstr "Plata" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Plata (kjörstyrkur hljóðs fyrir öll lög)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Listamenn á plötu" @@ -678,7 +683,7 @@ msgstr "Plötur án plötuumslaga" msgid "All Files (*)" msgstr "Allar skrár (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -704,7 +709,7 @@ msgstr "Allir lagalistar (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Allir þýðendur" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Öll lög" @@ -724,16 +729,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "Samhliða upprunalegum" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Alltaf að fela aðalglugga" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Alltaf að sýna aðalglugga" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Alltaf hefja spilun" @@ -779,7 +784,7 @@ msgstr "Bætar við skrám/URL í lagalista" msgid "Append to current playlist" msgstr "Bæta við núverandi lagalista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Bæta við lagalistann" @@ -806,11 +811,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Flytjandi" @@ -853,6 +858,10 @@ msgstr "Höfundar" msgid "Auto" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Sjálfvirk uppfærsla" @@ -877,8 +886,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -918,7 +927,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -931,7 +940,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1003,19 +1012,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1030,7 +1039,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1064,7 +1073,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1118,11 +1131,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1207,10 +1220,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1248,8 +1261,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1257,17 +1270,17 @@ msgstr "" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1288,7 +1301,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1304,7 +1317,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1315,7 +1328,7 @@ msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1342,11 +1355,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1371,11 +1384,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1421,8 +1434,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1465,7 +1478,7 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1473,63 +1486,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1568,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1627,7 +1640,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1635,7 +1648,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1660,11 +1673,11 @@ msgstr "Eyða upprunalegum skrám" msgid "Deleting files" msgstr "Eyði gögnum" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1697,7 +1710,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1744,8 +1757,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1762,10 +1775,18 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" @@ -1774,6 +1795,13 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ekki endurtaka" @@ -1798,7 +1826,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "Tvíklikka til að opna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Tvíklikka á lag mun..." @@ -1893,7 +1921,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1901,25 +1929,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Breyta upplýsingum um lag" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Breyta upplýsingum um lag..." @@ -1931,11 +1959,15 @@ msgstr "Breyta upplýsingum um lög..." msgid "Edit..." msgstr "Breyta..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1947,6 +1979,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2019,7 +2055,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Tónjafnari" @@ -2033,7 +2069,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -2077,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2151,27 +2187,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2198,7 +2234,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2229,7 +2265,7 @@ msgstr "Hratt" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Uppáhalds lög" @@ -2257,6 +2293,10 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2265,25 +2305,25 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Skráarnafn" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Skráarstærð" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Tegund skráar" @@ -2356,7 +2396,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2403,7 +2443,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "" @@ -2411,9 +2451,9 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2446,11 +2486,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2464,7 +2504,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2520,8 +2560,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2592,6 +2632,12 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2695,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2759,7 +2805,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2775,7 +2821,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2783,12 +2829,12 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "" @@ -2812,11 +2858,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2849,7 +2895,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -2857,12 +2903,13 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "" @@ -2870,7 +2917,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2911,11 +2958,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2950,9 +2997,9 @@ msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2960,18 +3007,18 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "" @@ -2979,7 +3026,7 @@ msgstr "" msgid "Login failed" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2987,7 +3034,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "" @@ -3059,12 +3106,12 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -3101,7 +3148,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3155,7 +3202,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3172,7 +3219,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3189,7 +3236,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3198,7 +3245,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "" @@ -3206,7 +3253,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3250,12 +3297,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3265,7 +3312,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3281,7 +3328,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3289,7 +3336,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3314,7 +3361,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3328,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3455,7 +3502,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3471,11 +3518,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "" -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3485,7 +3532,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3523,7 +3570,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3581,10 +3628,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3597,8 +3645,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3610,14 +3658,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3625,8 +3673,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3646,9 +3694,9 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3710,15 +3758,19 @@ msgstr "" msgid "Pre-amp" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3773,7 +3825,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3825,16 +3877,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3850,7 +3902,7 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3883,7 +3935,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3920,11 +3972,15 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3937,7 +3993,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3957,7 +4013,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3969,6 +4025,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3994,7 +4054,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4020,7 +4080,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4044,11 +4104,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4061,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4093,7 +4153,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4123,7 +4183,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4157,7 +4217,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4177,7 +4237,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4193,7 +4253,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "" @@ -4201,9 +4261,13 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "" @@ -4330,6 +4394,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4342,7 +4410,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4351,7 +4419,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4414,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4434,16 +4502,16 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4455,14 +4523,22 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4475,7 +4551,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4499,7 +4575,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4539,7 +4615,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4547,11 +4623,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4567,7 +4643,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4623,7 +4699,7 @@ msgstr "" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "" @@ -4691,7 +4767,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4700,7 +4776,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4760,7 +4836,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4783,15 +4859,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4855,7 +4931,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4896,7 +4972,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4968,9 +5044,9 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4993,11 +5069,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5029,8 +5105,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5039,7 +5115,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5084,6 +5160,10 @@ msgstr "" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5091,8 +5171,8 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5109,11 +5189,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5137,7 +5217,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5223,7 +5303,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5248,7 +5328,7 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5261,7 +5341,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5275,7 +5355,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5292,7 +5372,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5300,7 +5380,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5326,7 +5406,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5342,7 +5422,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5352,6 +5432,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5424,7 +5508,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5432,13 +5516,17 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5559,7 +5647,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 2e9deabf2..aa80a6a3d 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 05:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-28 17:11+0000\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/it/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "%1 di %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 scalette (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selezionate di" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%1 brani trovati" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 brani trovati (mostrati %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracce" @@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "&Centrato" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizzata" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "&Extra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "Aiuto" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Nascon&di..." msgid "&Left" msgstr "A &sinistra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "&Musica" @@ -207,15 +207,15 @@ msgstr "&Musica" msgid "&None" msgstr "&Nessuna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "Scale&tta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modalità di &ripetizione" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Modalità di &ripetizione" msgid "&Right" msgstr "A dest&ra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modalità di me&scolamento" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Modalità di me&scolamento" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Allunga le colonne per adattarle alla fines&tra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "S&trumenti" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "un giorno" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "una traccia" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "MP3 128k" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 tracce casuali" @@ -377,18 +377,23 @@ msgstr "Interrompi" msgid "About %1" msgstr "Informazioni su %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Informazioni su Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Informazioni su Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "Assoluti" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Dettagli dell'account" @@ -437,19 +442,19 @@ msgstr "Aggiungi un altro flusso..." msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Aggiungi file..." @@ -457,11 +462,11 @@ msgstr "Aggiungi file..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Aggiungi cartella..." @@ -473,7 +478,7 @@ msgstr "Aggiungi nuova cartella..." msgid "Add podcast" msgstr "Aggiungi podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Aggiungi podcast..." @@ -553,11 +558,11 @@ msgstr "Aggiungi il tag traccia al brano" msgid "Add song year tag" msgstr "Aggiungi il tag anno al brano" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Aggiungi i brani a \"La mia musica\" quando viene premuto il pulsante \"Mi piace\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Aggiungi flusso..." @@ -573,7 +578,7 @@ msgstr "Aggiungi alle scalette di Grooveshark" msgid "Add to My Music" msgstr "Aggiungi alla mia musica" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" @@ -585,7 +590,7 @@ msgstr "Aggiungi ai segnalibri" msgid "Add to playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Aggiungi alla coda" @@ -642,11 +647,11 @@ msgstr "Dopo " msgid "After copying..." msgstr "Dopo la copia..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -655,9 +660,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Artista dell'album" @@ -681,7 +686,7 @@ msgstr "Album senza copertina" msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Gloria, gloria all'ipnorospo!" @@ -707,7 +712,7 @@ msgstr "Tutte le scalette (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Tutti i traduttori" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Tutte le tracce" @@ -727,16 +732,16 @@ msgstr "Consenti codifica mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Insieme agli originali" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Nascondi sempre la finestra principale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Mostra sempre la finestra principale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Inizia sempre la riproduzione" @@ -782,7 +787,7 @@ msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta" msgid "Append to current playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta" @@ -809,11 +814,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Sei sicuro di voler scrivere le statistiche nei file dei brani della tua scaletta?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -856,6 +861,10 @@ msgstr "Autori" msgid "Auto" msgstr "Automatica" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatici" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Aggiornamento automatico" @@ -880,8 +889,8 @@ msgstr "Dimensione immagine media" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -921,7 +930,7 @@ msgstr "Blu di base" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipo audio Base" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -934,7 +943,7 @@ msgstr "Migliore" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia da %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -1006,19 +1015,19 @@ msgstr "In modo predefinito, Grooveshark ordina i brani per data di aggiunta" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "Supporto CUE sheet" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "Percorso della cache:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "Memorizzazione in cache" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "Memorizzazione in cache di %1" @@ -1033,7 +1042,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Il captcha è necessario.\nProva ad accedere a Vk.com con il browser, per risolvere il problema." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Cambia copertina" @@ -1067,7 +1076,11 @@ msgstr "La modifica dell'impostazione di riproduzione mono avrà effetto per i p msgid "Check for new episodes" msgstr "Verifica la presenza di nuove puntate" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "Controllo aggiornamenti" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Controlla aggiornamenti..." @@ -1121,11 +1134,11 @@ msgstr "Svuota" msgid "Clear" msgstr "Svuota" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1210,10 +1223,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clic per passare dal tempo rimanente al tempo totale" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1251,8 +1264,8 @@ msgstr "Colori" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -1260,17 +1273,17 @@ msgstr "Commento" msgid "Community Radio" msgstr "Radio della comunità" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completa automaticamente i tag" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa automaticamente i tag..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Compositore" @@ -1291,7 +1304,7 @@ msgstr "Configura Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configura scorciatoie" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configura Spotify..." @@ -1307,7 +1320,7 @@ msgstr "Configura Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configura la ricerca globale..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Configura raccolta..." @@ -1318,7 +1331,7 @@ msgstr "Configura podcast..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." @@ -1345,11 +1358,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Connessione scaduta, controlla l'URL del server. Esempio: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Problemi di connessione o l'audio è disabilitato dal proprietario" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1374,11 +1387,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia su dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Copia nella raccolta..." @@ -1424,8 +1437,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Impossibile aprire il file di uscita %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestore delle copertine" @@ -1468,7 +1481,7 @@ msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio automatico di traccia" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio manuale di traccia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1476,63 +1489,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Maiusc+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Maiusc+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Maiusc+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1571,11 +1584,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Il database risulta danneggiato. Leggi https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption per le istruzioni su come ripristinare il database" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Data di modifica" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Data di creazione" @@ -1630,7 +1643,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Elimina i dati scaricati" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Elimina i file" @@ -1638,7 +1651,7 @@ msgstr "Elimina i file" msgid "Delete from device..." msgstr "Elimina da dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Elimina dal disco..." @@ -1663,11 +1676,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1700,7 +1713,7 @@ msgstr "Proprietà del dispositivo..." msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Finestra" @@ -1747,8 +1760,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Disabilitata" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1765,10 +1778,18 @@ msgstr "Opzioni di visualizzazione" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Visualizza l'on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Esegui una nuova scansione completa della raccolta" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "Esegui una nuova scansione completa" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "Esegui una nuova scansione completa..." + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Non convertire qualsiasi musica" @@ -1777,6 +1798,13 @@ msgstr "Non convertire qualsiasi musica" msgid "Do not overwrite" msgstr "Non sovrascrivere" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "Con l'esecuzione di una nuova scansione completa si perderanno tutti i metadati salvati in Clementine, come copertine, numero di riproduzioni e valutazioni. Clementine analizzerà nuovamente tutta la tua musica in Google Drive e ciò potrebbe richiedere del tempo." + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Non ripetere" @@ -1801,7 +1829,7 @@ msgstr "Donazione" msgid "Double click to open" msgstr "Doppio clic per aprire" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Al doppio clic su un brano..." @@ -1896,7 +1924,7 @@ msgstr "Durata" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "La modalità dinamica è attiva" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Misto casuale dinamico" @@ -1904,25 +1932,25 @@ msgstr "Misto casuale dinamico" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifica la scaletta veloce..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Modifica tag..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Modifica i tag" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Modifica informazioni della traccia" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..." @@ -1934,11 +1962,15 @@ msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..." msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "Email" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Abilita il supporto del Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Abilita la memorizzazione automatica in cache" @@ -1950,6 +1982,10 @@ msgstr "Abilita equalizzatore" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Abilita le scorciatoie solo quando Clementine è in primo piano" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "Abilita la modifica in linea dei metadati di un brano con un clic" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2022,7 +2058,7 @@ msgstr "Digita questo IP nell'applicazione per connetterti a Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Collezione completa" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizzatore" @@ -2036,7 +2072,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2080,7 +2116,7 @@ msgstr "Errore durante l'elaborazione di %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Errore nel caricamento del CD audio" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Mai riprodotte" @@ -2154,27 +2190,27 @@ msgstr "Esporta completate" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2201,7 +2237,7 @@ msgstr "Dissolvenza" msgid "Fading duration" msgstr "Durata della dissolvenza" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Lettura del CD non riuscita" @@ -2232,7 +2268,7 @@ msgstr "Veloce" msgid "Favorites" msgstr "Preferiti" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Tracce preferite" @@ -2260,6 +2296,10 @@ msgstr "Errore di scaricamento della copertina" msgid "File Format" msgstr "Formato file" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "Percorsi file:" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Estensione file" @@ -2268,25 +2308,25 @@ msgstr "Estensione file" msgid "File formats" msgstr "Formati dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Nome file" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome file (senza percorso)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "Modello di nome del file:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Dimensione file" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Tipo file" @@ -2359,7 +2399,7 @@ msgstr "L'eliminazione di un dispositivo lo rimuoverà da questo elenco e Clemen #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2406,7 +2446,7 @@ msgstr "Bassi e alti al massimo" msgid "Full Treble" msgstr "Alti al massimo" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -2414,9 +2454,9 @@ msgstr "Generale" msgid "General settings" msgstr "Impostazioni generali" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genere" @@ -2449,11 +2489,11 @@ msgstr "Dagli un nome:" msgid "Go" msgstr "Vai" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Vai alla scheda della scaletta successiva" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Vai alla scheda della scaletta precedente" @@ -2467,7 +2507,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Ottenute %1 copertine di %2 (%3 non riuscito)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Colora di grigio i brani della scaletta non esistenti" @@ -2523,8 +2563,8 @@ msgstr "Raggruppa per genere/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Gruppo" @@ -2595,6 +2635,12 @@ msgstr "Icone in alto" msgid "Identifying song" msgstr "Identificazione del brano in corso" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "Se attivata, il clic su un brano selezionato nella vista della scaletta ti consentirà di modificare direttamente il valore di un tag" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2698,7 +2744,7 @@ msgstr "Controllo d'integrità" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Fornitori Internet" @@ -2762,7 +2808,7 @@ msgstr "Tracce preferite della settimana di Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Database di Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Salta alla traccia in riproduzione" @@ -2778,7 +2824,7 @@ msgstr "Trattieni i pulsanti per %1 secondo..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Trattieni i pulsanti per %1 secondi..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Mantieni l'esecuzione sullo sfondo quando la finestra è chiusa" @@ -2786,12 +2832,12 @@ msgstr "Mantieni l'esecuzione sullo sfondo quando la finestra è chiusa" msgid "Keep the original files" msgstr "Mantieni i file originali" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Gattini" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -2815,11 +2861,11 @@ msgstr "Copertina grande dell'album (sotto i dettagli)" msgid "Large sidebar" msgstr "Pannello laterale grande" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" @@ -2852,7 +2898,7 @@ msgstr "Nome utente di Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki di Last.fm" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Tracce meno apprezzate" @@ -2860,12 +2906,13 @@ msgstr "Tracce meno apprezzate" msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Durata" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Raccolta" @@ -2873,7 +2920,7 @@ msgstr "Raccolta" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -2914,11 +2961,11 @@ msgstr "Carica copertina dal disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carica copertina da disco..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Carica la scaletta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Carica la scaletta..." @@ -2953,9 +3000,9 @@ msgstr "Caricamento informazioni della traccia" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento in corso..." @@ -2963,18 +3010,18 @@ msgstr "Caricamento in corso..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Carica file/URL, sostituendo la scaletta attuale" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Accedi" @@ -2982,7 +3029,7 @@ msgstr "Accedi" msgid "Login failed" msgstr "Accesso non riuscito" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "Disconnetti" @@ -2990,7 +3037,7 @@ msgstr "Disconnetti" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profilo con predizione di lungo termine (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Mi piace" @@ -3062,12 +3109,12 @@ msgstr "Profilo principale (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Procedi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Procedi" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Rendi la scaletta disponibile non in linea" @@ -3104,7 +3151,7 @@ msgstr "Verifica ogni termine di ricerca (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Verifica uno o più termini di ricerca (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "Numero massimo di risultati della ricerca globale" @@ -3158,7 +3205,7 @@ msgstr "Riproduzione mono" msgid "Months" msgstr "Mesi" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Atmosfera" @@ -3175,7 +3222,7 @@ msgstr "Barre dell'atmosfera" msgid "More" msgstr "Altro" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Più riprodotti" @@ -3192,7 +3239,7 @@ msgstr "Punti di mount" msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Sposta nella raccolta..." @@ -3201,7 +3248,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..." msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -3209,7 +3256,7 @@ msgstr "Musica" msgid "Music Library" msgstr "Raccolta musicale" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Silenzia" @@ -3253,12 +3300,12 @@ msgstr "Telecomando di rete" msgid "Never" msgstr "Mai" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Mai riprodotte" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" @@ -3268,7 +3315,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -3284,7 +3331,7 @@ msgstr "Nuovi brani" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Le nuove tracce saranno aggiunte automaticamente." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Tracce più recenti" @@ -3292,7 +3339,7 @@ msgstr "Tracce più recenti" msgid "Next" msgstr "Successivo" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Traccia successiva" @@ -3317,7 +3364,7 @@ msgstr "Nessuna copertina da esportare." msgid "No long blocks" msgstr "Nessun blocco lungo" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nessuna corrispondenza trovata. Svuota il campo di ricerca per mostrare nuovamente la scaletta completa." @@ -3331,7 +3378,7 @@ msgstr "Nessun blocco corto" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo" @@ -3458,7 +3505,7 @@ msgstr "Opacità" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Apri %1 nel browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Apri CD &audio..." @@ -3474,11 +3521,11 @@ msgstr "Apri file OPML..." msgid "Open device" msgstr "Apri dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Apri in Google Drive" @@ -3488,7 +3535,7 @@ msgstr "Apri in Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Apri in nuova scaletta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Apri in una nuova scaletta" @@ -3526,7 +3573,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizza file" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Organizza file..." @@ -3584,10 +3631,11 @@ msgstr "Festa" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Password" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3600,8 +3648,8 @@ msgstr "Sospendi riproduzione" msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Musicista" @@ -3613,14 +3661,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Contatore di riproduzione" @@ -3628,8 +3676,8 @@ msgstr "Contatore di riproduzione" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Riproduci se fermata, sospendi se in riproduzione" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Riproduci se non c'è altro in riproduzione" @@ -3649,9 +3697,9 @@ msgstr "Riproduzione" msgid "Player options" msgstr "Opzioni del lettore" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" @@ -3713,15 +3761,19 @@ msgstr "Porta" msgid "Pre-amp" msgstr "Preamplificazione" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "Preferenza" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze..." @@ -3776,7 +3828,7 @@ msgstr "Anteprima" msgid "Previous" msgstr "Precedente" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Traccia precedente" @@ -3828,16 +3880,16 @@ msgstr "Qualità" msgid "Querying device..." msgstr "Interrogazione dispositivo..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestore della coda" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Accoda la traccia" @@ -3853,7 +3905,7 @@ msgstr "Radio" msgid "Rain" msgstr "Pioggia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Pioggia" @@ -3886,7 +3938,7 @@ msgstr "Valuta il brano corrente con 4 stelle" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Valuta il brano corrente con 5 stelle" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Valutazione" @@ -3923,11 +3975,15 @@ msgstr "Aggiorna i flussi" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "Relativi" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ricorda il movimento del Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Ricorda l'ultima sessione" @@ -3940,7 +3996,7 @@ msgstr "Rimuovi" msgid "Remove action" msgstr "Rimuovi azione" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Rimuovi duplicati dalla scaletta" @@ -3960,7 +4016,7 @@ msgstr "Rimuovi dai segnalibri" msgid "Remove from favorites" msgstr "Rimuovi dai preferiti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Rimuovi dalla scaletta" @@ -3972,6 +4028,10 @@ msgstr "Rimuovi la scaletta" msgid "Remove playlists" msgstr "Rimuovi scalette" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "Rimuovi tracce non disponibili dalla scaletta" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Rimozione brani dalla mia musica" @@ -3997,7 +4057,7 @@ msgstr "Rinomina la scaletta" msgid "Rename playlist..." msgstr "Rinomina la scaletta..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Ricorda l'ordine delle tracce..." @@ -4023,7 +4083,7 @@ msgstr "Ripeti traccia" msgid "Replace current playlist" msgstr "Sostituisci la scaletta attuale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Sostituisci la scaletta" @@ -4047,11 +4107,11 @@ msgstr "Ripopolamento" msgid "Require authentication code" msgstr "Richiedi il codice di autenticazione" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Azzera" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Azzera i contatori" @@ -4064,7 +4124,7 @@ msgstr "Riavvia la traccia, o riproduci la traccia precedente se entro 8 secondi msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limita ai caratteri ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Riprendi la riproduzione all'avvio" @@ -4096,7 +4156,7 @@ msgstr "Estrai" msgid "Rip CD" msgstr "Estrai CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "Estrai CD &audio..." @@ -4126,7 +4186,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Campionamento" @@ -4160,7 +4220,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Salva la scaletta" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Salva la scaletta..." @@ -4180,7 +4240,7 @@ msgstr "Salva le statistiche nei tag dei file quando è possibile" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Salva questo flusso nella scheda Internet" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Salvare le statistiche dei brani nei file" @@ -4196,7 +4256,7 @@ msgstr "Profilo con campionamento scalabile (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Riscala le dimensioni" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Punteggio" @@ -4204,9 +4264,13 @@ msgstr "Punteggio" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobbling delle tracce ascoltate" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "Seafile" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -4333,6 +4397,10 @@ msgstr "Seleziona..." msgid "Serial number" msgstr "Numero seriale" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "Server" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "URL del server" @@ -4345,7 +4413,7 @@ msgstr "Dettagli del server" msgid "Service offline" msgstr "Servizio non in linea" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -4354,7 +4422,7 @@ msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Imposta il volume al percento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Imposta valore per tutte le tracce selezionate..." @@ -4417,7 +4485,7 @@ msgstr "Mostra un OSD gradevole" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra la barra di stato superiore" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra tutti i brani" @@ -4437,16 +4505,16 @@ msgstr "Mostra separatori" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a dimensioni originali..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Mostra i gruppo nei risultati della ricerca globale" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra nel navigatore file..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "Mostra nella raccolta..." @@ -4458,14 +4526,22 @@ msgstr "Mostra in artisti vari" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra la barra dell'atmosfera" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra solo i duplicati" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra solo i brani senza tag" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "Mostra il brano in riproduzione nella tua pagina" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "Mostra menu di modifica rapida" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Mostra i suggerimenti di ricerca" @@ -4478,7 +4554,7 @@ msgstr "Mostra il pulsante \"Mi piace\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostra il pulsante di scrobble nella finestra principale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostra icona nel vassoio" @@ -4502,7 +4578,7 @@ msgstr "Mescola gli album" msgid "Shuffle all" msgstr "Mescola tutto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mescola la scaletta" @@ -4542,7 +4618,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta indietro nella scaletta" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Salta il conteggio" @@ -4550,11 +4626,11 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -4570,7 +4646,7 @@ msgstr "Pannello laterale piccolo" msgid "Smart playlist" msgstr "Scaletta veloce" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Scalette veloci" @@ -4626,7 +4702,7 @@ msgstr "Ordinamento" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4694,7 +4770,7 @@ msgstr "Avvio in corso..." msgid "Stations" msgstr "Stazioni" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Ferma" @@ -4703,7 +4779,7 @@ msgstr "Ferma" msgid "Stop after" msgstr "Ferma dopo" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Ferma dopo questa traccia" @@ -4763,7 +4839,7 @@ msgstr "%1 scritto correttamente" msgid "Suggested tags" msgstr "Tag consigliati" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" @@ -4786,15 +4862,15 @@ msgstr "Formati supportati" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Sincronizza le statistiche nei file ora" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sincronizzazione inbox di Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Sincronizzazione scaletta di Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Sincronizzazione tracce preferite di Spotify" @@ -4858,7 +4934,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Il periodo di prova per il server Subsonic è scaduto. Effettua una donazione per ottenere una chiave di licenza. Visita subsonic.org per i dettagli." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4899,7 +4975,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler continuare?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4971,9 +5047,9 @@ msgstr "Questo flusso è riservato ai soli abbonati" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -4996,11 +5072,11 @@ msgstr "Commuta Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Attiva la modalità a schermo intero" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling" @@ -5032,8 +5108,8 @@ msgstr "Totale byte trasferiti" msgid "Total network requests made" msgstr "Totale richieste di rete effettuate" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Traccia" @@ -5042,7 +5118,7 @@ msgstr "Traccia" msgid "Tracks" msgstr "Tracce" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcodifica musica" @@ -5087,6 +5163,10 @@ msgstr "URL" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultra larga (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Impossibile connettersi" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5094,8 +5174,8 @@ msgstr "Impossibile scaricare %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -5112,11 +5192,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina le tracce selezionate" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" @@ -5140,7 +5220,7 @@ msgstr "Aggiorna la scaletta di Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Aggiorna tutti i podcast" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Aggiorna le cartelle modificate della raccolta" @@ -5226,7 +5306,7 @@ msgstr "Utilizza le notifiche per segnalare lo stato del Wii Remote" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usa modellazione temporale del rumore" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Usa i valori predefiniti di sistema" @@ -5251,7 +5331,7 @@ msgstr "Utilizzato" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "L'utente %1 non ha un account di Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Interfaccia utente" @@ -5264,7 +5344,7 @@ msgstr "Interfaccia utente" msgid "Username" msgstr "Nome utente" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "L'utilizzo del menu per aggiungere un brano..." @@ -5278,7 +5358,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Bitrate variabile" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Artisti vari" @@ -5295,7 +5375,7 @@ msgstr "Visualizza" msgid "Visualization mode" msgstr "Modalità di visualizzazione" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizzazioni" @@ -5303,7 +5383,7 @@ msgstr "Visualizzazioni" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Impostazioni di visualizzazione" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5329,7 +5409,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avvisami alla chiusura di una scheda della scaletta" @@ -5345,7 +5425,7 @@ msgstr "Sito web" msgid "Weeks" msgstr "Settimane" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "All'avvio di Clementine" @@ -5355,6 +5435,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Quando cercherà la copertina di un album, Clementine analizzerà prima le immagini che contengono di una queste parole nel nome del file.\nSe non ci saranno corrispondenze, utilizzerà l'immagine più grande che si trova nella cartella." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "Quando salvi una scaletta, i percorsi dei file dovrebbero essere" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Quando l'elenco è vuoto..." @@ -5427,7 +5511,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" @@ -5435,13 +5519,17 @@ msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Scrivi le statistiche dei brani nei file" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "Scrivi i metadati" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome utente o password non validi." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Anno" @@ -5562,7 +5650,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Devi aprire le preferenze di sistema e attivare \"Abilita l'accesso per i dispositivi di assistenza\" per utilizzare le scorciatoie globali in Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Dovrai riavviare Clementine se cambi la lingua." diff --git a/src/translations/ja.po b/src/translations/ja.po index d80551dd2..ddc3512d2 100644 --- a/src/translations/ja.po +++ b/src/translations/ja.po @@ -7,14 +7,14 @@ # monorod , 2014 # Masaki , 2013 # Masaki , 2011-2012 -# Geefo Power, 2014 -# Fumiyasu Satoh, 2014 +# PowerGeefo, 2014 +# SATOH Fumiyasu, 2014 # Yoshihito YOSHINO , 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-09 06:14+0000\n" +"Last-Translator: SATOH Fumiyasu\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ja/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 プレイリスト (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 個選択中" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "%1 曲見つかりました" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 曲見つかりました (%2 曲を表示中)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 トラック" @@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "中央揃え(&C)" msgid "&Custom" msgstr "カスタム(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "おまけ(&E)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "非表示にする(&H)..." msgid "&Left" msgstr "左揃え(&L)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "ミュージック(&M)" @@ -209,15 +209,15 @@ msgstr "ミュージック(&M)" msgid "&None" msgstr "なし(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "プレイリスト(&P)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "終了(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "リピートモード(&R)" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "リピートモード(&R)" msgid "&Right" msgstr "右揃え(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "シャッフルモード(&S)" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "シャッフルモード(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "列の幅をウィンドウに合わせる(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 日" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 トラック" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "ランダムな 50 トラック" @@ -379,18 +379,23 @@ msgstr "中止" msgid "About %1" msgstr "%1 について" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine について..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Qt について..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "絶対的" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "アカウントの詳細" @@ -405,7 +410,7 @@ msgstr "アクション" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 msgctxt "Category label" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "アクション" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:96 msgid "Active/deactive Wiiremote" @@ -439,19 +444,19 @@ msgstr "別のストリームを追加..." msgid "Add directory..." msgstr "ディレクトリを追加..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "ファイルを追加" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加する" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加する" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "ファイルを追加..." @@ -459,11 +464,11 @@ msgstr "ファイルを追加..." msgid "Add files to transcode" msgstr "変換するファイルを追加" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "フォルダーを追加" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "フォルダーを追加..." @@ -475,7 +480,7 @@ msgstr "新しいフォルダーを追加..." msgid "Add podcast" msgstr "ポッドキャストを追加" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "ポッドキャストを追加..." @@ -555,11 +560,11 @@ msgstr "曲のトラックタグを追加" msgid "Add song year tag" msgstr "曲の年タグを追加" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "「Love」ボタンをクリックしたときに「マイミュージック」に曲を追加する" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "ストリームを追加..." @@ -575,7 +580,7 @@ msgstr "Grooveshark のプレイリストに追加する" msgid "Add to My Music" msgstr "マイミュージックに追加する" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "別のプレイリストに追加する" @@ -587,7 +592,7 @@ msgstr "ブックマークに追加する" msgid "Add to playlist" msgstr "プレイリストに追加する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "キューに追加する" @@ -644,11 +649,11 @@ msgstr "後" msgid "After copying..." msgstr "コピー後..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "アルバム" @@ -657,9 +662,9 @@ msgstr "アルバム" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "アルバム (すべてのトラックで最適な音量)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "アルバムアーティスト" @@ -683,7 +688,7 @@ msgstr "カバーなしのアルバム数" msgid "All Files (*)" msgstr "すべてのファイル (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -709,7 +714,7 @@ msgstr "すべてのプレイリスト (%1)" msgid "All the translators" msgstr "すべての翻訳者" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "すべてのトラック" @@ -729,16 +734,16 @@ msgstr "M/S エンコードを許可" msgid "Alongside the originals" msgstr "元と同じ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "メインウィンドウを常に隠す" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "メインウィンドウを常に表示する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "常に再生を開始する" @@ -784,7 +789,7 @@ msgstr "ファイル・URL をプレイリストに追加する" msgid "Append to current playlist" msgstr "現在のプレイリストに追加する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "プレイリストに追加する" @@ -811,11 +816,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "ライブラリーのすべての曲の統計情報を曲ファイルに保存してもよろしいですか?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "アーティスト" @@ -858,6 +863,10 @@ msgstr "作者" msgid "Auto" msgstr "自動" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "自動" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "自動更新中" @@ -882,8 +891,8 @@ msgstr "平均画像サイズ" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC ポッドキャスト" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -923,7 +932,7 @@ msgstr "標準のブルー" msgid "Basic audio type" msgstr "基本のオーディオの種類" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "動作" @@ -936,7 +945,7 @@ msgstr "良" msgid "Biography from %1" msgstr "%1 からのバイオグラフィ" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "ビットレート" @@ -1002,25 +1011,25 @@ msgstr "ボタン" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:139 msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" -msgstr "" +msgstr "既定では Grooveshark は追加した日付で曲をソートします" #: core/song.cpp:401 msgid "CDDA" msgstr "オーディオ CD" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE シートのサポート" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "キャッシュのパス:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "キャッシュ中" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "%1 キャッシュ中" @@ -1035,7 +1044,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Captcha (キャプチャ) が必要です。\nブラウザーで Vk.com にログインして問題を修正してください。" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "カバーアートの変更" @@ -1069,7 +1078,11 @@ msgstr "モノラル再生の設定変更は次に再生する曲から反映さ msgid "Check for new episodes" msgstr "新しいエピソードのチェック" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "更新の確認" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "更新のチェック..." @@ -1123,11 +1136,11 @@ msgstr "整理" msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "プレイリストをクリア" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1212,10 +1225,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "ここをクリックすると、残り時間と合計時間の表示を切り替えます" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1253,8 +1266,8 @@ msgstr "色" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "コンマ区切りの クラス:レベル のリスト、レベルは 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "コメント" @@ -1262,17 +1275,17 @@ msgstr "コメント" msgid "Community Radio" msgstr "コミュニティラジオ" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "タグの自動補完" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "タグを自動補完..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "作曲者" @@ -1293,7 +1306,7 @@ msgstr "Magnatune の設定..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "ショートカットの設定" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify の設定..." @@ -1309,7 +1322,7 @@ msgstr "VK.com の設定..." msgid "Configure global search..." msgstr "全体検索の設定..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "ライブラリの設定..." @@ -1320,7 +1333,7 @@ msgstr "ポッドキャストの設定..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "設定..." @@ -1347,11 +1360,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "接続がタイムアウトしました。サーバーの URL を確認してください。例: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "接続の問題またはオーディオが所有者により無効化されています" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "コンソール" @@ -1376,11 +1389,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "デバイスへコピー..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "ライブラリへコピー..." @@ -1426,8 +1439,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "出力ファイル %1 を開けませんでした" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "カバーマネージャー" @@ -1470,7 +1483,7 @@ msgstr "トラックが自動で変更するときにクロスフェードする msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "トラックを手動で変更したときにクロスフェードする" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1478,63 +1491,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1573,11 +1586,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "データベースの破損が見つかりました。データベースの復旧方法については https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption をお読みください" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "作成日時" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "更新日時" @@ -1632,7 +1645,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "ダウンロード済みデータを削除" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "ファイルの削除" @@ -1640,7 +1653,7 @@ msgstr "ファイルの削除" msgid "Delete from device..." msgstr "デバイスから削除..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "ディスクから削除..." @@ -1665,11 +1678,11 @@ msgstr "元のファイルを削除する" msgid "Deleting files" msgstr "ファイルの削除中" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューから削除する" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "トラックをキューから削除" @@ -1702,7 +1715,7 @@ msgstr "デバイスのプロパティ..." msgid "Devices" msgstr "デバイス" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "ダイアログ" @@ -1749,8 +1762,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "ディスク" @@ -1767,10 +1780,18 @@ msgstr "画面のオプション" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD を表示する" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "ライブラリ全体を再スキャン" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "完全再スキャンの実行" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "完全再スキャンの実行…" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "すべてのミュージックを変換しない" @@ -1779,6 +1800,13 @@ msgstr "すべてのミュージックを変換しない" msgid "Do not overwrite" msgstr "上書きしない" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "完全再スキャンを行なうと、Clementine 中に保存されているカバーアート、再生数、評価などのメタデータは失なわれます。Clementine は Google ドライブにあるあなたの曲を再スキャンしますが、これには時間がかかります。" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "リピートしない" @@ -1803,7 +1831,7 @@ msgstr "寄付する" msgid "Double click to open" msgstr "ダブルクリックで開く" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "曲をダブルクリックした際の動作..." @@ -1898,7 +1926,7 @@ msgstr "長さ" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "ダイナミックモードはオンです" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "ダイナミックランダムミックス" @@ -1906,25 +1934,25 @@ msgstr "ダイナミックランダムミックス" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "スマートプレイリストの編集..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "タグ「%1」を編集..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "タグの編集..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "タグの編集" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "トラック情報の編集" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "トラック情報の編集..." @@ -1936,11 +1964,15 @@ msgstr "トラック情報の編集..." msgid "Edit..." msgstr "編集..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "Eメール" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Wii リモコンサポートを有効にする" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "自動的にキャッシュを有効にする" @@ -1952,6 +1984,10 @@ msgstr "イコライザーを有効にする" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Clementine にフォーカスがあるときのみショートカットを有効にする" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "クリックによる曲のメタデータの直接編集を有効にする" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2024,7 +2060,7 @@ msgstr "この IP アドレスをアプリケーションに入力して Clement msgid "Entire collection" msgstr "コレクション全体" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "イコライザー" @@ -2038,14 +2074,14 @@ msgstr "--log-levels *:3 と同じ" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "エラー" #: ui/ripcd.cpp:295 msgid "Error Ripping CD" -msgstr "" +msgstr "CD リッピングのエラー" #: devices/mtploader.cpp:56 msgid "Error connecting MTP device" @@ -2082,7 +2118,7 @@ msgstr "%1 の処理エラー: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "音楽 CD を読み込み中にエラーが発生しました" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "再生したことがある" @@ -2156,27 +2192,27 @@ msgstr "エクスポートが完了しました" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%2 個中 %1 個のカバーをエクスポートしました (%3 個スキップしました)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2203,7 +2239,7 @@ msgstr "フェード" msgid "Fading duration" msgstr "フェードの長さ" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD ドライブの読み込みが失敗しました" @@ -2234,7 +2270,7 @@ msgstr "速" msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "お気に入りのトラック" @@ -2262,6 +2298,10 @@ msgstr "カバーの取得エラー" msgid "File Format" msgstr "ファイル形式" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "ファイルのパス:" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "ファイル拡張子" @@ -2270,25 +2310,25 @@ msgstr "ファイル拡張子" msgid "File formats" msgstr "ファイル形式" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "ファイル名 (パスなし)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "ファイル名パターン:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "ファイルサイズ" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "ファイルの種類" @@ -2326,7 +2366,7 @@ msgstr "第 1 階層" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Fit cover to width" -msgstr "" +msgstr "カバーの大きさを幅に合わせる" #: core/song.cpp:379 transcoder/transcoder.cpp:230 msgid "Flac" @@ -2361,7 +2401,7 @@ msgstr "デバイスを忘れるとこの一覧から削除して Clementine は #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2408,7 +2448,7 @@ msgstr "Full Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "全般" @@ -2416,20 +2456,20 @@ msgstr "全般" msgid "General settings" msgstr "全般設定" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "ジャンル" #: internet/groovesharkservice.cpp:550 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "この Grooveshark プレイリストを共有するための URL の取得" #: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1149 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" -msgstr "" +msgstr "この Grooveshark 曲を共有するための URL の取得" #: internet/groovesharkservice.cpp:823 msgid "Getting Grooveshark popular songs" @@ -2451,11 +2491,11 @@ msgstr "名前を入力してください:" msgid "Go" msgstr "進む" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "次のプレイリストタブへ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "前のプレイリストタブへ" @@ -2469,7 +2509,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%2 個中 %1 個のカバーを取得しました (%3 個失敗しました)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "プレイリスト上の存在しない曲をグレーで表示する" @@ -2525,8 +2565,8 @@ msgstr "ジャンル/アルバムでグループ化" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "ジャンル/アーティスト/アルバムでグループ化" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "分類" @@ -2597,6 +2637,12 @@ msgstr "アイコンを上に配置" msgid "Identifying song" msgstr "曲の識別中" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "有効にすると、プレイリストの選択された曲をクリックすることでタグの値を直接編集できるようになります" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2700,7 +2746,7 @@ msgstr "整合性の検査" msgid "Internet" msgstr "インターネット" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "インターネットプロバイダ" @@ -2764,7 +2810,7 @@ msgstr "Jamendo の今週のトップトラック" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo のデータベース" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "現在再生中のトラックへジャンプ" @@ -2780,7 +2826,7 @@ msgstr "ボタンを %1 秒長押し..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "ボタンを %1 秒長押し..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "ウィンドウを閉じたときバックグラウンドで起動し続ける" @@ -2788,12 +2834,12 @@ msgstr "ウィンドウを閉じたときバックグラウンドで起動し続 msgid "Keep the original files" msgstr "元のファイルを保持する" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Kittens" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -2811,17 +2857,17 @@ msgstr "大きいアルバムカバー" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover (details below)" -msgstr "" +msgstr "大きいアルバムカバー (詳細は以下)" #: widgets/fancytabwidget.cpp:662 msgid "Large sidebar" msgstr "大きいサイドバー" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "最終再生" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "最後に再生" @@ -2854,7 +2900,7 @@ msgstr "Last.fm のユーザー名" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "嫌いなトラック" @@ -2862,12 +2908,13 @@ msgstr "嫌いなトラック" msgid "Left" msgstr "左" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "長さ" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "ライブラリ" @@ -2875,7 +2922,7 @@ msgstr "ライブラリ" msgid "Library advanced grouping" msgstr "ライブラリの高度なグループ化" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "ライブラリー再スキャン通知" @@ -2916,11 +2963,11 @@ msgstr "ディスクからカバーの読み込み" msgid "Load cover from disk..." msgstr "ディスクからカバーの読み込み..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "プレイリストの読み込み" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "プレイリストの読み込み..." @@ -2955,9 +3002,9 @@ msgstr "トラック情報の読み込み中" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "読み込んでいます..." @@ -2965,18 +3012,18 @@ msgstr "読み込んでいます..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "ファイル・URL を読み込んで、現在のプレイリストを置き換えます" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "ログイン" @@ -2984,7 +3031,7 @@ msgstr "ログイン" msgid "Login failed" msgstr "ログインは失敗しました" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" @@ -2992,7 +3039,7 @@ msgstr "ログアウト" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long Term Prediction プロファイル (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Love" @@ -3064,12 +3111,12 @@ msgstr "Main プロファイル (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "プレイリストをオフラインで利用可能にする" @@ -3106,7 +3153,7 @@ msgstr "すべての検索条件に一致する (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "1 つ以上の検索条件に一致する (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "検索結果の最大件数" @@ -3160,7 +3207,7 @@ msgstr "モノラル再生" msgid "Months" msgstr "ヶ月" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "ムード" @@ -3177,7 +3224,7 @@ msgstr "ムードバー" msgid "More" msgstr "もっと" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "最も再生している" @@ -3194,7 +3241,7 @@ msgstr "マウントポイント" msgid "Move down" msgstr "下へ移動" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "ライブラリへ移動..." @@ -3203,7 +3250,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..." msgid "Move up" msgstr "上へ移動" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "ミュージック" @@ -3211,7 +3258,7 @@ msgstr "ミュージック" msgid "Music Library" msgstr "ミュージックライブラリ" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "ミュート" @@ -3255,12 +3302,12 @@ msgstr "Network Remote" msgid "Never" msgstr "なし" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "再生したことがない" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "再生を開始しない" @@ -3270,7 +3317,7 @@ msgstr "再生を開始しない" msgid "New folder" msgstr "新しいフォルダー" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "新しいプレイリスト" @@ -3286,7 +3333,7 @@ msgstr "新しい曲" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "新しいトラックは自動的に追加されます。" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "最新のトラック" @@ -3294,7 +3341,7 @@ msgstr "最新のトラック" msgid "Next" msgstr "次へ" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "次のトラック" @@ -3319,7 +3366,7 @@ msgstr "エクスポートしたカバーはありません" msgid "No long blocks" msgstr "長いブロックなし" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "見つかりません。再びプレイリスト全体を表示するには検索ボックスをクリアします。" @@ -3333,7 +3380,7 @@ msgstr "短いブロックなし" msgid "None" msgstr "なし" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません" @@ -3460,7 +3507,7 @@ msgstr "不透明度" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 をブラウザーで開く" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "オーディオ CD を開く(&A)..." @@ -3476,11 +3523,11 @@ msgstr "OPML ファイルを開く..." msgid "Open device" msgstr "デバイスを開く" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "ファイルを開く..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Google Drive で開く" @@ -3490,7 +3537,7 @@ msgstr "Google Drive で開く" msgid "Open in new playlist" msgstr "新しいプレイリストで開く" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "新しいプレイリストで開く" @@ -3528,7 +3575,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "ファイルの整理" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "ファイルの整理..." @@ -3586,10 +3633,11 @@ msgstr "パーティー" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "一時停止" @@ -3602,8 +3650,8 @@ msgstr "再生を一時停止します" msgid "Paused" msgstr "一時停止中" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "演奏者" @@ -3615,14 +3663,14 @@ msgstr "ピクセル" msgid "Plain sidebar" msgstr "プレーンサイドバー" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "再生" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "再生回数" @@ -3630,8 +3678,8 @@ msgstr "再生回数" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "停止中は再生し、再生中は一時停止します" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "再生中の曲がない場合は再生する" @@ -3651,9 +3699,9 @@ msgstr "再生" msgid "Player options" msgstr "プレーヤーのオプション" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "プレイリスト" @@ -3715,15 +3763,19 @@ msgstr "ポート" msgid "Pre-amp" msgstr "プリアンプ" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "環境設定" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "環境設定..." @@ -3778,7 +3830,7 @@ msgstr "プレビュー" msgid "Previous" msgstr "前へ" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "前のトラック" @@ -3830,16 +3882,16 @@ msgstr "品質" msgid "Querying device..." msgstr "デバイスを照会しています..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "キューマネージャー" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューに追加" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "トラックをキューに追加" @@ -3855,7 +3907,7 @@ msgstr "ラジオ" msgid "Rain" msgstr "Rain" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Rain" @@ -3888,7 +3940,7 @@ msgstr "現在の曲を星 4 つと評価する" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "現在の曲を星 5 つと評価する" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "評価" @@ -3925,11 +3977,15 @@ msgstr "ストリームの更新" msgid "Reggae" msgstr "レゲエ" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "相対的" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wii リモコンのスイングを記憶する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "最後から記憶する" @@ -3942,7 +3998,7 @@ msgstr "削除" msgid "Remove action" msgstr "アクションの削除" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "重複するものをプレイリストから削除" @@ -3962,7 +4018,7 @@ msgstr "ブックマークから削除する" msgid "Remove from favorites" msgstr "お気に入りから削除する" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "プレイリストから削除" @@ -3974,6 +4030,10 @@ msgstr "プレイリストを削除する" msgid "Remove playlists" msgstr "プレイリストを削除する" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "無効なトラックをプレイリストから削除" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "マイミュージックから曲を削除しています" @@ -3999,7 +4059,7 @@ msgstr "プレイリストの名前の変更" msgid "Rename playlist..." msgstr "プレイリストの名前の変更..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "この順序でトラック番号を振る..." @@ -4025,7 +4085,7 @@ msgstr "トラックをリピート" msgid "Replace current playlist" msgstr "現在のプレイリストを置き換える" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "プレイリストを置き換える" @@ -4049,11 +4109,11 @@ msgstr "再装着" msgid "Require authentication code" msgstr "認証コードを要求する" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "リセット" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "再生回数のリセット" @@ -4066,7 +4126,7 @@ msgstr "トラックを再開 (開始8秒以内なら前のトラックを再生 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "ASCII 文字に限定する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "起動時に再生を再開する" @@ -4098,7 +4158,7 @@ msgstr "リッピングする" msgid "Rip CD" msgstr "CD をリンピングする" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "オーディオ CD をリッピング..." @@ -4128,7 +4188,7 @@ msgstr "デバイスを安全に取り外す" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "コピー後にデバイスを安全に取り外す" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "サンプルレート" @@ -4162,7 +4222,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "プレイリストを保存する" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "プレイリストの保存..." @@ -4182,7 +4242,7 @@ msgstr "可能であれば統計情報をファイルのタグに保存する" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "このストリームを [インターネット] タブに保存する" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "曲の統計情報を曲ファイルに保存中" @@ -4198,7 +4258,7 @@ msgstr "Scalable Sampling Rate プロファイル (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "サイズを調整する" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "スコア" @@ -4206,9 +4266,13 @@ msgstr "スコア" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "聴取するトラックを Scrobble する" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "検索" @@ -4335,6 +4399,10 @@ msgstr "選択..." msgid "Serial number" msgstr "シリアル番号" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "サーバー" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "サーバー URL" @@ -4347,7 +4415,7 @@ msgstr "サーバーの詳細" msgid "Service offline" msgstr "サービスがオフラインです" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 を「%2」に設定します..." @@ -4356,7 +4424,7 @@ msgstr "%1 を「%2」に設定します..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "音量を パーセントへ設定しました" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "すべての選択されたトラックの音量を設定しました..." @@ -4419,7 +4487,7 @@ msgstr "Pretty OSD を表示する" msgid "Show above status bar" msgstr "ステータスバーの上に表示" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "すべての曲を表示する" @@ -4439,16 +4507,16 @@ msgstr "区切りを表示する" msgid "Show fullsize..." msgstr "原寸表示..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "検索結果にグループを表示する" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "ファイルブラウザーで表示..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "ライブラリーに表示..." @@ -4460,14 +4528,22 @@ msgstr "さまざまなアーティストに表示" msgid "Show moodbar" msgstr "ムードバーを表示する" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "重複するものだけ表示" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "タグのないものだけ表示" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "検索のおすすめを表示する" @@ -4480,7 +4556,7 @@ msgstr "\"Love\"ボタンを表示する" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "scrobble ボタンをメインウィンドウに表示する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "トレイアイコンを表示する" @@ -4504,7 +4580,7 @@ msgstr "アルバムをシャッフル" msgid "Shuffle all" msgstr "すべてシャッフル" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "プレイリストのシャッフル" @@ -4544,7 +4620,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "プレイリストで後ろにスキップ" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "スキップ回数" @@ -4552,11 +4628,11 @@ msgstr "スキップ回数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "プレイリストで前にスキップ" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップする" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "トラックをスキップする" @@ -4572,7 +4648,7 @@ msgstr "小さいサイドバー" msgid "Smart playlist" msgstr "スマートプレイリスト" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "スマートプレイリスト" @@ -4628,7 +4704,7 @@ msgstr "並べ替え中" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "ソース" @@ -4696,7 +4772,7 @@ msgstr "開始しています..." msgid "Stations" msgstr "局" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -4705,7 +4781,7 @@ msgstr "停止" msgid "Stop after" msgstr "次で停止" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "このトラック後に停止" @@ -4765,7 +4841,7 @@ msgstr "%1 の書き込みに成功しました" msgid "Suggested tags" msgstr "お薦めのタグ" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "要約" @@ -4788,15 +4864,15 @@ msgstr "サポートされている形式" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "統計情報をいますぐ同期する" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Spotify の受信箱を同期中" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Spotify のプレイリストを同期中" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Spotify の星付きトラックを同期中" @@ -4860,7 +4936,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic サーバーのお試し期間は終了しました。寄付してライセンスキーを取得してください。詳細は subsonic.org を参照してください。" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4868,7 +4944,7 @@ msgstr "更新したこのバージョンの Clementine は、次の新機能に #: library/libraryview.cpp:553 msgid "There are other songs in this album" -msgstr "" +msgstr "このアルバムにはほかの曲があります" #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:73 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:102 #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:70 @@ -4901,7 +4977,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "これらのファイルはデバイスから削除されます。続行してもよろしいですか?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4973,9 +5049,9 @@ msgstr "このストリームは有料会員専用です" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -4998,11 +5074,11 @@ msgstr "Pretty OSD の切り替え" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "全画面表示の切り替え" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "キュー状態の切り替え" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "scrobbling の切り替え" @@ -5034,8 +5110,8 @@ msgstr "合計転送バイト数" msgid "Total network requests made" msgstr "合計ネットワーク要求回数" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "トラック" @@ -5044,7 +5120,7 @@ msgstr "トラック" msgid "Tracks" msgstr "トラック" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "ミュージックのトランスコード" @@ -5089,6 +5165,10 @@ msgstr "URL" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "超高速回線 (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "接続できません" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5096,8 +5176,8 @@ msgstr "%1 をダウンロードできません (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -5114,11 +5194,11 @@ msgstr "不明なエラー" msgid "Unset cover" msgstr "カバーを未設定にする" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップしない" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "トラックをスキップしない" @@ -5142,7 +5222,7 @@ msgstr "Grooveshark のプレイリストを更新" msgid "Update all podcasts" msgstr "すべてのポッドキャストを更新" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "変更されたライブラリフォルダーを更新" @@ -5228,7 +5308,7 @@ msgstr "Wii リモコンの状態の報告に通知を使用する" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Temporal Noise Shaping (TNS) を使用する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "システム既定を使用する" @@ -5253,7 +5333,7 @@ msgstr "使用中" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "ユーザー %1 には Grooveshark Anywhere のアカウントがありません。" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "ユーザーインターフェース" @@ -5266,7 +5346,7 @@ msgstr "ユーザーインターフェース" msgid "Username" msgstr "ユーザー名" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "メニューから曲を追加した場合..." @@ -5280,7 +5360,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "可変ビットレート" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "さまざまなアーティスト" @@ -5297,7 +5377,7 @@ msgstr "表示" msgid "Visualization mode" msgstr "ビジュアライゼーションモード" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "ビジュアライゼーション" @@ -5305,7 +5385,7 @@ msgstr "ビジュアライゼーション" msgid "Visualizations Settings" msgstr "ビジュアライゼーションの設定" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5331,7 +5411,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "プレイリストタブを閉じるときに警告する" @@ -5347,7 +5427,7 @@ msgstr "ウェブサイト" msgid "Weeks" msgstr "週" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine の起動時" @@ -5357,6 +5437,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "アルバム アートの検索時に Clementine はまずこれらの単語の 1 つを含む画像ファイルを探します。\n一致するものがない場合はディレクトリにある最も大きいイメージを使用します。" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "リストが空のとき..." @@ -5429,7 +5513,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "このアルバムにある他の曲も さまざまなアーティスト に移動しますか?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" @@ -5437,13 +5521,17 @@ msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "すべての曲の統計情報を曲ファイルに書き込む" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "メタデータの書き込み" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います。" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "年" @@ -5527,14 +5615,14 @@ msgstr "Spotify のプレミアムアカウントがありません。" #: internet/digitallyimportedclient.cpp:93 msgid "You do not have an active subscription" -msgstr "" +msgstr "有効なサブスクリプションがありません" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " "stream." -msgstr "" +msgstr "SoundCloud の曲の検索と視聴にログインは必要ありません。プレイリストとストリームにアクセスするにはログインする必要があります。" #: internet/spotifyservice.cpp:175 msgid "" @@ -5564,7 +5652,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Clementine でグローバルショートカットを使用するには [システム環境設定] を起動して \"補助装置にアクセスできるようにする\" をオンにする必要があります。" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "言語を変更するには Clementine の再起動が必要です。" diff --git a/src/translations/ka.po b/src/translations/ka.po index 65f77eeeb..dc083b013 100644 --- a/src/translations/ka.po +++ b/src/translations/ka.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ka/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 რეპერტუარი (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "არჩეულია %1 სიმღერა" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "ნაპოვნია %1 სიმღერა" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "ნაპოვნია %1 სიმღერა (ნაჩვენებია %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ჩანაწერი" @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "&ცენტრირება" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "დამა&ტებითი" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&დახმარება" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "მარ&ცხენა" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "&მუსიკა" @@ -204,15 +204,15 @@ msgstr "&მუსიკა" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&ხელსაწყოები" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 დღე" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "%n ჩანაწერი" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 შემთხვევითი ჩანაწერი" @@ -374,18 +374,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1-ის შესახებ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine-ის შესახებ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Qt-ის შესახებ..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "ანგარიშის დეტალები" @@ -434,19 +439,19 @@ msgstr "სხვა ნაკადის დამატება..." msgid "Add directory..." msgstr "დირექტორიის დამატება..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "ფაილის დამატება..." @@ -454,11 +459,11 @@ msgstr "ფაილის დამატება..." msgid "Add files to transcode" msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "დასტის დამატება" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "დასტის დამატება..." @@ -470,7 +475,7 @@ msgstr "ახალი დასტის დამატება..." msgid "Add podcast" msgstr "პოდკასტის დამატება" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "პოდკასტის დამატება..." @@ -550,11 +555,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "ნაკადის დამატება..." @@ -570,7 +575,7 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "სხვა რეპერტუარში დამატება" @@ -582,7 +587,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "რეპერტუარში დამატება" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "რიგში დამატება" @@ -639,11 +644,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "კოპირების შემდეგ..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "ალბომი" @@ -652,9 +657,9 @@ msgstr "ალბომი" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "ალბომი (იდეალური ხმის სიმაღლე ყველა ჩანაწერისთვის)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "ალბომის შემსრულებელი" @@ -678,7 +683,7 @@ msgstr "ალბომები ყდების გარეშე" msgid "All Files (*)" msgstr "ყველა ფაილი (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -704,7 +709,7 @@ msgstr "ყველა რეპერტუარი (%1)" msgid "All the translators" msgstr "ყველა თარჯიმანი" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "ყველა ჩანაწერი" @@ -724,16 +729,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "მთავარი ფანჯრის ყოველთვის დამალვა" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "მთავარი ფანჯრის ყოველთვის ჩვენება" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "ყოველთვის დაიწყე დაკვრა" @@ -779,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -806,11 +811,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "შემსრულებელი" @@ -853,6 +858,10 @@ msgstr "ავტორები" msgid "Auto" msgstr "ავტომატური" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "ავტომატურად განახლება" @@ -877,8 +886,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-ის პოდკასტები" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -918,7 +927,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "ქცევა" @@ -931,7 +940,7 @@ msgstr "საუკეთესო" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "ბიტური სიჩქარე" @@ -1003,19 +1012,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE sheet-ის მხარდაჭერა" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1030,7 +1039,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "ალბომის ყდის შეცვლა" @@ -1064,7 +1073,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "განახლებებზე შემოწმება..." @@ -1118,11 +1131,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "გასუფთავება" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "რეპერტუარის გასუფთავება" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1207,10 +1220,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1248,8 +1261,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "კომენტარი" @@ -1257,17 +1270,17 @@ msgstr "კომენტარი" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "ჭდეების ავტომატური შევსება" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "ჭდეების ავტომატური შევსება..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "კომპოზიტორი" @@ -1288,7 +1301,7 @@ msgstr "Magnatune-ის გამართვა..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "მალმხმობების გამართვა" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify-ის გამართვა..." @@ -1304,7 +1317,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "ბიბლიოთეკის გამართვა..." @@ -1315,7 +1328,7 @@ msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "გამართვა..." @@ -1342,11 +1355,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1371,11 +1384,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1421,8 +1434,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1465,7 +1478,7 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1473,63 +1486,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1568,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "შექმნის თარიღი" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "ცვლილების თარიღი" @@ -1627,7 +1640,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "ფაილების წაშლა" @@ -1635,7 +1648,7 @@ msgstr "ფაილების წაშლა" msgid "Delete from device..." msgstr "მოწყობილობიდან წაშლა..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "დისკიდან წაშლა..." @@ -1660,11 +1673,11 @@ msgstr "ორიგინალი ფაილების წაშლა" msgid "Deleting files" msgstr "ფაილების წაშლა" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1697,7 +1710,7 @@ msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები.. msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1744,8 +1757,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "დისკი" @@ -1762,10 +1775,18 @@ msgstr "პარამეტრების ჩვენება" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" @@ -1774,6 +1795,13 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "არ გაიმეორო" @@ -1798,7 +1826,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1893,7 +1921,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1901,25 +1929,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "ჭდის რედაქტირება..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "ჭდეების რედაქტირება" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1931,11 +1959,15 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "რედაქტირება..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1947,6 +1979,10 @@ msgstr "ეკვალაიზერის ჩართვა" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2019,7 +2055,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "მთელი კოლექცია" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "ეკვალაიზერი" @@ -2033,7 +2069,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" @@ -2077,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2151,27 +2187,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "" @@ -2198,7 +2234,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2229,7 +2265,7 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2257,6 +2293,10 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2265,25 +2305,25 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "" @@ -2356,7 +2396,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2403,7 +2443,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "" @@ -2411,9 +2451,9 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2446,11 +2486,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2464,7 +2504,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2520,8 +2560,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2592,6 +2632,12 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2695,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "ინტერნეტი" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2759,7 +2805,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2775,7 +2821,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2783,12 +2829,12 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "" @@ -2812,11 +2858,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2849,7 +2895,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -2857,12 +2903,13 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "ბიბლიოთეკა" @@ -2870,7 +2917,7 @@ msgstr "ბიბლიოთეკა" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2911,11 +2958,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2950,9 +2997,9 @@ msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2960,18 +3007,18 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "" @@ -2979,7 +3026,7 @@ msgstr "" msgid "Login failed" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2987,7 +3034,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "შეყვარება" @@ -3059,12 +3106,12 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -3101,7 +3148,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3155,7 +3202,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3172,7 +3219,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3189,7 +3236,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3198,7 +3245,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "მუსიკა" @@ -3206,7 +3253,7 @@ msgstr "მუსიკა" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "გაჩუმება" @@ -3250,12 +3297,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3265,7 +3312,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3281,7 +3328,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3289,7 +3336,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "შემდეგი ჩანაწერი" @@ -3314,7 +3361,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3328,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3455,7 +3502,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&აუდიო CD-ის გახსნა..." @@ -3471,11 +3518,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "ფაილის გახსნა..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3485,7 +3532,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3523,7 +3570,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "ფაილების ორგანიზება" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "ფაილების ორგანიზება..." @@ -3581,10 +3628,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3597,8 +3645,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3610,14 +3658,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "დაკვრა" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3625,8 +3673,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3646,9 +3694,9 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "რეპერტუარი" @@ -3710,15 +3758,19 @@ msgstr "" msgid "Pre-amp" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3773,7 +3825,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "წინა ჩანაწერი" @@ -3825,16 +3877,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3850,7 +3902,7 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3883,7 +3935,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3920,11 +3972,15 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3937,7 +3993,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3957,7 +4013,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3969,6 +4025,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3994,7 +4054,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4020,7 +4080,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4044,11 +4104,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4061,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4093,7 +4153,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4123,7 +4183,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4157,7 +4217,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4177,7 +4237,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4193,7 +4253,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "" @@ -4201,9 +4261,13 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "ძებნა" @@ -4330,6 +4394,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4342,7 +4410,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4351,7 +4419,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4414,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4434,16 +4502,16 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4455,14 +4523,22 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4475,7 +4551,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4499,7 +4575,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4539,7 +4615,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4547,11 +4623,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4567,7 +4643,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4623,7 +4699,7 @@ msgstr "" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "" @@ -4691,7 +4767,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "გაჩერება" @@ -4700,7 +4776,7 @@ msgstr "გაჩერება" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4760,7 +4836,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4783,15 +4859,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4855,7 +4931,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4896,7 +4972,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4968,9 +5044,9 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4993,11 +5069,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5029,8 +5105,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5039,7 +5115,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5084,6 +5160,10 @@ msgstr "" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5091,8 +5171,8 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5109,11 +5189,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5137,7 +5217,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "ყველა პოდკასტის განახლება" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5223,7 +5303,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5248,7 +5328,7 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5261,7 +5341,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5275,7 +5355,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5292,7 +5372,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5300,7 +5380,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5326,7 +5406,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5342,7 +5422,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5352,6 +5432,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5424,7 +5508,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5432,13 +5516,17 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5559,7 +5647,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/kk.po b/src/translations/kk.po index 74468689e..f0aa945f7 100644 --- a/src/translations/kk.po +++ b/src/translations/kk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/kk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "Ор&тасы" msgid "&Custom" msgstr "Таң&дауыңызша" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Көмек" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Жа&сыру..." msgid "&Left" msgstr "&Сол жақ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "Му&зыка" @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "Му&зыка" msgid "&None" msgstr "&Ешнәрсе" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Шығу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Оң жақ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "Са&ймандар" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 күн" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 трек" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -373,18 +373,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1 туралы" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Qt туралы..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "" @@ -433,19 +438,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Файлды қосу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Файлды қосу..." @@ -453,11 +458,11 @@ msgstr "Файлды қосу..." msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Буманы қосу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Буманы қосу..." @@ -469,7 +474,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -549,11 +554,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -569,7 +574,7 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -581,7 +586,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -638,11 +643,11 @@ msgstr "Кейін" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -651,9 +656,9 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Альбом әртісі" @@ -677,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "Барлық файлдар (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -703,7 +708,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -723,16 +728,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -778,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -805,11 +810,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Орындайтын" @@ -852,6 +857,10 @@ msgstr "Авторлары" msgid "Auto" msgstr "Авто" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" @@ -876,8 +885,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -917,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Мінез-құлығы" @@ -930,7 +939,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1002,19 +1011,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1029,7 +1038,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1063,7 +1072,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "Жаңа эпизодтарға тексеру" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Жаңартуларға тексеру..." @@ -1117,11 +1130,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Тазарту" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1206,10 +1219,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1247,8 +1260,8 @@ msgstr "Түстер" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Түсіндірме" @@ -1256,17 +1269,17 @@ msgstr "Түсіндірме" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1287,7 +1300,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1303,7 +1316,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1314,7 +1327,7 @@ msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Баптау..." @@ -1341,11 +1354,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1370,11 +1383,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Алмасу буферіне көшіру" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1420,8 +1433,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1464,7 +1477,7 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1472,63 +1485,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1567,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Жасалған күні" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Түзетілген күні" @@ -1626,7 +1639,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Файлдарды өшіру" @@ -1634,7 +1647,7 @@ msgstr "Файлдарды өшіру" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1659,11 +1672,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "Файлдарды өшіру" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1696,7 +1709,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "Құрылғылар" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1743,8 +1756,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1761,10 +1774,18 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" @@ -1773,6 +1794,13 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1797,7 +1825,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1892,7 +1920,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1900,25 +1928,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1930,11 +1958,15 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "Түзету..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1946,6 +1978,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2018,7 +2054,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзер" @@ -2032,7 +2068,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Қате" @@ -2076,7 +2112,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2150,27 +2186,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "" @@ -2197,7 +2233,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2228,7 +2264,7 @@ msgstr "Жылдам" msgid "Favorites" msgstr "Таңдамалы" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2256,6 +2292,10 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Файл кеңейтілуі" @@ -2264,25 +2304,25 @@ msgstr "Файл кеңейтілуі" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Файл аты" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Файл өлшемі" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Файл түрі" @@ -2355,7 +2395,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2402,7 +2442,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Жалпы" @@ -2410,9 +2450,9 @@ msgstr "Жалпы" msgid "General settings" msgstr "Жалпы баптаулары" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Жанры" @@ -2445,11 +2485,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "Өту" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2463,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2519,8 +2559,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2591,6 +2631,12 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2694,7 +2740,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2758,7 +2804,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2774,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2782,12 +2828,12 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Тіл" @@ -2811,11 +2857,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2848,7 +2894,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -2856,12 +2902,13 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Ұзындығы" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Жинақ" @@ -2869,7 +2916,7 @@ msgstr "Жинақ" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2910,11 +2957,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Ойнату тізімін жүктеу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Ойнату тізімін жүктеу..." @@ -2949,9 +2996,9 @@ msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Жүктелуде..." @@ -2959,18 +3006,18 @@ msgstr "Жүктелуде..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Кіру" @@ -2978,7 +3025,7 @@ msgstr "Кіру" msgid "Login failed" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2986,7 +3033,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "" @@ -3058,12 +3105,12 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -3100,7 +3147,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3154,7 +3201,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Көңіл-күй" @@ -3171,7 +3218,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3188,7 +3235,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "Төмен жылжыту" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3197,7 +3244,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "Жоғары жылжыту" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3205,7 +3252,7 @@ msgstr "Музыка" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Дыбысын басу" @@ -3249,12 +3296,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "Ешқашан" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Бұрын ойналмаған" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3264,7 +3311,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "Жаңа бума" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Жаңа ойнату тізімі" @@ -3280,7 +3327,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3288,7 +3335,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "Келесі" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3313,7 +3360,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3327,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Жоқ" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3454,7 +3501,7 @@ msgstr "Мөлдірсіздік" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3470,11 +3517,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Файлды ашу..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3484,7 +3531,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3522,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3580,10 +3627,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Аялдату" @@ -3596,8 +3644,8 @@ msgstr "Ойнатуды аялдату" msgid "Paused" msgstr "Аялдатылған" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Орындайтын" @@ -3609,14 +3657,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Ойнату" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3624,8 +3672,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3645,9 +3693,9 @@ msgstr "Ойнату үрдісі" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3709,15 +3757,19 @@ msgstr "Порт" msgid "Pre-amp" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Баптаулар" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Баптаулар..." @@ -3772,7 +3824,7 @@ msgstr "Алдын-ала қарау" msgid "Previous" msgstr "Алдыңғы" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3824,16 +3876,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3849,7 +3901,7 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3882,7 +3934,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" @@ -3919,11 +3971,15 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Регги" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3936,7 +3992,7 @@ msgstr "Өшіру" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3956,7 +4012,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "Таңдамалылардан өшіру" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3968,6 +4024,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3993,7 +4053,7 @@ msgstr "Ойнату тізімінің атын ауыстыру" msgid "Rename playlist..." msgstr "Ойнату тізімінің атын ауыстыру..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4019,7 +4079,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4043,11 +4103,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Тастау" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4060,7 +4120,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4092,7 +4152,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4122,7 +4182,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4156,7 +4216,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Ойнату тізімін сақтау..." @@ -4176,7 +4236,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4192,7 +4252,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Нәтиже" @@ -4200,9 +4260,13 @@ msgstr "Нәтиже" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Іздеу" @@ -4329,6 +4393,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4341,7 +4409,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4350,7 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4413,7 +4481,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4433,16 +4501,16 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4454,14 +4522,22 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4474,7 +4550,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4498,7 +4574,7 @@ msgstr "Альбомдарды араластыру" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4538,7 +4614,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4546,11 +4622,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4566,7 +4642,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4622,7 +4698,7 @@ msgstr "Сұрыптау" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Қайнар көзі" @@ -4690,7 +4766,7 @@ msgstr "Іске қосылу..." msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Тоқтату" @@ -4699,7 +4775,7 @@ msgstr "Тоқтату" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4759,7 +4835,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Ақпарат" @@ -4782,15 +4858,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4854,7 +4930,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4895,7 +4971,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4967,9 +5043,9 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Аталуы" @@ -4992,11 +5068,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Толық экранға өту/шығу" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5028,8 +5104,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Трек" @@ -5038,7 +5114,7 @@ msgstr "Трек" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5083,6 +5159,10 @@ msgstr "URL(s)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5090,8 +5170,8 @@ msgstr "%1 (%2) жүктеп алу мүмкін емес" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" @@ -5108,11 +5188,11 @@ msgstr "Белгісіз қате" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5136,7 +5216,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5222,7 +5302,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Жүйе негізгілерін қолдану" @@ -5247,7 +5327,7 @@ msgstr "Қолдануда" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Пайдаланушы интерфейсі" @@ -5260,7 +5340,7 @@ msgstr "Пайдаланушы интерфейсі" msgid "Username" msgstr "Пайдаланушы аты" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5274,7 +5354,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5291,7 +5371,7 @@ msgstr "Түрі" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5299,7 +5379,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5325,7 +5405,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5341,7 +5421,7 @@ msgstr "Веб сайт" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5351,6 +5431,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5423,7 +5507,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5431,13 +5515,17 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Шығ. жылы" @@ -5558,7 +5646,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 86d407e3a..9852e17bc 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -5,18 +5,19 @@ # Translators: # 며소 <>, 2012 # 사월 <>, 2012 +# orange2141 , 2014 # 현구 임 , 2012 # 현구 임 , 2012 # FIRST AUTHOR , 2011 # 현구 임 , 2012 -# kladess , 2013 -# kladess , 2014 +# 박정용 , 2013 +# 박정용 , 2014 # Thomas Min , 2013 # whdgmawkd , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ko/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 재생목록 (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "다음 중 %1개 선택됨" @@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "%1개 노래 찾음" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1개 노래 찾음 (%2개 표시 중)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1개 트랙" @@ -183,11 +184,11 @@ msgstr "가운데(&C)" msgid "&Custom" msgstr "사용자 정의(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "효과음(&E)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "도움말(&H)" @@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "숨기기(&H)..." msgid "&Left" msgstr "왼쪽(&L)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "음악(&M)" @@ -212,15 +213,15 @@ msgstr "음악(&M)" msgid "&None" msgstr "없음(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "재생목록(&P)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "종료(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "반복 모드(&R)" @@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "반복 모드(&R)" msgid "&Right" msgstr "오른쪽(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "셔플 모드(&S)" @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "셔플 모드(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "창 크기에 맞게 글자열 넓히기(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" @@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1일" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1개 트랙" @@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "무작위 50개 트랙" @@ -382,18 +383,23 @@ msgstr "중단" msgid "About %1" msgstr "%1 정보" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine 정보" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Qt 정보" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "계정 정보" @@ -442,19 +448,19 @@ msgstr "다른 스트림 추가..." msgid "Add directory..." msgstr "디렉토리 추가..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "transcoder에 파일 추가" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "transcoder 파일(들) 추가" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "파일 추가..." @@ -462,11 +468,11 @@ msgstr "파일 추가..." msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "폴더 추가..." @@ -478,7 +484,7 @@ msgstr "새로운 폴더 추가..." msgid "Add podcast" msgstr "팟케스트 추가" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "팟케스트 추가..." @@ -558,11 +564,11 @@ msgstr "트랙 태그 추가" msgid "Add song year tag" msgstr "연도 태그 추가" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "\"좋아요\" 버튼을 클릭하면 노래가 \"내 음악\"에 추가됩니다." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "스트림 추가..." @@ -578,7 +584,7 @@ msgstr "Grooveshark 재생목록에 추가" msgid "Add to My Music" msgstr "내 음악에 추가" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생목록에 추가" @@ -590,7 +596,7 @@ msgstr "북마크에 추가" msgid "Add to playlist" msgstr "재생목록에 추가" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "대기열에 추가" @@ -647,11 +653,11 @@ msgstr "이후" msgid "After copying..." msgstr "복사 한 후...." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "앨범" @@ -660,9 +666,9 @@ msgstr "앨범" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "앨범 (모든 트랙에 이상적인 음량)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "앨범 가수" @@ -686,7 +692,7 @@ msgstr "앨범 표지가 없는 앨범" msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Hypnotoad에 모든 영광을!" @@ -712,7 +718,7 @@ msgstr "전체 재생목록 (%1)" msgid "All the translators" msgstr "모든 번역가" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "모든 트랙" @@ -732,16 +738,16 @@ msgstr "미드/사이드 인코딩 적용" msgid "Alongside the originals" msgstr "원본과 함께" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "항상 메인 창 숨기기" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "항상 메인 창 표시함" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "항상 재생 시작" @@ -787,7 +793,7 @@ msgstr "재생목록에 파일/URL 추가" msgid "Append to current playlist" msgstr "현재 재생목록에 추가" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "재생목록에 추가" @@ -814,11 +820,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "라이브러리의 모든 곡의 해당하는 음악 파일에 음악 통계를 작성 하시겠습니까?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "음악가" @@ -861,6 +867,10 @@ msgstr "작성자" msgid "Auto" msgstr "자동" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "자동 업데이트" @@ -885,8 +895,8 @@ msgstr "평균 이미지 크기" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC 팟케스트" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -926,7 +936,7 @@ msgstr "기본 파랑" msgid "Basic audio type" msgstr "기본 오디오 형식" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "행동" @@ -939,7 +949,7 @@ msgstr "최고" msgid "Biography from %1" msgstr "%1의 바이오그래피" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "비트 전송률" @@ -1011,19 +1021,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "큐 시트 지원" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "캐시 경로:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "캐시 중" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "%1 캐시 중" @@ -1038,7 +1048,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Captcha 가 필요합니다.\n이 문제의 해결하려면 브라우저에서 Vk.com로 접속하여 로그인을 시도하세요. " -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "커버 아트 바꾸기" @@ -1072,7 +1082,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "새로운 에피소드 확인" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "업데이트 확인..." @@ -1126,11 +1140,11 @@ msgstr "자동 정리" msgid "Clear" msgstr "비우기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "재생목록 비우기" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1169,7 +1183,7 @@ msgstr "Clementine은 당신이 Google Drive에 업로드한 음악을 재생할 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" -msgstr "" +msgstr "클레멘타인은 당신이 One드라이브에 업로드한 음악을 재생할 수 있습니다." #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." @@ -1215,10 +1229,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "남은 시간과 전체 시간을 바꾸려면 클릭하세요" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1256,8 +1270,8 @@ msgstr "색상" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "콤마로 클래스:단계의 목록을 나눔, 단계는 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "설명" @@ -1265,17 +1279,17 @@ msgstr "설명" msgid "Community Radio" msgstr "커뮤니티 라디오" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "자동으로 태그 저장" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "자동으로 태그 저장..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "작곡가" @@ -1296,7 +1310,7 @@ msgstr "Magnatune 설정..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "단축키 설정" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify 설정..." @@ -1312,7 +1326,7 @@ msgstr "Vk.com 설정..." msgid "Configure global search..." msgstr "글로벌 검색 설정..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "라이브러리 설정..." @@ -1323,7 +1337,7 @@ msgstr "팟케스트 설정..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "설정..." @@ -1350,11 +1364,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "연결 시간이 초과되었습니다. 서버의 주소를 확인하세요. 예)http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "연결 문제 또는 오디오가 사용자에 의한 비활성화" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "콘솔" @@ -1379,11 +1393,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "클립보드로 복사" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "장치에 복사..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "라이브러리에 복사..." @@ -1429,8 +1443,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "출력 파일 %1를 열 수 없습니다" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "커버 관리자" @@ -1473,7 +1487,7 @@ msgstr "트랙을 자동으로 바꿀 때 크로스-페이드" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "트랙을 직접 바꿀 때 크로스-페이드" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1481,63 +1495,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1576,11 +1590,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "생성한 날짜" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "수정한 날짜" @@ -1635,7 +1649,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "다운로드된 데이터 삭제" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "파일 삭제" @@ -1643,7 +1657,7 @@ msgstr "파일 삭제" msgid "Delete from device..." msgstr "장치에서 삭제..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "디스크에서 삭제..." @@ -1668,11 +1682,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 해제" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "트랙을 대기열에서 해제" @@ -1705,7 +1719,7 @@ msgstr "장치 속성..." msgid "Devices" msgstr "장치" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "다이얼로그" @@ -1752,8 +1766,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "사용 안함" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "디스크" @@ -1770,10 +1784,18 @@ msgstr "옵션 표시" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD 표시" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "전체 라이브러리 다시 읽기" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "전체 재탐색" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "전체 재탐색..." + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "어떤 곡도 변환하지 않기" @@ -1782,6 +1804,13 @@ msgstr "어떤 곡도 변환하지 않기" msgid "Do not overwrite" msgstr "덮어쓸 수 없음" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "반복하지 않기" @@ -1806,7 +1835,7 @@ msgstr "기부" msgid "Double click to open" msgstr "열려면 더블클릭하세요" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "노래를 더블클릭하면..." @@ -1901,7 +1930,7 @@ msgstr "지속" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "다이나믹 모드가 켜졌습니다" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "다이나믹 랜덤 믹스" @@ -1909,25 +1938,25 @@ msgstr "다이나믹 랜덤 믹스" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "스마트 재생목록 편집..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "태그 수정 \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "태그 편집..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "태그 편집" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "트랙 정보 편집" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "트랙 정보 편집..." @@ -1939,11 +1968,15 @@ msgstr "트랙 정보 편집..." msgid "Edit..." msgstr "편집..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "이메일" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Wii 리모컨 모드 사용" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "자동 캐싱 허용" @@ -1955,6 +1988,10 @@ msgstr "이퀄라이저 사용" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Clementine이 활성화 되었을 때에만 단축키 허용" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2027,7 +2064,7 @@ msgstr "Clementine에 연결하기 위한 앱에서 다음의 IP를 입력하세 msgid "Entire collection" msgstr "전체 선택" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "이퀄라이저" @@ -2041,7 +2078,7 @@ msgstr "동등한 --log-level *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -2085,7 +2122,7 @@ msgstr "%1: %2 처리 오류" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "오디오 CD 불러오기 오류" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "재생한 적 있음" @@ -2159,27 +2196,27 @@ msgstr "내보내기 완료" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%2개의 앨범 표지중 %1개 내보냄. (%3개 건너뜀)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2206,7 +2243,7 @@ msgstr "페이드 아웃" msgid "Fading duration" msgstr "페이드 아웃 시간" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD 드라이브 읽기 실패" @@ -2237,7 +2274,7 @@ msgstr "빠른" msgid "Favorites" msgstr "좋아하는" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "좋아하는 트랙" @@ -2265,6 +2302,10 @@ msgstr "커버 가져오기 오류" msgid "File Format" msgstr "파일 형식" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "파일 확장자" @@ -2273,25 +2314,25 @@ msgstr "파일 확장자" msgid "File formats" msgstr "파일 " -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "파일 " -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "파일 이름 (경로 제외)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "파일 명 규칙:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "파일 크기" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "파일 형태" @@ -2364,7 +2405,7 @@ msgstr "장치를 잃어버렸을 경우 목록에서 제거하고 Clementine이 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2411,7 +2452,7 @@ msgstr "베이스+고음 강화" msgid "Full Treble" msgstr "고음 강화" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "일반 " @@ -2419,9 +2460,9 @@ msgstr "일반 " msgid "General settings" msgstr "일반 " -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "장르" @@ -2454,11 +2495,11 @@ msgstr "이름 지정:" msgid "Go" msgstr "Go" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "다음 재생목록 탭으로 가기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "이전 재생목록 탭으로 가기" @@ -2472,7 +2513,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%2 중 %1개 커버 가져옴 (%3 실패 됨)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "내 재생목록에서 존재하지 않는 음악 회색화" @@ -2528,8 +2569,8 @@ msgstr "장르/앨범에 의한 그룹" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "장르/음악가/앨범에 의한 그룹" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "그룹화" @@ -2600,6 +2641,12 @@ msgstr "상단에 아이콘" msgid "Identifying song" msgstr "음악을 식별하는 " +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2625,12 +2672,12 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" #: core/utilities.cpp:141 #, qt-format msgid "In %1 days" -msgstr "" +msgstr "%1 일 안에 " #: core/utilities.cpp:144 #, qt-format msgid "In %1 weeks" -msgstr "" +msgstr "%1 주 안에" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" @@ -2703,7 +2750,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "인터넷" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "인터넷 " @@ -2767,7 +2814,7 @@ msgstr "Jamendo 금주의 최그 트랙" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo 데이터베이스" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "현재 재생 중인 트랙 건너뛰기" @@ -2783,7 +2830,7 @@ msgstr "%1 초 동안 버튼 유지..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "%1 초 동안 버튼 유지..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "창을 닫을 때 백그라운드에서 계속 실행" @@ -2791,12 +2838,12 @@ msgstr "창을 닫을 때 백그라운드에서 계속 실행" msgid "Keep the original files" msgstr "원본 파일들 " -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "고양이" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "언어" @@ -2820,11 +2867,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "큰 사이드바" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "마지막으로 재생됨" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "마지막으로 재생됨" @@ -2857,7 +2904,7 @@ msgstr "Last.fm 사용자명" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm 위키" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Last.fm 좋아하는 트랙" @@ -2865,12 +2912,13 @@ msgstr "Last.fm 좋아하는 트랙" msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "길이" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "라이브러리 " @@ -2878,7 +2926,7 @@ msgstr "라이브러리 " msgid "Library advanced grouping" msgstr "향상된 그룹 " -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "라이브러리 재탐색 알림" @@ -2919,11 +2967,11 @@ msgstr "디스크로부터 커버 열기" msgid "Load cover from disk..." msgstr "디스크로부터 커버열기..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "재생목록 불러오기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "재생목록 불러오기..." @@ -2958,9 +3006,9 @@ msgstr "트랙 정보 불러오는중" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "여는 중..." @@ -2968,18 +3016,18 @@ msgstr "여는 중..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "현재 재생목록을 교체할 파일/URL 불러오기" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "로그인" @@ -2987,7 +3035,7 @@ msgstr "로그인" msgid "Login failed" msgstr "로그인 실패" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "로그아웃" @@ -2995,7 +3043,7 @@ msgstr "로그아웃" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "장기 예측 프로파일(LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "좋아요" @@ -3067,12 +3115,12 @@ msgstr "메인 프로필 (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "재생목록을 오프라인에서 재생 가능하도록 설정" @@ -3109,7 +3157,7 @@ msgstr "모든 검색조건 일치 (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "하나 이상의 검색조건 일치 (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3163,7 +3211,7 @@ msgstr "모노 재생" msgid "Months" msgstr "개월" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "분위기" @@ -3180,7 +3228,7 @@ msgstr "분위기 막대" msgid "More" msgstr "더 " -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "자주 재생됨" @@ -3197,7 +3245,7 @@ msgstr "마운트 지점" msgid "Move down" msgstr "아래로 이동" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "라이브러리로 이동..." @@ -3206,7 +3254,7 @@ msgstr "라이브러리로 이동..." msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -3214,7 +3262,7 @@ msgstr "음악" msgid "Music Library" msgstr "음악 라이브러리" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "음소거" @@ -3258,12 +3306,12 @@ msgstr "네트워크 리모콘" msgid "Never" msgstr "없음" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "재생한 적 없음" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "재생을 시작하지 않음" @@ -3273,7 +3321,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음" msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생목록" @@ -3289,7 +3337,7 @@ msgstr "새로운 음악" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "새로운 음악을 자동으로 추가함" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "새로운 트랙" @@ -3297,7 +3345,7 @@ msgstr "새로운 트랙" msgid "Next" msgstr "다음" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "다음 트랙" @@ -3322,7 +3370,7 @@ msgstr "내보낼수 있는 커버가 없습니다." msgid "No long blocks" msgstr "긴 블록 " -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색창을 비우시면 전체 재생목록을 보실 수 있습니다." @@ -3336,7 +3384,7 @@ msgstr "짧은 블록 " msgid "None" msgstr "없음" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택된 음악들이 장치에 복사되기 적합하지 않음" @@ -3433,7 +3481,7 @@ msgstr "켜짐" #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 msgid "OneDrive" -msgstr "" +msgstr "One드라이브" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:183 msgid "" @@ -3463,7 +3511,7 @@ msgstr "투명도" msgid "Open %1 in browser" msgstr "브라우저에서 %1 열기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "오디오 CD 열기(&a)..." @@ -3479,11 +3527,11 @@ msgstr "OPML 파일 열기" msgid "Open device" msgstr "장치 열기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "파일 열기..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Google Drive에서 열기" @@ -3493,7 +3541,7 @@ msgstr "Google Drive에서 열기" msgid "Open in new playlist" msgstr "새로운 재생목록에서 열기" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "새로운 재생목록에서 열기" @@ -3531,7 +3579,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "파일 정리" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "파일 정리..." @@ -3589,10 +3637,11 @@ msgstr "파티" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "비밀번호" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "일시중지" @@ -3605,8 +3654,8 @@ msgstr "재생 일시중지" msgid "Paused" msgstr "일시중지됨" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "연주가" @@ -3618,14 +3667,14 @@ msgstr "픽셀" msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "재생" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "재생 횟수" @@ -3633,8 +3682,8 @@ msgstr "재생 횟수" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "중지중일때 재생, 재생중일때 중지" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "이미 재생되는 곡이 없다면 재생" @@ -3654,9 +3703,9 @@ msgstr "재생" msgid "Player options" msgstr "플레이어 옵션" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "재생목록" @@ -3718,15 +3767,19 @@ msgstr "포트" msgid "Pre-amp" msgstr "프리-엠프" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "설정" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "환경설정" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "환경설정..." @@ -3781,7 +3834,7 @@ msgstr "미리보기" msgid "Previous" msgstr "이전" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "이전 트랙" @@ -3822,27 +3875,27 @@ msgstr "무작위 순서에 곡을 " #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "음질" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118 msgctxt "Visualisation quality" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "해상도" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "장치 질의..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "대기열 관리자" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 큐에 추가" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "대기열 트랙" @@ -3858,7 +3911,7 @@ msgstr "라디오" msgid "Rain" msgstr "빗소리" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "빗소리" @@ -3891,7 +3944,7 @@ msgstr "현재 음악에 별점 4점 평가" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "현재 음악에 별점 5점 평가" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "등급" @@ -3928,11 +3981,15 @@ msgstr "스트림 새로고침" msgid "Reggae" msgstr "레게" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wii 리모콘 스윙 기억하기" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "마지막 기억" @@ -3945,7 +4002,7 @@ msgstr "제거" msgid "Remove action" msgstr "제거 행동" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "재생목록에서 중복 제거" @@ -3965,7 +4022,7 @@ msgstr "북마크에서 제거" msgid "Remove from favorites" msgstr "즐겨찾기에서 제거" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "재생목록에서 제거" @@ -3977,6 +4034,10 @@ msgstr "재생목록 삭제" msgid "Remove playlists" msgstr "재생목록 제거" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "내 음악에서 음악 제거 중" @@ -4002,7 +4063,7 @@ msgstr "재생목록 이름 바꾸기" msgid "Rename playlist..." msgstr "재생목록 이름 바꾸기..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "이 순서에서 트랙 번호를 다시 부여..." @@ -4028,7 +4089,7 @@ msgstr "한 곡 반복" msgid "Replace current playlist" msgstr "현재 재생목록 교체" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "재생목록 교체" @@ -4052,11 +4113,11 @@ msgstr "다시 채우기" msgid "Require authentication code" msgstr "인증 코드 " -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "초기화" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "재생 횟수 초기화" @@ -4069,7 +4130,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "ASCII 문자로 제한" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "시작할 때 재생목록 일시정지" @@ -4101,7 +4162,7 @@ msgstr "굽기" msgid "Rip CD" msgstr "CD " -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "오디오 CD " @@ -4131,7 +4192,7 @@ msgstr "안전하게 장치 제거" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "샘플 레이트" @@ -4165,7 +4226,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "재생목록 저장" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "재생목록 저장..." @@ -4185,7 +4246,7 @@ msgstr "가능하면 파일 태그에 통계를 저장" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "인터넷 탭에 이 스트림을 저장" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4201,7 +4262,7 @@ msgstr "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "축척 크기" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "점수" @@ -4209,9 +4270,13 @@ msgstr "점수" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "내가 들은 Scrobble 트랙" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "검색" @@ -4338,6 +4403,10 @@ msgstr "선택..." msgid "Serial number" msgstr "시리얼 넘버" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "서버" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "서버 URL" @@ -4350,7 +4419,7 @@ msgstr "서버 자세히" msgid "Service offline" msgstr "서비스 오프라인" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을 \"%2\"로 설정..." @@ -4359,7 +4428,7 @@ msgstr "%1을 \"%2\"로 설정..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "음량을 퍼센트로 설정" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "모든 선택 트랙의 값을 설정..." @@ -4422,7 +4491,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 보기" msgid "Show above status bar" msgstr "상태 표시 줄 위에 보기" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "모든 음악 보기" @@ -4442,16 +4511,16 @@ msgstr "분할 표시" msgid "Show fullsize..." msgstr "전체화면 보기..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "글로벌 검색 결과에서 그룹 보기" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "파일 브라우져에서 보기..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "라이브러리에서 보기..." @@ -4463,27 +4532,35 @@ msgstr "다양한 음악가에서 보기" msgid "Show moodbar" msgstr "분위기 막대 " -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "복사본만 보기" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "태그되지 않은 것만 보기" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "검색 제안 표시" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 msgid "Show the \"love\" button" -msgstr "" +msgstr "\"좋아요\" 버튼 보기" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "트레이 아이콘 보기" @@ -4507,7 +4584,7 @@ msgstr "앨범 섞기" msgid "Shuffle all" msgstr "전부 " -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "재생 목록 섞기" @@ -4547,7 +4624,7 @@ msgstr "스카" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "재생목록에서 뒤로 넘기기" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "넘긴 회수" @@ -4555,11 +4632,11 @@ msgstr "넘긴 회수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생목록에서 앞으로 넘기기" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택된 트랙들 " -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "트랙 " @@ -4575,7 +4652,7 @@ msgstr "작은 사이드바" msgid "Smart playlist" msgstr "스마트 재생목록" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "스마트 재생목록" @@ -4631,7 +4708,7 @@ msgstr "정렬" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "출처" @@ -4699,7 +4776,7 @@ msgstr "시작중..." msgid "Stations" msgstr "방송국" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "중지" @@ -4708,7 +4785,7 @@ msgstr "중지" msgid "Stop after" msgstr "이후 정지" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "이번 트랙 이후 정지" @@ -4768,7 +4845,7 @@ msgstr "%1 작성 완료" msgid "Suggested tags" msgstr "제안된 태그" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "요약" @@ -4791,15 +4868,15 @@ msgstr "지원가능한 형식" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "지금 파일들의 통계들을 동기화" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Spotify inbox와 동기화 중" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Spotify 재생목록 동기화중" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Sportify 별점 트랙 동기화 중" @@ -4863,11 +4940,11 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic의 시험 기간이 끝났습니다. 라이센스 키를 얻기위한 기부를 해주세요. 자세한 사항은 subsonic.org 에서 확인하세요." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" -msgstr "" +msgstr "아래의 새 기능이 추가되었기 때문에, 전체 라이브러리 재탐색이 필요합니다." #: library/libraryview.cpp:553 msgid "There are other songs in this album" @@ -4904,7 +4981,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "파일들이 장치로 부터 삭제 될 것 입니다. 계속 진행 하시겠습니까?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4918,7 +4995,7 @@ msgstr "이 폴더들은 라이브러리를 생성하기 위하여 음악이 검 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." -msgstr "" +msgstr "여기 있는 설정들은 \"음악 변환\" 대화상자에서 사용되며, 장치에 음악을 복사하기전 변환에서도 사용됩니다." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" @@ -4976,9 +5053,9 @@ msgstr "이 스트림은 유료 subscribers만 사용할 수 있습니다" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "이 장치의 형태는 지원되지 않습니다: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "제목" @@ -5001,11 +5078,11 @@ msgstr "예쁜 OSD 토글" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "전체화면 토글" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상황 토글" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5037,8 +5114,8 @@ msgstr "전송된 총 바이트" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "트랙" @@ -5047,7 +5124,7 @@ msgstr "트랙" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "음악 변환" @@ -5092,15 +5169,19 @@ msgstr "URL(들)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "초광대역 (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "연결할 수 없음" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "%1(%2)를 다운로드 할 수 없습니다" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없는" @@ -5117,11 +5198,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류" msgid "Unset cover" msgstr "커버 해제" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택된 트랙들 넘기기 " -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 넘기기 " @@ -5145,7 +5226,7 @@ msgstr "Grooveshark 재생목록 업데이트" msgid "Update all podcasts" msgstr "모든 팟케스트 업데이트" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "변경된 라이브러리 폴더 업데이트" @@ -5231,7 +5312,7 @@ msgstr "Wii 리모콘 상태 보고를 위한 알림 사용" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "시스템 기본 값 사용" @@ -5256,7 +5337,7 @@ msgstr "사용 됨" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "사용자 %1 은(는) Grooveshark Anywhere 계정이 아닙니다" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "사용자 인터페이스" @@ -5269,7 +5350,7 @@ msgstr "사용자 인터페이스" msgid "Username" msgstr "사용자명" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "음악 추가를 하였을 때..." @@ -5283,7 +5364,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "가변 비트 전송률" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "다양한 음악가" @@ -5300,7 +5381,7 @@ msgstr "보기" msgid "Visualization mode" msgstr "시각화 모드" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "시각화" @@ -5308,7 +5389,7 @@ msgstr "시각화" msgid "Visualizations Settings" msgstr "시각화 설정" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5334,7 +5415,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "재생목록 탭을 닫으면 알림" @@ -5350,7 +5431,7 @@ msgstr "웹 사이트" msgid "Weeks" msgstr "주" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine이 시작할 때" @@ -5360,6 +5441,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "목록이 비었을 때..." @@ -5432,7 +5517,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색해도 좋습니까?" @@ -5440,13 +5525,17 @@ msgstr "지금 전부 다시 검색해도 좋습니까?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "모든 음악에 통계를 작성" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "잘못된 사용자명 또는 비밀번호 입니다." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "년도" @@ -5567,7 +5656,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "언어를 변경을 하였다면 Clementine을 재시작 해야합니다." diff --git a/src/translations/lt.po b/src/translations/lt.po index 5a589c106..dfa18c74d 100644 --- a/src/translations/lt.po +++ b/src/translations/lt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/lt/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "%1 šaltinyje %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 grojaraščiai (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 pažymėta iš" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%1 rasta dainų" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 rasta dainų (rodoma %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 takeliai" @@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "&Centras" msgid "&Custom" msgstr "&Pasirinktinas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "Ekstra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Pagalba" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "&Paslėpti..." msgid "&Left" msgstr "&Kairė" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "Muzika" @@ -207,15 +207,15 @@ msgstr "Muzika" msgid "&None" msgstr "&Nieko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "Grojaraštis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Baigti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Kartojimo režimas" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Kartojimo režimas" msgid "&Right" msgstr "&Dešinė" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Maišymo veiksena" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Maišymo veiksena" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ištempti stulpelius, kad užpildytų langą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "Įrankiai" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 diena" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 daina" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 atsitiktinių dainų" @@ -377,18 +377,23 @@ msgstr "Nutraukti" msgid "About %1" msgstr "Apie %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Apie Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Apie Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Paskyros informacija" @@ -437,19 +442,19 @@ msgstr "Pridėti kitą srautą..." msgid "Add directory..." msgstr "Pridėti nuorodą..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Pridėti failą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Pridėti failą perkodavimui" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Pridėti failus perkodavimui" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Pridėti failą..." @@ -457,11 +462,11 @@ msgstr "Pridėti failą..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Pridėti failus perkodavimui" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Pridėti aplankalą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Pridėti aplanką..." @@ -473,7 +478,7 @@ msgstr "Pridėti naują aplankalą..." msgid "Add podcast" msgstr "Pridėti srautą" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Pridėti srautą..." @@ -553,11 +558,11 @@ msgstr "Pridėti žymę kūrinio numeriui" msgid "Add song year tag" msgstr "Pridėti žymę kūrionio metams" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Pridėti srautą..." @@ -573,7 +578,7 @@ msgstr "Pridėti į Grooveshark grojaraščius" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pridėti prie kito grojaraščio" @@ -585,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Įdėti į grojaraštį" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Įdėti į eilę" @@ -642,11 +647,11 @@ msgstr "Po" msgid "After copying..." msgstr "Po kopijavimo..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Albumas" @@ -655,9 +660,9 @@ msgstr "Albumas" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumas (idealus garsumas visoms dainoms)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Albumo atlikėjas" @@ -681,7 +686,7 @@ msgstr "Albumai be viršelių" msgid "All Files (*)" msgstr "Visi Failai (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -707,7 +712,7 @@ msgstr "Visi grojaraščiai (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Visi vertėjai" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Visos dainos" @@ -727,16 +732,16 @@ msgstr "Įgalinti vidurinį/šoninį kodavimą" msgid "Alongside the originals" msgstr "Kartu su originalais" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Visada slėpti pagrindinį langą" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Visada rodyti pagrindinį langą" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Visada pradėti grojant" @@ -782,7 +787,7 @@ msgstr "Įterpti failus/URL į grojaraštį" msgid "Append to current playlist" msgstr "Įterpti į esamą grojaraštį" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Įterpti į grojaraštį" @@ -809,11 +814,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ar tikrai norite įrašyti dainos statistiką į dainos failą visoms dainoms Jūsų fonotekoje?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Atlikėjas" @@ -856,6 +861,10 @@ msgstr "Autoriai" msgid "Auto" msgstr "Automatiškai" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatinis atnaujinimas" @@ -880,8 +889,8 @@ msgstr "Vidutinis paveikslo dydis" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC srautas" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -921,7 +930,7 @@ msgstr "Įprasta mėlyna" msgid "Basic audio type" msgstr "Paprastas audio tipas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Elgsena" @@ -934,7 +943,7 @@ msgstr "Geriausias" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografija iš %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Bitų greitis" @@ -1006,19 +1015,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "\"CUE sheet\" palaikymas" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1033,7 +1042,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Keisti viršelio paveikslėlį" @@ -1067,7 +1076,11 @@ msgstr "Mono perklausos nustatymų keitimas suveiks kitoms grojamoms dainoms." msgid "Check for new episodes" msgstr "Tikrinti, ar nėra naujų epizodų" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Atnaujinimų tikrinimas..." @@ -1121,11 +1134,11 @@ msgstr "Valoma" msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Išvalyti grojaraštį" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1210,10 +1223,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Spustelėkite, kad perjungti tarp likusio laiko ir viso laiko" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1251,8 +1264,8 @@ msgstr "Spalvos" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Kableliais išskirtas sąrašas iš klasės:lygio, lygis yra nuo 0 iki 3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" @@ -1260,17 +1273,17 @@ msgstr "Komentaras" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Užbaigti žymes automatiškai" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Pabaigti žymes automatiškai..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Kompozitorius" @@ -1291,7 +1304,7 @@ msgstr "Konfigūruoti „Magnatune“..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigūruoti sparčiuosius klavišus" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfigūruoti Spotify..." @@ -1307,7 +1320,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "Nustatyti visuotinę paiešką..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigūruoti fonoteką..." @@ -1318,7 +1331,7 @@ msgstr "Konfigūruojamas srautas... " #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Konfigūruoti..." @@ -1345,11 +1358,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Baigėsi prisijungimo laikas, patikrinkite serverio URL. Pavyzdys: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Pultas" @@ -1374,11 +1387,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopijuoti į atmintinę" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopijuoti į įrenginį..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopijuoti į fonoteką..." @@ -1424,8 +1437,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nepavyko atverti išvesties failo %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Viršelių tvarkyklė" @@ -1468,7 +1481,7 @@ msgstr "Naudoti „Cross-fade“ funkciją kai takeliai keičiami automatiškai" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Naudoti „Cross-fade“ funkciją kai takeliai keičiami savarankiškai" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1476,63 +1489,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1571,11 +1584,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Aptikta duomenų bazės klaida. Prašome skaityti https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption esančias instrukcijas kaip atstatyti Jūsų duomenų bazę" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Sukūrimo data" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Pakeitimo data" @@ -1630,7 +1643,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Naikinti atsiųstus duomenis" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Ištrinti failus" @@ -1638,7 +1651,7 @@ msgstr "Ištrinti failus" msgid "Delete from device..." msgstr "Ištrinti iš įrenginio..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ištrinti iš disko..." @@ -1663,11 +1676,11 @@ msgstr "Ištrinti originalius failus" msgid "Deleting files" msgstr "Trinami failai" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Iš eilės pažymėtus takelius" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Iš eilės takelį" @@ -1700,7 +1713,7 @@ msgstr "Įrenginio savybės..." msgid "Devices" msgstr "Įrenginiai" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1747,8 +1760,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Diskas" @@ -1765,10 +1778,18 @@ msgstr "Rodymo nuostatos" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Rodyti OSD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Pilnai perskanuoti fonoteką" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Nekonvertuoti jokios muzikos" @@ -1777,6 +1798,13 @@ msgstr "Nekonvertuoti jokios muzikos" msgid "Do not overwrite" msgstr "Ne perrašyti" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Nekartoti" @@ -1801,7 +1829,7 @@ msgstr "Paremti pinigais" msgid "Double click to open" msgstr "Du kart spustelėkite norėdami atverti" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Du kartus spūstelėjus dainą..." @@ -1896,7 +1924,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinaminė veiksena yra įjungta" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinaminis atsitiktinis maišymas" @@ -1904,25 +1932,25 @@ msgstr "Dinaminis atsitiktinis maišymas" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Taisyti išmanųjį grojaraštį..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Taisyti žymę..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Taisyti žymes" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Taisyti takelio informaciją" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Taisyti takelio informaciją..." @@ -1934,11 +1962,15 @@ msgstr "Taisyti takelių informaciją..." msgid "Edit..." msgstr "Keisti..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Įgalinti Wii nuotolinio pulto palaikymą" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1950,6 +1982,10 @@ msgstr "Įjungti glodintuvą" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Įgalinti kombinacijas tik tada kai Clementine yra aktyvus" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2022,7 +2058,7 @@ msgstr "Programoje įveskite šį adresą ir prisijungsite prie Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Visa kolekcija" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Glodintuvas" @@ -2036,7 +2072,7 @@ msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -2080,7 +2116,7 @@ msgstr "Klaida apdorojant %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Klaida įkeliant audio CD" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Bet kada grota" @@ -2154,27 +2190,27 @@ msgstr "Eksportavimas baigtas" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Eksportuota %1 viršelių iš %2 (%3 praleista)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2201,7 +2237,7 @@ msgstr "Pradingimas" msgid "Fading duration" msgstr "Suliejimo trukmė" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2232,7 +2268,7 @@ msgstr "Greitai" msgid "Favorites" msgstr "Mėgstamiausi" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Megstami takeliai" @@ -2260,6 +2296,10 @@ msgstr "Viršelio atsiuntimo klaida" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Failo plėtinys" @@ -2268,25 +2308,25 @@ msgstr "Failo plėtinys" msgid "File formats" msgstr "Failų formatai" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Failo vardas" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Failo vardas (be kelio)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Failo dydis" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Failo tipas" @@ -2359,7 +2399,7 @@ msgstr "Pamirštant įrenginys bus pašalintas iš šio sąrašo ir Clementine t #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2406,7 +2446,7 @@ msgstr "Visi žemi ir aukšti tonai" msgid "Full Treble" msgstr "Visi aukšti tonai" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Bendri" @@ -2414,9 +2454,9 @@ msgstr "Bendri" msgid "General settings" msgstr "Pagrindiniai nustatymai" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Žanras" @@ -2449,11 +2489,11 @@ msgstr "Suteikti pavadinimą" msgid "Go" msgstr "Eiti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Eiti į sekančią grojaraščių kortelę" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Eiti į praeitą grojarasčių kortelę" @@ -2467,7 +2507,7 @@ msgstr "Google diskas" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "VaizdasGauta %1 viršelių iš %2 (%3 nepavyko)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Pažymėti pilkai neegzistuojančias dainas mano grojaraštyje" @@ -2523,8 +2563,8 @@ msgstr "Grupuoti pagal Žanrą/Albumą" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupuoti pagal Žanrą/Atlikėją/Albumą" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Grupavimas" @@ -2595,6 +2635,12 @@ msgstr "Piktogramos viršuje" msgid "Identifying song" msgstr "Nustatoma daina" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2698,7 +2744,7 @@ msgstr "Vientisumo tikrinimas" msgid "Internet" msgstr "Internetas" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Interneto tiekėjai" @@ -2762,7 +2808,7 @@ msgstr "Jamendo savaitės Top takelia" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo duomenų bazė" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Peršokti prie dabar grojamo takelio" @@ -2778,7 +2824,7 @@ msgstr "Laikykite mygtukus %1 sek." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Laikyti mygtukus %1 sekundžių..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Veikti fone kai langas uždaromas" @@ -2786,12 +2832,12 @@ msgstr "Veikti fone kai langas uždaromas" msgid "Keep the original files" msgstr "Palikti originialius failus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Kalba" @@ -2815,11 +2861,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Didelė juosta" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Vėliausiai grota" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2852,7 +2898,7 @@ msgstr "Last.fm naudotojo vardas" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Mažiausiai populiarūs takeliai" @@ -2860,12 +2906,13 @@ msgstr "Mažiausiai populiarūs takeliai" msgid "Left" msgstr "Kairė" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Trukmė" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Fonoteka" @@ -2873,7 +2920,7 @@ msgstr "Fonoteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Sudėtingesnis fonotekos grupavimas" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Fonotekos perskanavimo žinutė" @@ -2914,11 +2961,11 @@ msgstr "Įkelti viršelį iš disko" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Įkelti viršelį iš disko..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Įkelti grojaraštį" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Įkelti grojaraštį..." @@ -2953,9 +3000,9 @@ msgstr "Užkraunama kūrinio informacija" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Įkeliama..." @@ -2963,18 +3010,18 @@ msgstr "Įkeliama..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Įkelia failus/URL, pakeičiant esamą sąrašą" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Prisijungti" @@ -2982,7 +3029,7 @@ msgstr "Prisijungti" msgid "Login failed" msgstr "Prisijungimas nepavyko" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2990,7 +3037,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Ilgalaikio nuspėjimo profilis (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Meilė" @@ -3062,12 +3109,12 @@ msgstr "Pagrindinis profilis" msgid "Make it so!" msgstr "Padaryti tai taip!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Padaryti šį grojaraštį prieinamą atsijungus" @@ -3104,7 +3151,7 @@ msgstr "Atitikti kiekvieną paieškos frazę (IR)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Atitinka vieną ar daugiau paieškos frazių (ARBA)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3158,7 +3205,7 @@ msgstr "Mono grojimas" msgid "Months" msgstr "Mėnesiai" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Nuotaika" @@ -3175,7 +3222,7 @@ msgstr "Nuotaikos juostos" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Dažniausiai grota" @@ -3192,7 +3239,7 @@ msgstr "Prijungimo vietos" msgid "Move down" msgstr "Perkelti žemyn" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Perkelti į fonoteką" @@ -3201,7 +3248,7 @@ msgstr "Perkelti į fonoteką" msgid "Move up" msgstr "Perkelti aukštyn" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Muzika" @@ -3209,7 +3256,7 @@ msgstr "Muzika" msgid "Music Library" msgstr "Fonoteka" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Nutildyti" @@ -3253,12 +3300,12 @@ msgstr "Nutolęs tinklas" msgid "Never" msgstr "Naujesni" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Niekada negrota" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Niekada nepradėti groti" @@ -3268,7 +3315,7 @@ msgstr "Niekada nepradėti groti" msgid "New folder" msgstr "Naujas aplankas" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Naujas grojaraštis" @@ -3284,7 +3331,7 @@ msgstr "Naujos dainos" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nauji takeliai bus pridėti automatiškai." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Naujausi takeliai" @@ -3292,7 +3339,7 @@ msgstr "Naujausi takeliai" msgid "Next" msgstr "Toliau" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Kitas takelis" @@ -3317,7 +3364,7 @@ msgstr "Nėra eksportuotinų viršelių." msgid "No long blocks" msgstr "Jokių ilgų blokų" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nieko nerasta. Išvalykite paieškos laukelį, kad vėl matyti visą sąrašą." @@ -3331,7 +3378,7 @@ msgstr "Jokių trumpų blokų" msgid "None" msgstr "Nėra" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nei viena iš pažymėtų dainų netinka kopijavimui į įrenginį" @@ -3458,7 +3505,7 @@ msgstr "Permatomumas" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Atverti %1 naršyklėje" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Atverti &audio CD..." @@ -3474,11 +3521,11 @@ msgstr "Atverti OPML failą..." msgid "Open device" msgstr "Atverti įrenginį" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Atverti failą..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Atverti Google diske" @@ -3488,7 +3535,7 @@ msgstr "Atverti Google diske" msgid "Open in new playlist" msgstr "Atverti naujame grojaraštyje" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3526,7 +3573,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Tvarkyti failus" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Tvarkyti failus..." @@ -3584,10 +3631,11 @@ msgstr "Vakarėlis" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pristabdyti" @@ -3600,8 +3648,8 @@ msgstr "Sulaikyti grojimą" msgid "Paused" msgstr "Pristabdyta" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Atlikėjas" @@ -3613,14 +3661,14 @@ msgstr "Pikselis" msgid "Plain sidebar" msgstr "Paprasta juosta" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Groti" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Grojimo skaitiklis" @@ -3628,8 +3676,8 @@ msgstr "Grojimo skaitiklis" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Groti jei sustabdyta, Pristabdyti jei grojama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Groti jei jau kas nors negroja" @@ -3649,9 +3697,9 @@ msgstr "Grojimas" msgid "Player options" msgstr "Leistuvo parinktys" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Grojaraštis" @@ -3713,15 +3761,19 @@ msgstr "Prievadas" msgid "Pre-amp" msgstr "Sustiprinti" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Nustatymai..." @@ -3776,7 +3828,7 @@ msgstr "Peržiūra" msgid "Previous" msgstr "Atgal" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Ankstesnis takelis" @@ -3828,16 +3880,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "Pateikiama užklausa įrenginiui..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Eilės tvarkyklė" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "į eilę pažymėtus takelius" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "į eilę takelį" @@ -3853,7 +3905,7 @@ msgstr "Radijai" msgid "Rain" msgstr "Lietus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3886,7 +3938,7 @@ msgstr "Įvertinti šią dainą 4 žvaigždėmis" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Įvertinti šią dainą 5 žvaigždėmis" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Įvertinimas" @@ -3923,11 +3975,15 @@ msgstr "Atnaujinti srautus" msgid "Reggae" msgstr "Regis" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Prisiminti Wii pulto pasukimą" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Prisiminti paskutinio karto būseną" @@ -3940,7 +3996,7 @@ msgstr "Pašalinti" msgid "Remove action" msgstr "Pašalinti veiksmą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Pašalinti dublikatus iš grojaraščio" @@ -3960,7 +4016,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "Pašalinti iš mėgstamiausių" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Ištrinti iš grojaraščio" @@ -3972,6 +4028,10 @@ msgstr "Pašalinti grojaraštį" msgid "Remove playlists" msgstr "Pašalinti grojaraščius" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Šalinamos dainos iš Mano muzika" @@ -3997,7 +4057,7 @@ msgstr "Pervadinti grojaraštį" msgid "Rename playlist..." msgstr "Pervadinti grojaraštį..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Pernumeruoti takelius šia tvarka..." @@ -4023,7 +4083,7 @@ msgstr "Kartoti takelį" msgid "Replace current playlist" msgstr "Pakeisti esamą griojaraštį" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Pakeisti grojaraštį" @@ -4047,11 +4107,11 @@ msgstr "Užpildyti naujai" msgid "Require authentication code" msgstr "Reikalauti atpažinimo kodo" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Atstatyti" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Atstatyti perklausų skaičių" @@ -4064,7 +4124,7 @@ msgstr "Paleisti takelį, arba groti ankstesnį per 8 sekundes po paleidimo." msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Naudoti tik SCII simbolius" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Paleidžiant pratęsti atkūrimą" @@ -4096,7 +4156,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4126,7 +4186,7 @@ msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį po kopijavimo" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Išrankos dažnis" @@ -4160,7 +4220,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Įrašyti grojaraštį..." @@ -4180,7 +4240,7 @@ msgstr "Jei įmanoma, statistiką saugoti failo žymėse" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Išsaugoti šį srautą interneto kortelėje" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Dainų statistika saugoma dainų failuose" @@ -4196,7 +4256,7 @@ msgstr "Besikeičiantis kodavimo dažnio profilis (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Keisti dydį" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Įvertinimas" @@ -4204,9 +4264,13 @@ msgstr "Įvertinimas" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Pateikti klausomų takelių informaciją" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Ieškoti" @@ -4333,6 +4397,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "Serijos numeris" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "Serverio URL" @@ -4345,7 +4413,7 @@ msgstr "Serverio detalės" msgid "Service offline" msgstr "Servisas nepasiekiamas" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..." @@ -4354,7 +4422,7 @@ msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nustatyti garsumą iki procentų" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nustatyti vertę visiems pažymėtiems takeliams..." @@ -4417,7 +4485,7 @@ msgstr "Rodyti gražų OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Rodyti virš būsenos juostos" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Rodyti visas dainas" @@ -4437,16 +4505,16 @@ msgstr "Rodyti skirtukus" msgid "Show fullsize..." msgstr "Rodyti viso dydžio..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Rodyti failų naršyklėje..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4458,14 +4526,22 @@ msgstr "Rodyti įvairiuose atlikėjuose" msgid "Show moodbar" msgstr "Rodyti nuotaikos juostą" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Rodyti tik duplikatus" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Rodyti tik be žymių" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Rodyti paieškos pasiūlymus" @@ -4478,7 +4554,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Rodyti „scrobble“ mygtuką pagrindiniame lange" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Rodyti piktogramą sistemos dėkle" @@ -4502,7 +4578,7 @@ msgstr "Maišyti albumus" msgid "Shuffle all" msgstr "Maišyti viską" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Maišyti grojaraštį" @@ -4542,7 +4618,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Ankstesnis kūrinys grojaraštyje" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Praleisti skaičiavimą" @@ -4550,11 +4626,11 @@ msgstr "Praleisti skaičiavimą" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Kitas grojaraščio kūrinys" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4570,7 +4646,7 @@ msgstr "Maža juosta" msgid "Smart playlist" msgstr "Išmanusis grojaraštis" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Išmanūs grojaraščiai" @@ -4626,7 +4702,7 @@ msgstr "Rikiavimas" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Šaltinis" @@ -4694,7 +4770,7 @@ msgstr "Pradedama..." msgid "Stations" msgstr "Stotys" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Stabdyti" @@ -4703,7 +4779,7 @@ msgstr "Stabdyti" msgid "Stop after" msgstr "Stabdyti po" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Sustabdyti po šio takelio" @@ -4763,7 +4839,7 @@ msgstr "Sėkmingai įrašyta %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Siūlomos žymės" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Santrauka" @@ -4786,15 +4862,15 @@ msgstr "Palaikomi formatai" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Sinchronizuoti statistiką į failus dabar" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Atnaujinama Spotify dėžutė" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Atnaujinama Spotify grojaraštis" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Atnaujinama Spotify pažymėti kūriniai" @@ -4858,7 +4934,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Bandomasis subsonic laikotarpis baigėsi. Paaukokite ir gaukite licenciją. Norėdami sužinoti daugiau aplankykite subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4899,7 +4975,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Šie failai bus ištrinti iš įrenginio, ar tikrai norite tęsti?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4971,9 +5047,9 @@ msgstr "Šis srautas yra tik apmokamiems prenumeratoriams" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Šio tipo įrenginys yra nepalaikomas: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" @@ -4996,11 +5072,11 @@ msgstr "Išjungti gražųjį OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Visame ekrane" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Perjungti eilės statusą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Perjungti „scrobbling“ būseną" @@ -5032,8 +5108,8 @@ msgstr "Viso baitų perkelta" msgid "Total network requests made" msgstr "Viso tinklo užklausų padaryta" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Takelis" @@ -5042,7 +5118,7 @@ msgstr "Takelis" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Perkoduoti muziką" @@ -5087,6 +5163,10 @@ msgstr "URL" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra platus dažnis (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5094,8 +5174,8 @@ msgstr "Nepavyko atsiųsti %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" @@ -5112,11 +5192,11 @@ msgstr "Nežinoma klaida" msgid "Unset cover" msgstr "Pašalinti viršelį" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5140,7 +5220,7 @@ msgstr "Atnaujinti Grooveshark grojaraštį" msgid "Update all podcasts" msgstr "Atnaujinti visas garso prenumeratas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Atnaujinti pakeistus fonotekos katalogus" @@ -5226,7 +5306,7 @@ msgstr "Naudoti pranešimus Wii pulto būsenos rodymui" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Naudoti laikinąjį triukšmų formavimą" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Naudoti sistemos numatytus" @@ -5251,7 +5331,7 @@ msgstr "Panaudota" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Naudotojas %1 neturi Grooveshark Bet kur paskyros" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Naudotojo sąsaja" @@ -5264,7 +5344,7 @@ msgstr "Naudotojo sąsaja" msgid "Username" msgstr "Naudotojo vardas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Naudojant meniu pridėti dainai..." @@ -5278,7 +5358,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Kintamas bitrate" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Įvairūs atlikėjai" @@ -5295,7 +5375,7 @@ msgstr "Rodymas" msgid "Visualization mode" msgstr "Vaizdinio veiksena" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Vaizdiniai" @@ -5303,7 +5383,7 @@ msgstr "Vaizdiniai" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Vaizdinio nustatymai" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5329,7 +5409,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Perspėti mane, kai uždaroma grijaraščio kortelė." @@ -5345,7 +5425,7 @@ msgstr "Svetainė" msgid "Weeks" msgstr "Savaitės" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Kai Clementine paleidžiamas" @@ -5355,6 +5435,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Ieškant albumo viršelių Clementine pirmiausia ieško paveikslėlių failų, kuriuose yra vienas iš šių žodžių.\nJei nėra atitikmens tada bus naudojamas didžiausias paveikslas kataloge." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Kai sąrašas yra tuščias..." @@ -5427,7 +5511,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ar norėtumėte perkelti kitas dainas į šio atlikėjo albumą?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ar norite paleisti pilną perskenavimą dabar?" @@ -5435,13 +5519,17 @@ msgstr "Ar norite paleisti pilną perskenavimą dabar?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Rašyti visą dainų statistiką į dainų failus" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Netinkamas naudotojo vardas ar slaptažodis." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Metai" @@ -5562,7 +5650,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Jums reikia paleisti Sistemos nustatymus ir įjungti \"Suteikti prieigą pagalbiniams įrenginiams\", kad naudoti Bendrąsias klavišų kombinacijas Clementine programoje." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Reikės paleisti iš naujo Clementine, kad pasikeistų kalba." diff --git a/src/translations/lv.po b/src/translations/lv.po index 69a49ae79..c709ccfc4 100644 --- a/src/translations/lv.po +++ b/src/translations/lv.po @@ -7,11 +7,11 @@ # Gatis Kalniņš <>, 2014 # Kristaps, 2012 # uGGa , 2011 -# ugga , 2013 +# Uģis , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/lv/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 dziesmu listes (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 izvēlēti no" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "atrastas %1 dziesmas" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "atrastas %1 dziesmas (redzamas %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 dziesmas" @@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "&Centrs" msgid "&Custom" msgstr "&Izvēles" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "Ekstras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Palīdzība" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "%Paslēpt..." msgid "&Left" msgstr "Pa &kreisi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "Mūzika" @@ -207,15 +207,15 @@ msgstr "Mūzika" msgid "&None" msgstr "&Nav" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "Dziesmu liste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Iziet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Atkārtošanas režīms" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Atkārtošanas režīms" msgid "&Right" msgstr "&Pa labi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Jaukšanas režīms" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Jaukšanas režīms" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&mainīt stabu lielumu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Rīki" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 diena" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 dziesma" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 nejaušas dziesmas" @@ -377,18 +377,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Par %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Par Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Par Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Konta informācija" @@ -437,19 +442,19 @@ msgstr "Pievienot citu straumi..." msgid "Add directory..." msgstr "Pievienot mapi..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Pievienot datni" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Pievienot failu..." @@ -457,11 +462,11 @@ msgstr "Pievienot failu..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Pievienot mapi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Pievienot mapi..." @@ -473,7 +478,7 @@ msgstr "Pievienot jaunu mapi..." msgid "Add podcast" msgstr "Pievienot podraidi" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Pievienot podraidi..." @@ -553,11 +558,11 @@ msgstr "Pievienot dziesmas numura birku" msgid "Add song year tag" msgstr "Pievienot dziesmas gada birku" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Pievienot straumi..." @@ -573,7 +578,7 @@ msgstr "Pievienot Grooveshark dziesmu listēm" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pievienot citai dziesmu listei" @@ -585,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Pievienot dziesmu listei" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Pievienot rindai" @@ -642,11 +647,11 @@ msgstr "Pēc" msgid "After copying..." msgstr "Pēc kopēšanas..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Albums" @@ -655,9 +660,9 @@ msgstr "Albums" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albums (ideāls skaļums visiem celiņiem)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Albuma izpildītājs" @@ -681,7 +686,7 @@ msgstr "Albumi bez vāka attēla" msgid "All Files (*)" msgstr "Visi faili (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -707,7 +712,7 @@ msgstr "Visas dziesmu listes (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Visi tulkotāji" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Visas dziesmas" @@ -727,16 +732,16 @@ msgstr "Atļaut centrs/sāni kodēšanu" msgid "Alongside the originals" msgstr "Blakus oriģināliem" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Vienmēr slēpt galveno logu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Vienmēr rādīt galveno logu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Vienmēr sākt atskaņošanu" @@ -782,7 +787,7 @@ msgstr "Pievienot failus/saites dziesmu listei" msgid "Append to current playlist" msgstr "Papildināt pašreizējo dziesmu listi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Papildināt dziesmu listi" @@ -809,11 +814,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Izpildītājs" @@ -856,6 +861,10 @@ msgstr "Autori" msgid "Auto" msgstr "Automātiski" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automātiskā atjaunināšana" @@ -880,8 +889,8 @@ msgstr "Vidējais attēlu izmērs" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podraides" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "Sitieni minūtē" @@ -921,7 +930,7 @@ msgstr "Pamata zils" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Uzvedība" @@ -934,7 +943,7 @@ msgstr "Labākais" msgid "Biography from %1" msgstr "Biogrāfija no %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Bitreits" @@ -1006,19 +1015,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1033,7 +1042,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Mainīt vāka attēlu" @@ -1067,7 +1076,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "BBC podraides" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus..." @@ -1121,11 +1134,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Attīrīt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Attīrīt dziesmu listi" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1210,10 +1223,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Spiediet, lai pārslēgtos no atlikušā uz pilno garumu" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1251,8 +1264,8 @@ msgstr "Krāsas" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Piezīmes" @@ -1260,17 +1273,17 @@ msgstr "Piezīmes" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Noformēt tagus automātiski" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Noformēt tagus automātiski..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Komponists" @@ -1291,7 +1304,7 @@ msgstr "Konfigurēt Magnatune" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigurēt īsceļus" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfigurēt Spotify..." @@ -1307,7 +1320,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurēt bibliotēku..." @@ -1318,7 +1331,7 @@ msgstr "Konfigurēt podraides..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurēt" @@ -1345,11 +1358,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Konsole" @@ -1374,11 +1387,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopēt starpliktuvē" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopēt uz ierīci..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopēt uz bibliotēku..." @@ -1424,8 +1437,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nevar atvērt izejas failu %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Vāka attēlu pārvaldnieks" @@ -1468,7 +1481,7 @@ msgstr "Izmantot laidenu pāreju, kad dziesmas pārslēdzas automātiski" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Izmantot laidenu pāreju, kad dziesmas pārslēdz lietotājs" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1476,63 +1489,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1571,11 +1584,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Izveides datums" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Pārveides datums" @@ -1630,7 +1643,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Dzēst lejuplādētos datus" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Dzēst failus" @@ -1638,7 +1651,7 @@ msgstr "Dzēst failus" msgid "Delete from device..." msgstr "Dzēst no ierīces..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Dzēst no diska..." @@ -1663,11 +1676,11 @@ msgstr "Dzēst oriģinālos failus" msgid "Deleting files" msgstr "Dzēš failus" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Izņemt dziesmas no rindas" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Izņemt dziesmu no rindas" @@ -1700,7 +1713,7 @@ msgstr "Ierīces īpašības..." msgid "Devices" msgstr "Ierīces" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1747,8 +1760,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disks" @@ -1765,10 +1778,18 @@ msgstr "Displeja opcijas" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Rādīt displeju-uz-ekrāna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Veikt pilnu bibliotēkas skenēšanu" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Nekonvertēt mūziku" @@ -1777,6 +1798,13 @@ msgstr "Nekonvertēt mūziku" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Neatkārtot" @@ -1801,7 +1829,7 @@ msgstr "Ziedot" msgid "Double click to open" msgstr "Dubultklikšķis lai atvērtu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dubultklikšķis uz dziesmas..." @@ -1896,7 +1924,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamiskais režīms ieslēgts" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamisks nejaušs mikss" @@ -1904,25 +1932,25 @@ msgstr "Dinamisks nejaušs mikss" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediģēt gudro dziesmu listi..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Rediģēt birku" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Rediģēt birkas" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Rediģēt dziesmas informāciju" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Rediģēt dziesmas informāciju..." @@ -1934,11 +1962,15 @@ msgstr "Rediģēt dziesmu informāciju..." msgid "Edit..." msgstr "Rediģēt..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Atļaut Wii tālvadības atbalstu" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1950,6 +1982,10 @@ msgstr "Ieslēgt ekvalaizeru" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Lietot saīsnes tikai tad, kad izvēlēts Clementine" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2022,7 +2058,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "Visa kolekcija" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalaizers" @@ -2036,7 +2072,7 @@ msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Kļūda" @@ -2080,7 +2116,7 @@ msgstr "Kļūda apstrādājot %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Kļūda nolasot audio CD" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Vispār atskaņots" @@ -2154,27 +2190,27 @@ msgstr "Eksportēšana pabeigta" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2201,7 +2237,7 @@ msgstr "Pāreja" msgid "Fading duration" msgstr "Pārejas garums" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2232,7 +2268,7 @@ msgstr "Ātri" msgid "Favorites" msgstr "Izlase" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Mīļākās dziesmas" @@ -2260,6 +2296,10 @@ msgstr "Kļūda piemeklējot vāku attēlus" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Faila tips" @@ -2268,25 +2308,25 @@ msgstr "Faila tips" msgid "File formats" msgstr "Failu formāti" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Faila nosaukums" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Faila nosaukums (bez atrašanās vietas)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Faila izmērs" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Faila tips" @@ -2359,7 +2399,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2406,7 +2446,7 @@ msgstr "Pilns bass un augšas" msgid "Full Treble" msgstr "Pilnas augšas" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Pamatuzstādījumi" @@ -2414,9 +2454,9 @@ msgstr "Pamatuzstādījumi" msgid "General settings" msgstr "Pamata iestatījumi" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Žanrs" @@ -2449,11 +2489,11 @@ msgstr "Dodiet tam vārdu:" msgid "Go" msgstr "Aiziet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Iet uz nākamās dziesmu listes cilni" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Iet uz iepriekšējās dziesmu listes cilni" @@ -2467,7 +2507,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Iegūti %1 vāku attēli no %2 (%3 neizdevās)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Padarīt pelēkas neeksistējošās dziesmas manās dziesmu listēs" @@ -2523,8 +2563,8 @@ msgstr "Grupēt pēc Stils/Albums" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupēt pēc Stila/Izpildītāja/Albuma" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Grupēšana" @@ -2595,6 +2635,12 @@ msgstr "Ikonas pa virsu" msgid "Identifying song" msgstr "Identificēju dziesmu" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2698,7 +2744,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "Internets" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2762,7 +2808,7 @@ msgstr "Jamendo populārākās nedēļas dziesmas" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo datubāze" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Pārslēgties uz šobrīd skanošo dziesmu" @@ -2778,7 +2824,7 @@ msgstr "Turiet pogas %1 sekundi..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Turiet pogas %1 sekundes..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Darboties fonā, kad logs ir aizvērts" @@ -2786,12 +2832,12 @@ msgstr "Darboties fonā, kad logs ir aizvērts" msgid "Keep the original files" msgstr "Atstāt oriģinālos failus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Valoda" @@ -2815,11 +2861,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Liela sānjosla" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Pēdējo reizi atskaņots" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2852,7 +2898,7 @@ msgstr "Last.fm lietotājvārds" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Visnemīļākās dziesmas" @@ -2860,12 +2906,13 @@ msgstr "Visnemīļākās dziesmas" msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Ilgums" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Bibliotēka" @@ -2873,7 +2920,7 @@ msgstr "Bibliotēka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Advancēta Bibliotēkas grupēšana" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Bibliotēkās skenēšanas paziņojums" @@ -2914,11 +2961,11 @@ msgstr "Ielādēt vāku no diska." msgid "Load cover from disk..." msgstr "Ielādēt vāka attēlu no diska..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Ielādēt dziesmu listi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Ielādēt dziesmu listi..." @@ -2953,9 +3000,9 @@ msgstr "Ielādē dziesmas info" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Ielādē..." @@ -2963,18 +3010,18 @@ msgstr "Ielādē..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Ielādē failus/adreses, aizstājot pašreizējo dziesmu listi" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Pieslēgties" @@ -2982,7 +3029,7 @@ msgstr "Pieslēgties" msgid "Login failed" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2990,7 +3037,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Ilga termiņa paredzēšanas profils (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Patīk" @@ -3062,12 +3109,12 @@ msgstr "Galvenais profils (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Padarīt atskaņošanas sarakstu pieejamu nesaistē" @@ -3104,7 +3151,7 @@ msgstr "Atbilst visiem meklēšanas nosacījumiem (UN)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Atbilst vienam vai vairākiem meklēšanas nosacījumiem (VAI)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3158,7 +3205,7 @@ msgstr "Mono atskaņošana" msgid "Months" msgstr "Mēneši" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Noskaņojums" @@ -3175,7 +3222,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Visvairāk atskaņotie" @@ -3192,7 +3239,7 @@ msgstr "Montēšanas punkti" msgid "Move down" msgstr "Pārvietot uz leju" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..." @@ -3201,7 +3248,7 @@ msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..." msgid "Move up" msgstr "Pārvietot uz augšu" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "" @@ -3209,7 +3256,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Mūzikas bibliotēka" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Klusums" @@ -3253,12 +3300,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "Nekad" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Nekad nav atskaņotas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Nekad Nesākt atskaņot" @@ -3268,7 +3315,7 @@ msgstr "Nekad Nesākt atskaņot" msgid "New folder" msgstr "Jauna mape" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Jauna dziesmu liste" @@ -3284,7 +3331,7 @@ msgstr "Jaunas dziesmas" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Jaunas dziesmas tiks pievienotas automātiski" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Jaunākās dziesmas" @@ -3292,7 +3339,7 @@ msgstr "Jaunākās dziesmas" msgid "Next" msgstr "Uz priekšu" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Nākamā" @@ -3317,7 +3364,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "Bez gariem blokiem" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nekas netika atrasts. Izdzēsiet meklēšanas aili, lai parādītu visu sarakstu." @@ -3331,7 +3378,7 @@ msgstr "Bez īsiem blokiem" msgid "None" msgstr "Nekas" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Neviena no izvēlētajām dziesmām nav piemērota kopēšanai uz ierīci" @@ -3458,7 +3505,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Atvērt %1 pārlūkā" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Atvērt &audio CD..." @@ -3474,11 +3521,11 @@ msgstr "Atvērt OPML failu..." msgid "Open device" msgstr "Atvērt ierīci" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Atvērt datni..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3488,7 +3535,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "Atvērt jaunā skaņsarakstā" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3526,7 +3573,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Organizēt Failus" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Organizēt failus..." @@ -3584,10 +3631,11 @@ msgstr "Ballīte" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Parole" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3600,8 +3648,8 @@ msgstr "Pauzēt atskaņošanu" msgid "Paused" msgstr "Nopauzēts" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3613,14 +3661,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Parasta sānjosla" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Atskaņot" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Atskaņošanu skaits" @@ -3628,8 +3676,8 @@ msgstr "Atskaņošanu skaits" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Atskaņot, ja apturēts, pauzēt, ja atskaņo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Atskaņot, ja nekas netiek atskaņots" @@ -3649,9 +3697,9 @@ msgstr "Atskaņošana" msgid "Player options" msgstr "Atskaņotāja opcijas" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Dziesmu liste" @@ -3713,15 +3761,19 @@ msgstr "Ports" msgid "Pre-amp" msgstr "Priekšpastiprinājums" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Uzstādījumi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Iestatījumi..." @@ -3776,7 +3828,7 @@ msgstr "Priekšskatīt" msgid "Previous" msgstr "Iepriekšējais" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Iepriekšējā" @@ -3828,16 +3880,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "Ierindoju ierīci..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Rindas pārvaldnieks" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Ierindot izvēlētās dziesmas" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Ierindot dziesmu" @@ -3853,7 +3905,7 @@ msgstr "Radio" msgid "Rain" msgstr "Lietus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3886,7 +3938,7 @@ msgstr "Novērtēt ar 4 zvaigznēm" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Novērtēt ar 5 zvaigznēm" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Vērtējums" @@ -3923,11 +3975,15 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Regejs" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Atcerēties no pēdējās reizes" @@ -3940,7 +3996,7 @@ msgstr "Izņemt" msgid "Remove action" msgstr "Noņemt darbību" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3960,7 +4016,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "Izņemt no izlases" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Azivākt no dziesmu listes" @@ -3972,6 +4028,10 @@ msgstr "Dzēst atskaņošanas sarakstu" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3997,7 +4057,7 @@ msgstr "Pārdēvēt dziesmu listi" msgid "Rename playlist..." msgstr "Pārdēvēt dziesmu listi..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Pārkārtot šādā secībā..." @@ -4023,7 +4083,7 @@ msgstr "Atkārtot dziesmu" msgid "Replace current playlist" msgstr "Aizstāt pašreizējo dziesmu listi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Aizstāt dziesmu listi" @@ -4047,11 +4107,11 @@ msgstr "Atjaunot" msgid "Require authentication code" msgstr "Nepieciešams autentifikācijas kods" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Atiestatīt" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Atstatīt atskaņošanu skaitu" @@ -4064,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Atļaut tikai ASCII simbolus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Turpināt atskaņošanu, kad ieslēdzat Clementine" @@ -4096,7 +4156,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4126,7 +4186,7 @@ msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci pēc kopēšanas" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Nolašu ātrums" @@ -4160,7 +4220,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Saglabāt dziesmu listi..." @@ -4180,7 +4240,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Saglabāt šo straumi Interneta cilenē" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4196,7 +4256,7 @@ msgstr "Maināms semplreita profils (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Vērtējums" @@ -4204,9 +4264,13 @@ msgstr "Vērtējums" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skroblēt dziesmas, ko klausos" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Meklēt" @@ -4333,6 +4397,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "Sērijas numurs" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4345,7 +4413,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Serviss atslēgts" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..." @@ -4354,7 +4422,7 @@ msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Uzstādīt skaļumu uz procentiem" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Saglabāt vērtību izvēlētajām dziesmām..." @@ -4417,7 +4485,7 @@ msgstr "Rādīt skaistu paziņojumu logu" msgid "Show above status bar" msgstr "Rādīt virs statusa joslas" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Rādīt visas dziesmas" @@ -4437,16 +4505,16 @@ msgstr "Rādīt atdalītājus" msgid "Show fullsize..." msgstr "Radīt pa visu ekrānu..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Rādīt failu pārlūkā..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4458,14 +4526,22 @@ msgstr "Rādīt pie dažādiem izpildītājiem" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Rādīt tikai dublikātus" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Rādīt tikai bez birkām" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4478,7 +4554,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Rādīt skroblēšanas pogu galvenajā logā" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Rādīt paneļa ikonu" @@ -4502,7 +4578,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "Jaukt visu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Jaukt dziesmu listi" @@ -4542,7 +4618,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Izlaist atpakaļejot dziesmu listē" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Izlaista" @@ -4550,11 +4626,11 @@ msgstr "Izlaista" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Izlaist turpinot dziesmu listē" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4570,7 +4646,7 @@ msgstr "Maza sānjosla" msgid "Smart playlist" msgstr "Gudrā dziesmu liste" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Gudrās dziesmu listes" @@ -4626,7 +4702,7 @@ msgstr "Kārtošana" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Avots" @@ -4694,7 +4770,7 @@ msgstr "Palaiž..." msgid "Stations" msgstr "Stacijas" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Apturēt" @@ -4703,7 +4779,7 @@ msgstr "Apturēt" msgid "Stop after" msgstr "Apturēt pēc" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Apturēt pēc šīs dziesmas" @@ -4763,7 +4839,7 @@ msgstr "Veiksmīgi ierakstīts %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Ieteiktās birkas" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Kopsavilkums" @@ -4786,15 +4862,15 @@ msgstr "Atbalstītie formāti" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4858,7 +4934,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4899,7 +4975,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Šie faili tiks dzēsti no ierīces. Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4971,9 +5047,9 @@ msgstr "Šī straume ir pieejama tikai maksas lietotājiem" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Šī tipa ierīce netiek atbalstīta: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Nosaukums" @@ -4996,11 +5072,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ieslēgt pilnu ekrānu" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Ieslēgt rindas statusu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Ieslēgt skroblēšanu" @@ -5032,8 +5108,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Dziesma" @@ -5042,7 +5118,7 @@ msgstr "Dziesma" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Kodēt Mūziku" @@ -5087,6 +5163,10 @@ msgstr "Adreses (URL)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra plata josla (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5094,8 +5174,8 @@ msgstr "Nevar lejupielādēt %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" @@ -5112,11 +5192,11 @@ msgstr "Nezināma kļūda" msgid "Unset cover" msgstr "Noņemt vāka attēlu" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5140,7 +5220,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Atjaunot mainītās bibliotēkas mapes" @@ -5226,7 +5306,7 @@ msgstr "Izmantot paziņojumus Wii Tālvadības statusa atskaitēm" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Lietotot sistēmas uzstādījumus" @@ -5251,7 +5331,7 @@ msgstr "Izmantots" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Lietotāja saskarne" @@ -5264,7 +5344,7 @@ msgstr "Lietotāja saskarne" msgid "Username" msgstr "Lietotājvārds" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Izmantojot izvēlni lai pievienotu dziesmu..." @@ -5278,7 +5358,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Mainīgs bitreits" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Dažādi izpildītāji" @@ -5295,7 +5375,7 @@ msgstr "Skats" msgid "Visualization mode" msgstr "Vizualizāciju režīms" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizācijas" @@ -5303,7 +5383,7 @@ msgstr "Vizualizācijas" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Vizualizāciju Iestatījumi" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5329,7 +5409,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5345,7 +5425,7 @@ msgstr "Tīmekļa vietne" msgid "Weeks" msgstr "Nedēļas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Kad startējas Clementine" @@ -5355,6 +5435,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Meklējot vāka attēlu Clementine vispirms apskatīs failus, kas satur šos vārdus.\nJa nekas netiks atrasts, tad tiks izmantots lielākais attēls mapē." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5427,7 +5511,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vai jūs vēlaties palaist pilnu skenēšanu?" @@ -5435,13 +5519,17 @@ msgstr "Vai jūs vēlaties palaist pilnu skenēšanu?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Gads" @@ -5562,7 +5650,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Ja jūs mainīsiet valodu, jums nāksies restartēt Clementine." diff --git a/src/translations/mk_MK.po b/src/translations/mk_MK.po index f37cad24c..6b22ffcaf 100644 --- a/src/translations/mk_MK.po +++ b/src/translations/mk_MK.po @@ -3,12 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# infoman , 2013 +# Gjorge Mihailov , 2013 # kanaifu , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/mk_MK/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 плејлисти (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 избрани од" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%1 песни се пронајдени" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 песни се пронајдени (прикажувам %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 нумера" @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "%Центрирај" msgid "&Custom" msgstr "&Прилагодено" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Помош" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "&Сокриј..." msgid "&Left" msgstr "&Лево" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "" @@ -204,15 +204,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Без" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Излези" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Десно" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Истегни ги колоните за да го пополнат прозорецот" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Алатки" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 ден" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 песна" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 песни по случаен избор" @@ -374,18 +374,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Околу %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "За Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "За Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Детали за сметката" @@ -434,19 +439,19 @@ msgstr "Додади уште еден извор..." msgid "Add directory..." msgstr "Додади директориум..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Додади датотека..." @@ -454,11 +459,11 @@ msgstr "Додади датотека..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Додади датотеки за транскодирање" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Додади папка" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Додади папка..." @@ -470,7 +475,7 @@ msgstr "Додади нова папка..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -550,11 +555,11 @@ msgstr "Додади поле за песна" msgid "Add song year tag" msgstr "Додади поле за песна на годината" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Додади извор..." @@ -570,7 +575,7 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додади на друга плејлиста" @@ -582,7 +587,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Додади на плејлистата" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Додади на редот" @@ -639,11 +644,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "После копирањето..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Албум" @@ -652,9 +657,9 @@ msgstr "Албум" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Албум (идеална гласност за сите песни)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Музичар на албумот" @@ -678,7 +683,7 @@ msgstr "Албуми без насловни слики" msgid "All Files (*)" msgstr "Сите Датотеки (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -704,7 +709,7 @@ msgstr "Сите плејлисти (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Сите преведувачи" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Сите песни" @@ -724,16 +729,16 @@ msgstr "Дозволи mid/side енкодирање" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -779,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -806,11 +811,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "" @@ -853,6 +858,10 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" @@ -877,8 +886,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "" @@ -918,7 +927,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -931,7 +940,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1003,19 +1012,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1030,7 +1039,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1064,7 +1073,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1118,11 +1131,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1207,10 +1220,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1248,8 +1261,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1257,17 +1270,17 @@ msgstr "" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1288,7 +1301,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1304,7 +1317,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1315,7 +1328,7 @@ msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1342,11 +1355,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1371,11 +1384,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1421,8 +1434,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1465,7 +1478,7 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "" @@ -1473,63 +1486,63 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Down" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "" @@ -1568,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1627,7 +1640,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1635,7 +1648,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1660,11 +1673,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1697,7 +1710,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1744,8 +1757,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1762,10 +1775,18 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" @@ -1774,6 +1795,13 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1798,7 +1826,7 @@ msgstr "Донирај" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1893,7 +1921,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1901,25 +1929,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1931,11 +1959,15 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1947,6 +1979,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2019,7 +2055,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2033,7 +2069,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "" @@ -2077,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2151,27 +2187,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "" @@ -2198,7 +2234,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2229,7 +2265,7 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2257,6 +2293,10 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2265,25 +2305,25 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "" @@ -2356,7 +2396,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2403,7 +2443,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "" @@ -2411,9 +2451,9 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2446,11 +2486,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2464,7 +2504,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2520,8 +2560,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2592,6 +2632,12 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2695,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2759,7 +2805,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2775,7 +2821,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2783,12 +2829,12 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "" @@ -2812,11 +2858,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2849,7 +2895,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -2857,12 +2903,13 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Лево" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "" @@ -2870,7 +2917,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2911,11 +2958,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2950,9 +2997,9 @@ msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2960,18 +3007,18 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "" @@ -2979,7 +3026,7 @@ msgstr "" msgid "Login failed" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2987,7 +3034,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "" @@ -3059,12 +3106,12 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -3101,7 +3148,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3155,7 +3202,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3172,7 +3219,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3189,7 +3236,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3198,7 +3245,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "" @@ -3206,7 +3253,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3250,12 +3297,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3265,7 +3312,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3281,7 +3328,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3289,7 +3336,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3314,7 +3361,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3328,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3455,7 +3502,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3471,11 +3518,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "" -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3485,7 +3532,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3523,7 +3570,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3581,10 +3628,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3597,8 +3645,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3610,14 +3658,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3625,8 +3673,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3646,9 +3694,9 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3710,15 +3758,19 @@ msgstr "" msgid "Pre-amp" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3773,7 +3825,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3825,16 +3877,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3850,7 +3902,7 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3883,7 +3935,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3920,11 +3972,15 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3937,7 +3993,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3957,7 +4013,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3969,6 +4025,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3994,7 +4054,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4020,7 +4080,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4044,11 +4104,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4061,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4093,7 +4153,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4123,7 +4183,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4157,7 +4217,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4177,7 +4237,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4193,7 +4253,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "" @@ -4201,9 +4261,13 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "" @@ -4330,6 +4394,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4342,7 +4410,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4351,7 +4419,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4414,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4434,16 +4502,16 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4455,14 +4523,22 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4475,7 +4551,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4499,7 +4575,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4539,7 +4615,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4547,11 +4623,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4567,7 +4643,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4623,7 +4699,7 @@ msgstr "" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "" @@ -4691,7 +4767,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4700,7 +4776,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4760,7 +4836,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4783,15 +4859,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4855,7 +4931,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4896,7 +4972,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4968,9 +5044,9 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4993,11 +5069,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5029,8 +5105,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5039,7 +5115,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5084,6 +5160,10 @@ msgstr "" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5091,8 +5171,8 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5109,11 +5189,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5137,7 +5217,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5223,7 +5303,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5248,7 +5328,7 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5261,7 +5341,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5275,7 +5355,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5292,7 +5372,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5300,7 +5380,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5326,7 +5406,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5342,7 +5422,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5352,6 +5432,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5424,7 +5508,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5432,13 +5516,17 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5559,7 +5647,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/mr.po b/src/translations/mr.po index aabea1dc7..03e20002d 100644 --- a/src/translations/mr.po +++ b/src/translations/mr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/mr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 गाणी सापडली" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 गाणी सापडली (%2 दाखवत आहे )" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "&लपवा...." msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "" @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -373,18 +373,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "" @@ -433,19 +438,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -453,11 +458,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -469,7 +474,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -549,11 +554,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -569,7 +574,7 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -581,7 +586,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -638,11 +643,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -651,9 +656,9 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -677,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -703,7 +708,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -723,16 +728,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -778,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -805,11 +810,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "" @@ -852,6 +857,10 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" @@ -876,8 +885,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "" @@ -917,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -930,7 +939,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1002,19 +1011,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1029,7 +1038,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1063,7 +1072,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1117,11 +1130,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1206,10 +1219,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1247,8 +1260,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1256,17 +1269,17 @@ msgstr "" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1287,7 +1300,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1303,7 +1316,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1314,7 +1327,7 @@ msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1341,11 +1354,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1370,11 +1383,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1420,8 +1433,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1464,7 +1477,7 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1472,63 +1485,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1567,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1626,7 +1639,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1634,7 +1647,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1659,11 +1672,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1696,7 +1709,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1743,8 +1756,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1761,10 +1774,18 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" @@ -1773,6 +1794,13 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1797,7 +1825,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1892,7 +1920,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1900,25 +1928,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1930,11 +1958,15 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1946,6 +1978,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2018,7 +2054,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2032,7 +2068,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "" @@ -2076,7 +2112,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2150,27 +2186,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "" @@ -2197,7 +2233,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2228,7 +2264,7 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2256,6 +2292,10 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2264,25 +2304,25 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "" @@ -2355,7 +2395,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2402,7 +2442,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "" @@ -2410,9 +2450,9 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2445,11 +2485,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2463,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2519,8 +2559,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2591,6 +2631,12 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2694,7 +2740,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2758,7 +2804,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2774,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2782,12 +2828,12 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "" @@ -2811,11 +2857,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2848,7 +2894,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -2856,12 +2902,13 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "" @@ -2869,7 +2916,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2910,11 +2957,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2949,9 +2996,9 @@ msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2959,18 +3006,18 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "" @@ -2978,7 +3025,7 @@ msgstr "" msgid "Login failed" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2986,7 +3033,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "" @@ -3058,12 +3105,12 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -3100,7 +3147,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3154,7 +3201,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3171,7 +3218,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3188,7 +3235,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3197,7 +3244,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "" @@ -3205,7 +3252,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3249,12 +3296,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3264,7 +3311,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3280,7 +3327,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3288,7 +3335,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3313,7 +3360,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3327,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3454,7 +3501,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3470,11 +3517,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "" -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3484,7 +3531,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3522,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3580,10 +3627,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3596,8 +3644,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3609,14 +3657,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3624,8 +3672,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3645,9 +3693,9 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3709,15 +3757,19 @@ msgstr "" msgid "Pre-amp" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3772,7 +3824,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3824,16 +3876,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3849,7 +3901,7 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3882,7 +3934,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3919,11 +3971,15 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3936,7 +3992,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3956,7 +4012,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3968,6 +4024,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3993,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4019,7 +4079,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4043,11 +4103,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4060,7 +4120,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4092,7 +4152,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4122,7 +4182,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4156,7 +4216,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4176,7 +4236,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4192,7 +4252,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "" @@ -4200,9 +4260,13 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "" @@ -4329,6 +4393,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4341,7 +4409,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4350,7 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4413,7 +4481,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4433,16 +4501,16 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4454,14 +4522,22 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4474,7 +4550,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4498,7 +4574,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4538,7 +4614,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4546,11 +4622,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4566,7 +4642,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4622,7 +4698,7 @@ msgstr "" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "" @@ -4690,7 +4766,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4699,7 +4775,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4759,7 +4835,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4782,15 +4858,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4854,7 +4930,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4895,7 +4971,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4967,9 +5043,9 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4992,11 +5068,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5028,8 +5104,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5038,7 +5114,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5083,6 +5159,10 @@ msgstr "" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5090,8 +5170,8 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5108,11 +5188,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5136,7 +5216,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5222,7 +5302,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5247,7 +5327,7 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5260,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5274,7 +5354,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5291,7 +5371,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5299,7 +5379,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5325,7 +5405,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5341,7 +5421,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5351,6 +5431,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5423,7 +5507,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5431,13 +5515,17 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5558,7 +5646,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/ms.po b/src/translations/ms.po index 8823c7ad7..4356d3998 100644 --- a/src/translations/ms.po +++ b/src/translations/ms.po @@ -3,12 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# acrox999 , 2013 +# Deo Favente , 2013 # FIRST AUTHOR , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ms/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 senarai main (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "dipilih daripada %1" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%1 lagu ditemui" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 lagu ditemui (memaparkan %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trek" @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "&Tengah" msgid "&Custom" msgstr "&" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "Ekstra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "&Sembunyikan..." msgid "&Left" msgstr "&Kiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "Muzik" @@ -204,15 +204,15 @@ msgstr "Muzik" msgid "&None" msgstr "&Tiada" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "Senarai main" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Keluar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mod ulang" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Mod ulang" msgid "&Right" msgstr "&Kanan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mod kocok" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Mod kocok" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Regangkan kolum-kolum untuk dimuat mengikut tetingkap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Alatan" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 hari" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 trek" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 trek rawak" @@ -374,18 +374,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Perihal %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Perihal Clementine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Perihal Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Butir-butir akaun" @@ -434,19 +439,19 @@ msgstr "Tambah strim lain..." msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Tambah fail..." @@ -454,11 +459,11 @@ msgstr "Tambah fail..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Tambah folder..." @@ -470,7 +475,7 @@ msgstr "Tambah folder baru..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -550,11 +555,11 @@ msgstr "Tambah tag trek lagu" msgid "Add song year tag" msgstr "Tambah tag tahun lagu" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Tambah stream..." @@ -570,7 +575,7 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke senarai main lain" @@ -582,7 +587,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Tambahkan ke senarai main" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Tambah ke dalam senarai" @@ -639,11 +644,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Selepas menyalin..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -652,9 +657,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kelantangan ideal untuk semua trek)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Artis album" @@ -678,7 +683,7 @@ msgstr "Album tanpa kulit muka" msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Fail (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -704,7 +709,7 @@ msgstr "Semua senarai main (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Semua penterjemah" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Semua trek" @@ -724,16 +729,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Sentiasa sembunyikan tetingkap utama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Sentiasa tunjukkan tetingkap utama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -779,7 +784,7 @@ msgstr "Tambah fail-fail/URL ke senarai main" msgid "Append to current playlist" msgstr "Tambah ke senarai main semasa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Tambah ke senarai main" @@ -806,11 +811,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artis" @@ -853,6 +858,10 @@ msgstr "Pengarang-pengarang" msgid "Auto" msgstr "Auto" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Pengemaskinian automatik" @@ -877,8 +886,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -918,7 +927,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Kelakuan" @@ -931,7 +940,7 @@ msgstr "Terbaik" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi dari %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Kadar bit" @@ -1003,19 +1012,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1030,7 +1039,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Ubahkan seni kulit muka" @@ -1064,7 +1073,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa kemaskini..." @@ -1118,11 +1131,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Kosong" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Kosongkan senarai main" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1207,10 +1220,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1248,8 +1261,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Komen" @@ -1257,17 +1270,17 @@ msgstr "Komen" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Lengkapkan tag-tag secara automatik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapkan tag-tag secara automatik..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Penggubah" @@ -1288,7 +1301,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Tetapkan Pintasan" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1304,7 +1317,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1315,7 +1328,7 @@ msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1342,11 +1355,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1371,11 +1384,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke peranti..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Salin ke pustaka..." @@ -1421,8 +1434,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Pengurus Kulit Album" @@ -1465,7 +1478,7 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1473,63 +1486,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1568,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Tarikh dicipta" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Tarikg diubahsuai" @@ -1627,7 +1640,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Padamkan fail-fail" @@ -1635,7 +1648,7 @@ msgstr "Padamkan fail-fail" msgid "Delete from device..." msgstr "Padamkan dari peranti..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Padam dari cakera..." @@ -1660,11 +1673,11 @@ msgstr "Padamkan fail-fail asal" msgid "Deleting files" msgstr "Memadam fail-fail" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1697,7 +1710,7 @@ msgstr "Ciri-ciri peranti..." msgid "Devices" msgstr "Peranti-peranti" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1744,8 +1757,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Cakera" @@ -1762,10 +1775,18 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Lakukan imbas semula pustaka penuh" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" @@ -1774,6 +1795,13 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Jangan ulang" @@ -1798,7 +1826,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "Dwi klik untuk buka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dwi klik sesuatu lagu akan..." @@ -1893,7 +1921,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1901,25 +1929,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edit senarai main pintar..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Edit tag..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Edit tag-tag" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Edit informasi trek" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Edit informasi trek..." @@ -1931,11 +1959,15 @@ msgstr "Edit informasi trek-trek..." msgid "Edit..." msgstr "Edit..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Bolehkan sokongan Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1947,6 +1979,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Bolehkan pintasan hanya apabila Clementine difokus" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2019,7 +2055,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "Kesemua koleksi" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2033,7 +2069,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Ralat" @@ -2077,7 +2113,7 @@ msgstr "Ralat memproses %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Pernah dimainkan" @@ -2151,27 +2187,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2198,7 +2234,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2229,7 +2265,7 @@ msgstr "Laju" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Trek-trek kegemaran" @@ -2257,6 +2293,10 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2265,25 +2305,25 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "Format-format fail" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Nama fail" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Saiz fail" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Jenis fail" @@ -2356,7 +2396,7 @@ msgstr "Melupakan peranti akan membuangnya dari senarai dan Clementine perlu men #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2403,7 +2443,7 @@ msgstr "Bass Penuh + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Treble Penuh" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "" @@ -2411,9 +2451,9 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2446,11 +2486,11 @@ msgstr "Berikan ia nama" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Pergi ke tab senarai main berikutnya" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Pergi ke tab senarai main sebelumnya" @@ -2464,7 +2504,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Dapat %1 kulit muka daripada %2 (%3 gagal)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Kelabukan lagu yang tidak wujud dalam senarai main saya" @@ -2520,8 +2560,8 @@ msgstr "Kumpulkan mengikut Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Kumpulkan mengikut Genre/Artis/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2592,6 +2632,12 @@ msgstr "Ikon di atas" msgid "Identifying song" msgstr "Mengenalpasti lagu" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2695,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2759,7 +2805,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Pangkalan data Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2775,7 +2821,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2783,12 +2829,12 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "Kekalkan fail-fail asal" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Bahasa" @@ -2812,11 +2858,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Terakhir dimainkan" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2849,7 +2895,7 @@ msgstr "Kata laluan Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki Last.fm" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -2857,12 +2903,13 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Panjang" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Pustaka" @@ -2870,7 +2917,7 @@ msgstr "Pustaka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notis imbas semula pustaka" @@ -2911,11 +2958,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Muatkan kulit album dari cakera..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Muatkan senarai main" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Muatkan senarai main..." @@ -2950,9 +2997,9 @@ msgstr "Memuat info trek-trek" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." @@ -2960,18 +3007,18 @@ msgstr "Memuat..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Memuat fail-fail/URL, menggantikan senarai main semasa" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Log masuk" @@ -2979,7 +3026,7 @@ msgstr "Log masuk" msgid "Login failed" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2987,7 +3034,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Suka" @@ -3059,12 +3106,12 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Buatkan senarai main tersedia di luar talian" @@ -3101,7 +3148,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3155,7 +3202,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Bulan" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3172,7 +3219,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Dimain Terbanyak" @@ -3189,7 +3236,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "Alih ke bawah" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Alih ke pustaka..." @@ -3198,7 +3245,7 @@ msgstr "Alih ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Alih ke atas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "" @@ -3206,7 +3253,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Pustaka Muzik" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3250,12 +3297,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Tidak pernah dimainkan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3265,7 +3312,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Senarai main baru" @@ -3281,7 +3328,7 @@ msgstr "Lagu-lagu baru" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Trek-trek baru akan ditambah secara automatik" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Trek-trek terbaru" @@ -3289,7 +3336,7 @@ msgstr "Trek-trek terbaru" msgid "Next" msgstr "Seterusnya" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Trek seterusnya" @@ -3314,7 +3361,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Tiada padanan ditemui. Kosongkan kotak carian untuk paparkan seluruh senarai main semula." @@ -3328,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Tiada satupun lagu-lagu yang dipilih sesuai untuk disalin ke peranti" @@ -3455,7 +3502,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3471,11 +3518,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Buka peranti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "" -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3485,7 +3532,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka dalam senarai main baru" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3523,7 +3570,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Aturkan Fail-fail" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3581,10 +3628,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Kata laluan" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3597,8 +3645,8 @@ msgstr "Hentikan sebentar mainbalik" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3610,14 +3658,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Mainkan" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Bilangan main" @@ -3625,8 +3673,8 @@ msgstr "Bilangan main" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Mainkan sekiranya telah dihenti, henti sebentar sekiranya sedang main" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Mainkan sekiranya tiada apa yang tersedia main" @@ -3646,9 +3694,9 @@ msgstr "Mainbalik" msgid "Player options" msgstr "Opsyen-opsyen pemain" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Senarai main" @@ -3710,15 +3758,19 @@ msgstr "" msgid "Pre-amp" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3773,7 +3825,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Trek sebelumnya" @@ -3825,16 +3877,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3850,7 +3902,7 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3883,7 +3935,7 @@ msgstr "Memberi kadar populariti lagu semasa 4 bintang" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Memberi kadar populariti lagu semasa 5 bintang" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Kadar populariti" @@ -3920,11 +3972,15 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3937,7 +3993,7 @@ msgstr "Buang" msgid "Remove action" msgstr "Buangkan tindakan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3957,7 +4013,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Buangkan dari senarai main" @@ -3969,6 +4025,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3994,7 +4054,7 @@ msgstr "Namakan semula senarai main" msgid "Rename playlist..." msgstr "Namakan semula senarai main..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Nomborkan semula trek-trek mengikut tertib ini..." @@ -4020,7 +4080,7 @@ msgstr "Ulangkan trek" msgid "Replace current playlist" msgstr "Gantikan senarai main semasa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Gantikan senarai main" @@ -4044,11 +4104,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4061,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4093,7 +4153,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4123,7 +4183,7 @@ msgstr "Buangkan peranti dengan selamat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Buangkan peranti dengan selamat selepas menyalin" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4157,7 +4217,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Simpankan senarai main..." @@ -4177,7 +4237,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4193,7 +4253,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "" @@ -4201,9 +4261,13 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Cari" @@ -4330,6 +4394,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "Nombor siri" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4342,7 +4410,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Service di luar talian" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4351,7 +4419,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Tetapkan kadar bunyi ke peratus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4414,7 +4482,7 @@ msgstr "Tunjukkan OSD yang menarik" msgid "Show above status bar" msgstr "Tunjukkan di atas bar status" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Tunjukkan semua lagu" @@ -4434,16 +4502,16 @@ msgstr "Tunjukkan pembahagi" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tunjukkan saiz penuh..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tunjukkan dalam pelayar fail" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4455,14 +4523,22 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Tunjukkan hanya yang tidak ditag" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4475,7 +4551,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Tunjukkan ikon dulang" @@ -4499,7 +4575,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "Kocokkan semua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Kocokkan senarai main" @@ -4539,7 +4615,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Bilangan langkau" @@ -4547,11 +4623,11 @@ msgstr "Bilangan langkau" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4567,7 +4643,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "Senarai main pintar" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4623,7 +4699,7 @@ msgstr "" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "" @@ -4691,7 +4767,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Henti" @@ -4700,7 +4776,7 @@ msgstr "Henti" msgid "Stop after" msgstr "Henti selepas" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Henti selepas trek ini" @@ -4760,7 +4836,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "Tag-tag dicadangkan" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Rumusan" @@ -4783,15 +4859,15 @@ msgstr "Format-format disokong" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4855,7 +4931,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4896,7 +4972,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Fail-fail ini akan dipadam dari peranti, adakah anda pasti untuk meneruskan?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4968,9 +5044,9 @@ msgstr "Strim ini untun pelanggan berbayar sahaja" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Peranti jenis ini tidak disokong: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Tajuk" @@ -4993,11 +5069,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5029,8 +5105,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Trek" @@ -5039,7 +5115,7 @@ msgstr "Trek" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5084,6 +5160,10 @@ msgstr "URL" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5091,8 +5171,8 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" @@ -5109,11 +5189,11 @@ msgstr "Ralat tidak diketahui" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5137,7 +5217,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5223,7 +5303,7 @@ msgstr "Gunakan pemberitahuan untuk laporkan status Wii Remote" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5248,7 +5328,7 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5261,7 +5341,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..." @@ -5275,7 +5355,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Pelbagai artis" @@ -5292,7 +5372,7 @@ msgstr "Paparkan" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5300,7 +5380,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5326,7 +5406,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5342,7 +5422,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "Minggu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Apabila Clementine bermula" @@ -5352,6 +5432,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Apabila mencari hasil seni album Clementine akan terlebih dahulu mencari fail-fail gambar yang mengandungi salah satu dari perkataan-perkataan ini. \nSekiranya tiada padanan ia akan menggunakan imej terbesar dalam direktori." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5424,7 +5508,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Inginkah anda menjalankan imbas semula penuh sekarang?" @@ -5432,13 +5516,17 @@ msgstr "Inginkah anda menjalankan imbas semula penuh sekarang?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Tahun" @@ -5559,7 +5647,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Anda perlu mulakan semula Clementine jika anda ubah bahasa." diff --git a/src/translations/my.po b/src/translations/my.po index 28445c0b2..6ff455549 100644 --- a/src/translations/my.po +++ b/src/translations/my.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-13 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Yhal Htet Aung \n" "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/my/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "သီချင်းများ" #: internet/vkservice.cpp:145 #, qt-format msgid "%1 (%2 songs)" -msgstr "" +msgstr "%1 (%2 သီချင်းများ)" #: widgets/osd.cpp:190 #, qt-format @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "%1 မှအပေါ် %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 သီချင်းစာရင်းများ (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 ကိုရွေးချယ်ခဲ့" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 သီချင်းများရှာတွေ့" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 သီချင်းများရှာတွေ့ (%2 ပြသနေ)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 တေးသံလမ်းကြောများ" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "အလယ်(&C)" msgid "&Custom" msgstr "စိတ်ကြိုက်(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "အပိုများ(&E)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "အကူအညီ(&H)" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "ဖုံးကွယ်(&H)... " msgid "&Left" msgstr "ဘယ်(&L)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "ဂီတ(&M)" @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "ဂီတ(&M)" msgid "&None" msgstr "တစ်ခုမျှ(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်း(&P)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "ထွက်(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "စနစ်ပြန်ဆို(&R)" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "စနစ်ပြန်ဆို(&R)" msgid "&Right" msgstr "ညာ(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "ကုလားဖန်ထိုးစနစ်(&S)" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "ကုလားဖန်ထိုးစနစ်(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "ဝင်းဒိုးနဲ့အံကိုက်ကော်လံများကိုဆွဲဆန့်(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "ကိရိယာများ(&T)" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "၀ပီအိတ်စ်" msgid "1 day" msgstr "တစ်နေ့" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောတစ်ခု" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "၁၂၈ကီလိုအမ်ပီသရီး" msgid "40%" msgstr "၄၀%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "ကျပန်းတေးသံလမ်းကြောများ၅၀" @@ -295,7 +295,7 @@ msgid "" "artists that contain the word Bode.

Available fields: %1.

" -msgstr "" +msgstr "

စာလုံးရိုက်သွင်းကာရှာဖွေပါ ဥပမာ။အနုပညာရှင်:ဇော်ပိုင် sဇော်ပိုင်ပါဝင်သောအရာများကိုရှာဖွေ

ရယူနိုင်သောနယ်ပယ်များ: %1.

" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 msgid "" @@ -373,18 +373,23 @@ msgstr "ဖျက်သိမ်း" msgid "About %1" msgstr "ခန့် %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "ကလီမန်တိုင်းအကြောင်း" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "ကျူတီအကြောင်း..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "အကြွင်းမဲ့" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "စာရင်းအသေးစိတ်အကြောင်းအရာများ" @@ -399,7 +404,7 @@ msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 msgctxt "Category label" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:96 msgid "Active/deactive Wiiremote" @@ -407,7 +412,7 @@ msgstr "ဝိုင်ယာမုတ်သက်ဝင်လှုပ်ရှ #: internet/soundcloudservice.cpp:124 msgid "Activities stream" -msgstr "" +msgstr "လှုပ်ရှားမှုများသီချင်းစီးကြောင်း" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:59 msgid "Add Podcast" @@ -433,19 +438,19 @@ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းနောက်တစ msgid "Add directory..." msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "ဖိုင်ထည့်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲသူသို့ထည့်ပါ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "ဖိုင်(များ)ကိုပံုစံပြောင်းလဲသူသို့ထည့်ပါ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "ဖိုင်ထည့်..." @@ -453,11 +458,11 @@ msgstr "ဖိုင်ထည့်..." msgid "Add files to transcode" msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲရန်ထည့်ပါ" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်..." @@ -469,7 +474,7 @@ msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်ထည့်..." msgid "Add podcast" msgstr "ပို့စ်ကဒ်ထည့်" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "ပို့စ်ကဒ်ထည့်..." @@ -539,7 +544,7 @@ msgstr "သီချင်းခေါင်းစဉ်အမည်ထည့် #: internet/vkservice.cpp:314 msgid "Add song to cache" -msgstr "" +msgstr "မှတ်ဉာဏ်ဝှက်ထဲသို့သီချင်းထည့်" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" @@ -549,11 +554,11 @@ msgstr "သီချင်းတေးသံလမ်းကြောအမည် msgid "Add song year tag" msgstr "သီချင်းနှစ်အမည်ထည့်" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" -msgstr "" +msgstr "\"အချစ်\" ခလုပ်ကိုနှိပ်လိုက်သောအခါ \"ငါ့သီချင်း\" ထဲသို့သီချင်းများထည့်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းထည့်..." @@ -567,27 +572,27 @@ msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းများ #: internet/vkservice.cpp:306 msgid "Add to My Music" -msgstr "" +msgstr "\"ငါ့သီချင်း\" ထဲသို့ထည့်" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းနောက်တစ်ခုသို့ထည့်" #: internet/vkservice.cpp:292 msgid "Add to bookmarks" -msgstr "" +msgstr "မှတ်သားခြင်းစာရင်းများသို့ထည့်" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းသို့ထည့်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "စီတန်းထဲသို့ထည့်ပါ" #: internet/vkservice.cpp:322 msgid "Add user/group to bookmarks" -msgstr "" +msgstr "မှတ်သားခြင်းစာရင်းများသို့အသုံးပြုသူထည့်" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" @@ -638,11 +643,11 @@ msgstr "ပြီးနောက်" msgid "After copying..." msgstr "ကူးယူပြီးနောက်..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "အယ်လဘမ်" @@ -651,9 +656,9 @@ msgstr "အယ်လဘမ်" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "အယ်လဘမ် (တေးသံလမ်းကြောများအားလံုးအတွက်အကောင်းဆုံးအသံကျယ်ကျယ်)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "အယ်လဘမ်အနုပညာရှင်" @@ -677,10 +682,10 @@ msgstr "အဖုံးများနဲ့အယ်လဘမ်များ" msgid "All Files (*)" msgstr "ဖိုင်များအားလံုး(*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" -msgstr "" +msgstr "အံ့မခန်းဖွယ်အားလံုးကိုဟိုက်ဖ်နိုဖားသို့!" #: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "All albums" @@ -703,7 +708,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းများအားလံုး msgid "All the translators" msgstr "ဘာသာပြန်များအားလံုး" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "တေးသံလမ်းကြောများအားလံုး" @@ -723,16 +728,16 @@ msgstr "အလယ်/ဘေးကုဒ်ပြောင်းခွင့် msgid "Alongside the originals" msgstr "မူရင်းများနှင့်အတူ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "အဓိကဝင်းဒိုးအမြဲတမ်းဖုံးကွယ်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "အဓိကဝင်းဒိုးအမြဲတမ်းပြသ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "သီချင်းအမြဲတမ်းစတင်ဖွင့်" @@ -778,7 +783,7 @@ msgstr "ဖိုင်များ/ယူအာအလ်များသီခ msgid "Append to current playlist" msgstr "ယခုသီချင်းစာရင်းသို့ဖြည့်စွက်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းသို့ဖြည့်စွက်" @@ -805,11 +810,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "သီချင်းတိုက်သီချင်းများအားလံုးအတွက်သီချင်းကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များကိုသီချင်းဖိုင်အဖြစ်ရေးလိုပါသလား?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "အနုပညာရှင်" @@ -832,7 +837,7 @@ msgstr "အသံပုံစံ" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Audio output" -msgstr "" +msgstr "အသံထွက်အား" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:80 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:112 internet/lastfmservice.cpp:222 @@ -852,6 +857,10 @@ msgstr "စာဆိုများ" msgid "Auto" msgstr "အလိုအလျောက်" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "အလိုအလျောက်" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "အလိုအလျောက်မွမ်းမံခြင်း" @@ -876,8 +885,8 @@ msgstr "ပျမ်းမျှပုံအရွယ်အစား" msgid "BBC Podcasts" msgstr "ဘီဘီစီပို့စ်ကဒ်များ" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "ဘီပီအမ်" @@ -917,7 +926,7 @@ msgstr "အခြေခံအပြာရောင်" msgid "Basic audio type" msgstr "အခြေခံအသံအမျိုးအစား" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "လုပ်ဆောင်ပုံ" @@ -930,7 +939,7 @@ msgstr "အကောင်းဆုံး" msgid "Biography from %1" msgstr "%1 မှအတ္ထုပ္ပတ္တိ" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "ဘစ်နှုန်း" @@ -946,7 +955,7 @@ msgstr "ဘစ်နှုန်း" #: ui/organisedialog.cpp:75 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "ဘစ်နှုန်း" #: analyzers/blockanalyzer.cpp:23 msgid "Block analyzer" @@ -1002,22 +1011,22 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "စီဒီဒီအေ" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "ကယူးအပြားအထောက်အကူ" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" -msgstr "" +msgstr "မှတ်ဉာဏ်ဝှက်လမ်းကြောင်း:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" -msgstr "" +msgstr "မှတ်ဉာဏ်ဝှက်ခြင်း" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" -msgstr "" +msgstr "မှတ်ဉာဏ်ဝှက်ခြင်း %1" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:50 msgid "Cancel" @@ -1029,7 +1038,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "အနုပညာအဖုံးပြောင်းလဲ" @@ -1063,13 +1072,17 @@ msgstr "ပြန်ဖွင့်လိုလားချက်များပ msgid "Check for new episodes" msgstr "တွဲအသစ်များစစ်ဆေးခြင်း" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "မွမ်းမံများစစ်ဆေးခြင်း" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "မွမ်းမံများစစ်ဆေးခြင်း..." #: internet/vksettingspage.cpp:97 msgid "Choose Vk.com cache directory" -msgstr "" +msgstr "Vk.com မှတ်ဉာဏ်ဝှက်ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေးချယ်" #: smartplaylists/wizard.cpp:84 msgid "Choose a name for your smart playlist" @@ -1117,11 +1130,11 @@ msgstr "ရှင်းထုတ်ဖြစ်" msgid "Clear" msgstr "ဖယ်ထုတ်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းဖယ်ထုတ်" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1206,10 +1219,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "လက်ကျန်အချိန်နှင့်စုစုပေါင်းအချိန်အကြားဖွင့်ပိတ်လုပ်ရန်ကလစ်နှိပ်" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1247,26 +1260,26 @@ msgstr "အရောင်များ" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "အမျိုးအစားစာရင်းခွဲခြားရန်ပုဒ်ရပ်: အမျိုးအစား, အမျိုးအစားက ၀-၃" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "ထင်မြင်ချက်" #: internet/vkservice.cpp:151 msgid "Community Radio" -msgstr "" +msgstr "အသိုင်းအဝိုင်းရေဒီယို" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "အမည်များအလိုအလျောက်ဖြည့်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "အမည်များအလိုအလျောက်ဖြည့်..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "တေးရေး" @@ -1287,7 +1300,7 @@ msgstr "မက်နာကျွန်းပုံစံပြင်..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "အတိုကောက်များပုံစံပြင်" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ပုံစံပြင်..." @@ -1297,13 +1310,13 @@ msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ပုံစံပြင်..." #: internet/vkservice.cpp:335 msgid "Configure Vk.com..." -msgstr "" +msgstr "Vk.com ပုံစံပြင်..." #: globalsearch/globalsearchview.cpp:149 globalsearch/globalsearchview.cpp:472 msgid "Configure global search..." msgstr "အနှံ့ရှာဖွေပုံစံပြင်..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "သီချင်းတိုက်ပုံစံပြင်..." @@ -1314,7 +1327,7 @@ msgstr "ပို့စ်ကဒ်များပုံစံပြင်..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "ပုံစံပြင်..." @@ -1341,11 +1354,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "ဆက်သွယ်ချိန်ကုန်ဆံုး၊ ဆာဗာယူအာအယ်ပြန်စစ်ဆေးပါ။ ဥပမာ: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "ခလုတ်ခုံ" @@ -1370,11 +1383,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "အောက်ခံကတ်ပြားသို့ကူးယူ" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "ပစ္စည်းသို့ကူးယူ" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ကူးယူ..." @@ -1420,8 +1433,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "ပေးပို့ဖိုင်ဖွင့်မရ %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "အဖုံးမန်နေဂျာ" @@ -1464,7 +1477,7 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြောများအလိုအလျ msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "တေးသံလမ်းကြောများလက်အားသံုးပြောင်းလဲသွားသောအခါအရောင်မှိန်ဖြတ်သန်း" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "ကွန်+အော်+ဗီ" @@ -1472,63 +1485,63 @@ msgstr "ကွန်+အော်+ဗီ" msgid "Ctrl+Down" msgstr "ကွန်+အောက်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "ကွန်+အီး" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "ကွန်+အိပ်ရ့်ှ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "ကွန်+ဂျေ" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "ကွန်+ကေ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "ကွန်+အယ်လ်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "ကွန်+အမ်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "ကွန်+အန်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "ကွန်+အို" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "ကွန်+ပီ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "ကွန်+ကျူ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "ကွန်+အက်စ်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "ကွန်+ရှစ်ပ်+အေ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "ကွန်+ရှစ်ပ်+အို" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "ကွန်+တီ" @@ -1567,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "အချက်အလက်အစုပျက်ဆီးနေမှုတွေ့ရှိ။ https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption အချက်အလက်အစုမည်သို့ပြန်ယူရန်ဤတွင်ဖတ်ရှု" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "ရက်စွဲဖန်တီးပြီး" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "ရက်စွဲမွမ်းမံပြီး" @@ -1626,7 +1639,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "ကူးဆွဲပြီးအချက်အလက်ပယ်ဖျက်" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်" @@ -1634,7 +1647,7 @@ msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်" msgid "Delete from device..." msgstr "ပစ္စည်းမှပယ်ဖျက်..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "ဓာတ်ပြားမှပယ်ဖျက်..." @@ -1659,11 +1672,11 @@ msgstr "မူရင်းဖိုင်များပယ်ဖျက်" msgid "Deleting files" msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်နေ" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများမစီတန်း" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောမစီတန်း" @@ -1696,9 +1709,9 @@ msgstr "ပစ္စည်းဂုဏ်သတ္တိများ..." msgid "Devices" msgstr "ပစ္စည်းများ" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "စကားပြော" #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" @@ -1736,15 +1749,15 @@ msgstr "စိတ်နေစိတ်ထားဘားမျဉ်းတို #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:46 msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "ချပ်ပြားဝိုင်း" @@ -1761,10 +1774,18 @@ msgstr "ပြသခြင်းရွေးပိုင်ခွင့်မျ msgid "Display the on-screen-display" msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်ပြသခြင်း" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "သီချင်းတိုက်အပြည့်ပြန်လည်ဖတ်ရှု" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "ဂီတတစ်ခုမှမကူးပြောင်း" @@ -1773,6 +1794,13 @@ msgstr "ဂီတတစ်ခုမှမကူးပြောင်း" msgid "Do not overwrite" msgstr "အစားထိုးမရေး" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "မပြန်ဆို" @@ -1797,7 +1825,7 @@ msgstr "လှုဒါန်း" msgid "Double click to open" msgstr "ဖွင့်ရန်ကလစ်နှစ်ခါနှိပ်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "ကလစ်နှစ်ခါနှိပ်ခြင်းဖြင့်သီချင်းဟာ..." @@ -1892,7 +1920,7 @@ msgstr "ကြာချိန်" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "စနစ်အရှင်ဖွင့်ထား" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "ကျပန်းရောသမမွှေအရှင်" @@ -1900,25 +1928,25 @@ msgstr "ကျပန်းရောသမမွှေအရှင်" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းပြင်ဆင်..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "အမည်ပြင်ဆင် \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "အမည်ပြင်ဆင်..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "အမည်များပြင်ဆင်..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "တေးသံလမ်းကြောအချက်အလက်ပြင်ဆင်" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "တေးသံလမ်းကြောအချက်အလက်ပြင်ဆင်..." @@ -1930,11 +1958,15 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြောများအချက်အလ msgid "Edit..." msgstr "ပြင်ဆင်..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "အီးမေးလ်" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "ဝီအဝေးထိန်းအထောက်အကူလုပ်ဆောင်စေ" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1946,6 +1978,10 @@ msgstr "အသံထိန်းညှိသူလုပ်ဆောင်စေ msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "ကလီမန်တိုင်းအလုပ်လုပ်နေစဉ်အတိုကောက်များလုပ်ဆောင်စေ" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2018,7 +2054,7 @@ msgstr "ကလီမန်တိုင်းသို့ချိတ်ဆက် msgid "Entire collection" msgstr "စုပေါင်းမှုတစ်ခုလုံး" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "အသံထိန်းညှိသူ" @@ -2032,7 +2068,7 @@ msgstr "Equivalent to --log-levels *:3တူညီ" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "အမှားပြ" @@ -2076,7 +2112,7 @@ msgstr "ဆောင်ရွက်ခြင်းအမှားပြ %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "အသံဓာတ်ပြားထည့်သွင်းနေခြင်းအမှားပြ" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "သီချင်းဖွင့်ခဲ့သမျှ" @@ -2150,27 +2186,27 @@ msgstr "တင်ပို့ခြင်းပြီးဆံုး" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "တင်ပို့ပြီး %1 အဖံုးများရရှိ %2 မှ (%3 ခုန်ကျော်)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "အက်ဖ်၁" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "အက်ဖ်၂" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "အက်ဖ်၅" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "အက်ဖ်၆" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "အက်ဖ်၇" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "အက်ဖ်၈" @@ -2197,7 +2233,7 @@ msgstr "အရောင်မှိန်" msgid "Fading duration" msgstr "အရောင်မှိန်ကြာချိန်" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2228,7 +2264,7 @@ msgstr "မြန်သော" msgid "Favorites" msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးများ" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးတေးသံလမ်းကြောများ" @@ -2254,7 +2290,11 @@ msgstr "အဖုံးအမှားယူဆောင်နေ" #: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 msgid "File Format" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်ပုံစံ" + +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "ဖိုင်လမ်းကြောင်းများ:" #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" @@ -2264,25 +2304,25 @@ msgstr "ဖိုင်နောက်ဆက်တွဲ" msgid "File formats" msgstr "ဖိုင်ပုံစံများ" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "ဖိုင်နာမည်" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "ဖိုင်နာမည် (လမ်းကြောင်းနှင့်မဟုတ်)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်နာမည်အညွှန်း:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "ဖိုင်ပမာဏ" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "ဖိုင်အမျိုးအစား" @@ -2355,7 +2395,7 @@ msgstr "ပစ္စည်းကိုမေ့ပြစ်ခြင်းသည #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2402,7 +2442,7 @@ msgstr "ဘက်စ်အပြည့် + အမြင့်သံ" msgid "Full Treble" msgstr "အမြင့်သံအပြည့်" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" @@ -2410,9 +2450,9 @@ msgstr "အထွေထွေ" msgid "General settings" msgstr "အထွေထွေချိန်ညှိချက်" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "အမျိုးအစား" @@ -2445,11 +2485,11 @@ msgstr "ဒီဟာကိုနာမည်ပေး:" msgid "Go" msgstr "သွား" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "နောက်သီချင်းစာရင်းမျက်နှာစာသို့သွား" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "ယခင်သီချင်းစာရင်းမျက်နှာစာသို့သွား" @@ -2463,7 +2503,7 @@ msgstr "ဂူဂယ်ဒရိုက်ဗ်" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 အဖံုးများရရှိ %2 မှ (%3 ) ဖွင့်မရ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "သီချင်းစာရင်းများတွင်မရှိနေသောသီချင်းများကိုမီးခိုးရောင်ပြ" @@ -2519,8 +2559,8 @@ msgstr "အမျိုးအစား/အယ်လဘမ်အုပ်စု msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "အမျိုးအစား/အနုပညာရှင်/အယ်လဘမ်အုပ်စုအလိုက်" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "အုပ်စုအလိုက်စုခြင်း" @@ -2591,6 +2631,12 @@ msgstr "သင်္ကေတများကိုအပေါ်သို့" msgid "Identifying song" msgstr "သီချင်းများစစ်ရွေးနေ" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2694,7 +2740,7 @@ msgstr "ခိုင်မြဲမှုစစ်ဆေး" msgid "Internet" msgstr "အင်တာနက်" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "အင်တာနက်ပံ့ပိုးသူများ" @@ -2758,7 +2804,7 @@ msgstr "ဂျမန်တိုယခုအပတ်ထိပ်တန်းတ msgid "Jamendo database" msgstr "ဂျမန်တိုအချက်အလက်အစု" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲတေးသံလမ်းကြောသို့" @@ -2774,7 +2820,7 @@ msgstr "ခလုတ်များကို %1 စက္ကန့်ကြာ msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "ခလုတ်များကို %1 စက္ကန့်များကြာထိန်းထား..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "ဝင်းဒိုးပိတ်နေစဉ်နောက်ခံအလုပ်လုပ်စေခြင်း" @@ -2782,12 +2828,12 @@ msgstr "ဝင်းဒိုးပိတ်နေစဉ်နောက်ခံ msgid "Keep the original files" msgstr "မူရင်းဖိုင်များထိန်းထား" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" -msgstr "" +msgstr "ကြောင်ပေါက်စများ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "ဘာသာစကား" @@ -2811,11 +2857,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "ဘေးတိုင်ကြီး" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "နောက်ဆံုးသီချင်းဖွင့်ခဲ့သမျှ" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2848,7 +2894,7 @@ msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်အသင်းဝင်အမ msgid "Last.fm wiki" msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်ဝီကီ" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးတေးသံလမ်းကြောများအနည်းဆုံး" @@ -2856,12 +2902,13 @@ msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးတေးသံလမ်းကြေ msgid "Left" msgstr "ဘယ်" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "အလျား" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "သီချင်းတိုက်" @@ -2869,7 +2916,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်" msgid "Library advanced grouping" msgstr "သီချင်းတိုက်အဆင့်မြင့်အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "သီချင်းတိုက်ပြန်လည်ဖတ်ရှုအကြောင်းကြားစာ" @@ -2910,11 +2957,11 @@ msgstr "ဓာတ်ပြားမှအဖုံးထည့်သွင်း msgid "Load cover from disk..." msgstr "ဓာတ်ပြားမှအဖုံးထည့်သွင်း..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းထည့်သွင်း" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "သီချင်းစာရင်းထည့်သွင်း..." @@ -2949,9 +2996,9 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြောအချက်အလက်မျ #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "ထည့်သွင်းနေ..." @@ -2959,18 +3006,18 @@ msgstr "ထည့်သွင်းနေ..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "ဖိုင်များ/ယူအာအလ်များထည့်သွင်း၊ ယခုသီချင်းစာရင်းအစားထိုး" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "ဖွင့်ဝင်" @@ -2978,15 +3025,15 @@ msgstr "ဖွင့်ဝင်" msgid "Login failed" msgstr "ဖွင့်ဝင်၍မရ" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "ထွက်ခွာ" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "ကာလရှည်ခန့်မှန်းအကြောင်း (အယ်တီပီ)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "နှစ်သက်" @@ -3015,7 +3062,7 @@ msgstr "%1 မှသီချင်းစာသားများ" #: transcoder/transcoder.cpp:232 msgid "M4A AAC" -msgstr "" +msgstr "MP4 AAC" #: core/song.cpp:385 transcoder/transcoder.cpp:235 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 @@ -3058,12 +3105,12 @@ msgstr "အဓိကအကြောင်း(အဓိက)" msgid "Make it so!" msgstr "အဲဒီကဲ့သို့လုပ်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" -msgstr "" +msgstr "အဲဒီကဲ့သို့လုပ်" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "သီချင်းစာရင်းအောဖ့်လိုင်းသုံးလုပ်" @@ -3100,9 +3147,9 @@ msgstr "ရှာဖွေစကားရပ်တိုင်းဟပ်စပ msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "ရှာဖွေစကားရပ်များတစ်ခုသို့အများဟပ်စပ် (သို့)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" -msgstr "" +msgstr "အများသုံးရလဒ်များရှာဖွေမှုအများဆုံး" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" @@ -3154,7 +3201,7 @@ msgstr "မိုနိတစ်ခုတည်း" msgid "Months" msgstr "လများ" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "စိတ်နေစိတ်ထား" @@ -3169,9 +3216,9 @@ msgstr "စိတ်နေစိတ်ထားဘားမျဉ်းမျာ #: internet/vkservice.cpp:489 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "နောက်ထပ်" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "အများဆံုးဖွင့်ခဲ့သမျှ" @@ -3188,7 +3235,7 @@ msgstr "အမှတ်များစီစဉ်" msgid "Move down" msgstr "အောက်သို့ရွှေ့" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ရွှေ့..." @@ -3197,7 +3244,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ရွှေ့..." msgid "Move up" msgstr "အပေါ်သို့ရွှေ့" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "ဂီတ" @@ -3205,7 +3252,7 @@ msgstr "ဂီတ" msgid "Music Library" msgstr "ဂီတတိုက်" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "အသံအုပ်" @@ -3227,7 +3274,7 @@ msgstr "နာမည်" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 msgctxt "Category label" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "နာမည်" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:243 msgid "Naming options" @@ -3249,12 +3296,12 @@ msgstr "ကွန်ရက်အဝေးထိန်း" msgid "Never" msgstr "ဘယ်သောအခါမှ" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "သီချင်းမဖွင့်ခဲ့သမျှ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "သီချင်းလုံးဝစတင်မဖွင့်" @@ -3264,7 +3311,7 @@ msgstr "သီချင်းလုံးဝစတင်မဖွင့်" msgid "New folder" msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်" @@ -3280,7 +3327,7 @@ msgstr "သီချင်းအသစ်များ" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "တေးသံလမ်းကြောများအလိုအလျောက်ထည့်။" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "တေးသံလမ်းကြောအသစ်ဆုံးများ" @@ -3288,7 +3335,7 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြောအသစ်ဆုံးမျာ msgid "Next" msgstr "နောက်တစ်ခု" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "နောက်တေးသံလမ်းကြော" @@ -3313,7 +3360,7 @@ msgstr "တင်ပို့ရန်အဖံုးများမရှိ" msgid "No long blocks" msgstr "ဘလောက်ရှည်များမရှိ" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "ဟပ်စပ်များရှာမတွေ့။ သီချင်းစာရင်းတစ်ခုလံုးနောက်တစ်ချိန်ပြသရန်ရှာဖွေနေရာကိုဖယ်ရှင်းပါ။ " @@ -3327,7 +3374,7 @@ msgstr "ဘလောက်တိုများမရှိ" msgid "None" msgstr "ဘယ်တစ်ခုမျှ" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "ရွေးချယ်ပြီးသီချင်းများတစ်ခုမှပစ္စည်းသို့ကူးယူရန်မသင့်တော်" @@ -3398,7 +3445,7 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်ကြိ #: widgets/osd.cpp:169 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "ပိတ်" #: core/song.cpp:387 transcoder/transcoder.cpp:241 msgid "Ogg Flac" @@ -3420,7 +3467,7 @@ msgstr "အောဖ့်ဗော်ဘစ်စ်" #: widgets/osd.cpp:169 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "ဖွင့်" #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 msgid "OneDrive" @@ -3454,7 +3501,7 @@ msgstr "အလင်းပိတ်မှု" msgid "Open %1 in browser" msgstr "ဘရောက်ဇာထဲတွင် %1 ဖွင့်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "အသံဓာတ်ပြားဖွင့်(&a)..." @@ -3470,11 +3517,11 @@ msgstr "အိုပီအမ်အယ်ဖိုင်ဖွင့်..." msgid "Open device" msgstr "ပစ္စည်းဖွင့်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "ဖိုင်ဖွင့်..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "ဂူဂယ်ဒရိုက်ဗ်တွင်ဖွင့်" @@ -3484,7 +3531,7 @@ msgstr "ဂူဂယ်ဒရိုက်ဗ်တွင်ဖွင့်" msgid "Open in new playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်တွင်ဖွင့်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3522,7 +3569,7 @@ msgstr "တေး" msgid "Organise Files" msgstr "ဖိုင်များစုစည်း" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "ဖိုင်များစုစည်း..." @@ -3580,10 +3627,11 @@ msgstr "အဖွဲ့" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "စကားဝှက်" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "ရပ်တန့်" @@ -3596,8 +3644,8 @@ msgstr "ပြန်ဖွင့်ရပ်တန့်" msgid "Paused" msgstr "ရပ်တန့်ပြီး" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "တင်ဆင်သူ" @@ -3609,14 +3657,14 @@ msgstr "အစက်အပြောက်" msgid "Plain sidebar" msgstr "ဘေးတိုင်ရိုးရိုး" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "ဖွင့်" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "ဖွင့်သံအရေအတွက်" @@ -3624,8 +3672,8 @@ msgstr "ဖွင့်သံအရေအတွက်" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "ရပ်တန့်ပြီးလျှင်ဖွင့်၊ ဖွင့်ပြီးလျှင်ရပ်တန့်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "ဘယ်သီချင်းမှဖွင့်မနေလျှင်စတင်ဖွင့်" @@ -3645,9 +3693,9 @@ msgstr "ပြန်ဖွင့်" msgid "Player options" msgstr "ဖွင့်စက်ရွေးပိုင်ခွင့်များ" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်း" @@ -3709,15 +3757,19 @@ msgstr "နံပါတ်ပေါက်" msgid "Pre-amp" msgstr "အသံချဲ့အကြို" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "လိုလားချက်" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "လိုလားချက်များ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "လိုလားချက်များ..." @@ -3772,7 +3824,7 @@ msgstr "ကြိုတင်ကြည့်ရှု" msgid "Previous" msgstr "ယခင်" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "ယခင်တေးသံလမ်းကြော" @@ -3792,7 +3844,7 @@ msgstr "အခြေအနေ" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 msgctxt "Category label" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "အခြေအနေ" #: ui/equalizer.cpp:138 msgid "Psychedelic" @@ -3813,27 +3865,27 @@ msgstr "သီချင်းများကိုကျပန်းစီစဉ #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "အရည်အသွေး" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118 msgctxt "Visualisation quality" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "အရည်အသွေး" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "ပစ္စည်းမေးမြန်းခြင်း..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "စီတန်းမန်နေဂျာ" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများစီတန်း" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောစီတန်း" @@ -3849,10 +3901,10 @@ msgstr "ရေဒီယိုများ" msgid "Rain" msgstr "မိုး" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" -msgstr "" +msgstr "မိုး" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" @@ -3882,7 +3934,7 @@ msgstr "လက်ရှိသီချင်း၄ကြယ်တန်ဖို msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "လက်ရှိသီချင်း၅ကြယ်တန်ဖိုးဖြတ်" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "အဆင့်သတ်မှတ်ချက်များ" @@ -3919,11 +3971,15 @@ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းများပြန msgid "Reggae" msgstr "ရက်ပ်ဂယ်" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "အဆက်အစပ်" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "ဝီအဝေးထိန်းပြောင်းလဲခြင်းမှတ်သား" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "နောက်ဆံုးအချိန်မှမှတ်သား" @@ -3936,7 +3992,7 @@ msgstr "ဖယ်ရှား" msgid "Remove action" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ဖယ်ရှား" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းမှပုံတူများဖယ်ရှား" @@ -3950,13 +4006,13 @@ msgstr "ငါ့ဂီတမှဖယ်ရှား" #: internet/vkservice.cpp:296 msgid "Remove from bookmarks" -msgstr "" +msgstr "မှတ်သားခြင်းစာရင်းများမှဖယ်ရှား" #: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Remove from favorites" msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးများမှဖယ်ရှား" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းမှဖယ်ရှား" @@ -3968,6 +4024,10 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းဖယ်ရှား" msgid "Remove playlists" msgstr "သီချင်းစာရင်းများဖယ်ရှား" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "ငါ့ဂီတမှသီချင်းများဖယ်ရှား" @@ -3993,7 +4053,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းနာမည်ပြန်ရွ msgid "Rename playlist..." msgstr "သီချင်းစာရင်းနာမည်ပြန်ရွေး..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "တေးသံလမ်းကြောများယခုအစဉ်အလိုက်နံပါတ်ပြန်ပြောင်းပါ..." @@ -4019,7 +4079,7 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြောပြန်ဆို" msgid "Replace current playlist" msgstr "ယခုသီချင်းစာရင်းအစားထိုး" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းအစားထိုး" @@ -4043,11 +4103,11 @@ msgstr "ပြန်လည်ရွှေ့ပြောင်း" msgid "Require authentication code" msgstr "အထောက်အထားစစ်ဆေးခြင်းကုဒ်လိုအပ်" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "ပြန်လည်ထိန်းညှိ" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "ဖွင့်သံအရေအတွက်များပြန်လည်ထိန်းညှိ" @@ -4060,7 +4120,7 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြောပြန်လည်စတင် msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "အက်စ်စီအက္ခရာများသို့ကန့်သတ်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "ပြန်ဖွင့်ကိုစသံုးတိုင်းပြန်စ" @@ -4086,15 +4146,15 @@ msgstr "ညာ" #: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 msgid "Rip" -msgstr "" +msgstr "တင်သွင်း" #: ui/ripcd.cpp:114 msgid "Rip CD" -msgstr "" +msgstr "စီဒီတင်သွင်း" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." -msgstr "" +msgstr "အသံဓာတ်ပြားစီဒီတင်သွင်း" #: ui/equalizer.cpp:142 msgid "Rock" @@ -4122,7 +4182,7 @@ msgstr "ပစ္စည်းလုံလုံခြုံခြုံဖယ် msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "ကူးယူပြီးနောက်ပစ္စည်းလုံလုံခြုံခြုံဖယ်ရှား" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "နမူနာနှုန်း" @@ -4149,14 +4209,14 @@ msgstr "ပုံမှတ်သား" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" -msgstr "" +msgstr "သီချင်းစာရင်းမှတ်သား" #: playlist/playlistmanager.cpp:223 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" -msgstr "" +msgstr "သီချင်းစာရင်းမှတ်သား" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "သီချင်းစာရင်းမှတ်သား..." @@ -4176,7 +4236,7 @@ msgstr "ဖြစ်နိုင်ပါကဖိုင်အမည်မျာ msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "အင်တာနက်မျက်နှာစာထဲတွင်ယခုသီချင်းစီးကြောင်းမှတ်သား" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "သီချင်းဖိုင်များထဲသို့သီချင်းကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များမှတ်သား" @@ -4192,7 +4252,7 @@ msgstr "သတ်မှတ်နမူနာနှုန်းအကြောင msgid "Scale size" msgstr "အတိုင်းအတာပမာဏ" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "ရမှတ်" @@ -4200,16 +4260,20 @@ msgstr "ရမှတ်" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "နားဆင်နေကြတေးသံလမ်းကြောများလိုလျှောက်နာမည်ပေးပို့" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "ရှာဖွေ" #: ui/mainwindow.cpp:236 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေ" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" @@ -4323,12 +4387,16 @@ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများရွေ #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "ရွေးချယ်..." #: devices/devicekitlister.cpp:126 msgid "Serial number" msgstr "အမှတ်စဉ်" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "ဆာဗာ" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "ဆာဗာယူယူအာအလ်" @@ -4341,7 +4409,7 @@ msgstr "ဆာဗာအသေးစိတ်အကြောင်းအရာမ msgid "Service offline" msgstr "အောဖ့်လိုင်းဝန်ဆောင်မှု" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 မှ \"%2\" ထိန်းညှိ..." @@ -4350,7 +4418,7 @@ msgstr "%1 မှ \"%2\" ထိန်းညှိ..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "အသံပမာဏ ရာခိုင်နှုန်းခန့်ထိန်းညှိ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများအားလံုးအတွက်တန်ဖိုးထိန်းညှိ..." @@ -4413,7 +4481,7 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလ msgid "Show above status bar" msgstr "အခြေအနေပြတိုင်အပေါ်မှာပြသ" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "သီချင်းများအားလံုးပြသ" @@ -4433,16 +4501,16 @@ msgstr "ခွဲခြားမှုများပြသ" msgid "Show fullsize..." msgstr "အရွယ်အပြည့်ပြသ..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "ဖိုင်ဘရောက်ဇာထဲမှာပြသ..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4454,14 +4522,22 @@ msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျို msgid "Show moodbar" msgstr "စိတ်နေစိတ်ထားဘားမျဉ်းပြသ" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "ပုံတူများသာပြသ" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "အမည်မရှိများသာပြသ" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "ရှာဖွေအကြံပြုချက်များပြသ" @@ -4474,7 +4550,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "အဓိကဝင်းဒိုးထဲတွင်လိုလျှောက်နာမည်ပေးပို့ခလုတ်ပြသ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "စနစ်သင်္ကေတပြသ" @@ -4498,7 +4574,7 @@ msgstr "အယ်လဘမ်များကုလားဖန်ထိုး" msgid "Shuffle all" msgstr "ကုလားဖန်အားလံုးထိုး" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းကုလားဖန်ထိုး" @@ -4538,7 +4614,7 @@ msgstr "စကာဂီတ" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "စာရင်းရှိနောက်ပြန်များခုန်ကျော်" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "အရေအတွက်ခုန်ကျော်" @@ -4546,11 +4622,11 @@ msgstr "အရေအတွက်ခုန်ကျော်" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "စာရင်းရှိရှေ့သို့များခုန်ကျော်" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4566,7 +4642,7 @@ msgstr "ဘေးတိုင်ငယ်" msgid "Smart playlist" msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်း" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းများ" @@ -4622,7 +4698,7 @@ msgstr "မျိုးတူစုခြင်း" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "ရင်းမြစ်" @@ -4690,7 +4766,7 @@ msgstr "စတင်နေ..." msgid "Stations" msgstr "ထုတ်လွှင့်မှုဌာနများ" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "ရပ်" @@ -4699,7 +4775,7 @@ msgstr "ရပ်" msgid "Stop after" msgstr "ပြီးနောက်ရပ်" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "ဒီတေးသံလမ်းကြောပြီးနောက်ရပ်" @@ -4759,7 +4835,7 @@ msgstr "%1 အောင်အောင်မြင်မြင်ဖြည့် msgid "Suggested tags" msgstr "အကြံပြုအမည်များ" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "အကျဉ်းချုပ်" @@ -4782,15 +4858,15 @@ msgstr "လက်ခံပုံစံများ" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "ယခုကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များကိုဖိုင်များသို့လိုက်လျောညီထွေဖြစ်ရန်လုပ်" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "စပေါ့တီဖိုင်စာတိုက်ပံုးညီတူညှိ" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "စပေါ့တီဖိုင်သီချင်းစာရင်းညီတူညှိ" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ကြည့်ခဲ့ပြီးတေးသံလမ်းကြောများညီတူညှိ" @@ -4854,7 +4930,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ဆာဗာအစမ်းသံုးကာလပြီးဆံုး။ လိုင်စင်ကီးရယူရန်ငွေလှုပါ။ အသေးစိတ်အကြောင်းအရာများအတွက် subsonic.org သို့လည်ပတ်ပါ။" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4895,7 +4971,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "ပစ္စည်းမှယခုဖို်င်များအားလံုးပယ်ဖျက်မည်၊ လုပ်ဆောင်မည်လား?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4967,9 +5043,9 @@ msgstr "ယခုသီချင်းစီးကြောင်းသည်အ msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "ယခုပစ္စည်းအမျိုးအစားမလက်ခံ: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "ခေါင်းစဉ်" @@ -4992,11 +5068,11 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "ဖန်သားပြင်အပြည့်ဖွင့်ပိတ်လုပ်" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "စီတန်းအခြေအနေဖွင့်ပိတ်လုပ်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "သီချင်းနာမည်ပေးပို့ခြင်းဖွင့်ပိတ်လုပ်" @@ -5028,17 +5104,17 @@ msgstr "ဘိုက်စုစုပေါင်းများကူးပြ msgid "Total network requests made" msgstr "ကွန်ရက်တောင်းခံချက်စုစုပေါင်းများပြုလုပ်ပြီး" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "တေးသံလမ်းကြော" #: internet/soundcloudservice.cpp:134 msgid "Tracks" -msgstr "" +msgstr "တေးသံလမ်းကြော" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "ဂီတပံုစံပြောင်းလဲခြင်း" @@ -5083,6 +5159,10 @@ msgstr "ယူအာအလ်(များ)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "အက်တရာလှိုင်းကျယ် (ယူဒဗလူဘီ)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5090,8 +5170,8 @@ msgstr "မကူးဆွဲနိုင် %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "အမည်မသိ" @@ -5108,11 +5188,11 @@ msgstr "အမည်မသိအမှားပြ" msgid "Unset cover" msgstr "အဖုံးမသတ်မှတ်" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5126,7 +5206,7 @@ msgstr "လာမည့်ဂီတဖြေဖျော်ပွဲများ #: internet/vkservice.cpp:326 internet/vkservice.cpp:330 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "မွမ်းမံ" #: internet/groovesharkservice.cpp:1238 msgid "Update Grooveshark playlist" @@ -5136,7 +5216,7 @@ msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းစစ်ဆ msgid "Update all podcasts" msgstr "ပို့စ်ကဒ်များစစ်ဆေးခြင်း" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "ပြောင်းလဲပြီးသီချင်းတိုက်ဖိုင်တွဲများမွမ်းမံ" @@ -5222,7 +5302,7 @@ msgstr "ဝီအဝေးထိန်းအခြေအနေအစီရင် msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "ယာယီအနှောက်အယှက်ပံုသဏ္ဎာန်သံုး" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "မူလစနစ်ပံုစံသံုး" @@ -5247,7 +5327,7 @@ msgstr "အသုံးပြုပြီး" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "အသင်းဝင် %1 ဂရုရှက်အန်နီးဝဲစာရင်းတစ်ခုမရှိပါ။" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "အသံုးပြုသူမျက်နှာပြင်" @@ -5260,7 +5340,7 @@ msgstr "အသံုးပြုသူမျက်နှာပြင်" msgid "Username" msgstr "အသင်းဝင်အမည်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "သီချင်းထည့်ရန်ဇယားကိုသံုးခြင်းသည်..." @@ -5274,7 +5354,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "ဘစ်နှုန်းကိန်းရှင်" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုး" @@ -5291,7 +5371,7 @@ msgstr "ကြည့်ရှု" msgid "Visualization mode" msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းစနစ်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ" @@ -5299,9 +5379,9 @@ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ" msgid "Visualizations Settings" msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းချိန်ညှိချက်များ" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" -msgstr "" +msgstr "Vk.com" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" @@ -5325,7 +5405,7 @@ msgstr "တပလူအေဗီ" msgid "WMA" msgstr "တပလူအမ်အေ" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "သီချင်းစာရင်းမျက်နှာစာကိုပိတ်နေတုန်းသတိပေး" @@ -5341,7 +5421,7 @@ msgstr "ဝက်ဘ်ဆိုက်" msgid "Weeks" msgstr "အပတ်များ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "ကလီမန်တိုင်းစတင်သောအခါ" @@ -5351,6 +5431,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "အယ်လဘမ်အနုပညာကိုရှာဖွေသောအခါကလီမန်တိုင်းသည်စကားလံုးပါဝင်သောပံုများကိုအရင်ရှာဖွေ။⏎ ဟက်စပ်မှုမရှိပါကဖိုင်လမ်းညွှန်ထဲရှိအကြီးဆံုးပံုကိုသံုး။" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "စာရင်းအလွတ်ဖြစ်သောအခါ..." @@ -5423,7 +5507,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုးသို့ယခုအယ်လဘမ်မှတစ်ခြားသီချင်းများကိုရွှေ့" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "ယခုနောက်တစ်ချိန်အပြည့်ပြန်လည်ဖတ်ရှု?" @@ -5431,13 +5515,17 @@ msgstr "ယခုနောက်တစ်ချိန်အပြည့်ပြ msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "သီချင်းဖိုင်များထဲသို့သီချင်းများကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များရေးသား" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "အသင်းဝင်အမည်နှင့်/သို့စကားဝှက်မမှန်" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "နှစ်" @@ -5558,7 +5646,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "စနစ်လိုလားချက်များကိုဆောင်ရွက်ပြီးစာမျက်နှာဖွင့်\"ကူညီနိင်သောပစ္စည်းများကိုဝင်ကြည့်\"ကလီမန်တိုင်းတွင်အများသံုးအတိုကောက်များသံုးရန်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "ဘာသာစကားပြောင်းလဲပါကကလီမန်တိုင်းကိုပြန်လည်စတင်ပါ။" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 372fe6952..d8069a2f0 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -5,11 +5,13 @@ # Translators: # Arno Teigseth , 2011-2014 # Arno Teigseth , 2011 +# Åsmund Haugestøl , 2014 # FIRST AUTHOR , 2010 +# Harald , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/nb/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,7 +66,7 @@ msgstr " sanger" #: internet/vkservice.cpp:145 #, qt-format msgid "%1 (%2 songs)" -msgstr "" +msgstr "%1 (%2 sanger)" #: widgets/osd.cpp:190 #, qt-format @@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "%1 på %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 spillelister (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valgte av" @@ -116,7 +118,7 @@ msgstr "fant %1 sanger" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "fant %1 sanger (viser %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spor" @@ -176,11 +178,11 @@ msgstr "Sentr&er" msgid "&Custom" msgstr "&Egendefinert" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "&Ekstra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "Hjelp" @@ -197,7 +199,7 @@ msgstr "Skjul..." msgid "&Left" msgstr "&Venstre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "Musikk" @@ -205,15 +207,15 @@ msgstr "Musikk" msgid "&None" msgstr "&Ingen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "&Spilleliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Avslutt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Repeteringsmodus" @@ -221,7 +223,7 @@ msgstr "Repeteringsmodus" msgid "&Right" msgstr "&Høyre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Stokkemodus" @@ -229,7 +231,7 @@ msgstr "&Stokkemodus" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Fyll &kolonner i vinduet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "Verktøy" @@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 spor" @@ -270,7 +272,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 tilfeldige spor" @@ -375,18 +377,23 @@ msgstr "Avbryt" msgid "About %1" msgstr "Om %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Om Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Kontodetaljer" @@ -401,7 +408,7 @@ msgstr "Aksjon" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 msgctxt "Category label" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Handling" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:96 msgid "Active/deactive Wiiremote" @@ -435,19 +442,19 @@ msgstr "Legg til enda en strøm..." msgid "Add directory..." msgstr "Legg til katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Legg fil til konvertering" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Legg fil(er) til konvertering" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Legg til fil..." @@ -455,11 +462,11 @@ msgstr "Legg til fil..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til i konverterer" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Legg til katalog" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Legg til katalog..." @@ -471,7 +478,7 @@ msgstr "Legg til katalog..." msgid "Add podcast" msgstr "Legg til Podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Legg til Podcast..." @@ -551,11 +558,11 @@ msgstr "Legg til spornummer-tagg" msgid "Add song year tag" msgstr "Legg til årstall-tagg" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" -msgstr "" +msgstr "Legg sanger til i «Musikk» når «Elsker»-knappen klikkes" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Legg til strøm..." @@ -569,27 +576,27 @@ msgstr "Legg til i Grooveshark-spillelister" #: internet/vkservice.cpp:306 msgid "Add to My Music" -msgstr "" +msgstr "Legg til i Musikk" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til en annen spilleliste" #: internet/vkservice.cpp:292 msgid "Add to bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Legg til i bokmerker" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Legg til på spilleliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Legg i kø" #: internet/vkservice.cpp:322 msgid "Add user/group to bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Legg bruker/gruppe til i bokmerker" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" @@ -640,11 +647,11 @@ msgstr "Etter" msgid "After copying..." msgstr "Etter kopiering..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -653,9 +660,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideell lydstyrke for alle spor)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Album artist" @@ -679,7 +686,7 @@ msgstr "Album uten cover" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -705,7 +712,7 @@ msgstr "Alle spillelister (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Alle oversetterne" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Alle spor" @@ -725,16 +732,16 @@ msgstr "Tillat midt/side-koding" msgid "Alongside the originals" msgstr "Sammen med originalene" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Alltid gjem hovedvinduet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Alltid vis hovedvinduet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Alltid start avspilling" @@ -780,7 +787,7 @@ msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista" msgid "Append to current playlist" msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Legg til i spilleliste" @@ -807,11 +814,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker å skrive statistikken for sangene til filene, for alle sangene i biblioteket?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -854,6 +861,10 @@ msgstr "Forfattere" msgid "Auto" msgstr "Automatisk" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisk oppdatering" @@ -878,8 +889,8 @@ msgstr "Gjennomsittlig bildestørrelse" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-Podcast" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -919,7 +930,7 @@ msgstr "Blå" msgid "Basic audio type" msgstr "Grunnleggende lydtype" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Atferd" @@ -932,7 +943,7 @@ msgstr "Best" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi fra %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -1004,19 +1015,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "CD-audio" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "Støtte for CUE-filer" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1031,7 +1042,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Endre omslagsbilde" @@ -1065,7 +1076,11 @@ msgstr "Når du endrer innstillingen for mono-avspilling, vil dette bli tatt i b msgid "Check for new episodes" msgstr "Se etter nye episoder" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "Se etter oppdateringer" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Sjekk for oppdateringer..." @@ -1119,11 +1134,11 @@ msgstr "Rydder" msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1208,10 +1223,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klikk for å bytte mellom gjenværende tid og total tid" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1249,8 +1264,8 @@ msgstr "Farger" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1258,17 +1273,17 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fullfør tags automatisk" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fullfør tags automatisk..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1289,7 +1304,7 @@ msgstr "Konfigurer Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Oppsett av hurtigtaster" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfigurere Spotify..." @@ -1305,7 +1320,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "Konfigurér globalt søk..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Sett opp bibliotek..." @@ -1316,7 +1331,7 @@ msgstr "Konfigurere podcasts..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Innstillinger..." @@ -1343,11 +1358,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Tidsavbrudd i tilkoblingen; sjekk tjener-URL. For eksempel: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Konsoll" @@ -1372,11 +1387,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiér til utklippstavla" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopier til enhet..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopier til bibliotek..." @@ -1422,8 +1437,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kunne ikke åpne output fil %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Behandling av plateomslag" @@ -1466,7 +1481,7 @@ msgstr "Mikse overgang når spor skiftes automatisk" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Mikse overgang når du skifter spor selv" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1474,63 +1489,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Skift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1569,11 +1584,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Oppdaget feil i databasen. Vennligst les https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for å finne ut hvordan du kan gjenoprette den." -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Laget dato" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Endringsdato" @@ -1628,7 +1643,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Slett nedlastede data" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Slett filer" @@ -1636,7 +1651,7 @@ msgstr "Slett filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slett fra enhet..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slett fra harddisk..." @@ -1661,11 +1676,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1698,9 +1713,9 @@ msgstr "Egenskaper for enhet..." msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog" #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" @@ -1738,15 +1753,15 @@ msgstr "Slå av opprettelse av stemningsstolper" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Deaktivert" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:46 msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Deaktivert" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1763,10 +1778,18 @@ msgstr "Visningsegenskaper" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Vis overlegg-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Sjekk hele biblioteket" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Ikke konverter musikk" @@ -1775,6 +1798,13 @@ msgstr "Ikke konverter musikk" msgid "Do not overwrite" msgstr "Ikke skriv over" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ikke repetér" @@ -1799,7 +1829,7 @@ msgstr "Donér" msgid "Double click to open" msgstr "Dobbelklikk for å åpne" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Når jeg dobbelklikker en sang, ..." @@ -1888,13 +1918,13 @@ msgstr "Dubstep" #: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Varighet" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamisk modus er på" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamisk tilfeldig miks" @@ -1902,25 +1932,25 @@ msgstr "Dynamisk tilfeldig miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigér taggen \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Endre merkelapp..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Rediger tagger" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Redigér informasjon om sporet" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Rediger informasjon om sporet..." @@ -1932,11 +1962,15 @@ msgstr "Rediger sporinformasjon..." msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "E-post" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Slå på støtte for Wii-fjernkontroll" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1948,6 +1982,10 @@ msgstr "Slå på equalizer" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Bruk hurtigtaster bare når Clementine har fokus" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2020,7 +2058,7 @@ msgstr "Skriv in denne IPen i Appen for å koble til Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Hele samlingen" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Lydbalanse" @@ -2034,7 +2072,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -2078,7 +2116,7 @@ msgstr "Kunne ikke behandle %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Kunne ikke laste lyd-CD" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Noensinne spilt av" @@ -2152,27 +2190,27 @@ msgstr "Eksport fullført" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Esportert %1 av %2 omslag (hoppet over %3)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2199,9 +2237,9 @@ msgstr "Ton inn/ut" msgid "Fading duration" msgstr "Toning-varighet" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke lese av CD ROMen" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:69 msgid "Failed to fetch directory" @@ -2230,7 +2268,7 @@ msgstr "Rask" msgid "Favorites" msgstr "Favoritte" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Favorittspor" @@ -2256,6 +2294,10 @@ msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk" #: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 msgid "File Format" +msgstr "Fil format" + +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:77 @@ -2266,25 +2308,25 @@ msgstr "Filetternavn" msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uten sti)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Filtype" @@ -2357,7 +2399,7 @@ msgstr "Hvis du glemmer enheten, forsvinner den fra denne listen, og Clementine #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2404,7 +2446,7 @@ msgstr "Full Bass + Lys lyd" msgid "Full Treble" msgstr "Full lys lyd" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -2412,9 +2454,9 @@ msgstr "Generelt" msgid "General settings" msgstr "Generelle innstillinger" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Sjanger" @@ -2447,11 +2489,11 @@ msgstr "Gi den et navn:" msgid "Go" msgstr "Gå" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gå til neste flik på spillelista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå til forrige flik på spillelista" @@ -2465,7 +2507,7 @@ msgstr "Google Disk" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Hentet %1 av %2 albumbilder (%3 feilet)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått i mine spillelister" @@ -2521,8 +2563,8 @@ msgstr "Gruppér etter Sjanger/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gruppér etter Sjanger/Artist/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" @@ -2593,6 +2635,12 @@ msgstr "Ikoner øverst" msgid "Identifying song" msgstr "Identifiserer sangen" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2696,7 +2744,7 @@ msgstr "Integritetskontrol" msgid "Internet" msgstr "Internett" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Internettilbydere" @@ -2760,7 +2808,7 @@ msgstr "Ukas favoritter på Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-database" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Gå til sporet som spilles av nå" @@ -2776,7 +2824,7 @@ msgstr "Hold nede knappen i %1 sekund(er)..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hold nede knappen i %1 sekund(er)..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Fortsett i bakgrunnen selv om du lukker vinduet" @@ -2784,12 +2832,12 @@ msgstr "Fortsett i bakgrunnen selv om du lukker vinduet" msgid "Keep the original files" msgstr "Belhold originalfiler" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -2813,14 +2861,14 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidefelt" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" -msgstr "" +msgstr "Sist spilt" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Last.fm" @@ -2850,7 +2898,7 @@ msgstr "Last.fm-brukernavn" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm-wiki" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Spor med minst stemmer" @@ -2858,12 +2906,13 @@ msgstr "Spor med minst stemmer" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Lengde" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" @@ -2871,7 +2920,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avansert biblioteksgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsyn av biblioteket" @@ -2912,11 +2961,11 @@ msgstr "Hent albumbilde fra disk" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Hent albumgrafikk fra disk..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Åpne spilleliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Åpne spilleliste..." @@ -2951,9 +3000,9 @@ msgstr "Henter informasjon om spor" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Åpner..." @@ -2961,18 +3010,18 @@ msgstr "Åpner..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Åpne filer/URLer; erstatt gjeldende spilleliste" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Innlogging" @@ -2980,7 +3029,7 @@ msgstr "Innlogging" msgid "Login failed" msgstr "Login feilet" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2988,9 +3037,9 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction-profil (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" -msgstr "Elsk" +msgstr "Elsker" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:62 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 @@ -3060,12 +3109,12 @@ msgstr "Hovedprofil (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Kjør på!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Gjør spillelista tilgjengelig online" @@ -3102,7 +3151,7 @@ msgstr "Krev treff på alle søkeord (OG)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Treff på hvilket som helst søkeord (ELLER)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3156,7 +3205,7 @@ msgstr "Spill av i mono" msgid "Months" msgstr "Måneder" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Stemning" @@ -3173,7 +3222,7 @@ msgstr "Stemningsstolper" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Mest spilt" @@ -3190,7 +3239,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytt ned" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Flytt til bibliotek..." @@ -3199,7 +3248,7 @@ msgstr "Flytt til bibliotek..." msgid "Move up" msgstr "Flytt opp" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -3207,7 +3256,7 @@ msgstr "Musikk" msgid "Music Library" msgstr "Musikkbibliotek" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Demp" @@ -3229,7 +3278,7 @@ msgstr "Navn" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 msgctxt "Category label" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:243 msgid "Naming options" @@ -3251,12 +3300,12 @@ msgstr "Tjener på nettet" msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Aldri spilt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Begynn aldri avspilling" @@ -3266,7 +3315,7 @@ msgstr "Begynn aldri avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3282,7 +3331,7 @@ msgstr "Nye sanger" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nye spor vil automatisk bli lagt til." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Nyeste spor" @@ -3290,7 +3339,7 @@ msgstr "Nyeste spor" msgid "Next" msgstr "Neste" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Neste spor" @@ -3315,7 +3364,7 @@ msgstr "Ingen omslag å eksportere." msgid "No long blocks" msgstr "Ingen lange blokker" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen." @@ -3329,7 +3378,7 @@ msgstr "Ikke korte blokker" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til enheten" @@ -3400,7 +3449,7 @@ msgstr "Forhåndsvisning av notifikasjon" #: widgets/osd.cpp:169 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Av" #: core/song.cpp:387 transcoder/transcoder.cpp:241 msgid "Ogg Flac" @@ -3422,7 +3471,7 @@ msgstr "Ogg Vorbis" #: widgets/osd.cpp:169 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "På" #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 msgid "OneDrive" @@ -3456,7 +3505,7 @@ msgstr "Dekkevne" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Åpne %1 i nettleser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Åpne lyd-&CD" @@ -3472,11 +3521,11 @@ msgstr "Åpne OPML-fil..." msgid "Open device" msgstr "Åpne enhet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Åpne fil..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Åpne i Google Disk" @@ -3486,10 +3535,10 @@ msgstr "Åpne i Google Disk" msgid "Open in new playlist" msgstr "Åpne i ny spilleliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" -msgstr "" +msgstr "Åpne i ny spilleliste" #: songinfo/echonestbiographies.cpp:97 msgid "Open in your browser" @@ -3524,7 +3573,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organisér filer" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Organisér filer..." @@ -3582,10 +3631,11 @@ msgstr "Fest" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3598,8 +3648,8 @@ msgstr "Pause" msgid "Paused" msgstr "Pauset" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Utøver" @@ -3611,14 +3661,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Spill" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Antall ganger spilt av" @@ -3626,8 +3676,8 @@ msgstr "Antall ganger spilt av" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Hvis stoppet: spill av. Hvis spiller: pause" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Spill hvis det ikke er noe annet som spilles av for øyeblikket" @@ -3647,9 +3697,9 @@ msgstr "Avspilling" msgid "Player options" msgstr "Innstillinger for avspiller" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" @@ -3711,15 +3761,19 @@ msgstr "Portnummer" msgid "Pre-amp" msgstr "Lydforsterkning" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Innstillinger …" @@ -3774,7 +3828,7 @@ msgstr "Forhåndsvisning" msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Forrige spor" @@ -3794,11 +3848,11 @@ msgstr "Fremgang" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 msgctxt "Category label" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Fremgang" #: ui/equalizer.cpp:138 msgid "Psychedelic" -msgstr "" +msgstr "Psykedelisk" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:239 @@ -3815,27 +3869,27 @@ msgstr "Sett sangene i tilfeldig rekkefølge" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Kvalitet" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118 msgctxt "Visualisation quality" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Kvalitet" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "Spør enhet..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" -msgstr "Købehandler" +msgstr "Kø behandler" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Legg spor i kø" @@ -3851,10 +3905,10 @@ msgstr "Radioer" msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" -msgstr "" +msgstr "Regn" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" @@ -3884,7 +3938,7 @@ msgstr "Gi 4 stjerner til sangen" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Gi 5 stjerner til sangen" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Poenggiving" @@ -3921,11 +3975,15 @@ msgstr "Oppfrisk bakgrunnslyder" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Husk Wii-fjernkontroll-bevegelse" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Husk fra forrige gang" @@ -3938,7 +3996,7 @@ msgstr "Fjern" msgid "Remove action" msgstr "Fjern handling" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Fjern duplikater fra spillelisten" @@ -3952,13 +4010,13 @@ msgstr "Fjern fra Musikk" #: internet/vkservice.cpp:296 msgid "Remove from bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Fjern i fra bokmerker" #: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Remove from favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Fjern fra spillelisten" @@ -3970,6 +4028,10 @@ msgstr "Fjern spilleliste" msgid "Remove playlists" msgstr "Fjern spillelister" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Fjerner sanger fra Musikk" @@ -3995,7 +4057,7 @@ msgstr "Gi nytt navn til spillelista" msgid "Rename playlist..." msgstr "Gi nytt navn til spillelista..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renummerér sporene i denne rekkefølgen..." @@ -4021,7 +4083,7 @@ msgstr "Repetér spor" msgid "Replace current playlist" msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Erstatt spillelista" @@ -4045,11 +4107,11 @@ msgstr "Fyll lista igjen" msgid "Require authentication code" msgstr "Krev tilgangskode" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Resett" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Resett avspillingsteller" @@ -4062,7 +4124,7 @@ msgstr "Start sporet igjen, eller spill forrige spor hvis du er innen de første msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Begrens til ASCII-tegn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart" @@ -4088,15 +4150,15 @@ msgstr "Høyre" #: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 msgid "Rip" -msgstr "" +msgstr "Rip" #: ui/ripcd.cpp:114 msgid "Rip CD" -msgstr "" +msgstr "Rip CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." -msgstr "" +msgstr "Rip lyd CD..." #: ui/equalizer.cpp:142 msgid "Rock" @@ -4124,7 +4186,7 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" @@ -4151,14 +4213,14 @@ msgstr "Lagre bilde" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" -msgstr "" +msgstr "Lagre spilleliste" #: playlist/playlistmanager.cpp:223 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" -msgstr "" +msgstr "Lagre spilleliste" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Lagre spillelista..." @@ -4178,7 +4240,7 @@ msgstr "Lagre statistikk i filtagger når mulig" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Lagre denne kanalen i en Internett-flik" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Lagrer sangstatistikk til filene" @@ -4194,7 +4256,7 @@ msgstr "Skalerbar samplingrate-profil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skalér til størrelse" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Karakte" @@ -4202,16 +4264,20 @@ msgstr "Karakte" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Fortell last.fm om (\"scrobble\") sangene jeg har lyttet til" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Søk" #: ui/mainwindow.cpp:236 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Søk" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" @@ -4325,12 +4391,16 @@ msgstr "Velg visualiseringer..." #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "velg..." #: devices/devicekitlister.cpp:126 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "Tjener" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "Tjener-URL" @@ -4343,7 +4413,7 @@ msgstr "Tjenerdetaljer" msgid "Service offline" msgstr "Tjenesten er utilgjengelig" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 to \"%2\"..." @@ -4352,7 +4422,7 @@ msgstr "Sett %1 to \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Sett lydstyrken til prosent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Sett verdi for alle de valgte sporene..." @@ -4415,7 +4485,7 @@ msgstr "Vis en Clementine-spesifikk skrivebordsmelding" msgid "Show above status bar" msgstr "Vis over statuslinja" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sanger" @@ -4435,18 +4505,18 @@ msgstr "Vis delere" msgid "Show fullsize..." msgstr "Vis i fullskjerm..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i filbehandler..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." -msgstr "" +msgstr "Vis i bibliotek ..." #: library/libraryview.cpp:417 msgid "Show in various artists" @@ -4456,27 +4526,35 @@ msgstr "Vis under Diverse Artister" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis Stemningsstolpe" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Vis bare duplikate" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Vis bare filer uten tagger" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Vis søkeforslag" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 msgid "Show the \"love\" button" -msgstr "" +msgstr "Vis «elsker»-knappen" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Vis scrobble-knappen i hovedvinduet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Vis systemkurvikon" @@ -4500,7 +4578,7 @@ msgstr "Stokk om album" msgid "Shuffle all" msgstr "Stokk alle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Stokk om spillelista" @@ -4540,7 +4618,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakover i spillelista" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Antall ganger hoppet over" @@ -4548,13 +4626,13 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" -msgstr "" +msgstr "Hopp over valgte spor" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" -msgstr "" +msgstr "Hopp over spor" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:95 msgid "Small album cover" @@ -4568,7 +4646,7 @@ msgstr "Lite sidefelt" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spilleliste" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarte spillelister" @@ -4622,9 +4700,9 @@ msgstr "Sortering" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 msgid "SoundCloud" -msgstr "" +msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -4662,7 +4740,7 @@ msgstr "Har stjerner" #: ui/ripcd.cpp:86 msgid "Start ripping" -msgstr "" +msgstr "Start ripping" #: core/commandlineoptions.cpp:144 msgid "Start the playlist currently playing" @@ -4692,7 +4770,7 @@ msgstr "Starter …" msgid "Stations" msgstr "Stasjoner" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -4701,7 +4779,7 @@ msgstr "Stopp" msgid "Stop after" msgstr "Stopp etter" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Stopp etter denne sangen" @@ -4716,7 +4794,7 @@ msgstr "Stopp avspilling etter gjeldende spor" #: widgets/osd.cpp:169 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" -msgstr "" +msgstr "Stopp avspilling etter spor: %1" #: widgets/osd.cpp:163 msgid "Stopped" @@ -4761,7 +4839,7 @@ msgstr "Skrev %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Foreslåtte tagger" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" @@ -4784,15 +4862,15 @@ msgstr "Støttede formater" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Synkronisér statistikk til filene nå" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synkroniserer Spotify-innboksen" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synkroniserer Spotify-spillelista" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synkroniserer spor med sterner mot Spotify" @@ -4856,11 +4934,11 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Prøveperioden for Subsonic er over. Vennligst gi en donasjon for å få en lisensnøkkel. Besøk subsonic.org for mer informasjon." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" -msgstr "Fordi du har oppdatert Clementine til en nyere versjon, må hele lydbiblioteket sees gjennom på ny. Grunnen er følgende nye funksjoner:" +msgstr "Fordi du har oppdatert Clementine til en nyere versjon, må hele lydbiblioteket sees gjennom på nytt. Grunnen er følgende nye funksjoner:" #: library/libraryview.cpp:553 msgid "There are other songs in this album" @@ -4897,7 +4975,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4969,9 +5047,9 @@ msgstr "Denne tjenesten er kun for betalende kunder" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -4994,11 +5072,11 @@ msgstr "Slå av/på Pent Display" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Slå av/på fullskjerm-modus" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" @@ -5030,19 +5108,19 @@ msgstr "Totalt overført, bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antall forespørsler over nettet" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Spor" #: internet/soundcloudservice.cpp:134 msgid "Tracks" -msgstr "" +msgstr "Spor" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" -msgstr "Kod om musikk" +msgstr "Bytt musikk format" #: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" @@ -5085,6 +5163,10 @@ msgstr "URL(er)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Klarte ikke å koble til" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5092,8 +5174,8 @@ msgstr "Kunne ikke laste ned %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -5110,11 +5192,11 @@ msgstr "Ukjent feil" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslaget" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5128,7 +5210,7 @@ msgstr "Fremtidige konserter" #: internet/vkservice.cpp:326 internet/vkservice.cpp:330 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Oppdater" #: internet/groovesharkservice.cpp:1238 msgid "Update Grooveshark playlist" @@ -5136,19 +5218,19 @@ msgstr "Oppdater Grooveshark-spilleliste" #: podcasts/podcastservice.cpp:331 msgid "Update all podcasts" -msgstr "Oppdatér alle podcaster" +msgstr "Oppdater alle podcaster" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" -msgstr "Oppdatér endrede bibliotekkataloge" +msgstr "Oppdater endringer i bibliotek mapper" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" -msgstr "Oppdatér biblioteket når Clementine starte" +msgstr "Oppdater biblioteket når Clementine starte" #: podcasts/podcastservice.cpp:339 msgid "Update this podcast" -msgstr "Oppdatér denne podcasten" +msgstr "Oppdater denne podcasten" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227 msgid "Updating" @@ -5224,7 +5306,7 @@ msgstr "Vis meldinger om Wii-fjernkontrollen" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Bruk \"temporal noise shaping\"" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Bruk systemstandard" @@ -5249,7 +5331,7 @@ msgstr "Brukt" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Brukeren %1 har ikke en Grooveshark Anywhere-konto" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Brukergrensesnit" @@ -5262,7 +5344,7 @@ msgstr "Brukergrensesnit" msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Hvis du bruker menyen for å legge til en sang..." @@ -5276,7 +5358,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5293,7 +5375,7 @@ msgstr "Vis" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualiseringsmodus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseringer" @@ -5301,9 +5383,9 @@ msgstr "Visualiseringer" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Innstillinger for visualisering" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" -msgstr "" +msgstr "Vk.com" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" @@ -5327,7 +5409,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Advarsel når jeg lukker en spilleliste-flik" @@ -5343,7 +5425,7 @@ msgstr "Webside" msgid "Weeks" msgstr "Uker" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Når Clementine starter" @@ -5353,6 +5435,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Clementine søker først etter albumbilder som inneholder et av disse ordene.\nHvis ingen ord passer, blir det største bildet i katalogen brukt." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Når listen er tom..." @@ -5425,7 +5511,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ønsker du å flytte også resten av sangene i dette albumet til Diverse Artister?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du se gjennom hele biblioteket på ny nå?" @@ -5433,13 +5519,17 @@ msgstr "Vil du se gjennom hele biblioteket på ny nå?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Skriv all statistikk til sangfilene" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "År" @@ -5560,7 +5650,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Du må gå til Systeminnstillinger og slå på \"Tillat tilgang til hjelpeenheter\" for å bruke globale hurtigtaster i Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Du må starte Clementine på nytt for å bytte språk." diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index 2e0d8de4d..8e71b20f5 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 14:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 18:35+0000\n" "Last-Translator: Senno Kaasjager \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/nl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "%1 op %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 afspeellijsten (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 geselecteerd van" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "%1 nummers gevonden" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 nummers gevonden (%2 worden weergegeven)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 nummers" @@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "&Centreren" msgid "&Custom" msgstr "Aan&gepast" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "&Extra's" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Hulp" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "&Verbergen…" msgid "&Left" msgstr "&Links" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "&Muziek" @@ -211,15 +211,15 @@ msgstr "&Muziek" msgid "&None" msgstr "Gee&n" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "&Afspeellijst" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Afsluiten" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Herhaalmodus" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "&Herhaalmodus" msgid "&Right" msgstr "&Rechts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Willekeurige modus" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "&Willekeurige modus" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Kolommen &uitstrekken totdat ze het venster vullen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Hulpmiddelen" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 nummer" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 willekeurige nummers" @@ -381,18 +381,23 @@ msgstr "Afbreken" msgid "About %1" msgstr "Over %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Over Clementine…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Over Qt…" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "Absoluut" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Account gegevens" @@ -441,19 +446,19 @@ msgstr "Nog een radiostream toevoegen…" msgid "Add directory..." msgstr "Map toevoegen…" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Bestand toevoegen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Bestand toevoegen voor conversie." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Bestand toevoegen…" @@ -461,11 +466,11 @@ msgstr "Bestand toevoegen…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Te converteren bestanden toevoegen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Map toevoegen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Map toevoegen…" @@ -477,7 +482,7 @@ msgstr "Nieuwe map toevoegen…" msgid "Add podcast" msgstr "Voeg podcast toe" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Voeg podcast toe..." @@ -557,11 +562,11 @@ msgstr "Nummer-label toevoegen" msgid "Add song year tag" msgstr "Jaar-label toevoegen" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Nummers toevoegen aan \"Mijn Muziek\" als de \"Mooi\" knop is aangeklikt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Radiostream toevoegen…" @@ -577,7 +582,7 @@ msgstr "Aan Grooveshark afspeellijst toevoegen" msgid "Add to My Music" msgstr "Toevoegen aan Mijn Muziek" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen" @@ -589,7 +594,7 @@ msgstr "Toevoegen aan bladwijzers" msgid "Add to playlist" msgstr "Aan afspeellijst toevoegen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Aan de wachtrij toevoegen" @@ -646,11 +651,11 @@ msgstr "Na" msgid "After copying..." msgstr "Na het kopiëren…" -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -659,9 +664,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideaal volume voor alle nummers)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Albumartiest" @@ -685,7 +690,7 @@ msgstr "Albums zonder albumhoes" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -711,7 +716,7 @@ msgstr "Alle afspeellijsten (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Alle vertalers" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Alle nummers" @@ -731,16 +736,16 @@ msgstr "Sta mid/side-encoding toe" msgid "Alongside the originals" msgstr "Bij het origineel" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Hoofdscherm altijd verbergen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Hoofdscherm altijd weergeven" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Altijd afspelen" @@ -786,7 +791,7 @@ msgstr "Bestanden/URLs aan afspeellijst toevoegen" msgid "Append to current playlist" msgstr "Aan huidige afspeellijst toevoegen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Aan de afspeellijst toevoegen" @@ -813,11 +818,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Weet u zeker dat u de waarderingen en statistieken in alle bestanden van uw muziekbibliotheek wilt opslaan?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artiest" @@ -860,6 +865,10 @@ msgstr "Auteurs" msgid "Auto" msgstr "Automatisch" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisch updaten" @@ -884,8 +893,8 @@ msgstr "Gemiddelde afbeeldinggrootte" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -925,7 +934,7 @@ msgstr "Basic Blue" msgid "Basic audio type" msgstr "Standaard audio formaat" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" @@ -938,7 +947,7 @@ msgstr "Beste" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografie van %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -1010,19 +1019,19 @@ msgstr "Standaard sorteert Grooveshark nummers op toevoegingsdatum" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE-sheet ondersteuning" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "Cachepad:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "Bezig met cachen" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "Bezig met %1 cachen" @@ -1037,7 +1046,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Captcha is nodig.\nProbeer in te loggen bij Vk.com met je browser om dit probleem op te lossen." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Albumhoes wijzigen" @@ -1071,7 +1080,11 @@ msgstr "Het aanpassen naar mono afspelen zal actief worden bij het afspelen van msgid "Check for new episodes" msgstr "Zoek naar nieuwe afleveringen" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "Zoek naar updates" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Zoeken naar updates..." @@ -1125,11 +1138,11 @@ msgstr "Bezig met opschonen" msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Afspeellijst wissen" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1214,10 +1227,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klik om te schakelen tussen resterende duur en totale duur" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1255,8 +1268,8 @@ msgstr "Kleuren" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Door komma's gescheiden lijst van van klasse:niveau, het niveau is 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" @@ -1264,17 +1277,17 @@ msgstr "Opmerking" msgid "Community Radio" msgstr "Community Radio" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Labels automatisch voltooien" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Labels automatisch voltooien…" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Componist" @@ -1295,7 +1308,7 @@ msgstr "Magnatune configureren…" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen instellen" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configureer Spotify..." @@ -1311,7 +1324,7 @@ msgstr "Configureer Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Globaal zoeken instellen..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Bibliotheek configureren…" @@ -1322,7 +1335,7 @@ msgstr "Podcasts configureren" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Configureer..." @@ -1349,11 +1362,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Time-out van verbinding, controleer de URL van de server. Bijvoorbeeld: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Connetieprobleem of audio is uitgeschakeld door eigenaar" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1378,11 +1391,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieer naar klembord" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Naar apparaat kopiëren…" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…" @@ -1428,8 +1441,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kan uitvoerbestand %1 niet openen" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Albumhoesbeheerder" @@ -1472,7 +1485,7 @@ msgstr "Cross-fade wanneer automatisch van nummer veranderd wordt" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Cross-fade wanneer handmatig van nummer veranderd wordt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1480,63 +1493,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1575,11 +1588,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "De database lijkt corrupt. Instructies om om de database te herstellen staan op: https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Aanmaakdatum" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Wijzigingsdatum" @@ -1634,7 +1647,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Verwijder gedownloadde gegevens" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Bestanden verwijderen" @@ -1642,7 +1655,7 @@ msgstr "Bestanden verwijderen" msgid "Delete from device..." msgstr "Van apparaat verwijderen…" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Van schijf verwijderen…" @@ -1667,11 +1680,11 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen" msgid "Deleting files" msgstr "Bestanden worden verwijderd" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen" @@ -1704,7 +1717,7 @@ msgstr "Apparaateigenschappen…" msgid "Devices" msgstr "Apparaten" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Dialoog" @@ -1751,8 +1764,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Schijf" @@ -1769,10 +1782,18 @@ msgstr "Weergaveopties" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Infoschermvenster weergeven" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "De volledige database opnieuw scannen" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "Opnieuw volledig scannen" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "Opnieuw volledig scannen..." + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Geen muziek converteren" @@ -1781,6 +1802,13 @@ msgstr "Geen muziek converteren" msgid "Do not overwrite" msgstr "Niet overschrijven" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "TIjdens het opnieuw volledig scannen, zal alle metadata, die in Clementine is opgeslagen, verloren gaan, zoals albumhoezen, afspeelstatistieken en waarderingen. Clementine zal al je muziek in Google Drive opnieuw volledig scannen. Dit kan even duren." + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Niet herhalen" @@ -1805,7 +1833,7 @@ msgstr "Doneer" msgid "Double click to open" msgstr "Dubbeklik om te openen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dubbelklikken op een nummer zal…" @@ -1900,7 +1928,7 @@ msgstr "Duur" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamische-modus ingeschakeld" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamische random mix" @@ -1908,25 +1936,25 @@ msgstr "Dynamische random mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Slimme-afspeellijst bewerken…" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Label ‘%1’ bewerken…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Label bewerken…" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Labels bewerken" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Nummerinformatie bewerken" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Nummerinformatie bewerken…" @@ -1938,11 +1966,15 @@ msgstr "Nummerinformatie bewerken…" msgid "Edit..." msgstr "Bewerken…" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Ondersteuning voor Wii Remote inschakelen" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Automatisch cachen inschakelen" @@ -1954,6 +1986,10 @@ msgstr "Equalizer inschakelen" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Sneltoetsen alleen inschakelen wanneer Clementine de focus heeft" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "Schakel direct bewerken van metadata in bij klik" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2026,7 +2062,7 @@ msgstr "Geef in de App dit IP-adres op om verbinding met Clementine te maken" msgid "Entire collection" msgstr "Gehele verzameling" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -2040,7 +2076,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2084,7 +2120,7 @@ msgstr "Fout bij verwerken van %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Fout bij het laden van audio-cd" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Ooit afgespeeld" @@ -2158,27 +2194,27 @@ msgstr "Klaar me exporteren" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 van %2 albumhoezen geëxporteerd (%3 overgeslagen)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2205,7 +2241,7 @@ msgstr "Uitvagen" msgid "Fading duration" msgstr "Uitvaagduur" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD-station lezen mislukt" @@ -2236,7 +2272,7 @@ msgstr "Snel" msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Favoriete nummers" @@ -2264,6 +2300,10 @@ msgstr "Fout bij ophalen albumhoes" msgid "File Format" msgstr "Bestandsformaat" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "Bestandspaden:" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Bestandsextensie" @@ -2272,25 +2312,25 @@ msgstr "Bestandsextensie" msgid "File formats" msgstr "Bestandsformaten" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Bestandsnaam (zonder pad)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "Bestandsnaampatroon:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Bestandsgrootte" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Bestandstype" @@ -2363,7 +2403,7 @@ msgstr "Het vergeten van een apparaat zal het uit deze lijst verwijderen en zodr #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2410,7 +2450,7 @@ msgstr "Maximale bas + hoge tonen" msgid "Full Treble" msgstr "Maximale hoge tonen" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -2418,9 +2458,9 @@ msgstr "Algemeen" msgid "General settings" msgstr "Algemene instellingen" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2453,11 +2493,11 @@ msgstr "Geef het een naam:" msgid "Go" msgstr "Ga" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ga naar het volgende afspeellijst tabblad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ga naar het vorige afspeellijst tabblad" @@ -2471,7 +2511,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 van de %2 albumhoezen opgehaald (%3 mislukt)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Niet-bestaande nummer in de afspeellijst vervagen" @@ -2527,8 +2567,8 @@ msgstr "Groeperen op genre/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Groeperen op genre/artiest/album" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Groepering" @@ -2599,6 +2639,12 @@ msgstr "Pictogrammen bovenaan" msgid "Identifying song" msgstr "Nummer identificeren" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "Indien geactiveerd, zal door het aanklikken van een geselecteerd nummer in de afspeellijst je de labelwaarde direct kunnen bewerken." + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2702,7 +2748,7 @@ msgstr "Integriteits check" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Internet bronnen" @@ -2766,7 +2812,7 @@ msgstr "Jamendo, beste nummers van de week" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo database" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Spring naar het huidige nummer" @@ -2782,7 +2828,7 @@ msgstr "Hou de toetsen voor %1 seconde ingedrukt…" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hou de toetsen voor %1 seconden ingedrukt…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "In de achtergrond laten draaien als het venter gesloten wordt" @@ -2790,12 +2836,12 @@ msgstr "In de achtergrond laten draaien als het venter gesloten wordt" msgid "Keep the original files" msgstr "De originele bestanden behouden" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Poesjes" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -2819,11 +2865,11 @@ msgstr "Grote albumhoes (details eronder)" msgid "Large sidebar" msgstr "Grote zijbalk" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Laast afgespeeld" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Laast afgespeeld" @@ -2856,7 +2902,7 @@ msgstr "Last.fm gebruikersnaam" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Nummers met laagste waardering" @@ -2864,12 +2910,13 @@ msgstr "Nummers met laagste waardering" msgid "Left" msgstr "Links" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Duur" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Bibliotheek" @@ -2877,7 +2924,7 @@ msgstr "Bibliotheek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Database herscan-melding" @@ -2918,11 +2965,11 @@ msgstr "Albumhoes van schijf laden" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Albumhoes van schijf laden…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Afspeellijst laden" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Afspeellijst laden…" @@ -2957,9 +3004,9 @@ msgstr "Nummerinformatie laden" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Laden…" @@ -2967,18 +3014,18 @@ msgstr "Laden…" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Bestanden/URLs laden, en vervangt de huidige afspeellijst" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Inloggen" @@ -2986,7 +3033,7 @@ msgstr "Inloggen" msgid "Login failed" msgstr "Inloggen mislukt" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "Uitloggen" @@ -2994,7 +3041,7 @@ msgstr "Uitloggen" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Lange termijn voorspellingsprofiel (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Mooi" @@ -3066,12 +3113,12 @@ msgstr "Normaal profiel (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Voer uit!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Voer uit!" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Afspeellijst offline beschikbaar maken" @@ -3108,7 +3155,7 @@ msgstr "Match op alle zoektermen (EN)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Match op een of meer zoektermen (OF)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "Max aantal zoekresultaten" @@ -3162,7 +3209,7 @@ msgstr "Mono afspelen" msgid "Months" msgstr "Maanden" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Stemming" @@ -3179,7 +3226,7 @@ msgstr "Stemmingsbalken" msgid "More" msgstr "Meer" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Meest afgespeeld" @@ -3196,7 +3243,7 @@ msgstr "Koppelpunten" msgid "Move down" msgstr "Omlaag verplaatsen" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" @@ -3205,7 +3252,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" msgid "Move up" msgstr "Omhoog verplaatsen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Muziek" @@ -3213,7 +3260,7 @@ msgstr "Muziek" msgid "Music Library" msgstr "Muziekbibliotheek" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Dempen" @@ -3257,12 +3304,12 @@ msgstr "Netwerk Remote" msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Nooit afgespeeld" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Nooit afspelen" @@ -3272,7 +3319,7 @@ msgstr "Nooit afspelen" msgid "New folder" msgstr "Nieuwe map" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Nieuwe afspeellijst" @@ -3288,7 +3335,7 @@ msgstr "Nieuwe nummers" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nieuwe nummers worden automatisch toegevoegd." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Nieuwste nummers" @@ -3296,7 +3343,7 @@ msgstr "Nieuwste nummers" msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Volgend nummer" @@ -3321,7 +3368,7 @@ msgstr "Geen albumhoezen om te exporteren." msgid "No long blocks" msgstr "Geen lange blokken" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Geen overeenkomsten gevonden. Maak het zoekveld leeg om de gehele lijst opnieuw weer te geven." @@ -3335,7 +3382,7 @@ msgstr "Geen korte blokken" msgid "None" msgstr "Geen" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Geen van de geselecteerde nummers waren geschikt voor het kopiëren naar een apparaat" @@ -3462,7 +3509,7 @@ msgstr "Doorzichtigheid" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 in de browser openen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Audio-CD openen…" @@ -3478,11 +3525,11 @@ msgstr "OML bestand openen..." msgid "Open device" msgstr "Apparaat openen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Bestand openen..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "In Google Drive openen" @@ -3492,7 +3539,7 @@ msgstr "In Google Drive openen" msgid "Open in new playlist" msgstr "In een nieuwe afspeellijst openen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Openen in een nieuwe afspeellijst" @@ -3530,7 +3577,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Bestanden sorteren" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Bestanden sorteren..." @@ -3588,10 +3635,11 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3604,8 +3652,8 @@ msgstr "Afspelen pauzeren" msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Uitvoerend artiest" @@ -3617,14 +3665,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Normale zijbalk" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Afspelen" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Aantal maal afgespeeld" @@ -3632,8 +3680,8 @@ msgstr "Aantal maal afgespeeld" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Afspelen indien gestopt, pauzeren indien afgespeeld" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Afspelen wanneer niets aan het afspelen is" @@ -3653,9 +3701,9 @@ msgstr "Weergave" msgid "Player options" msgstr "Speler-opties" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellijst" @@ -3717,15 +3765,19 @@ msgstr "Poort" msgid "Pre-amp" msgstr "Voorversterking" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "Voorkeur" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Voorkeuren..." @@ -3780,7 +3832,7 @@ msgstr "Voorbeeld" msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Vorig nummer" @@ -3832,16 +3884,16 @@ msgstr "Kwaliteit" msgid "Querying device..." msgstr "apparaat afzoeken..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Wachtrijbeheer" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen" @@ -3857,7 +3909,7 @@ msgstr "Radio's" msgid "Rain" msgstr "Regen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Regen" @@ -3890,7 +3942,7 @@ msgstr "Waardeer huidig nummer met 4 sterren" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Waardeer huidig nummer met 5 sterren" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Waardering" @@ -3927,11 +3979,15 @@ msgstr "Lijst met radiostreams verversen" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "Relatief" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Onthou Wii remote zwaai" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Laatste instelling onthouden" @@ -3944,7 +4000,7 @@ msgstr "Verwijderen" msgid "Remove action" msgstr "Actie verwijderen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Verwijder dubbelen uit afspeellijst" @@ -3964,7 +4020,7 @@ msgstr "Verwijder uit bladwijzers" msgid "Remove from favorites" msgstr "Uit favorieten verwijderen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Uit afspeellijst verwijderen" @@ -3976,6 +4032,10 @@ msgstr "Afspeellijst verwijderen" msgid "Remove playlists" msgstr "Afspeellijsten verwijderen" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "Verwijder niet beschikbare nummers van de afspeellijst" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Verwijderen nummers uit Mijn Muziek" @@ -4001,7 +4061,7 @@ msgstr "Afspeellijst hernoemen" msgid "Rename playlist..." msgstr "Afspeellijst hernoemen..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Nummers in deze volgorde een nieuw nummer geven…" @@ -4027,7 +4087,7 @@ msgstr "Nummer herhalen" msgid "Replace current playlist" msgstr "Huidige afspeellijst vervangen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Afspeellijst vervangen" @@ -4051,11 +4111,11 @@ msgstr "Opnieuw vullen" msgid "Require authentication code" msgstr "Autorisatiecode vereist" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Herstel" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Reset afspeelstatistieken" @@ -4068,7 +4128,7 @@ msgstr "Herstart het afspelen van track, of speel het vorige nummer af bij 8 sec msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Beperken tot ASCII karakters" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Afspelen hervatten bij opstarten" @@ -4100,7 +4160,7 @@ msgstr "Rip" msgid "Rip CD" msgstr "Rip CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "Rip audio CD" @@ -4130,7 +4190,7 @@ msgstr "Apparaat veilig verwijderen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Apparaat veilig verwijderen na het kopiëren" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" @@ -4164,7 +4224,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Afspeellijst opslaan" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Afspeellijst opslaan..." @@ -4184,7 +4244,7 @@ msgstr "Sla statistieken op in bestand, indien mogellijk" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Deze radiostream in het ‘Internet’-tabblad opslaan" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Opslaan van statistieken in muziekbestanden" @@ -4200,7 +4260,7 @@ msgstr "Schaalbare samplerateprofiel (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Groote schalen" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -4208,9 +4268,13 @@ msgstr "Score" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble de nummers waar ik naar luister" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "Seafile" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Zoeken" @@ -4337,6 +4401,10 @@ msgstr "Selecteer..." msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "Server" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "Server URL" @@ -4349,7 +4417,7 @@ msgstr "Server gegevens" msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." @@ -4358,7 +4426,7 @@ msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Zet het volume op procent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Waarde voor alle geselecteerde nummers instellen…" @@ -4421,7 +4489,7 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster weergeven" msgid "Show above status bar" msgstr "Boven statusbalk weergeven" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Alle nummers weergeven" @@ -4441,16 +4509,16 @@ msgstr "Verdelers tonen" msgid "Show fullsize..." msgstr "Volledig weergeven..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Toon groepen in globale zoekresultaat" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "In bestandsbeheer tonen…" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "Tonen in bibliotheek..." @@ -4462,14 +4530,22 @@ msgstr "In diverse artiesten weergeven" msgid "Show moodbar" msgstr "Toon stemmingsbalk" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Alleen dubbelen tonen" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Nummers zonder labels tonen" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "Toon nummer dat wordt afgespeeld op je pagina" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "Tool snelmenu" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Toon zoek sugesties" @@ -4482,7 +4558,7 @@ msgstr "Knop \"love\" weergeven" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Toon de scrobble knop in het hoofdvenster" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Systeemvakpictogram weergeven" @@ -4506,7 +4582,7 @@ msgstr "Albums willekeurig afspelen" msgid "Shuffle all" msgstr "Alles willekeurig" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Afspeellijst schudden" @@ -4546,7 +4622,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Terug in afspeellijst" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Aantal maal overgeslagen" @@ -4554,11 +4630,11 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Vooruit in afspeellijst" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers overslaan" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "Nummer overslaan" @@ -4574,7 +4650,7 @@ msgstr "Kleine zijbalk" msgid "Smart playlist" msgstr "Slimme afspeellijst" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Slimme afspeellijsten" @@ -4630,7 +4706,7 @@ msgstr "Sorteren" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Bron" @@ -4698,7 +4774,7 @@ msgstr "Starten…" msgid "Stations" msgstr "Stations" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" @@ -4707,7 +4783,7 @@ msgstr "Stoppen" msgid "Stop after" msgstr "Stop na" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Na dit nummer stoppen" @@ -4767,7 +4843,7 @@ msgstr "%1 met succes weggeschreven" msgid "Suggested tags" msgstr "Gesuggereerde labels" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" @@ -4790,15 +4866,15 @@ msgstr "Ondersteunde formaten" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Nu statistieken naar bestanden synchoriseren" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Spotify inbox synchroniseren" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Spotify afspeellijst synchroniseren" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Favoriete Spotify-nummers synchroniseren" @@ -4862,7 +4938,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "De proefperiode voor de Subsonic server is afgelopen. Doneer om een licentie sleutel te krijgen. Ga naar subsonic.org voor details." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4903,7 +4979,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Deze bestanden zullen definitief van het apparaat verwijderd worden. Weet u zeker dat u door wilt gaan?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4975,9 +5051,9 @@ msgstr "Deze stream is alleen voor betalende abonnees" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5000,11 +5076,11 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster aan/uit" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Volledig scherm aan/uit" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Zet scrobbling aan/uit" @@ -5036,8 +5112,8 @@ msgstr "Totaal aantal verzonden bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Nummer" @@ -5046,7 +5122,7 @@ msgstr "Nummer" msgid "Tracks" msgstr "Nummers" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Muziek converteren" @@ -5091,6 +5167,10 @@ msgstr "URL(s)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Zeer snel internet" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Kan geen verbinding maken" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5098,8 +5178,8 @@ msgstr "Kan %1 niet downloaden (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -5116,11 +5196,11 @@ msgstr "Onbekende fout" msgid "Unset cover" msgstr "Albumhoes wissen" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "Nummer niet overslaan" @@ -5144,7 +5224,7 @@ msgstr "Grooveshark afspeellijsten bijwerken" msgid "Update all podcasts" msgstr "Vernieuw alle podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Aangepaste databasemappen updaten" @@ -5230,7 +5310,7 @@ msgstr "Gebruik notificaties om de status van de Wii Remote weer te geven" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Gebruik tijdelijke ruisvervorming" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "De systeemstandaard gebruiken" @@ -5255,7 +5335,7 @@ msgstr "Gebruikt" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Gebruiker %1 heeft geen Grooveshark Anywhere lidmaadschap" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Gebruikersinterface" @@ -5268,7 +5348,7 @@ msgstr "Gebruikersinterface" msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Het menu gebruiken om een nummer toe te voegen zal…" @@ -5282,7 +5362,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabele bitrate" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artiesten" @@ -5299,7 +5379,7 @@ msgstr "Weergave" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisatiemodus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisaties" @@ -5307,7 +5387,7 @@ msgstr "Visualisaties" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Visualisatie-instellingen" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5333,7 +5413,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Waarschuw mij wanneer een afspeellijst tab wordt gesloten" @@ -5349,7 +5429,7 @@ msgstr "Website" msgid "Weeks" msgstr "Weken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Zodra Clementine wordt gestart" @@ -5359,6 +5439,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Bij het zoeken naar albumhoezen zoekt Clementine eerst naar bestandsnamen die een van de volgende woorden bevatten.\nAls er geen match is wordt de grootste afbeelding uit de map gebruikt." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "Wanneer een afspeellijst wordt opgeslagen, zijn de paden" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Als de lijst leeg is..." @@ -5431,7 +5515,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Wilt u de andere nummers van dit album ook verplaatsen naar Diverse Artiesten?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" @@ -5439,13 +5523,17 @@ msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Sla alle statistieken op in muziekbestanden" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "Sla metadata op" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachwoord." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Jaar" @@ -5566,7 +5654,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Om de globale sneltoetsen in Clementine te gebruiken moet u Systeemvoorkeuren openen en de \"Toegang voor assisterende apparaten\" aanzetten." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Clementine moet herstart worden als u de taal veranderd." diff --git a/src/translations/oc.po b/src/translations/oc.po index 504b57ce0..b626cd137 100644 --- a/src/translations/oc.po +++ b/src/translations/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/oc/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Amagar..." msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "Musica" @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "Musica" msgid "&None" msgstr "&Pas cap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "Lista de lectura" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Quitar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Lectura en bocla" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Lectura en bocla" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mòde aleatòri" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Mòde aleatòri" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "Aisinas" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -373,18 +373,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "A prepaus de « %1 »" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "A prepaus de Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "" @@ -433,19 +438,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..." @@ -453,11 +458,11 @@ msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..." msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Apondre un dorsièr" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -469,7 +474,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -549,11 +554,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Apondre un flux..." @@ -569,7 +574,7 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -581,7 +586,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Apondre a la lista de lecturas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -638,11 +643,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -651,9 +656,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -677,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -703,7 +708,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -723,16 +728,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -778,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -805,11 +810,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -852,6 +857,10 @@ msgstr "Autors" msgid "Auto" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" @@ -876,8 +885,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -917,7 +926,7 @@ msgstr "Blau estandard" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Compòrtament" @@ -930,7 +939,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Debit binari" @@ -1002,19 +1011,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1029,7 +1038,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1063,7 +1072,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1117,11 +1130,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Voidar la lista de lectura" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1206,10 +1219,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1247,8 +1260,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Comentari" @@ -1256,17 +1269,17 @@ msgstr "Comentari" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1287,7 +1300,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurar los acorchis de clavièr" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1303,7 +1316,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1314,7 +1327,7 @@ msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1341,11 +1354,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1370,11 +1383,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1420,8 +1433,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionari de pochetas" @@ -1464,7 +1477,7 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1472,63 +1485,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1567,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificacion" @@ -1626,7 +1639,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1634,7 +1647,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1659,11 +1672,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1696,7 +1709,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1743,8 +1756,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1761,10 +1774,18 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" @@ -1773,6 +1794,13 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1797,7 +1825,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1892,7 +1920,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1900,25 +1928,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1930,11 +1958,15 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1946,6 +1978,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2018,7 +2054,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Egalizador" @@ -2032,7 +2068,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "" @@ -2076,7 +2112,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2150,27 +2186,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "" @@ -2197,7 +2233,7 @@ msgstr "Fondut" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2228,7 +2264,7 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2256,6 +2292,10 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2264,25 +2304,25 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Nom del fichièr" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Talha del fichièr" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Tipe de fichièr" @@ -2355,7 +2395,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2402,7 +2442,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "" @@ -2410,9 +2450,9 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "Paramètres generals" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2445,11 +2485,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2463,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2519,8 +2559,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2591,6 +2631,12 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2694,7 +2740,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "Sus Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2758,7 +2804,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2774,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2782,12 +2828,12 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "" @@ -2811,11 +2857,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2848,7 +2894,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -2856,12 +2902,13 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Longor" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Bibliotèca" @@ -2869,7 +2916,7 @@ msgstr "Bibliotèca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2910,11 +2957,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2949,9 +2996,9 @@ msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2959,18 +3006,18 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "" @@ -2978,7 +3025,7 @@ msgstr "" msgid "Login failed" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2986,7 +3033,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "M'agrada fòrça" @@ -3058,12 +3105,12 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -3100,7 +3147,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3154,7 +3201,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3171,7 +3218,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3188,7 +3235,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3197,7 +3244,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "" @@ -3205,7 +3252,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Discotèca" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Mut" @@ -3249,12 +3296,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3264,7 +3311,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3280,7 +3327,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3288,7 +3335,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Pista seguenta" @@ -3313,7 +3360,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3327,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3454,7 +3501,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3470,11 +3517,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "" -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3484,7 +3531,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3522,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3580,10 +3627,11 @@ msgstr "Fèsta" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3596,8 +3644,8 @@ msgstr "Metre en pausa la lectura" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3609,14 +3657,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Lectura" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3624,8 +3672,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3645,9 +3693,9 @@ msgstr "Sortida" msgid "Player options" msgstr "Opcions del lector" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Lista de lectura" @@ -3709,15 +3757,19 @@ msgstr "" msgid "Pre-amp" msgstr "Pre-amp" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3772,7 +3824,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Pista precedenta" @@ -3824,16 +3876,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3849,7 +3901,7 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3882,7 +3934,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3919,11 +3971,15 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3936,7 +3992,7 @@ msgstr "Suprimir" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3956,7 +4012,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3968,6 +4024,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3993,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4019,7 +4079,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4043,11 +4103,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4060,7 +4120,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4092,7 +4152,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4122,7 +4182,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4156,7 +4216,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4176,7 +4236,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4192,7 +4252,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "" @@ -4200,9 +4260,13 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "" @@ -4329,6 +4393,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4341,7 +4409,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4350,7 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4413,7 +4481,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4433,16 +4501,16 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4454,14 +4522,22 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4474,7 +4550,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas" @@ -4498,7 +4574,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4538,7 +4614,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4546,11 +4622,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4566,7 +4642,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4622,7 +4698,7 @@ msgstr "" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "" @@ -4690,7 +4766,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Arrestar" @@ -4699,7 +4775,7 @@ msgstr "Arrestar" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4759,7 +4835,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4782,15 +4858,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4854,7 +4930,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4895,7 +4971,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4967,9 +5043,9 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -4992,11 +5068,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5028,8 +5104,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5038,7 +5114,7 @@ msgstr "Pista" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5083,6 +5159,10 @@ msgstr "URL(s)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5090,8 +5170,8 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -5108,11 +5188,11 @@ msgstr "Error desconeguda" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5136,7 +5216,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5222,7 +5302,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5247,7 +5327,7 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5260,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5274,7 +5354,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5291,7 +5371,7 @@ msgstr "Afichatge" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5299,7 +5379,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5325,7 +5405,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5341,7 +5421,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Quand Clementine avia" @@ -5351,6 +5431,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5423,7 +5507,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5431,13 +5515,17 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Annada" @@ -5558,7 +5646,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/pa.po b/src/translations/pa.po index 8890dbcd0..01c8ceb82 100644 --- a/src/translations/pa.po +++ b/src/translations/pa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pa/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "" @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -373,18 +373,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "" @@ -433,19 +438,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -453,11 +458,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -469,7 +474,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -549,11 +554,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -569,7 +574,7 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -581,7 +586,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -638,11 +643,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -651,9 +656,9 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -677,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -703,7 +708,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -723,16 +728,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -778,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -805,11 +810,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "" @@ -852,6 +857,10 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" @@ -876,8 +885,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "" @@ -917,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -930,7 +939,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1002,19 +1011,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1029,7 +1038,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1063,7 +1072,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1117,11 +1130,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1206,10 +1219,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1247,8 +1260,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1256,17 +1269,17 @@ msgstr "" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1287,7 +1300,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1303,7 +1316,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1314,7 +1327,7 @@ msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1341,11 +1354,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1370,11 +1383,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1420,8 +1433,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1464,7 +1477,7 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1472,63 +1485,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1567,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1626,7 +1639,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1634,7 +1647,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1659,11 +1672,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1696,7 +1709,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1743,8 +1756,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1761,10 +1774,18 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" @@ -1773,6 +1794,13 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1797,7 +1825,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1892,7 +1920,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1900,25 +1928,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1930,11 +1958,15 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1946,6 +1978,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2018,7 +2054,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2032,7 +2068,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "" @@ -2076,7 +2112,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2150,27 +2186,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "" @@ -2197,7 +2233,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2228,7 +2264,7 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2256,6 +2292,10 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2264,25 +2304,25 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "" @@ -2355,7 +2395,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2402,7 +2442,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "" @@ -2410,9 +2450,9 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2445,11 +2485,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2463,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2519,8 +2559,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2591,6 +2631,12 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2694,7 +2740,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2758,7 +2804,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2774,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2782,12 +2828,12 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "" @@ -2811,11 +2857,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2848,7 +2894,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -2856,12 +2902,13 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "" @@ -2869,7 +2916,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2910,11 +2957,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2949,9 +2996,9 @@ msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2959,18 +3006,18 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "" @@ -2978,7 +3025,7 @@ msgstr "" msgid "Login failed" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2986,7 +3033,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "" @@ -3058,12 +3105,12 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -3100,7 +3147,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3154,7 +3201,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3171,7 +3218,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3188,7 +3235,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3197,7 +3244,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "" @@ -3205,7 +3252,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3249,12 +3296,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3264,7 +3311,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3280,7 +3327,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3288,7 +3335,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3313,7 +3360,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3327,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3454,7 +3501,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3470,11 +3517,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "" -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3484,7 +3531,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3522,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3580,10 +3627,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3596,8 +3644,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3609,14 +3657,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3624,8 +3672,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3645,9 +3693,9 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3709,15 +3757,19 @@ msgstr "" msgid "Pre-amp" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3772,7 +3824,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3824,16 +3876,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3849,7 +3901,7 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3882,7 +3934,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3919,11 +3971,15 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3936,7 +3992,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3956,7 +4012,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3968,6 +4024,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3993,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4019,7 +4079,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4043,11 +4103,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4060,7 +4120,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4092,7 +4152,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4122,7 +4182,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4156,7 +4216,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4176,7 +4236,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4192,7 +4252,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "" @@ -4200,9 +4260,13 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "" @@ -4329,6 +4393,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4341,7 +4409,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4350,7 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4413,7 +4481,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4433,16 +4501,16 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4454,14 +4522,22 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4474,7 +4550,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4498,7 +4574,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4538,7 +4614,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4546,11 +4622,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4566,7 +4642,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4622,7 +4698,7 @@ msgstr "" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "" @@ -4690,7 +4766,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4699,7 +4775,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4759,7 +4835,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4782,15 +4858,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4854,7 +4930,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4895,7 +4971,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4967,9 +5043,9 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4992,11 +5068,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5028,8 +5104,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5038,7 +5114,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5083,6 +5159,10 @@ msgstr "" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5090,8 +5170,8 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5108,11 +5188,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5136,7 +5216,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5222,7 +5302,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5247,7 +5327,7 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5260,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5274,7 +5354,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5291,7 +5371,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5299,7 +5379,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5325,7 +5405,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5341,7 +5421,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5351,6 +5431,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5423,7 +5507,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5431,13 +5515,17 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5558,7 +5646,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 352110070..0a356662a 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -3,23 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Bartosz Dotryw , 2013 +# burtek , 2013 # Daniel Krawczyk , 2014 # Daniel Krawczyk , 2014 -# duxet , 2014 -# Kacper . , 2012-2014 -# Kacper . , 2012 +# jan , 2014 +# Kacper Banasik , 2012-2014 +# Kacper Banasik , 2012 # Michał G , 2011 # Michał Ziąbkowski , 2010 # M T , 2013 # Patryk Wychowaniec , 2011 # Patryk Wychowaniec <>, 2012 -# predek , 2013 +# Szymon Mróz , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-28 19:48+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Krawczyk \n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "%1 na %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 list odtwarzania (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 zaznaczonych z" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "znaleziono %1 utworów" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "znaleziono %1 utworów (pokazywane %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ścieżek" @@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "Wyśrodkowanie" msgid "&Custom" msgstr "&Własny" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "Dodatki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "Pomoc" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Ukryj..." msgid "&Left" msgstr "Do &lewej" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "Muzyka" @@ -214,15 +214,15 @@ msgstr "Muzyka" msgid "&None" msgstr "&Brak" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Zakończ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Tryb powtarzania" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Tryb powtarzania" msgid "&Right" msgstr "Do p&rawej" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Tryb losowy" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Tryb losowy" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Rozciągaj kolumny, aby dopasować do okna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "Narzędzia" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dzień" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 ścieżka" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 losowych ścieżek" @@ -384,18 +384,23 @@ msgstr "Przerwij" msgid "About %1" msgstr "O programie %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Szczegóły konta" @@ -444,19 +449,19 @@ msgstr "Dodaj następny strumień..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Dodaj plik do transkodera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj plik..." @@ -464,11 +469,11 @@ msgstr "Dodaj plik..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj katalog..." @@ -480,7 +485,7 @@ msgstr "Dodaj nowy katalog..." msgid "Add podcast" msgstr "Dodaj podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Dodaj podcast..." @@ -560,11 +565,11 @@ msgstr "Dodaj tag numeru utworu" msgid "Add song year tag" msgstr "Dodaj tag roku" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Dodaj utwory do \"Mojej Muzyki\" przyciskiem \"Dodaj do Ulubionych\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj strumień..." @@ -580,7 +585,7 @@ msgstr "Dodaj do list odtwarzania w serwisie Grooveshark" msgid "Add to My Music" msgstr "Dodaj do Mojej Muzyki" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -592,7 +597,7 @@ msgstr "Dodaj do zakładek" msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj do listy odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Kolejkuj ścieżkę" @@ -649,11 +654,11 @@ msgstr "Po następującej ilości dni:" msgid "After copying..." msgstr "Po skopiowaniu..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -662,9 +667,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Według albumów (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Wykonawca albumu" @@ -688,7 +693,7 @@ msgstr "Albumy bez okładek" msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Chwała Tobie Hypnoropucho!" @@ -714,7 +719,7 @@ msgstr "Wszystkie listy odtwarzania (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Tłumacze" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Wszystkie ścieżki" @@ -734,16 +739,16 @@ msgstr "Pozwól na kodowanie mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Wraz z oryginałami" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Zawsze ukrywaj główne okno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Zawsze wyświetlaj główne okno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Odtwarzaj automatycznie" @@ -789,7 +794,7 @@ msgstr "Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania" msgid "Append to current playlist" msgstr "Dołącz do aktualnej listy odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Dołącz do listy odtwarzania" @@ -816,11 +821,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Czy na pewno chcesz zapisać w plikach wszystkie statystyki każdego utworu z twojej biblioteki?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Wykonawca" @@ -863,6 +868,10 @@ msgstr "Autorzy" msgid "Auto" msgstr "Automatycznie" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatyczna aktualizacja" @@ -887,8 +896,8 @@ msgstr "Przeciętny rozmiar grafiki" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasty BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "Uderzenia na minutę" @@ -928,7 +937,7 @@ msgstr "Prosty niebieski" msgid "Basic audio type" msgstr "Podstawowy typ audio" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Tryb" @@ -941,7 +950,7 @@ msgstr "Najlepsza" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia z %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -1013,19 +1022,19 @@ msgstr "Domyślnie Grooveshark sortuje utwory według daty dodania" msgid "CDDA" msgstr "CD-Audio" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "obsługa arkuszy CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1040,7 +1049,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Zmień okładkę" @@ -1074,7 +1083,11 @@ msgstr "Zmiana trybu odtwarzania na tryb mono nastąpi dopiero od następnej odt msgid "Check for new episodes" msgstr "Sprawdzaj, czy są nowe audycje" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Sprawdź aktualizacje..." @@ -1128,11 +1141,11 @@ msgstr "Czyszczenie" msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1217,10 +1230,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Przełącz pomiędzy czasem odtwarzania a czasem pozostałym" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1258,8 +1271,8 @@ msgstr "Kolory" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Rozdzielona przecinkami lista klasa:poziom, gdzie poziom wynosi 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -1267,17 +1280,17 @@ msgstr "Komentarz" msgid "Community Radio" msgstr "Radio społeczności" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Kompozytor" @@ -1298,7 +1311,7 @@ msgstr "Konfiguracja Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfiguracja Spotify..." @@ -1314,7 +1327,7 @@ msgstr "Konfiguruj Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Skonfiguruj globalne wyszukiwanie..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Konfiguruj bibliotekę..." @@ -1325,7 +1338,7 @@ msgstr "Konfiguruj podcasty..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguruj..." @@ -1352,11 +1365,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Przekroczono limit czasu, sprawdź URL serwera. Przykład: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Konsola" @@ -1381,11 +1394,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiuj do schowka" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopiuj na urządzenie..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Skopiuj do biblioteki..." @@ -1431,8 +1444,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nie można otworzyć pliku %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Menedżer okładek" @@ -1475,7 +1488,7 @@ msgstr "Płynne przejście przy automatycznej zmianie ścieżek" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Płynne przejście przy ręcznej zmianie ścieżek" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1483,63 +1496,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1578,11 +1591,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych. Proszę, zapoznaj się z https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption, jeżeli potrzebujesz instrukcji jak naprawić ten błąd." -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Data utworzenia" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Data modyfikacji" @@ -1637,7 +1650,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Usuń pobrane dane" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Usuń pliki" @@ -1645,7 +1658,7 @@ msgstr "Usuń pliki" msgid "Delete from device..." msgstr "Usuń z urządzenia..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Usuń z dysku..." @@ -1670,11 +1683,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń ścieżki z kolejki odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki odtwarzania" @@ -1707,7 +1720,7 @@ msgstr "Ustawienia urządzenia..." msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Okno" @@ -1754,8 +1767,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Płyta" @@ -1772,10 +1785,18 @@ msgstr "Opcje wyświetlania" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Pokaż menu ekranowe" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Przeskanuj całą bibliotekę od nowa" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Nie konwertuj" @@ -1784,6 +1805,13 @@ msgstr "Nie konwertuj" msgid "Do not overwrite" msgstr "Nie nadpisuj" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Nie powtarzaj" @@ -1808,7 +1836,7 @@ msgstr "Wpłać darowiznę" msgid "Double click to open" msgstr "Kliknij podwójnie, by otworzyć" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Podwójne kliknięcie utworu spowoduje..." @@ -1903,7 +1931,7 @@ msgstr "Czas" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Tryb dynamiczny włączony" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamiczny, losowy miks" @@ -1911,25 +1939,25 @@ msgstr "Dynamiczny, losowy miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edytuj inteligentną listę odtwarzania..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Edytuj znacznik..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Edytuj znaczniki" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Edytuj informacje o utworze" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Edytuj informacje o utworze..." @@ -1941,11 +1969,15 @@ msgstr "Edytuj informacje o utworach..." msgid "Edit..." msgstr "Edytuj..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Włącz obsługę urządzeń Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1957,6 +1989,10 @@ msgstr "Włącz korektor dźwięku" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Włącz skróty tylko, gdy Clementine jest aktywny" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2029,7 +2065,7 @@ msgstr "Wpisz ten adres IP do aplikacji w celu połączenia z Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Cała kolekcja" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Korektor dźwięku" @@ -2043,7 +2079,7 @@ msgstr "Rownoważny --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2087,7 +2123,7 @@ msgstr "Błąd przetwarzania %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Błąd przy wczytywaniu audio CD" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Odtwarzane choć raz" @@ -2161,27 +2197,27 @@ msgstr "Eksportowanie zakończone" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 / %2 (pominięto: %3)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2208,7 +2244,7 @@ msgstr "Przejście" msgid "Fading duration" msgstr "Czas przejścia" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Błąd odczytywania napędu CD" @@ -2239,7 +2275,7 @@ msgstr "Szybki" msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Ulubione ścieżki" @@ -2267,6 +2303,10 @@ msgstr "Błąd podczas pobierania okładki" msgid "File Format" msgstr "Format pliku" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Rozszerzenie pliku" @@ -2275,25 +2315,25 @@ msgstr "Rozszerzenie pliku" msgid "File formats" msgstr "Formaty pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "Wzór nazwy pliku:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Wielkość pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Typ pliku" @@ -2366,7 +2406,7 @@ msgstr "Zapomnienie urządzenia spowoduje usunięcie go z listy i Clementine bę #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2413,7 +2453,7 @@ msgstr "Pełny bas + soprany" msgid "Full Treble" msgstr "Pełne soprany" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -2421,9 +2461,9 @@ msgstr "Ogólne" msgid "General settings" msgstr "Podstawowe ustawienia" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" @@ -2456,11 +2496,11 @@ msgstr "Nadaj nazwę:" msgid "Go" msgstr "Idź" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Przejdź do kolejnej karty z listą odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Przejdź do poprzedniej karty z listą odtwarzania" @@ -2474,7 +2514,7 @@ msgstr "Dysk Google" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Uzyskano %1 okładek z %2 (%3 nieudane)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Usunięte utwory zostaną wyszarzone w listach odtwarzania" @@ -2530,8 +2570,8 @@ msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Grupowanie" @@ -2602,6 +2642,12 @@ msgstr "Ikony na górze" msgid "Identifying song" msgstr "Identyfikowanie utworu" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2705,7 +2751,7 @@ msgstr "Sprawdzanie integralności" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Usługi internetowe" @@ -2769,7 +2815,7 @@ msgstr "Najlepsze ścieżki tego tygodnia na Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Baza danych Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Przeskocz do aktualnie odtwarzanej ścieżki" @@ -2785,7 +2831,7 @@ msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekundę..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekundy..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Pozostań w tle po zamknięciu okna" @@ -2793,12 +2839,12 @@ msgstr "Pozostań w tle po zamknięciu okna" msgid "Keep the original files" msgstr "Zachowaj oryginalne pliki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Kotki" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Język" @@ -2822,11 +2868,11 @@ msgstr "Duża okładka albumu (szczegóły poniżej)" msgid "Large sidebar" msgstr "Duży pasek boczny" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" @@ -2859,7 +2905,7 @@ msgstr "Użytkownik Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki Last.fm" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Najmniej lubiane ścieżki" @@ -2867,12 +2913,13 @@ msgstr "Najmniej lubiane ścieżki" msgid "Left" msgstr "Lewy" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Długość" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" @@ -2880,7 +2927,7 @@ msgstr "Biblioteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie biblioteki" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia biblioteki" @@ -2921,11 +2968,11 @@ msgstr "Wczytaj okładkę z dysku" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Wczytaj okładkę z dysku..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Wczytaj listę odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Wczytaj listę odtwarzania..." @@ -2960,9 +3007,9 @@ msgstr "Wczytywanie informacji o utworze" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie..." @@ -2970,18 +3017,18 @@ msgstr "Wczytywanie..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Wczytuje pliki/adresy URL, zastępując obecną listę odtwarzania" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Zaloguj się" @@ -2989,7 +3036,7 @@ msgstr "Zaloguj się" msgid "Login failed" msgstr "Logowanie nieudane" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" @@ -2997,7 +3044,7 @@ msgstr "Wyloguj" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil przewidywania długoterminowego (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Dodaj do ulubionych" @@ -3069,12 +3116,12 @@ msgstr "Profil główny (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Zrób tak!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Zrób tak!" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Uczyń playlistę dostępną offline" @@ -3111,7 +3158,7 @@ msgstr "Porównaj wszystkie warunki (AND/I)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Porównaj jeden lub więcej warunków (OR/LUB)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "Maksymalna ilość wyników wyszukiwania globalnego" @@ -3165,7 +3212,7 @@ msgstr "Odtwarzanie mono" msgid "Months" msgstr "Miesięcy" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Humor" @@ -3182,7 +3229,7 @@ msgstr "Paski humoru" msgid "More" msgstr "Więcej" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Najczęściej odtwarzane" @@ -3199,7 +3246,7 @@ msgstr "Punkty montowania" msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Przenieś do biblioteki..." @@ -3208,7 +3255,7 @@ msgstr "Przenieś do biblioteki..." msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -3216,7 +3263,7 @@ msgstr "Muzyka" msgid "Music Library" msgstr "Biblioteka muzyki" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Wycisz" @@ -3260,12 +3307,12 @@ msgstr "Zdalne sterowanie przez sieć" msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Jeszcze nie odtwarzane" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" @@ -3275,7 +3322,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" msgid "New folder" msgstr "Nowy folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -3291,7 +3338,7 @@ msgstr "Nowe utwory" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nowe ścieżki będą automatycznie dodane." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Najnowsze ścieżki" @@ -3299,7 +3346,7 @@ msgstr "Najnowsze ścieżki" msgid "Next" msgstr "Dalej" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Następny utwór" @@ -3324,7 +3371,7 @@ msgstr "Brak okładek do wyodrębnienia" msgid "No long blocks" msgstr "Bez długich bloków" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nie znaleziono wyników. Wyczyść pole wyszukiwania, by wyświetlić listę odtwarzania" @@ -3338,7 +3385,7 @@ msgstr "Bez krótkich bloków" msgid "None" msgstr "Brak" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie" @@ -3465,7 +3512,7 @@ msgstr "Krycie" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otwórz %1 w przeglądarce" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otwórz audio CD" @@ -3481,11 +3528,11 @@ msgstr "Otwórz plik OPML..." msgid "Open device" msgstr "Otwórz urządzenie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Otwórz plik..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Otwórz w Dysku Google" @@ -3495,7 +3542,7 @@ msgstr "Otwórz w Dysku Google" msgid "Open in new playlist" msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania" @@ -3533,7 +3580,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Uporządkuj pliki" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Uporządkuj pliki..." @@ -3591,10 +3638,11 @@ msgstr "Impreza" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pauza" @@ -3607,8 +3655,8 @@ msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie" msgid "Paused" msgstr "Zatrzymane" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Wykonawca" @@ -3620,14 +3668,14 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Zwykły pasek boczny" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Ilość odtworzeń" @@ -3635,8 +3683,8 @@ msgstr "Ilość odtworzeń" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Odtwarzaj, gdy zatrzymane; zatrzymaj, gdy odtwarzane" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Odtwarzaj jeśli nic nie jest aktualnie odtwarzane" @@ -3656,9 +3704,9 @@ msgstr "Odtwarzanie" msgid "Player options" msgstr "Opcje odtwarzacza" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" @@ -3720,15 +3768,19 @@ msgstr "Port" msgid "Pre-amp" msgstr "Wzmocnienie" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Ustawienia..." @@ -3783,7 +3835,7 @@ msgstr "Podgląd" msgid "Previous" msgstr "Wstecz" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Poprzedni utwór" @@ -3835,16 +3887,16 @@ msgstr "Jakość" msgid "Querying device..." msgstr "Odpytywanie urządzenia..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Menedżer kolejki odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kolejkuj wybrane ścieżki" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Kolejkuj ścieżkę" @@ -3860,7 +3912,7 @@ msgstr "Radia" msgid "Rain" msgstr "Deszcz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Deszcz" @@ -3893,7 +3945,7 @@ msgstr "Ocena utworu: 4" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ocena utworu: 5" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Ocena" @@ -3930,11 +3982,15 @@ msgstr "Odśwież strumienie" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Pamiętaj ruchy pilota" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Zapamiętaj z ostatniego razu" @@ -3947,7 +4003,7 @@ msgstr "Usuń" msgid "Remove action" msgstr "Usuń akcję" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Usuń duplikaty z playlisty" @@ -3967,7 +4023,7 @@ msgstr "Usuń z zakładek" msgid "Remove from favorites" msgstr "Usuń z ulubionych" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Usuń z listy odtwarzania" @@ -3979,6 +4035,10 @@ msgstr "Usuń listę odtwrzania" msgid "Remove playlists" msgstr "Usuń listy odtwarzania" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Usuwanie utworów z Mojej Muzyki" @@ -4004,7 +4064,7 @@ msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania" msgid "Rename playlist..." msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Ponumeruj utwory według tej kolejności..." @@ -4030,7 +4090,7 @@ msgstr "Powtarzaj utwór" msgid "Replace current playlist" msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Zastąp listę odtwarzania" @@ -4054,11 +4114,11 @@ msgstr "Stwórz ponownie" msgid "Require authentication code" msgstr "Wymagaj kodu uwierzytelniającego" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń" @@ -4071,7 +4131,7 @@ msgstr "Odtwarzaj od początku lub odtwórz poprzedni utwór jeżeli nie minęł msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ogranicz do znaków ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Wznów odtwarzanie przy uruchamianiu programu" @@ -4103,7 +4163,7 @@ msgstr "Zgraj" msgid "Rip CD" msgstr "Zgraj CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "Zgraj audio CD" @@ -4133,7 +4193,7 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po kopiowaniu" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Próbkowanie" @@ -4167,7 +4227,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Zapisz listę odtwarzania" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Zapisz listę odtwarzania..." @@ -4187,7 +4247,7 @@ msgstr "Zapisz statystyki w tagach kiedy to możliwe" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Zapisz ten strumień w zakładce Internet" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Zapisywanie statystyk do plików" @@ -4203,7 +4263,7 @@ msgstr "Profil skalowalnego próbkowania (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Wielkość po przeskalowaniu" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Wynik" @@ -4211,9 +4271,13 @@ msgstr "Wynik" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Wysyłaj informacje o utworach, których słucham" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Szukaj" @@ -4340,6 +4404,10 @@ msgstr "Wybierz..." msgid "Serial number" msgstr "Numer seryjny" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "Adres URL serwera" @@ -4352,7 +4420,7 @@ msgstr "Szczegóły serwera" msgid "Service offline" msgstr "Usługa niedostępna" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..." @@ -4361,7 +4429,7 @@ msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ustaw głośność na procent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Ustaw wartość dla wszystkich zaznaczonych utworów..." @@ -4424,7 +4492,7 @@ msgstr "Pokazuj ładne OSD (menu ekranowe)" msgid "Show above status bar" msgstr "Pokaż ponad paskiem stanu" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Pokaż wszystkie utwory" @@ -4444,16 +4512,16 @@ msgstr "Pokaż separatory" msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaż w pełnej wielkości..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Pokaż grup w globalnych wynikach wyszukiwania" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaż w menadżerze plików..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "Pokaż w bibliotece..." @@ -4465,14 +4533,22 @@ msgstr "Pokaż w różni wykonawcy" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokaż pasek humoru" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokaż tylko duplikaty" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokaż tylko nieoznaczone" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Pokazuj sugestie" @@ -4485,7 +4561,7 @@ msgstr "Pokaż przycisk \"Dodaj do ulubionych\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Pokaż przycisk scrobblingu w głównym oknie" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Pokaż ikonkę w tacce systemowej" @@ -4509,7 +4585,7 @@ msgstr "Losuj albumy" msgid "Shuffle all" msgstr "Losuj wszystko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Wymieszaj listę odtwarzania" @@ -4549,7 +4625,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Przeskocz wstecz w liście odtwarzania" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Ilość przeskoczeń utworu" @@ -4557,11 +4633,11 @@ msgstr "Ilość przeskoczeń utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód w liście odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń wybrane ścieżki" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" @@ -4577,7 +4653,7 @@ msgstr "Mały pasek boczny" msgid "Smart playlist" msgstr "Inteligentna lista odtwarzania" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Inteligentne listy odtwarzania" @@ -4633,7 +4709,7 @@ msgstr "Sortowanie" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Źródło" @@ -4701,7 +4777,7 @@ msgstr "Uruchamianie..." msgid "Stations" msgstr "Stacje" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" @@ -4710,7 +4786,7 @@ msgstr "Zatrzymaj" msgid "Stop after" msgstr "Zatrzymaj po" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Zatrzymaj po tym utworze" @@ -4770,7 +4846,7 @@ msgstr "Pomyślnie zapisano %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Sugerowane znaczniki" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" @@ -4793,15 +4869,15 @@ msgstr "Obsługiwane formaty" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Zsynchronizuj statystyki z plikami" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synchronizowanie skrzynki Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synchronizowanie playlisty Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synchronizowanie utworów oznaczonych gwiazdką na Spotify" @@ -4865,7 +4941,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Okres próbny dla serwera Subsonic wygasł. Zapłać, aby otrzymać klucz licencyjny. Szczegóły na subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4906,7 +4982,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Na pewno chcesz kontynuować?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4978,9 +5054,9 @@ msgstr "Strumień wyłącznie dla płacących subskrybentów" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Nazwa" @@ -5003,11 +5079,11 @@ msgstr "Przełącz ładne OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scroblowanie" @@ -5039,8 +5115,8 @@ msgstr "Całkowita ilość przesłanych w bajtach" msgid "Total network requests made" msgstr "Całkowita ilość zapytań sieciowych" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Utwór" @@ -5049,7 +5125,7 @@ msgstr "Utwór" msgid "Tracks" msgstr "Ścieżki" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkoduj muzykę" @@ -5094,6 +5170,10 @@ msgstr "URL" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Bardzo szerokie pasmo (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5101,8 +5181,8 @@ msgstr "Nie udało się pobrać %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "nieznany" @@ -5119,11 +5199,11 @@ msgstr "Nieznany błąd" msgid "Unset cover" msgstr "Usuń okładkę" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj wybranych ścieżek" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" @@ -5147,7 +5227,7 @@ msgstr "Uaktualnij listę odtwarzania w serwisie Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Uaktualnij wszystkie podcasty" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Odśwież zmienione katalogi biblioteki" @@ -5233,7 +5313,7 @@ msgstr "Używaj powiadomień do raportowania statusów urządzenia Wii Remote" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Użyj chwilowego kształtowania szumu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Użyj domyślnych ustawień systemowych" @@ -5258,7 +5338,7 @@ msgstr "Użyto" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Użytkownik %1 nie posiada konta Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Interfejs użytkownika" @@ -5271,7 +5351,7 @@ msgstr "Interfejs użytkownika" msgid "Username" msgstr "Użytkownik" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Dodanie utworu z menu kontekstowego powoduje..." @@ -5285,7 +5365,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Zmienny bitrate" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Różni wykonawcy" @@ -5302,7 +5382,7 @@ msgstr "Pokaż" msgid "Visualization mode" msgstr "Tryb wizualizacji" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Wizualizacje" @@ -5310,7 +5390,7 @@ msgstr "Wizualizacje" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Ustawienia wizualizacji" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5336,7 +5416,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Ostrzeż mnie kiedy zamknę zakładkę listy odtwarzania" @@ -5352,7 +5432,7 @@ msgstr "Strona internetowa" msgid "Weeks" msgstr "Tygodni" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Podczas startu Clementine" @@ -5362,6 +5442,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Szukając okładki, Clementine w pierwszej kolejności przeszuka pliki obrazów zawierające któreś z podanych słów.\nW przypadku braku takich plików użyty zostanie największy obraz z danego katalogu." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Jeżeli lista wyników jest pusta..." @@ -5434,7 +5518,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Czy chciałbyś przenieść także inny piosenki z tego albumu do Różnych wykonawców?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Czy chcesz teraz rozpocząć odświeżanie biblioteki?" @@ -5442,13 +5526,17 @@ msgstr "Czy chcesz teraz rozpocząć odświeżanie biblioteki?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Zapisz wszystkie statystyki w plikach muzycznych" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Zły login lub hasło." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Rok" @@ -5569,7 +5657,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Musisz włączyć Preferencje systemowe i zaznaczyć \"Włącz dostęp do urządzeń wspomagających\", by używać skrótów globalnych w Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Jeśli zmieniałeś ustawienia językowe, będziesz musiał zrestartować Clementine." diff --git a/src/translations/pt.po b/src/translations/pt.po index 626f7ac15..c0215f392 100644 --- a/src/translations/pt.po +++ b/src/translations/pt.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# salmora8 , 2013 +# Alexandro Casanova , 2013 # arnaudbienner , 2011 # arnaudbienner , 2011 # FIRST AUTHOR , 2010 -# salmora8 , 2013 +# Alexandro Casanova , 2013 # Sérgio Marques , 2011-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 13:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 22:51+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pt/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "%1 em %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reprodução (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "selecionada(s) %1 de" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "%1 faixas encontradas" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 faixas encontradas (a exibir %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 faixas" @@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "&Centro" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "Aj&uda" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "&Ocultar..." msgid "&Left" msgstr "&Esquerda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "&Música" @@ -208,15 +208,15 @@ msgstr "&Música" msgid "&None" msgstr "&Nenhum" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "Lista de re&produção" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modo de &repetição" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Modo de &repetição" msgid "&Right" msgstr "Di&reita" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo de de&sordenação" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Modo de de&sordenação" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Ajustar coluna&s à janela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "Ferramen&tas" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "0 px." msgid "1 day" msgstr "1 dia" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 faixa" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 faixas aleatórias" @@ -378,18 +378,23 @@ msgstr "Abortar" msgid "About %1" msgstr "Sobre o %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Sobre o Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Sobre o Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolutos" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Detalhes da conta" @@ -438,19 +443,19 @@ msgstr "Adicionar outra emissão..." msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Adicionar ficheiro" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Adicionar ficheiro ao conversor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Adicionar ficheiro(s) ao conversor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Adicionar ficheiro..." @@ -458,11 +463,11 @@ msgstr "Adicionar ficheiro..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar ficheiros a converter" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." @@ -474,7 +479,7 @@ msgstr "Adicionar nova pasta..." msgid "Add podcast" msgstr "Adicionar podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Adicionar podcast..." @@ -554,11 +559,11 @@ msgstr "Adicionar número da faixa" msgid "Add song year tag" msgstr "Adicionar ano" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Adicionar faixas a \"Minha música\" ao clicar no botão \"Gosto\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Adicionar emissão..." @@ -574,7 +579,7 @@ msgstr "Adicionar às listas de reprodução Grooveshark" msgid "Add to My Music" msgstr "Adicionar a \"Minha música\"" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar noutra lista de reprodução" @@ -586,7 +591,7 @@ msgstr "Adicionar aos marcadores" msgid "Add to playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Adicionar à fila de reprodução" @@ -643,11 +648,11 @@ msgstr "Após " msgid "After copying..." msgstr "Depois de copiar..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -656,9 +661,9 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Artista do álbum" @@ -682,7 +687,7 @@ msgstr "Álbuns sem capas" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -708,7 +713,7 @@ msgstr "Todas as listas de reprodução (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Todos os tradutores" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Todas as faixas" @@ -728,16 +733,16 @@ msgstr "Permitir codificação mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Juntamente aos originais" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Ocultar sempre a janela principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Mostrar sempre a janela principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Iniciar sempre a reprodução" @@ -783,7 +788,7 @@ msgstr "Juntar ficheiros/URLs à lista de reprodução" msgid "Append to current playlist" msgstr "Juntar à lista de reprodução atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Juntar à lista de reprodução" @@ -810,11 +815,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Tem a certeza que pretende gravar as estatísticas e avaliações para todas as faixas da sua coleção?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -857,6 +862,10 @@ msgstr "Autores" msgid "Auto" msgstr "Automático" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "Automáticos" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Atualização automática" @@ -881,8 +890,8 @@ msgstr "Tamanho médio" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -922,7 +931,7 @@ msgstr "Azul" msgid "Basic audio type" msgstr "Serviço básico" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -935,7 +944,7 @@ msgstr "Melhor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de dados" @@ -1007,19 +1016,19 @@ msgstr "Por regra, o Grooveshark ordena as faixas por data de adição" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "Suporte a ficheiros CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "Caminha da cache:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "Colocação em cache" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "A colocar %1 em cache" @@ -1034,7 +1043,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Requer Captcha\nInicie sessão no Vk.com com o navegador web para corrigir este problema" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Alterar capa do álbum" @@ -1068,7 +1077,11 @@ msgstr "A alteração a esta preferência de reprodução produzirá efeito nas msgid "Check for new episodes" msgstr "Procurar novos episódios" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "Procurar atualizações" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Procurar atualizações..." @@ -1122,11 +1135,11 @@ msgstr "Eliminação" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpar lista de reprodução" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1211,10 +1224,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clique para alternar entre tempo restante e tempo total" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1252,8 +1265,8 @@ msgstr "Cores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista de classes separadas por vírgula: nível entre 0 e 3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -1261,17 +1274,17 @@ msgstr "Comentário" msgid "Community Radio" msgstr "Rádio da comunidade" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Preencher detalhes automaticamente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Preencher detalhes automaticamente..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1292,7 +1305,7 @@ msgstr "Configurar Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurar atalhos" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurar Spotify..." @@ -1308,7 +1321,7 @@ msgstr "Configurar Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar procura global..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar coleção..." @@ -1319,7 +1332,7 @@ msgstr "Configurar podcasts..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." @@ -1346,11 +1359,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Ligação expirada. Verifique o URL. Por exemplo: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Erro na ligação ou o som foi desativado pelo proprietário" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Consola" @@ -1375,11 +1388,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para a coleção..." @@ -1425,8 +1438,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de capas" @@ -1469,7 +1482,7 @@ msgstr "Sobreposição ao mudar automaticamente de faixas" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Sobreposição ao mudar manualmente de faixas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1477,63 +1490,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Seta para baixo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1572,11 +1585,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Foram detetados erros na base de dados. Por favor consulte https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption para obter as informações sobre a recuperação das bases de dados" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Data de criação" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificação" @@ -1631,7 +1644,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar dados transferidos" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar ficheiros" @@ -1639,7 +1652,7 @@ msgstr "Eliminar ficheiros" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar do dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar do disco..." @@ -1664,11 +1677,11 @@ msgstr "Eliminar ficheiros originais" msgid "Deleting files" msgstr "A eliminar ficheiros" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar da fila as faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar esta faixa da fila" @@ -1701,7 +1714,7 @@ msgstr "Propriedades do dispositivo..." msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Caixa de diálogo" @@ -1748,8 +1761,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Inativo" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1766,10 +1779,18 @@ msgstr "Opções de exibição" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar notificação" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Reanalisar coleção" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "Efetuar um reanálise total" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "Efetuar um reanálise total..." + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Não converter quaisquer faixas" @@ -1778,6 +1799,13 @@ msgstr "Não converter quaisquer faixas" msgid "Do not overwrite" msgstr "Não substituir" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "Ao fazer uma reanálise total, perderá todos os meta-dados (ex: capa de álbum, número de reproduções e avaliações) gravados com o Clementine. O Clementine irá reanalisar as músicas do Google Drive, o que poderá demorar algum tempo." + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Não repetir" @@ -1802,7 +1830,7 @@ msgstr "Donativos" msgid "Double click to open" msgstr "Duplo clique para abrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Ao clicar duas vezes numa faixa..." @@ -1897,7 +1925,7 @@ msgstr "Duração" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "O modo dinâmico está ativo" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Combinação aleatória dinâmica" @@ -1905,25 +1933,25 @@ msgstr "Combinação aleatória dinâmica" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar \"tag\"..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Editar detalhes" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Editar informações da faixa" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar informações da faixa..." @@ -1935,11 +1963,15 @@ msgstr "Editar informações das faixas..." msgid "Edit..." msgstr "Editar..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "Endereço eletrónico" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Ativar suporte a Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Ativar caching automático" @@ -1951,6 +1983,10 @@ msgstr "Ativar equalizador" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Apenas ativar os atalhos se o Clementine estiver evidenciado" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "Ativar edição imediata dos detalhes das faixas ao clicar" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2023,7 +2059,7 @@ msgstr "Introduza este IP na aplicação para se ligar ao Clementine" msgid "Entire collection" msgstr "Toda a coleção" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizador" @@ -2037,7 +2073,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2081,7 +2117,7 @@ msgstr "Erro ao processar %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Erro ao carregar o CD áudio" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Reproduzida alguma vez" @@ -2155,27 +2191,27 @@ msgstr "Exportação terminada" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exportada(s) %1 de %2 capa(s) (%3 ignoradas)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2202,7 +2238,7 @@ msgstr "Desvanecimento" msgid "Fading duration" msgstr "Duração" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Falha ao ler a unidade de CD" @@ -2233,7 +2269,7 @@ msgstr "Rápida" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Faixas preferidas" @@ -2261,6 +2297,10 @@ msgstr "Erro ao obter a capa do álbum" msgid "File Format" msgstr "Formato de ficheiro" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "Caminhos de ficheiro:" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Extensão do ficheiro" @@ -2269,25 +2309,25 @@ msgstr "Extensão do ficheiro" msgid "File formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do ficheiro (sem caminho)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "Padrão do nome de ficheiro:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Tamanho do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Tipo de ficheiro" @@ -2360,7 +2400,7 @@ msgstr "Se optar por ignorar um dispositivo, este será removido da lista e na p #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2407,7 +2447,7 @@ msgstr "Graves e agudos" msgid "Full Treble" msgstr "Agudos" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -2415,9 +2455,9 @@ msgstr "Geral" msgid "General settings" msgstr "Definições gerais" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Género" @@ -2450,11 +2490,11 @@ msgstr "Nome:" msgid "Go" msgstr "Procurar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir para o separador seguinte" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir para o separador anterior" @@ -2468,7 +2508,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Foram obtidas %1 de %2 capas (não foram obtidas %3)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Nas listas de reprodução, escurecer as faixas inexistentes" @@ -2524,8 +2564,8 @@ msgstr "Agrupar por género/álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Grupo" @@ -2596,6 +2636,12 @@ msgstr "Ícones no topo" msgid "Identifying song" msgstr "A identificar faixa" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "Se ativar esta opção, ao clicar numa faixa da lista de reprodução, pode editar os detalhes da faixa diretamente" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2699,7 +2745,7 @@ msgstr "Verificação de integridade" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Serviços na Internet" @@ -2763,7 +2809,7 @@ msgstr "As melhores faixas da semana no Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dados Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Ir para a faixa em reprodução" @@ -2779,7 +2825,7 @@ msgstr "Manter botões por %1 segundo..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Manter botões por %1 segundos..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Executar em segundo plano ao fechar a janela principal" @@ -2787,12 +2833,12 @@ msgstr "Executar em segundo plano ao fechar a janela principal" msgid "Keep the original files" msgstr "Manter ficheiros originais" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Gatinhos" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2816,11 +2862,11 @@ msgstr "Capa de álbum grande (detalhes em baixo)" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" @@ -2853,7 +2899,7 @@ msgstr "Utilizador last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki last.fm" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Faixas favoritas (mas pouco)" @@ -2861,12 +2907,13 @@ msgstr "Faixas favoritas (mas pouco)" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Duração" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Coleção" @@ -2874,7 +2921,7 @@ msgstr "Coleção" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamento avançado da coleção" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de análise da coleção" @@ -2915,11 +2962,11 @@ msgstr "Carregar capa de álbum no disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carregar capa de álbum no disco..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Carregar lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Carregar lista de reprodução..." @@ -2954,9 +3001,9 @@ msgstr "A carregar informação das faixas" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "A carregar..." @@ -2964,18 +3011,18 @@ msgstr "A carregar..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Carregar ficheiros/URLs, substituindo a lista de reprodução atual" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Iniciar sessão" @@ -2983,7 +3030,7 @@ msgstr "Iniciar sessão" msgid "Login failed" msgstr "Falha ao iniciar sessão" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "Sair" @@ -2991,7 +3038,7 @@ msgstr "Sair" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil para predição (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Gosto" @@ -3063,12 +3110,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Criar lista de reprodução local" @@ -3105,7 +3152,7 @@ msgstr "Coincidente com cada termo de procura (E)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Coincidente com um ou mais termos de procura (OU)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "Resultados máximos na procura global" @@ -3159,7 +3206,7 @@ msgstr "Reprodução mono" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Estado de espírito" @@ -3176,7 +3223,7 @@ msgstr "Barras de estado de espírito" msgid "More" msgstr "Mais" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Mais reproduzidas" @@ -3193,7 +3240,7 @@ msgstr "Pontos de montagem" msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para a coleção..." @@ -3202,7 +3249,7 @@ msgstr "Mover para a coleção..." msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3210,7 +3257,7 @@ msgstr "Música" msgid "Music Library" msgstr "Coleção de músicas" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Sem áudio" @@ -3254,12 +3301,12 @@ msgstr "Rede remota" msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Nunca reproduzidas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Nunca iniciar a reprodução" @@ -3269,7 +3316,7 @@ msgstr "Nunca iniciar a reprodução" msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -3285,7 +3332,7 @@ msgstr "Novas faixas" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "As novas faixas serão adicionadas automaticamente" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Faixas recentes" @@ -3293,7 +3340,7 @@ msgstr "Faixas recentes" msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Faixa seguinte" @@ -3318,7 +3365,7 @@ msgstr "Nenhuma capa para exportar" msgid "No long blocks" msgstr "Sem blocos longos" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Sem ocorrências. Limpe a caixa de procura para mostrar toda a lista de reprodução" @@ -3332,7 +3379,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nenhuma das faixas selecionadas eram adequadas à cópia para o dispositivo" @@ -3459,7 +3506,7 @@ msgstr "Opacidade" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 no navegador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Abrir CD áudio..." @@ -3475,11 +3522,11 @@ msgstr "Abrir um ficheiro OPML..." msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Abrir ficheiro..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Abrir no Google Drive" @@ -3489,7 +3536,7 @@ msgstr "Abrir no Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir numa nova lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" @@ -3527,7 +3574,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar ficheiros" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar ficheiros..." @@ -3585,10 +3632,11 @@ msgstr "Festa" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3601,8 +3649,8 @@ msgstr "Pausar a reprodução" msgid "Paused" msgstr "Em pausa" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Intérprete" @@ -3614,14 +3662,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Número de reproduções" @@ -3629,8 +3677,8 @@ msgstr "Número de reproduções" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproduzir se parado, pausa se em reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproduzir, se não existir qualquer faixa em reprodução" @@ -3650,9 +3698,9 @@ msgstr "Reprodução" msgid "Player options" msgstr "Opções do reprodutor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" @@ -3714,15 +3762,19 @@ msgstr "Porta" msgid "Pre-amp" msgstr "Amplificador" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "Preferências" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." @@ -3777,7 +3829,7 @@ msgstr "Antevisão" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Faixa anterior" @@ -3829,16 +3881,16 @@ msgstr "Qualidade" msgid "Querying device..." msgstr "A consultar dispositivo..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar em fila as faixas selecionadas" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Colocar esta faixa na fila" @@ -3854,7 +3906,7 @@ msgstr "Rádios" msgid "Rain" msgstr "Chuva" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Chuva" @@ -3887,7 +3939,7 @@ msgstr "Atribuir 4 estrelas à faixa atual" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Atribuir 5 estrelas à faixa atual" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Avaliação" @@ -3924,11 +3976,15 @@ msgstr "Atualizar emissões" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "Relativos" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Lembrar cadência do Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Lembrar última opção" @@ -3941,7 +3997,7 @@ msgstr "Remover" msgid "Remove action" msgstr "Remover ação" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Remover duplicados da lista de reprodução" @@ -3961,7 +4017,7 @@ msgstr "Remover dos marcadores" msgid "Remove from favorites" msgstr "Remover dos favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remover da lista de reprodução" @@ -3973,6 +4029,10 @@ msgstr "Remover lista de reprodução" msgid "Remove playlists" msgstr "Remover listas de reprodução" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "Remover da lista de reprodução as faixas indisponíveis" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "A remover faixas das Minhas músicas" @@ -3998,7 +4058,7 @@ msgstr "Mudar nome da lista de reprodução" msgid "Rename playlist..." msgstr "Mudar nome da lista de reprodução..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumerar faixas por esta ordem..." @@ -4024,7 +4084,7 @@ msgstr "Repetir faixa" msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituir lista de reprodução atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Substituir lista de reprodução" @@ -4048,11 +4108,11 @@ msgstr "Preencher novamente" msgid "Require authentication code" msgstr "Requer código de autenticação" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar número de contagens" @@ -4065,7 +4125,7 @@ msgstr "Reiniciar faixa ou reproduzir a anterior se o tempo de reprodução for msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restringir a caracteres ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Retomar reprodução ao iniciar" @@ -4097,7 +4157,7 @@ msgstr "Extrair" msgid "Rip CD" msgstr "Extrair CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "Extrair CD áudio..." @@ -4127,7 +4187,7 @@ msgstr "Remover dispositivo em segurança" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Depois de copiar, remover dispositivo em segurança" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Frequência" @@ -4161,7 +4221,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Gravar lista de reprodução" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Gravar lista de reprodução..." @@ -4181,7 +4241,7 @@ msgstr "Se possível, gravar estatísticas nos detalhes do ficheiro" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Gravar esta emissão no separador Internet" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Gravar estatísticas nos ficheiros" @@ -4197,7 +4257,7 @@ msgstr "Perfil de taxa de amostragem ajustável (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Escala" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Pontuação" @@ -4205,9 +4265,13 @@ msgstr "Pontuação" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar as faixas que eu oiço" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "Seafile" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Procurar" @@ -4334,6 +4398,10 @@ msgstr "Selecionar..." msgid "Serial number" msgstr "Número de série" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "URL do servidor" @@ -4346,7 +4414,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor" msgid "Service offline" msgstr "Serviço desligado" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Definir %1 para \"%2\"..." @@ -4355,7 +4423,7 @@ msgstr "Definir %1 para \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ajustar volume para por cento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Utilizar valor para todas as faixas selecionadas..." @@ -4418,7 +4486,7 @@ msgstr "Mostrar notificação personalizada" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar acima da barra de estado" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas as faixas" @@ -4438,16 +4506,16 @@ msgstr "Mostrar separadores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar em ecrã completo..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Mostrar grupos nos resultados da procura global" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no gestor de ficheiros..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "Mostrar na coleção..." @@ -4459,14 +4527,22 @@ msgstr "Mostrar em vários artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de estado de espírito" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar apenas as repetidas" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar apenas faixas sem detalhes" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "Mostrar faixa reproduzida na página de perfil" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "Mostrar menu de alteração rápida" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Mostrar sugestões" @@ -4479,7 +4555,7 @@ msgstr "Mostrar o botão \"Gosto\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostrar o botão \"Enviar\"" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostrar ícone na área de notificação" @@ -4503,7 +4579,7 @@ msgstr "Desordenar álbuns" msgid "Shuffle all" msgstr "Desordenar tudo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Desordenar lista de reprodução" @@ -4543,7 +4619,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Recuar na lista de reprodução" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Reproduções ignoradas" @@ -4551,11 +4627,11 @@ msgstr "Reproduções ignoradas" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Avançar na lista de reprodução" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ignorar faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "Ignorar faixa" @@ -4571,7 +4647,7 @@ msgstr "Barra lateral pequena" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista de reprodução inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reprodução inteligentes" @@ -4627,7 +4703,7 @@ msgstr "Organização" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4695,7 +4771,7 @@ msgstr "A iniciar..." msgid "Stations" msgstr "Estações" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -4704,7 +4780,7 @@ msgstr "Parar" msgid "Stop after" msgstr "Parar após" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar após esta faixa" @@ -4764,7 +4840,7 @@ msgstr "Escrito com sucesso %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Detalhes sugeridos" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Resumo" @@ -4787,15 +4863,15 @@ msgstr "Formatos suportados" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Sincronizar estatísticas dos ficheiros" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "A sincronizar caixa de entrada Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "A sincronizar lista de reprodução Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "A sincronizar faixas Spotify com estrela" @@ -4859,7 +4935,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "O período de testes do Subsonic terminou. Efetue um donativo para obter uma licença. Consulte subsonic.org para mais detalhes." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4900,7 +4976,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes ficheiros vão ser eliminados do dispositivo. Tem a certeza que quer continuar?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4972,9 +5048,9 @@ msgstr "Só os assinantes têm acesso a esta emissão" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -4997,11 +5073,11 @@ msgstr "Alternar notificação" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Trocar para ecrã completo" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Trocar estado da fila" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar envio" @@ -5033,8 +5109,8 @@ msgstr "Total de dados transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de pedidos efetuados" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Faixa" @@ -5043,7 +5119,7 @@ msgstr "Faixa" msgid "Tracks" msgstr "Faixas" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Conversão de ficheiros" @@ -5088,6 +5164,10 @@ msgstr "URL(s)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Bando ultra larga (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Ligação não estabelecida" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5095,8 +5175,8 @@ msgstr "Incapaz de transferir %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -5113,11 +5193,11 @@ msgstr "Erro desconhecido" msgid "Unset cover" msgstr "Sem capa" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Não ignorar faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "Não ignorar faixa" @@ -5141,7 +5221,7 @@ msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Atualizar todos os podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Atualizar pastas alteradas" @@ -5227,7 +5307,7 @@ msgstr "Utilizar notificações para reportar o estado do Wii Remote" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Utilizar modelação de ruído" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Utilizar definições do sistema" @@ -5252,7 +5332,7 @@ msgstr "Utilizado" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "O utilizador %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Interface de utilizador" @@ -5265,7 +5345,7 @@ msgstr "Interface de utilizador" msgid "Username" msgstr "Utilizador" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Ao utilizar o menu para adicionar uma faixa..." @@ -5279,7 +5359,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de dados variável" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Vários artistas" @@ -5296,7 +5376,7 @@ msgstr "Ver" msgid "Visualization mode" msgstr "Modo de visualização" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizações" @@ -5304,7 +5384,7 @@ msgstr "Visualizações" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Definições das visualizações" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5330,7 +5410,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisar ao fechar um separador de lista de reprodução" @@ -5346,7 +5426,7 @@ msgstr "Sítio web" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Ao iniciar o Clementine" @@ -5356,6 +5436,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Ao procurar pelas capas dos álbuns, o Clementine irá procurar as imagens que contenham uma destas palavras\nSe não existirem ocorrências, o Clementine utilizará a maior imagem do diretório" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "Ao gravar uma lista de reprodução, os caminhos devem ser" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Se a lista estiver vazia..." @@ -5428,7 +5512,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Pretende mover as outras faixas deste álbum para Vários artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Pretende executar a nova análise?" @@ -5436,13 +5520,17 @@ msgstr "Pretende executar a nova análise?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Gravar todas as estatísticas nos detalhes dos ficheiros" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "Gravar metadados" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome de utilizador ou senha inválido(a)" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Ano" @@ -5563,7 +5651,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Precisa de iniciar as preferências do sistema e escolher \"Ativar acesso de apoio a dispositivos\", para utilizar os atalhos globais do Clementine" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Se mudar o idioma, tem que reiniciar o Clementine para aplicar as alterações" diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index 12efc938b..02afaad23 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -3,24 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# salmora8 , 2013-2014 -# amiltonpc , 2013 +# Alexandro Casanova , 2013-2014 +# Amilton Pereira cavalcante , 2013 # bedi1982 , 2012 -# carlo_valente , 2014 -# carlo_valente , 2014 +# carlo giusepe tadei valente sasaki , 2014 +# carlo giusepe tadei valente sasaki , 2014 # FIRST AUTHOR , 2010 -# Gustavo Brito , 2014 -# Israel IsraeLins , 2012 +# Gustavo Brito Sampaio , 2014 +# Israel Lins Albuquerque , 2012 # aramaicus , 2013 # Marco Tulio Costa , 2012 -# rcpp , 2013 -# salmora8 , 2012 +# Ricardo Cappellano , 2013 +# Alexandro Casanova , 2012 # Weiller Cardoso <>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 16:33+0000\n" -"Last-Translator: carlo_valente \n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 17:11+0000\n" +"Last-Translator: carlo giusepe tadei valente sasaki \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pt_BR/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%1 de %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reprodução (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selecionado(s) de" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "%1 músicas encontradas" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 músicas encontradas (Exibindo %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 faixas" @@ -186,11 +186,11 @@ msgstr "&Centro" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "&Ocultar..." msgid "&Left" msgstr "&Esquerda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "Música" @@ -215,15 +215,15 @@ msgstr "Música" msgid "&None" msgstr "&Nenhum" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "Lista de Reprodução" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Mode de Repetição" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "&Mode de Repetição" msgid "&Right" msgstr "&Direita" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo aleatório" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Modo aleatório" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Esticar colunas para ajustar a janela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dia" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 faixa" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 faixas aleatórias" @@ -385,18 +385,23 @@ msgstr "Abortar" msgid "About %1" msgstr "Sobre %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Sobre o Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Sobre o Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "Absoluto" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Detalhes da conta" @@ -445,19 +450,19 @@ msgstr "Adicionar outro canal..." msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Adicionar Arquivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Adicionar arquivo para conversor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Adicionar arquivo(s) para conversor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Adicionar arquivo..." @@ -465,11 +470,11 @@ msgstr "Adicionar arquivo..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar arquivos para converter" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." @@ -481,7 +486,7 @@ msgstr "Adicionar nova pasta..." msgid "Add podcast" msgstr "Adicionar Podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Adicionar Podcast..." @@ -561,11 +566,11 @@ msgstr "Adicionar a tag faixa da música" msgid "Add song year tag" msgstr "Adicionar a tag ano da música" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Adicionar músicas às \"Minhas músicas\" quando o botão \"Curtir\" for clicado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Adicionar transmissão..." @@ -581,7 +586,7 @@ msgstr "Adicionar à lista de reprodução Grooveshark" msgid "Add to My Music" msgstr "Adicionar às Minhas músicas" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar à outra lista de reprodução" @@ -593,7 +598,7 @@ msgstr "Adicionar aos favoritos" msgid "Add to playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Adicionar à fila" @@ -650,11 +655,11 @@ msgstr "Depois" msgid "After copying..." msgstr "Depois de copiar..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -663,9 +668,9 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Artista do álbum" @@ -689,7 +694,7 @@ msgstr "Álbuns sem capas" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os arquivos (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Toda a Glória para o Hypnotoad!" @@ -715,7 +720,7 @@ msgstr "Todas as listas de reprodução (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Todos os tradutores" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Todas as faixas" @@ -735,16 +740,16 @@ msgstr "Permitir codificação mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Juntamente com os originais" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Sempre ocultar a janela principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Sempre exibir a janela principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Sempre começar tocando" @@ -790,7 +795,7 @@ msgstr "Acrescentar arquivos/sites para a lista de reprodução" msgid "Append to current playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Anexar ao fim da lista de reprodução" @@ -817,11 +822,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Tem certeza de que deseja escrever estatísticas de música em arquivo de músicas para todas as músicas da sua biblioteca?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -864,6 +869,10 @@ msgstr "Autores" msgid "Auto" msgstr "Automático" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Atualização automática" @@ -888,8 +897,8 @@ msgstr "Tamanho médio de imagem" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -915,7 +924,7 @@ msgstr "Cópia do banco de dados" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 msgid "Balance" -msgstr "Balança" +msgstr "Balanço" #: analyzers/baranalyzer.cpp:22 msgid "Bar analyzer" @@ -929,7 +938,7 @@ msgstr "Azul básico" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipo de Áudio básico" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -942,7 +951,7 @@ msgstr "Melhor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" @@ -1014,19 +1023,19 @@ msgstr "Por padrão, o Grooveshark ordena as músicas pela data de adição" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "Suporte a lista CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "Localização do cache:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "Caching" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "Caching %1" @@ -1041,7 +1050,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "O Captcha é necessário.\nTente logar no Vk.com com seu navegador para resolver esse problema." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Alterar capa" @@ -1075,7 +1084,11 @@ msgstr "Alterar a saída mono terá efeito para as próximas músicas a serem to msgid "Check for new episodes" msgstr "Procurar por novos episódios" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "Verificar se há atualizações" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Procurar por atualizações..." @@ -1129,11 +1142,11 @@ msgstr "Limpando" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpar lista de reprodução" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1218,10 +1231,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clique para alternar entre tempo restante e tempo total" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1259,8 +1272,8 @@ msgstr "Cores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por vírgulas de classe: o nível, o nível é 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -1268,17 +1281,17 @@ msgstr "Comentário" msgid "Community Radio" msgstr "Rádio da comunidade" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar tags automaticamente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Preencher tags automaticamente..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1299,7 +1312,7 @@ msgstr "Configurar Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurar atalhos" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurar Spotify..." @@ -1315,7 +1328,7 @@ msgstr "Configurar Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar busca global..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar biblioteca..." @@ -1326,7 +1339,7 @@ msgstr "Configurar podcasts" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." @@ -1353,11 +1366,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Conexão expirou, verifique a URL do servidor. Exemplo: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Problemas com a conexão ou o áudio foi desabilitado pelo proprietário" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Painel" @@ -1382,11 +1395,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para biblioteca..." @@ -1432,8 +1445,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de saída %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Gerenciador de capas" @@ -1476,7 +1489,7 @@ msgstr "Transição suave quando mudar de faixa automaticamente" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Transição suave quando mudar de faixa manualmente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1484,63 +1497,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1579,11 +1592,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Banco de dados corrompido detectado. Por favor, leia https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/Database para instruções de como recuperar seu banco de dados" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Data de criação" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificação" @@ -1638,7 +1651,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Apagar dados baixados" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Excluir arquivos" @@ -1646,7 +1659,7 @@ msgstr "Excluir arquivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Apagar do dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Apagar do disco..." @@ -1671,11 +1684,11 @@ msgstr "Apagar os arquivos originais" msgid "Deleting files" msgstr "Apagando arquivos" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar faixa da fila" @@ -1708,7 +1721,7 @@ msgstr "Propriedades do dispositivo..." msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" @@ -1755,8 +1768,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1773,10 +1786,18 @@ msgstr "Opções de exibição" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar na tela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Reescanear por completo a biblioteca" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "Reescanear completamente" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "Reescanear completamente..." + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Não converter nenhuma música" @@ -1785,6 +1806,13 @@ msgstr "Não converter nenhuma música" msgid "Do not overwrite" msgstr "Não substituir" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "Ao reescanear por completo, você perderá quaisquer metadados salvos no Clementine, como capas de discos, contagem de reprodução e avaliações. O Clementine reescaneará todas as suas músicas no Google Drive, o que pode demorar algum tempo." + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Não repetir" @@ -1809,7 +1837,7 @@ msgstr "Doar" msgid "Double click to open" msgstr "Clique duplo para abrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Clique duplo em uma música irá..." @@ -1904,7 +1932,7 @@ msgstr "Duração" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modo dinâmico ligado" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Mix aleatório dinâmico" @@ -1912,25 +1940,25 @@ msgstr "Mix aleatório dinâmico" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar tag..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Editar tag" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Editar informações da faixa" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar informações da faixa..." @@ -1942,11 +1970,15 @@ msgstr "Editar informações da faixa..." msgid "Edit..." msgstr "Editar..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Habilitar suporte a controle remoto do Wii" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Habilitar caching automático" @@ -1958,6 +1990,10 @@ msgstr "Habilitar equalizador" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Habilitar atalhos só quando o Clementine tiver foco" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "Habilitar edição dos metadados da música com um clique" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2030,7 +2066,7 @@ msgstr "Digite este IP no Aplicativo para conectar ao Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Toda a coletânia" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizador" @@ -2044,7 +2080,7 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2088,7 +2124,7 @@ msgstr "Erro processando %1:%2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Erro ao carregar o CD de áudio" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Já reproduzido" @@ -2162,27 +2198,27 @@ msgstr "Exportação terminou" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exportado %1 capa(s) de %2 (%3 pulado)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2209,7 +2245,7 @@ msgstr "Diminuindo" msgid "Fading duration" msgstr "Duração da dimunuição" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Falha ao ler o CD" @@ -2240,7 +2276,7 @@ msgstr "Rápida" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Faixas preferidas" @@ -2268,6 +2304,10 @@ msgstr "Erro ao buscar a capa" msgid "File Format" msgstr "Formato de arquivo" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "Endereços dos arquivos:" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Extensão de arquivo" @@ -2276,25 +2316,25 @@ msgstr "Extensão de arquivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de arquivo" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Nome de arquivo" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do arquivo (sem pasta)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "Padrão do nome de arquivo:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Tamanho do arquivo" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Tipo de arquivo" @@ -2367,7 +2407,7 @@ msgstr "Esquecer um dispositivo irá removê-lo desta lista e o Clementine terá #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2414,7 +2454,7 @@ msgstr "Graves + Agudos" msgid "Full Treble" msgstr "Muito Agudo" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -2422,9 +2462,9 @@ msgstr "Geral" msgid "General settings" msgstr "Configurações gerais" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Gênero" @@ -2457,11 +2497,11 @@ msgstr "Nome da transmissão:" msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir até a aba do próximo playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir até a aba lista de reprodução anterior" @@ -2475,7 +2515,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Conseguiu %1 capa(s) de %2 (%3 falharam)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Acinzentar músicas inexistentes na minha lista de reprodução" @@ -2531,8 +2571,8 @@ msgstr "Organizar por Gênero/Álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Organizar por Gênero/Artista/Álbum" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamento" @@ -2603,6 +2643,12 @@ msgstr "Ícones acima" msgid "Identifying song" msgstr "Identificando música" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "Caso ativado, ao clicar numa música na lista de reprodução, você poderá editar diretamente os valores de sua etiqueta." + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2706,7 +2752,7 @@ msgstr "Verificar integridade" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Dados da Internet" @@ -2770,7 +2816,7 @@ msgstr "Faixas principais no Jamendo esta semana" msgid "Jamendo database" msgstr "Banco de dados Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Pular para a faixa em execução" @@ -2786,7 +2832,7 @@ msgstr "Manter botões por %1 segundo..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Manter botôes por %1 segundos..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Continuar executando quando a janela é fechada" @@ -2794,12 +2840,12 @@ msgstr "Continuar executando quando a janela é fechada" msgid "Keep the original files" msgstr "Manter arquivos originais" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Gatinhos" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2823,11 +2869,11 @@ msgstr "Capa grande de disco (detalhes abaixo)" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Reproduzida por último" @@ -2860,7 +2906,7 @@ msgstr "Nome de usuário do Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki do last.fm" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Faixas menos preferidas" @@ -2868,12 +2914,13 @@ msgstr "Faixas menos preferidas" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Duração" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" @@ -2881,7 +2928,7 @@ msgstr "Biblioteca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Organização avançada de biblioteca" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca" @@ -2922,11 +2969,11 @@ msgstr "Carregar capa do disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carregar capa do disco..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Carregar lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Carregar lista de reprodução..." @@ -2961,9 +3008,9 @@ msgstr "Carregando informações da faixa" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." @@ -2971,18 +3018,18 @@ msgstr "Carregando..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Carregar arquivos/sites, substiuindo a lista de reprodução atual" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Login" @@ -2990,7 +3037,7 @@ msgstr "Login" msgid "Login failed" msgstr "Falha ao conectar" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "Logout" @@ -2998,7 +3045,7 @@ msgstr "Logout" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de previsão a longo prazo (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Curtir" @@ -3070,12 +3117,12 @@ msgstr "Menu perfil (PRINCIPAL)" msgid "Make it so!" msgstr "Agora!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Faça isso!" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Tornar lista de reprodução disponível offline" @@ -3112,7 +3159,7 @@ msgstr "Buscar por todos os termos de pesquisa juntos (E)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Buscar um ou mais termos de pesquisa (OU)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "Número máximo de resultados da busca global" @@ -3166,7 +3213,7 @@ msgstr "Saída Mono" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Modo" @@ -3183,7 +3230,7 @@ msgstr "Moodbars" msgid "More" msgstr "Mais" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Mais tocadas" @@ -3200,7 +3247,7 @@ msgstr "Pontos de montagem" msgid "Move down" msgstr "Para baixo" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para biblioteca..." @@ -3209,7 +3256,7 @@ msgstr "Mover para biblioteca..." msgid "Move up" msgstr "Para cima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3217,7 +3264,7 @@ msgstr "Música" msgid "Music Library" msgstr "Biblioteca de Músicas" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Mudo" @@ -3261,12 +3308,12 @@ msgstr "Rede Remota" msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Nunca tocado" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Nunca iniciar tocando" @@ -3276,7 +3323,7 @@ msgstr "Nunca iniciar tocando" msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -3292,7 +3339,7 @@ msgstr "Novas músicas" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Novas faixas serão adicionadas automaticamente." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Faixas mais recentes" @@ -3300,7 +3347,7 @@ msgstr "Faixas mais recentes" msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Próxima faixa" @@ -3325,7 +3372,7 @@ msgstr "Não há capas para exportar." msgid "No long blocks" msgstr "Sem blocos longos" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nenhum resultado encontrado. Limpe a caixa de busca para ver a lista de reprodução completa novamente." @@ -3339,7 +3386,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um dispositivo" @@ -3466,7 +3513,7 @@ msgstr "Opacidade" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 no browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Abrir CD de &áudio..." @@ -3482,11 +3529,11 @@ msgstr "Abrir arquivo OPML..." msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Abrir arquivo..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Abrir no Google Drive" @@ -3496,7 +3543,7 @@ msgstr "Abrir no Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" @@ -3534,7 +3581,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar Arquivos" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar arquivos..." @@ -3592,10 +3639,11 @@ msgstr "Festa" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3608,8 +3656,8 @@ msgstr "Pausar reprodução" msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Artista" @@ -3621,14 +3669,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Número de reproduções" @@ -3636,8 +3684,8 @@ msgstr "Número de reproduções" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproduzir se estiver parado, pausar se estiver tocando" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Tocar se não houver nada tocando" @@ -3657,9 +3705,9 @@ msgstr "Reproduzir" msgid "Player options" msgstr "Opções do player" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Lista de Reprodução" @@ -3721,15 +3769,19 @@ msgstr "Porta" msgid "Pre-amp" msgstr "Pré-amplificação" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "Preferência" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." @@ -3784,7 +3836,7 @@ msgstr "Pré-visualização" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Faixa anterior" @@ -3836,16 +3888,16 @@ msgstr "Qualidade" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Gerenciador de Fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Colocar a faixa na fila" @@ -3861,7 +3913,7 @@ msgstr "Rádios" msgid "Rain" msgstr "Chuva" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Chuva" @@ -3894,7 +3946,7 @@ msgstr "Classificar a música atual com 4 estrelas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Classificar a música atual com 5 estrelas" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Avaliação" @@ -3931,11 +3983,15 @@ msgstr "Atualizar transmissões" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "Relativo" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Lembrar balanço do Wiimote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Lembrar a última vez" @@ -3948,7 +4004,7 @@ msgstr "Remover" msgid "Remove action" msgstr "Remover ação" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Remover duplicados da lista de reprodução" @@ -3968,7 +4024,7 @@ msgstr "Remover dos favoritos" msgid "Remove from favorites" msgstr "Remover dos favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remover da lista de reprodução" @@ -3980,6 +4036,10 @@ msgstr "Remover lista de reprodução" msgid "Remove playlists" msgstr "Remover listas de reprodução" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "Remover faixas indisponíveis da lista de reprodução" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Removendo músicas de minha música" @@ -4005,7 +4065,7 @@ msgstr "Renomear lista de reprodução" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renomear lista de reprodução..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumerar faixas nesta ordem..." @@ -4031,7 +4091,7 @@ msgstr "Repetir uma faixa" msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituir lista de reprodução atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Substituir a lista de reprodução" @@ -4055,11 +4115,11 @@ msgstr "Repovoar" msgid "Require authentication code" msgstr "Exigir código de autenticação" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Redefinir" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Limpar contador de reprodução" @@ -4072,7 +4132,7 @@ msgstr "Reiniciar a faixa, ou reproduzir a faixa anterior, se dentro de 8 segund msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restringir a caracteres ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Retomar a reprodução ao iniciar" @@ -4104,7 +4164,7 @@ msgstr "Converter" msgid "Rip CD" msgstr "Extrair CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "Extrair CD de áudio..." @@ -4134,7 +4194,7 @@ msgstr "Remover o dispositivo com segurança" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Remover o dispositivo com segurança após copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de amostragem" @@ -4168,7 +4228,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Salvar lista de reprodução" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Salvar lista de reprodução..." @@ -4188,7 +4248,7 @@ msgstr "Salvar estatísticas em tags de arquivos quando possível" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Salvar esta transmissão na aba de Internet" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Salvando estatísticas de músicas em arquivos de músicas" @@ -4204,7 +4264,7 @@ msgstr "Perfil evolutivo taxa de amostragem (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Tamanho de escala" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Pontuação" @@ -4212,9 +4272,13 @@ msgstr "Pontuação" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Adicionar ao meu perfil os dados das músicas que eu ouvir" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "Seafile" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" @@ -4341,6 +4405,10 @@ msgstr "Selecionar..." msgid "Serial number" msgstr "Número de série" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "URL do Servidor" @@ -4353,7 +4421,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor" msgid "Service offline" msgstr "Serviço indisponível" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." @@ -4362,7 +4430,7 @@ msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Mudar volume para por cento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Mudar o valor para todas as faixas selecionadas..." @@ -4425,7 +4493,7 @@ msgstr "Mostrar aviso estilizado na tela" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar acima da barra de status" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas as músicas" @@ -4445,16 +4513,16 @@ msgstr "Mostrar divisores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Exibir em tamanho real..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Exibir grupos no resultado da busca global" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no navegador de arquivos..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "Mostrar na biblioteca..." @@ -4466,14 +4534,22 @@ msgstr "Exibir em vários artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "Exibir moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar somente os duplicados" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar somente os sem tag" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "Exibe a música em execução em sua página" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "Exibir menu de mudança rápida" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Exibir sugestões de busca" @@ -4486,7 +4562,7 @@ msgstr "Exibir o botão \"Curtir\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostrar o botão scrobble na janela principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Exibir ícone na área de notificação" @@ -4510,7 +4586,7 @@ msgstr "Embaralhar albuns" msgid "Shuffle all" msgstr "Embaralhar tudo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Embaralhar lista de reprodução" @@ -4550,7 +4626,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Pular para a música anterior da lista" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Número de pulos" @@ -4558,11 +4634,11 @@ msgstr "Número de pulos" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Pular para a próxima música da lista" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pular faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "Pular faixa" @@ -4578,7 +4654,7 @@ msgstr "Barra lateral compacta" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista de reprodução inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reprodução inteligentes" @@ -4634,7 +4710,7 @@ msgstr "Organizando" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4702,7 +4778,7 @@ msgstr "Iniciando..." msgid "Stations" msgstr "Estações" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -4711,7 +4787,7 @@ msgstr "Parar" msgid "Stop after" msgstr "Parar depois" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar depois desta música" @@ -4771,7 +4847,7 @@ msgstr "%1 gravado com sucesso" msgid "Suggested tags" msgstr "Tags sugeridas" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Resumo" @@ -4794,15 +4870,15 @@ msgstr "Formatos suportados" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Sincronizar as estatísticas de arquivos agora" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sincronizando caixa de entrada do Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Sincronizando listas de reprodução do Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Sincronizando faixas favoritas do Spotify" @@ -4866,7 +4942,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "O período de testes para o servidor Subsonic acabou. Por favor, doe para obter uma chave de licença. Visite subsonic.org para mais detalhes." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4907,7 +4983,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes arquivos serão deletados do dispositivo, tem certeza que deseja continuar?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4979,9 +5055,9 @@ msgstr "Este canal é apenas para assinantes" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Tí­tulo" @@ -5004,11 +5080,11 @@ msgstr "Ativar/desativar Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ativar/desativar tela cheia" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Mudar status da fila" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Ativar/desativar scrobbling" @@ -5040,8 +5116,8 @@ msgstr "Total de bytes transferido" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de requisições de rede feitas" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Faixa" @@ -5050,7 +5126,7 @@ msgstr "Faixa" msgid "Tracks" msgstr "Faixas" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Converter Música" @@ -5095,6 +5171,10 @@ msgstr "Site(s)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultralarga (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Incapaz de conectar" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5102,8 +5182,8 @@ msgstr "Não foi possível baixar %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -5120,11 +5200,11 @@ msgstr "Erro desconhecido" msgid "Unset cover" msgstr "Capa não fixada" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Não pular faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "Não pular faixa" @@ -5148,7 +5228,7 @@ msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Atualizar todos os podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Atualizar pastas da biblioteca modificadas" @@ -5234,7 +5314,7 @@ msgstr "Usar notificações para avisar o status do Wiimote" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usar padronização de ruídos temporais" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Usar padrão do sistema" @@ -5259,7 +5339,7 @@ msgstr "Usado" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Usuário %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Interface" @@ -5272,7 +5352,7 @@ msgstr "Interface" msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Usar o menu para adicionar uma música irá..." @@ -5286,7 +5366,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variável" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Vários artistas" @@ -5303,7 +5383,7 @@ msgstr "Exibir" msgid "Visualization mode" msgstr "Modo de visualização" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizações" @@ -5311,7 +5391,7 @@ msgstr "Visualizações" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Configurações de visualização" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5337,7 +5417,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisar-me quando fechar uma guia de lista de reprodução" @@ -5353,7 +5433,7 @@ msgstr "Website" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Quando o Clementine iniciar" @@ -5363,6 +5443,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Ao procurar por capas de discos, o Clementine primeiro procurará por arquivos que contenham uma destas palavras.\nSe não houver resultados, ele usará a maior imagem no diretório." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "Ao salvar uma lista de reprodução, os endereços dos arquivos devem ser" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Quando a lista está vazia..." @@ -5435,7 +5519,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Gostaria de mover as outras músicas deste álbum para Vários Artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" @@ -5443,13 +5527,17 @@ msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Escrever todas as estatísticas de músicas em arquivos de canções" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "Escrever metadados" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome de usuário ou senha incorreta." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Ano" @@ -5570,7 +5658,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Você precisa acessar as Preferências de Sistema e habilitar a opção \"Ativar acesso para dispositivos assistivos\" para utilizar os atalhos globais no Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Você precisará reiniciar o Clementine se mudar o idioma." diff --git a/src/translations/ro.po b/src/translations/ro.po index ef02d967c..3d7d7bc53 100644 --- a/src/translations/ro.po +++ b/src/translations/ro.po @@ -5,12 +5,13 @@ # Translators: # arnaudbienner , 2011 # AzuraMeta , 2011 -# whycaxtsr , 2013 +# Marius , 2013 +# Daniel Șerbănescu , 2014 # FIRST AUTHOR , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ro/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 liste de redare (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selectat din" @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "%1 melodii găsite" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 melodii găsite (se afișează %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 melodii" @@ -177,11 +178,11 @@ msgstr "&Centrat" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "&Extra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Ajutor" @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "&Ascunde..." msgid "&Left" msgstr "La &stânga" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "&Muzică" @@ -206,15 +207,15 @@ msgstr "&Muzică" msgid "&None" msgstr "&Nespecificat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "&Listă de redare" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" -msgstr "&Ieși" +msgstr "&Ieșire" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mod repetitiv" @@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "Mod repetitiv" msgid "&Right" msgstr "La &dreapta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mod &aleator" @@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "Mod &aleator" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Îngustează coloanele pentru a se potrivi în fereastră" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Unelte" @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 zi" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 melodie" @@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 de melodii aleatoare" @@ -376,18 +377,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Despre %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Despre Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Despre Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Detalii cont" @@ -414,7 +420,7 @@ msgstr "" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:59 msgid "Add Podcast" -msgstr "" +msgstr "Adaugă podcast" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" @@ -436,19 +442,19 @@ msgstr "Adaugă alt flux..." msgid "Add directory..." msgstr "Adaugă dosar..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Adaugă fisier" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Adaugă fișier..." @@ -456,11 +462,11 @@ msgstr "Adaugă fișier..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Adaugă dosar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Adăugă dosar..." @@ -470,11 +476,11 @@ msgstr "Adaugă un dosar nou..." #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 msgid "Add podcast" -msgstr "" +msgstr "Adaugă podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." -msgstr "" +msgstr "Adaugă podcast..." #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:352 msgid "Add search term" @@ -482,15 +488,15 @@ msgstr "Adaugă termen de căutare" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" -msgstr "Adaugă tagul de album al melodiei" +msgstr "Adaugă eticheta albumului melodiei" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" -msgstr "Adaugă tagul album de artist al melodiei" +msgstr "Adaugă eticheta artistului albumului melodiei" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" -msgstr "Adaugă tagul de artist al melodiei" +msgstr "Adaugă eticheta artistului melodiei" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Add song auto score" @@ -498,11 +504,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" -msgstr "Adaugă tagul de compozitor al melodiei" +msgstr "Adaugă eticheta compozitorului melodiei" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" -msgstr "Adaugă tagul de disc al melodiei" +msgstr "Adaugă eticheta discului melodiei" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" @@ -510,7 +516,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" -msgstr "Adaugă tagul de gen al melodiei" +msgstr "Adaugă eticheta genului melodiei" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Add song grouping tag" @@ -518,7 +524,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" -msgstr "Adaugă tagul de lungime al melodiei" +msgstr "Adaugă eticheta lungimii melodiei" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 msgid "Add song performer tag" @@ -538,7 +544,7 @@ msgstr "Adaugă de câte ori am sărit peste melodie" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" -msgstr "Adaugă tagul de titlu al melodiei" +msgstr "Adaugă eticheta titlului melodiei" #: internet/vkservice.cpp:314 msgid "Add song to cache" @@ -546,17 +552,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" -msgstr "Adaugă tagul de pistă al melodiei" +msgstr "Adaugă eticheta piesei" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" -msgstr "Adaugă tagul de an al melodiei" +msgstr "Adaugă eticheta anului melodiei" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Adaugă flux..." @@ -572,7 +578,7 @@ msgstr "Adaugă la listele de redare Grooveshark" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adaugă la altă listă de redare" @@ -584,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Adaugă în lista de redare" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Adaugă la coadă" @@ -641,11 +647,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "După copiere..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -654,9 +660,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volum ideal pentru toate piesele)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Artistul albumului" @@ -680,7 +686,7 @@ msgstr "Albume fără coperți" msgid "All Files (*)" msgstr "Toate fișierele (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -706,7 +712,7 @@ msgstr "Toate listele de redare (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Toți traducătorii" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Toate melodiile" @@ -726,16 +732,16 @@ msgstr "Permite codarea mijloc/părți" msgid "Alongside the originals" msgstr "Lângă originale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Ascunde întotdeauna fereastra principală" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Arată întotdeauna fereastra principală" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Începe redarea întotdeauna" @@ -781,7 +787,7 @@ msgstr "Adaugă fișiere/URL-uri în lista de redare" msgid "Append to current playlist" msgstr "Adaugă în lista de redare curentă" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Adaugă în lista de redare" @@ -808,11 +814,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -855,6 +861,10 @@ msgstr "Autori" msgid "Auto" msgstr "Auto" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Încărcare automată" @@ -877,10 +887,10 @@ msgstr "Dimensiunea medie a imaginii" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:84 msgid "BBC Podcasts" -msgstr "" +msgstr "Podcasturi BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -920,7 +930,7 @@ msgstr "Albastru de bază" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" @@ -933,7 +943,7 @@ msgstr "Optim" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografie de la %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Rată de biți" @@ -1005,19 +1015,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE placa suport" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1032,7 +1042,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Schimbă imaginea coperții" @@ -1066,7 +1076,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Verifică după actualizări..." @@ -1100,7 +1114,7 @@ msgstr "Alegeți cum va fi sortată lista de redare și câte melodii va conțin #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:133 msgid "Choose podcast download directory" -msgstr "" +msgstr "Alegeți dosarul de descărcare pentru podcasturi" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" @@ -1120,11 +1134,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Golește" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Golește lista de redare" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1174,7 +1188,7 @@ msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " "an account." -msgstr "" +msgstr "Clementine poate sincroniza lista de abonamente cu alte calculatoare și aplicații ce administrează podcasturi. Creați-vă un cont." #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:132 msgid "" @@ -1209,10 +1223,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Click aici pentru a comuta între timpul rămas şi durata totală" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1250,8 +1264,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Listă separată prin virgulă de clasă:nivel, nivel este 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" @@ -1259,17 +1273,17 @@ msgstr "Comentariu" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completează etichetele automat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." -msgstr "Taguri complete în mod automat ..." +msgstr "Completează etichetele automat..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Compozitor" @@ -1290,7 +1304,7 @@ msgstr "Configurează Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurează scurtături" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurare Spotify..." @@ -1306,18 +1320,18 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Configurează biblioteca..." #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:71 podcasts/podcastservice.cpp:362 msgid "Configure podcasts..." -msgstr "" +msgstr "Configurează podcasturi..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Configurează..." @@ -1344,11 +1358,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1373,11 +1387,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiază în clipboard" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiază pe dispozitiv..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiază în bibliotecă..." @@ -1423,8 +1437,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de ieșire %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionar de coperți" @@ -1467,7 +1481,7 @@ msgstr "Cross-fade la schimbarea automată a pieselor" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Cross-fade la schimbarea manuală a pieselor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1475,63 +1489,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1570,11 +1584,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Data creării" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Data modificării" @@ -1629,7 +1643,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Șterge fișiere" @@ -1637,7 +1651,7 @@ msgstr "Șterge fișiere" msgid "Delete from device..." msgstr "Șterge de pe dispozitiv..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Șterge de pe disc..." @@ -1662,11 +1676,11 @@ msgstr "Șterge fișierele originale" msgid "Deleting files" msgstr "Se șterg fișierele" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Elimină melodiile selectate din coadă" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Elimină melodie din coadă" @@ -1699,7 +1713,7 @@ msgstr "Dispozitiv de proprietăți..." msgid "Devices" msgstr "Dispozitive" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1746,8 +1760,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1764,10 +1778,18 @@ msgstr "Afișează opțiunile" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Efectuează o scanare completa la librăriei" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Nu converti muzică" @@ -1776,6 +1798,13 @@ msgstr "Nu converti muzică" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Nu repeta" @@ -1800,7 +1829,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "Dublu clic pentru a deschide" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dublu clic pe o melodie va..." @@ -1895,7 +1924,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modul dinamic este pornit" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Mix aleator dinamic" @@ -1903,25 +1932,25 @@ msgstr "Mix aleator dinamic" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editare listă de redare inteligentă..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Modifică etichetă..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Modifica etichete" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Modifică informații melodie" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifică informații melodie..." @@ -1933,11 +1962,15 @@ msgstr "Modifică informații melodii..." msgid "Edit..." msgstr "Modifică..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Activare Wii Remote support" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1949,6 +1982,10 @@ msgstr "Activare egalizator" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Activează comenzi rapide numai atunci când clementine este focalizat" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -1994,11 +2031,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" -msgstr "" +msgstr "Introduceți termeni de căutare mai jos pentru a găsi podcasturi în magazinul iTunes" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "Introduceți termeni de căutare mai jos pentru a găsi podcasturi pe gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 @@ -2021,7 +2058,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "Toată colecția" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Egalizator" @@ -2035,7 +2072,7 @@ msgstr "Echivalent cu --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -2079,7 +2116,7 @@ msgstr "Eroare procesare %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Eroare la încărcarea CD-ului audio" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Redate vreodată" @@ -2153,27 +2190,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2200,7 +2237,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "Durată fade" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2212,11 +2249,11 @@ msgstr "" #: podcasts/itunessearchpage.cpp:63 podcasts/itunessearchpage.cpp:74 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:81 msgid "Failed to fetch podcasts" -msgstr "" +msgstr "Preluarea podcasturilor a eșuat" #: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:66 podcasts/fixedopmlpage.cpp:52 msgid "Failed to load podcast" -msgstr "" +msgstr "Încărcarea podcastului a eșuat" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:173 msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" @@ -2231,7 +2268,7 @@ msgstr "Rapidă" msgid "Favorites" msgstr "Favorite" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Melodii favorite" @@ -2259,6 +2296,10 @@ msgstr "Eroare la obținerea coperții de album" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Extensie fișier" @@ -2267,25 +2308,25 @@ msgstr "Extensie fișier" msgid "File formats" msgstr "Formate de fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Nume fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Nume fișier (fără cale)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Dimensiune fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Tip fișier" @@ -2358,7 +2399,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2405,7 +2446,7 @@ msgstr "Bas complet" msgid "Full Treble" msgstr "Note înalte complete" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "" @@ -2413,9 +2454,9 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "Setări generale" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Gen" @@ -2446,13 +2487,13 @@ msgstr "Dați-i un nume:" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Lansează" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Mergi la fila listei de redare următoare" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Mergi la fila listei de redare precedente" @@ -2466,7 +2507,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Colorează în gri melodiile inexistente în listele de redare" @@ -2522,8 +2563,8 @@ msgstr "Grupează după gen/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupează după gen/artist/album" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2594,6 +2635,12 @@ msgstr "Iconițe în partea de sus" msgid "Identifying song" msgstr "Identificare melodie" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2602,7 +2649,7 @@ msgstr "Dacă veți continua, acest dispozitiv va funcționa încet și melodiil #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." -msgstr "" +msgstr "Dacă știți URL-ul unui podcast, introduceți-l mai jos și apăsați „Lansează”." #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:250 msgid "Ignore \"The\" in artist names" @@ -2697,7 +2744,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2761,7 +2808,7 @@ msgstr "Jamedo melodii de top ale săptămănii" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo bază de date" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Salt la melodia în curs de redare" @@ -2777,7 +2824,7 @@ msgstr "Mențineți butoanele pentru %1 secundă..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Păstrează butoane pentru %1 seconde..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Mențineți rularea în fundal atunci când fereastra este închisă" @@ -2785,12 +2832,12 @@ msgstr "Mențineți rularea în fundal atunci când fereastra este închisă" msgid "Keep the original files" msgstr "Mențineți fișierele originale" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Limbă" @@ -2814,11 +2861,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Bară laterală mare" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Ultimele redate" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2851,7 +2898,7 @@ msgstr "Nume utilizator Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki Last.fm" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Melodiile cel mai puțin preferate" @@ -2859,12 +2906,13 @@ msgstr "Melodiile cel mai puțin preferate" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Durată" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Bibliotecă" @@ -2872,7 +2920,7 @@ msgstr "Bibliotecă" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Grupare avansată bibliotecă" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2913,11 +2961,11 @@ msgstr "Încarcă copertă de pe disc" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Încarcă coperta pentru disc..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Încarcă listă de redare" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Încarcă listă de redare..." @@ -2952,9 +3000,9 @@ msgstr "Încărcare info melodii" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Încărcare..." @@ -2962,18 +3010,18 @@ msgstr "Încărcare..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Încarcă fișiere/URL-uri, înlocuind lista de redare curentă" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Logare" @@ -2981,7 +3029,7 @@ msgstr "Logare" msgid "Login failed" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2989,7 +3037,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil de predicție pe termen lung (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Iubește" @@ -3061,12 +3109,12 @@ msgstr "Profil principal (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -3103,7 +3151,7 @@ msgstr "Caută toți termenii (ȘI)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Caută unul sau mai mulți termeni (SAU)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3157,7 +3205,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Luni" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3174,7 +3222,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Redate cel mai mult" @@ -3191,7 +3239,7 @@ msgstr "Puncte de montură" msgid "Move down" msgstr "Mută in jos" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Mută în bibliotecă..." @@ -3200,7 +3248,7 @@ msgstr "Mută în bibliotecă..." msgid "Move up" msgstr "Mută in sus" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "" @@ -3208,7 +3256,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Biblioteca audio" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Mut" @@ -3252,12 +3300,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "Niciodată" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Niciodată redate" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Nu începe redarea niciodată" @@ -3267,7 +3315,7 @@ msgstr "Nu începe redarea niciodată" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Listă de redare nouă" @@ -3283,7 +3331,7 @@ msgstr "Melodii noi" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Melodii noi vor fi adăugate automat." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Cele mai noi melodii" @@ -3291,7 +3339,7 @@ msgstr "Cele mai noi melodii" msgid "Next" msgstr "Următoarea" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Melodia următoare" @@ -3316,7 +3364,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "Fără blocuri lungi" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3330,7 +3378,7 @@ msgstr "Fără blocuri scurte" msgid "None" msgstr "Niciunul" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3457,7 +3505,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Deschide %1 in browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Deschide CD &audio..." @@ -3473,11 +3521,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Deschide dispozitiv" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Deschide fișier..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3487,7 +3535,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "Deschide în listă de redare nouă" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3525,7 +3573,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Organizează Fișiere" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Organizează fișiere..." @@ -3535,7 +3583,7 @@ msgstr "Organizare fișiere" #: ui/trackselectiondialog.cpp:162 msgid "Original tags" -msgstr "Taguri originale" +msgstr "Etichete originale" #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "Other options" @@ -3583,10 +3631,11 @@ msgstr "Petrecere" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pauză" @@ -3599,8 +3648,8 @@ msgstr "Întrerupe redarea" msgid "Paused" msgstr "În pauză" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3612,14 +3661,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bară laterală simplă" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Redă" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Număr ascultări" @@ -3627,8 +3676,8 @@ msgstr "Număr ascultări" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Redă dacă este oprit, întrerupe dacă se redă" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Redă numai dacă nu se redă deja ceva" @@ -3648,9 +3697,9 @@ msgstr "Redare" msgid "Player options" msgstr "Opțiuni player" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Listă de redare" @@ -3681,7 +3730,7 @@ msgstr "Status plugin:" #: podcasts/podcastservice.cpp:120 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226 msgid "Podcasts" -msgstr "" +msgstr "Podcasturi" #: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Pop" @@ -3712,15 +3761,19 @@ msgstr "Port" msgid "Pre-amp" msgstr "Preamplificare" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Preferinţe" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Preferinţe..." @@ -3775,7 +3828,7 @@ msgstr "Previzualizare" msgid "Previous" msgstr "Precedenta" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Melodia precedentă" @@ -3827,16 +3880,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "Interoghez dispozitiv..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestionar de listă" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Adaugă în coadă melodiile selectate" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Adaugă în coadă melodia" @@ -3852,7 +3905,7 @@ msgstr "Radiouri" msgid "Rain" msgstr "Ploaie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3885,7 +3938,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3922,11 +3975,15 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Ține minte de data trecută" @@ -3939,9 +3996,9 @@ msgstr "Elimină" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" -msgstr "" +msgstr "Elimină duplicatele din lista de redare" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" @@ -3949,7 +4006,7 @@ msgstr "Șterge folder" #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/vkservice.cpp:310 msgid "Remove from My Music" -msgstr "" +msgstr "Elimină din Muzica mea" #: internet/vkservice.cpp:296 msgid "Remove from bookmarks" @@ -3959,16 +4016,20 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "Scoate din favorite" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Elimină din lista de redare" #: playlist/playlisttabbar.cpp:172 msgid "Remove playlist" -msgstr "" +msgstr "Elimină lista de redare" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:317 msgid "Remove playlists" +msgstr "Elimină listele de redare" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 @@ -3996,7 +4057,7 @@ msgstr "Redenumește listă de redare" msgid "Rename playlist..." msgstr "Redenumește listă de redare..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4022,7 +4083,7 @@ msgstr "Repetă melodia" msgid "Replace current playlist" msgstr "Înlocuiește lista de redare curentă" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Înlocuiește lista de redare" @@ -4046,11 +4107,11 @@ msgstr "Repopulează" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Resetare" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Resetează numărul de ascultări" @@ -4063,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4095,7 +4156,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4119,13 +4180,13 @@ msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:203 msgid "Safely remove device" -msgstr "" +msgstr "Scoate în siguranță dispozitivul" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:242 msgid "Safely remove the device after copying" -msgstr "" +msgstr "Scoate în siguranță dispozitivul după copiere" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Rată de eșantionare" @@ -4159,7 +4220,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Salvează listă de redare..." @@ -4179,7 +4240,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Salvează fluxul in fila Internet" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4195,7 +4256,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Scor" @@ -4203,9 +4264,13 @@ msgstr "Scor" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Căutare" @@ -4332,6 +4397,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4344,7 +4413,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Serviciu offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4353,7 +4422,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4416,7 +4485,7 @@ msgstr "Arată un OSD drăguț" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Arată toate melodiile" @@ -4436,16 +4505,16 @@ msgstr "Arată separatori" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Arată în browser-ul de fișiere..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4457,13 +4526,21 @@ msgstr "Arată în artiști diferiți" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Arată numai duplicatele" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" -msgstr "Arată numai fără taguri" +msgstr "Arată numai cele neetichetate" + +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" @@ -4477,7 +4554,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Arată pictogramă în tava de sistem" @@ -4501,7 +4578,7 @@ msgstr "Amestecă albume" msgid "Shuffle all" msgstr "Amestecă tot" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Amestecă lista de melodii" @@ -4541,7 +4618,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Sare în listă înapoi" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4549,11 +4626,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Sare în listă înainte" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4569,7 +4646,7 @@ msgstr "Bară laterală mică" msgid "Smart playlist" msgstr "Listă de redare inteligentă" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Liste de redare inteligente" @@ -4625,7 +4702,7 @@ msgstr "Sortare" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "" @@ -4693,7 +4770,7 @@ msgstr "Pornire..." msgid "Stations" msgstr "Posturi" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Oprește" @@ -4702,9 +4779,9 @@ msgstr "Oprește" msgid "Stop after" msgstr "Oprește după" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" -msgstr "Oprește după pista aceasta" +msgstr "Oprește după piesa aceasta" #: core/commandlineoptions.cpp:146 msgid "Stop playback" @@ -4760,9 +4837,9 @@ msgstr "" #: ui/trackselectiondialog.cpp:166 msgid "Suggested tags" -msgstr "Taguri sugerate" +msgstr "Etichete sugerate" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Sumar" @@ -4785,15 +4862,15 @@ msgstr "Formate acceptate" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4857,7 +4934,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4898,7 +4975,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4970,9 +5047,9 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Titlu" @@ -4995,11 +5072,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5031,17 +5108,17 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" -msgstr "Pistă" +msgstr "Piesă" #: internet/soundcloudservice.cpp:134 msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcodează Muzică" @@ -5086,6 +5163,10 @@ msgstr "URL(-uri)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5093,8 +5174,8 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" @@ -5111,11 +5192,11 @@ msgstr "Eroare necunoscută" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5137,9 +5218,9 @@ msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:331 msgid "Update all podcasts" -msgstr "" +msgstr "Actualizează toate podcasturile" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Actualizează foldere schimbate din bibliotecă" @@ -5149,7 +5230,7 @@ msgstr "Actualizează librăria când pornește Clementine" #: podcasts/podcastservice.cpp:339 msgid "Update this podcast" -msgstr "" +msgstr "Actualizează acest podcast" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227 msgid "Updating" @@ -5225,7 +5306,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5250,7 +5331,7 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Interfață utilizator " @@ -5263,7 +5344,7 @@ msgstr "Interfață utilizator " msgid "Username" msgstr "Nume de utilizator" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Folosirea meniului pentru a adăuga o melodie va..." @@ -5277,7 +5358,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Rată de biți variabilă" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Artiști diferiți" @@ -5294,7 +5375,7 @@ msgstr "Vizualizare" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizări" @@ -5302,7 +5383,7 @@ msgstr "Vizualizări" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Setări vizualizări" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5328,7 +5409,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5344,7 +5425,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "Săptămâni" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Când pornește Clementine" @@ -5354,6 +5435,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5426,7 +5511,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5434,13 +5519,17 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "An" @@ -5466,7 +5555,7 @@ msgstr "" #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Sunteți pe cale de a elimina %1 liste de redare de la favorite, sunteți sigur?" #: playlist/playlisttabbar.cpp:175 msgid "" @@ -5561,7 +5650,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Vei fi nevoit să restartezi Clementine dacă schimbi limba." @@ -5781,4 +5870,4 @@ msgstr "oprește" #: widgets/osd.cpp:111 #, qt-format msgid "track %1" -msgstr "pista %1" +msgstr "piesa %1" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 81cf67289..5a8dd1a63 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# adem4ik, 2014 -# Andrey Alekseenko , 2012 +# Andrei Stepanov, 2014 +# al42and , 2012 # Alexander <>, 2012 # Alexander Vysotskiy , 2012 -# adem4ik, 2014 +# Andrei Stepanov, 2014 # Andy Dufrane <>, 2012 # arnaudbienner , 2011 -# drmx , 2013 +# dr&mx , 2013 +# Eugene Sharygin , 2014 # Just a baka , 2013 # Just a baka , 2012 # Валерий Третьяк , 2012 @@ -25,14 +26,15 @@ # KazimirSpontaliku , 2012 # Stanislav Hanzhin , 2012 # Vyacheslav Blinov , 2012 -# Владимир Пахомчик , 2012 -# splitfire , 2013 +# Анатолий Валерианович , 2014 +# vlodimer , 2012 +# Владислав , 2013 # Павел Малеев , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 07:43+0000\n" -"Last-Translator: adem4ik\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ru/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -77,7 +79,7 @@ msgstr " пунктов" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" -msgstr "с" +msgstr "секунд" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:144 msgid " songs" @@ -113,7 +115,7 @@ msgstr "%1 на %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 плейлистов (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 выбрано из" @@ -138,7 +140,7 @@ msgstr "%1 композиций найдено" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 композиций найдено (показано %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 композиций" @@ -198,11 +200,11 @@ msgstr "По &центру" msgid "&Custom" msgstr "&Другой" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "Дополнения" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "Помощь" @@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "Скрыть..." msgid "&Left" msgstr "По &левому краю" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "Музыка" @@ -227,15 +229,15 @@ msgstr "Музыка" msgid "&None" msgstr "&Нет" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "&Плейлист" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Выход" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим повтора" @@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "Режим повтора" msgid "&Right" msgstr "По &правому краю" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Случайное воспроизведение" @@ -251,7 +253,7 @@ msgstr "Случайное воспроизведение" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Выровнять поля по размеру окна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "Инструменты" @@ -279,7 +281,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 день" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 композиция" @@ -292,7 +294,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 случайных композиций" @@ -397,18 +399,23 @@ msgstr "Прервать" msgid "About %1" msgstr "О «%1»" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "О Clementine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Информация о Qt" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "Абсолютные" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Данные учётной записи" @@ -457,31 +464,31 @@ msgstr "Добавить другой поток…" msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" -msgstr "Добавить файл для конвертации" +msgstr "Конвертировать файл" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" -msgstr "Добавить файлы для конвертации" +msgstr "Конвертировать файл(ы)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Добавить файл..." #: transcoder/transcodedialog.cpp:215 msgid "Add files to transcode" -msgstr "Добавить для конвертации" +msgstr "Конвертировать файлы" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Добавить папку…" @@ -493,7 +500,7 @@ msgstr "Добавить папку" msgid "Add podcast" msgstr "Добавить подкаст" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Добавить подкаст..." @@ -539,7 +546,7 @@ msgstr "Добавить тег \"Группа\"" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" -msgstr "Добавить тег \"Время\"" +msgstr "Добавить тег \"Длина\"" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 msgid "Add song performer tag" @@ -573,11 +580,11 @@ msgstr "Добавить тег \"Номер дорожки\"" msgid "Add song year tag" msgstr "Добавить тег \"Год\"" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Добавить композиции в \"Мою музыку\", если нажата кнопка \"В любимые\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Добавить поток..." @@ -593,7 +600,7 @@ msgstr "Добавить в плейлисты Grooveshark" msgid "Add to My Music" msgstr "Добавить в Мою музыку" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -605,7 +612,7 @@ msgstr "Добавить в закладки" msgid "Add to playlist" msgstr "Добавить в плейлист" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Добавить в очередь" @@ -662,11 +669,11 @@ msgstr "После " msgid "After copying..." msgstr "После копирования..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -675,9 +682,9 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (идеальная громкость всех дорожек)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Исполнитель альбома" @@ -701,7 +708,7 @@ msgstr "Альбомы без обложек" msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Вся слава Гипножабе!" @@ -727,7 +734,7 @@ msgstr "Все плейлисты (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Всех переводчиков" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Все композиции" @@ -747,16 +754,16 @@ msgstr "Разрешить mid/side кодирование" msgid "Alongside the originals" msgstr "Вместе с оригиналами" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Всегда скрывать главное окно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Всегда показывать главное окно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Всегда начинать воспроизведение" @@ -802,7 +809,7 @@ msgstr "Добавить файлы/URLs в плейлист" msgid "Append to current playlist" msgstr "Добавить в текущий плейлист" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Добавить в плейлист" @@ -829,11 +836,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Вы действительно хотите записывать статистику во все файлы композиций вашей фонотеки?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" @@ -876,6 +883,10 @@ msgstr "Авторы" msgid "Auto" msgstr "Авто" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматические" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Автоматическое обновление" @@ -900,8 +911,8 @@ msgstr "Примерный размер изображения" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасты BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -919,7 +930,7 @@ msgstr "Фоновое изображение" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" -msgstr "Прозрачность фона" +msgstr "Непрозрачность фона" #: core/database.cpp:640 msgid "Backing up database" @@ -941,7 +952,7 @@ msgstr "Стандартный голубой" msgid "Basic audio type" msgstr "Базовый тип аудио" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" @@ -954,7 +965,7 @@ msgstr "Наилучший" msgid "Biography from %1" msgstr "Биография из %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Скорость передачи данных" @@ -1026,19 +1037,19 @@ msgstr "По умолчанию Grooveshark сортирует песни по msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "Поддержка файлов разметки CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "Путь кэша:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "Кэширование" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "Кэширование %1" @@ -1053,7 +1064,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Нужна капча.%s\nПопробуйте зайти в Vk.com через браузер для решения этой проблемы." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Выберите обложку" @@ -1067,7 +1078,7 @@ msgstr "Изменить режим повторения" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 msgid "Change shortcut..." -msgstr "Изменить комбинацию клавиш..." +msgstr "Изменить клавиши" #: core/globalshortcuts.cpp:67 msgid "Change shuffle mode" @@ -1087,13 +1098,17 @@ msgstr "Изменение настроек воспроизведения мо msgid "Check for new episodes" msgstr "Проверить новые выпуски" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "Проверить обновления" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверить обновления..." #: internet/vksettingspage.cpp:97 msgid "Choose Vk.com cache directory" -msgstr "Выбрать путь кэша для Vk.com" +msgstr "Выберите путь кэша для Vk.com" #: smartplaylists/wizard.cpp:84 msgid "Choose a name for your smart playlist" @@ -1121,12 +1136,12 @@ msgstr "Настройка сортировки плейлиста и колич #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:133 msgid "Choose podcast download directory" -msgstr "Выбрать каталог для загрузки подкастов" +msgstr "Выберите каталог для загрузки подкастов" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." -msgstr "Выберите сайты, которые Clementine будет использовать для поиска текстов песен." +msgstr "Выберите сайты, которые будут использоваться для поиска текстов песен." #: ui/equalizer.cpp:112 msgid "Classical" @@ -1141,11 +1156,11 @@ msgstr "Очистка" msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1195,7 +1210,7 @@ msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " "an account." -msgstr "Clementine может синхронизировать выши подписки с другими компьютерами и приложениями. Создать аккаунт." +msgstr "Clementine может синхронизировать ваши подписки с другими компьютерами и приложениями. Создать аккаунт." #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:132 msgid "" @@ -1230,10 +1245,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Нажмите для переключения между остающимся временем и полной длительностью" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1271,8 +1286,8 @@ msgstr "Цвета" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделенный запятыми список \"класс:уровень\", где уровень от 0 до 3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -1280,17 +1295,17 @@ msgstr "Комментарий" msgid "Community Radio" msgstr "Радио сообщества" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Заполнить поля автоматически" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заполнить поля автоматически..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1311,7 +1326,7 @@ msgstr "Настройка Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Настройка Spotify..." @@ -1327,7 +1342,7 @@ msgstr "Настроить Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Настроить глобальный поиск..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Настроить фонотеку..." @@ -1338,7 +1353,7 @@ msgstr "Настроить подкасты..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Настроить..." @@ -1365,11 +1380,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Превышено время ожидания при установке соединения, проверьте адрес сервера. Пример: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Ошибка подключения или аудио удалено владельцем" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Консоль" @@ -1394,11 +1409,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопировать в буфер" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Копировать на носитель" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Копировать в фонотеку..." @@ -1444,8 +1459,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Невозможно открыть выходной файл %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обложек" @@ -1488,7 +1503,7 @@ msgstr "Перекрестное затухание при автоматиче msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Перекрестное затухание при ручной смене композиции" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1496,63 +1511,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1591,11 +1606,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Обнаружен сбой в базе данных. Инструкции по восстановлению можно прочитать по адресу https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Дата создания" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Дата изменения" @@ -1650,7 +1665,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Удалить загруженные данные" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" @@ -1658,7 +1673,7 @@ msgstr "Удалить файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Удалить с носителя" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Удалить с диска..." @@ -1683,11 +1698,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать из очереди выбранные композиции" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать из очереди композицию" @@ -1720,7 +1735,7 @@ msgstr "Свойства носителя..." msgid "Devices" msgstr "Носители" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Диалог" @@ -1767,8 +1782,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1785,10 +1800,18 @@ msgstr "Настройки отображения" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Показывать экранное уведомление" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Пересканировать фонотеку" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "Полность пересканировать" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "Полность пересканировать..." + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Не конвертировать какую-либо музыку" @@ -1797,6 +1820,13 @@ msgstr "Не конвертировать какую-либо музыку" msgid "Do not overwrite" msgstr "Не перезаписывать" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "После полного пересканирования потеряется все мета данные, сохраненные в Clementine, такие как обложки, счетчик воспроизведений и рейтинги. Clementine так же пересканирует всю вашу музыку в Google Drive, что может потребовать некоторое время." + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Не повторять" @@ -1821,9 +1851,9 @@ msgstr "Пожертвования" msgid "Double click to open" msgstr "Двойной щелчок для открытия" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." -msgstr "Двойной щелчок на песне..." +msgstr "Двойной щелчок по песне..." #: podcasts/podcastservice.cpp:437 #, c-format, qt-plural-format @@ -1916,7 +1946,7 @@ msgstr "Длительность" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Динамический режим включён" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Случайный динамичный микс" @@ -1924,41 +1954,45 @@ msgstr "Случайный динамичный микс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Изменить умный плейлист…" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "Редактировать тег \"%1\"..." +msgstr "Изменить тег \"%1\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." -msgstr "Редактировать тег..." +msgstr "Изменить тег" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" -msgstr "Редактировать теги" +msgstr "Изменить теги" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" -msgstr "Изменение информации о композиции" +msgstr "Изменить информацию о треке" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." -msgstr "Изменить информацию о композиции..." +msgstr "Изменить информацию о треке" #: library/libraryview.cpp:410 msgid "Edit tracks information..." -msgstr "Изменить информацию о композициях..." +msgstr "Изменить информацию о треке" #: internet/savedradio.cpp:103 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "Email" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Включить поддержку пульта Wii" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Включить автоматическое кэширование" @@ -1968,13 +2002,17 @@ msgstr "Включить эквалайзер" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" -msgstr "Включить комбинации клавиш только когда окно в фокусе" +msgstr "Включить горячие клавиши, только когда окно в фокусе" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "Включить редактирование метаданных песни по клику" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." -msgstr "Укажите источники, включаемые в результаты поиска. Результаты будут отображаться в этом порядке." +msgstr "Укажите источники, включаемые в результаты поиска. Результаты будут отображаться в данном порядке." #: core/globalshortcuts.cpp:72 msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" @@ -2015,7 +2053,7 @@ msgstr "Введите условия поиска музыки на компь #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" -msgstr "Введите ключевые слова для поиска в iTunes Store" +msgstr "Введите ключевые слова для поиска подкастов в iTunes Store" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" @@ -2042,7 +2080,7 @@ msgstr "Введите этот IP-адрес в App для подключени msgid "Entire collection" msgstr "Вся коллекция" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзер" @@ -2056,7 +2094,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2100,7 +2138,7 @@ msgstr "Ошибка при обработке %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Ошибка при загрузке аудио-диска" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Когда-либо проигранных" @@ -2174,27 +2212,27 @@ msgstr "Экспорт завершён" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2221,7 +2259,7 @@ msgstr "Затухание звука" msgid "Fading duration" msgstr "Длительность затухания" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Не удалось прочесть CD-привод" @@ -2252,7 +2290,7 @@ msgstr "Быстрое" msgid "Favorites" msgstr "Избранное" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Любимые треки" @@ -2280,6 +2318,10 @@ msgstr "Ошибка получения обложки" msgid "File Format" msgstr "Формат файла" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "Пути файлов:" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Расширение файла" @@ -2288,25 +2330,25 @@ msgstr "Расширение файла" msgid "File formats" msgstr "Форматы файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Полное имя файла" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Имя файла" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "Шаблон имени файла:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Тип файла" @@ -2379,7 +2421,7 @@ msgstr "Команда \"Забыть носитель\", удалит носи #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2426,7 +2468,7 @@ msgstr "Full Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -2434,9 +2476,9 @@ msgstr "Общие" msgid "General settings" msgstr "Общие настройки" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2469,11 +2511,11 @@ msgstr "Название:" msgid "Go" msgstr "Перейти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Перейти к следующему плейлисту" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Перейти к предудыщему плейлисту" @@ -2487,7 +2529,7 @@ msgstr "Диск Google" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Получено %1 обложек из %2 (%3 загрузить не удалось)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Отмечать серым не существующие песни в моих плейлистах" @@ -2543,8 +2585,8 @@ msgstr "Группировать по жанру/альбому" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Группировать по жанру/исполнителю/альбому" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Группа" @@ -2615,6 +2657,12 @@ msgstr "Значки сверху" msgid "Identifying song" msgstr "Определение песни" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "Если включить, то клик по выбранной песне в плейлисте позволит редактировать тег напрямую" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2718,7 +2766,7 @@ msgstr "Проверка целостности" msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Службы интернет" @@ -2782,7 +2830,7 @@ msgstr "Треки недели на Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "База данных Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Перейти к текущему треку" @@ -2798,7 +2846,7 @@ msgstr "Отображать кнопки в течении %1 секунд" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Отображать кнопки в течении %1 секунд…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Продолжить работу в фоновом режиме при закрытии окна" @@ -2806,12 +2854,12 @@ msgstr "Продолжить работу в фоновом режиме при msgid "Keep the original files" msgstr "Сохранять оригинальные файлы" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Котята" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -2835,11 +2883,11 @@ msgstr "Большая обложка альбома (сведения сниз msgid "Large sidebar" msgstr "Широкая боковая панель" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" @@ -2872,7 +2920,7 @@ msgstr "Имя пользователя Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki страничка" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Нелюбимые треки" @@ -2880,12 +2928,13 @@ msgstr "Нелюбимые треки" msgid "Left" msgstr "Левый канал" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" -msgstr "Длительность" +msgstr "Длина" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Фонотека" @@ -2893,7 +2942,7 @@ msgstr "Фонотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" @@ -2934,11 +2983,11 @@ msgstr "Загрузить обложку с диска" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Загрузить обложку с диска..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Загрузить плейлист" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Загрузить плейлист..." @@ -2973,9 +3022,9 @@ msgstr "Загрузка сведений о композициях" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." @@ -2983,18 +3032,18 @@ msgstr "Загрузка..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Загрузка файлов или ссылок с заменой текущего плейлиста" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Вход" @@ -3002,7 +3051,7 @@ msgstr "Вход" msgid "Login failed" msgstr "Ошибка входа" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "Выйти" @@ -3010,7 +3059,7 @@ msgstr "Выйти" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профиль Long term prediction (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "В любимые" @@ -3082,12 +3131,12 @@ msgstr "Основной профиль (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Да будет так!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Да будет так!" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Сделать плейлист доступным автономно" @@ -3124,7 +3173,7 @@ msgstr "Совпадает с каждым условием поиска (И)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Совпадает с одним или несколькими условиями (ИЛИ)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "Максимизировать результаты глобального поиска" @@ -3156,7 +3205,7 @@ msgstr "Минимальный битрейт" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:336 msgid "Minimum buffer fill" -msgstr "Минимальное заполнение буфера" +msgstr "Минимум заполнения буфера" #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131 msgid "Missing projectM presets" @@ -3178,7 +3227,7 @@ msgstr "Режим моно" msgid "Months" msgstr "Месяцев" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Настроение" @@ -3195,7 +3244,7 @@ msgstr "Индикаторы настроения" msgid "More" msgstr "Ещё" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Наиболее часто прослушиваемые композиции" @@ -3212,7 +3261,7 @@ msgstr "Точки монтирования" msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Переместить в фонотеку..." @@ -3221,7 +3270,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку..." msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3229,7 +3278,7 @@ msgstr "Музыка" msgid "Music Library" msgstr "Фонотека" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Выключить звук" @@ -3273,12 +3322,12 @@ msgstr "Удалённое управление" msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Никогда не прослушивались" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Никогда не начинать проигрывать" @@ -3288,7 +3337,7 @@ msgstr "Никогда не начинать проигрывать" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -3304,7 +3353,7 @@ msgstr "Новые композиции" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Новые треки будут добавлены автоматически." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Новейшие треки" @@ -3312,7 +3361,7 @@ msgstr "Новейшие треки" msgid "Next" msgstr "Дальше" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Следующий трек" @@ -3337,7 +3386,7 @@ msgstr "Нет обложек для экспорта." msgid "No long blocks" msgstr "Без длинных блоков" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Совпадений не найдено. Очистите строку поиска, чтобы увидеть плейлист снова." @@ -3351,7 +3400,7 @@ msgstr "Без коротких блоков" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не будет скопирована на устройство" @@ -3468,7 +3517,7 @@ msgstr "Показывать только первый" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 msgid "Opacity" -msgstr "Прозрачность" +msgstr "Непрозрачность" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:172 #: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:297 @@ -3478,7 +3527,7 @@ msgstr "Прозрачность" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Открыть «%1» в браузере" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Открыть аудио-&диск..." @@ -3494,13 +3543,13 @@ msgstr "Открыть файл OPML ..." msgid "Open device" msgstr "Открыть устройство" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Открыть файл..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" -msgstr "Открыть в Google Диск" +msgstr "Открыть в Диске Google" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 #: internet/internetservice.cpp:75 library/libraryview.cpp:375 @@ -3508,7 +3557,7 @@ msgstr "Открыть в Google Диск" msgid "Open in new playlist" msgstr "Открыть в новом плейлисте" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Открыть в новом плейлисте" @@ -3546,7 +3595,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упорядочить файлы" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Упорядочить файлы..." @@ -3604,13 +3653,14 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" -msgstr "Приостановить" +msgstr "Пауза" #: core/commandlineoptions.cpp:146 msgid "Pause playback" @@ -3620,8 +3670,8 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение" msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Исполнитель" @@ -3633,14 +3683,14 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Количество проигрываний" @@ -3648,8 +3698,8 @@ msgstr "Количество проигрываний" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Воспроизвести если остановлено, приостановить если воспроизводится" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Проиграть, если ничего не проигрывается" @@ -3669,9 +3719,9 @@ msgstr "Проигрывание" msgid "Player options" msgstr "Настройки проигрывателя" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Плейлист" @@ -3733,15 +3783,19 @@ msgstr "Порт" msgid "Pre-amp" msgstr "Предусиление" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "Настройки" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Настройки..." @@ -3796,7 +3850,7 @@ msgstr "Предпросмотр" msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Предыдущий трек" @@ -3848,16 +3902,16 @@ msgstr "Качество" msgid "Querying device..." msgstr "Опрашиваем устройство..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Управление очередью" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Добавить в очередь выбранные композиции" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Добавить в очередь композицию" @@ -3873,7 +3927,7 @@ msgstr "Радио" msgid "Rain" msgstr "Дождь" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Дождь" @@ -3906,7 +3960,7 @@ msgstr "Оценка текущей песни 4 звезды" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Оценка текущей песни 5 звёзд" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" @@ -3943,13 +3997,17 @@ msgstr "Обновить потоки" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "Относительные" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Запомнить движение ульта Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" -msgstr "Запомнить последнее" +msgstr "Вернуть предыдущее состояние" #: internet/savedradio.cpp:101 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 @@ -3960,7 +4018,7 @@ msgstr "Удалить" msgid "Remove action" msgstr "Удалить действие" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Удалить повторы из плейлиста" @@ -3980,7 +4038,7 @@ msgstr "Удалить из закладок" msgid "Remove from favorites" msgstr "Удалить из избранных" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Удалить из плейлиста" @@ -3992,6 +4050,10 @@ msgstr "Удалить плейлист" msgid "Remove playlists" msgstr "Удалить плейлисты" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "Удалить недоступные треки из плейлиста" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Удаление композиции из Моей музыки" @@ -4017,7 +4079,7 @@ msgstr "Переименовать плейлист" msgid "Rename playlist..." msgstr "Переименовать плейлист..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Перенумеровать композиции в таком порядке..." @@ -4043,7 +4105,7 @@ msgstr "Повторять композицию" msgid "Replace current playlist" msgstr "Заменить текущий плейлист" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Заменить плейлист" @@ -4067,11 +4129,11 @@ msgstr "Перезаполнить" msgid "Require authentication code" msgstr "Требовать код аутентификации." -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения" @@ -4084,7 +4146,7 @@ msgstr "Перезапустить композицию, или воспроиз msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ограничить только символами ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске" @@ -4116,7 +4178,7 @@ msgstr "Конвертировать" msgid "Rip CD" msgstr "Конвертировать CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "Конвертировать аудио-диск" @@ -4146,7 +4208,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Частота" @@ -4180,7 +4242,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Сохранить плейлист" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Сохранить плейлист..." @@ -4200,7 +4262,7 @@ msgstr "Сохранять если возможно статистику в ф msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Сохранить этот поток во вкладке Интернет" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Сохранение статистических данных композиции в файлы" @@ -4216,7 +4278,7 @@ msgstr "Профиль Scalable sampling rate (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Масштаб" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Счет" @@ -4224,9 +4286,13 @@ msgstr "Счет" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробблить треки, которые я слушаю" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "Seafile" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -4353,6 +4419,10 @@ msgstr "Выбрать..." msgid "Serial number" msgstr "Серийный номер" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "Адрес сервера" @@ -4365,7 +4435,7 @@ msgstr "Параметры сервера" msgid "Service offline" msgstr "Служба недоступна" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в \"%2\"..." @@ -4374,7 +4444,7 @@ msgstr "Установить %1 в \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Установить громкость в процентов" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Установить значение для всех выделенных композиций..." @@ -4384,18 +4454,18 @@ msgstr "Настройки" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 msgid "Shortcut" -msgstr "Комбинация клавиш" +msgstr "Сочетание клавиш" #: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" -msgstr "Комбинация клавиш для %1" +msgstr "Сочетание клавиш для %1" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" -msgstr "Комбинация клавиш для %1 уже существует" +msgstr "Сочетание клавиш для %1 уже существует" #: library/libraryfilterwidget.cpp:69 msgid "Show" @@ -4437,7 +4507,7 @@ msgstr "Показывать OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Показать над строкой состояния" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Показать все композиции" @@ -4457,16 +4527,16 @@ msgstr "Показывать разделители" msgid "Show fullsize..." msgstr "Показать в полный размер..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Показывать группы в результатах глобального поиска" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." -msgstr "Показать в обозревателе файлов" +msgstr "Показать в диспетчере файлов" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "Показать в фонотеке..." @@ -4478,14 +4548,22 @@ msgstr "Показать в \"Разных исполнителях\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Показывать индикаторы настроения" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показывать только повторяющиеся" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Показывать только без тегов" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "Показать проигрываемую песню на Вашей странице" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "Показывать меню быстрой правки" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Показать поисковые подсказки" @@ -4498,13 +4576,13 @@ msgstr "Показывать кнопку \"В любимые\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Показывать кнопку скробблинга в главном окне" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Показывать значок в системном лотке" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 msgid "Show which sources are enabled and disabled" -msgstr "Показать какие источники включены и отключены" +msgstr "Показать включенные и отключеные источники" #: core/globalshortcuts.cpp:62 msgid "Show/Hide" @@ -4522,7 +4600,7 @@ msgstr "Перемешать альбомы" msgid "Shuffle all" msgstr "Перемешать все" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Перемешать плейлист" @@ -4562,7 +4640,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Переместить назад в плейлисте" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Пропустить подсчет" @@ -4570,11 +4648,11 @@ msgstr "Пропустить подсчет" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в плейлисте" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные композиции" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить композицию" @@ -4590,7 +4668,7 @@ msgstr "Узкая боковая панель" msgid "Smart playlist" msgstr "Умный плейлист" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Умные плейлисты" @@ -4604,11 +4682,11 @@ msgstr "Soft Rock" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" -msgstr "О песне" +msgstr "Песня" #: ui/mainwindow.cpp:249 msgid "Song info" -msgstr "О песне" +msgstr "Песня" #: analyzers/sonogram.cpp:21 msgid "Sonogram" @@ -4646,7 +4724,7 @@ msgstr "Сортировка" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -4714,7 +4792,7 @@ msgstr "Запуск..." msgid "Stations" msgstr "Станции" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Остановить" @@ -4723,7 +4801,7 @@ msgstr "Остановить" msgid "Stop after" msgstr "Остановить после" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Остановить после этого трека" @@ -4772,7 +4850,7 @@ msgstr "Subsonic" #: ../data/oauthsuccess.html:36 msgid "Success!" -msgstr "Успешно!" +msgstr "Успех!" #: transcoder/transcoder.cpp:188 #, qt-format @@ -4783,7 +4861,7 @@ msgstr "Успешно записано %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Предлагаемые теги" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Сводка" @@ -4806,15 +4884,15 @@ msgstr "Поддерживаемые форматы" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Синхронизировать статистику в файлы прямо сейчас" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Синхронизация входящих Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Синхронизация плейлистов Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Синхронизация оцененных треков Spotify" @@ -4878,7 +4956,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Пробный период для сервера Subsonic закончен. Пожалуйста, поддержите разработчика, чтобы получить лицензионный ключ. Посетите subsonic.org для подробной информации." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4919,7 +4997,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4991,9 +5069,9 @@ msgstr "Поток только для платных подписчиков" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -5016,11 +5094,11 @@ msgstr "Включить OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Развернуть на весь экран" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" @@ -5052,8 +5130,8 @@ msgstr "Всего передано байт" msgid "Total network requests made" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Композиция" @@ -5062,7 +5140,7 @@ msgstr "Композиция" msgid "Tracks" msgstr "Композиции" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Конвертер музыки" @@ -5107,6 +5185,10 @@ msgstr "Ссылки" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Невозможно подключиться" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5114,8 +5196,8 @@ msgstr "Невозможно загрузить %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" @@ -5132,11 +5214,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные композиции" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать композицию" @@ -5160,7 +5242,7 @@ msgstr "Обновить плейлист на Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Обновить все подкасты" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Сканировать обновлённые папки" @@ -5200,7 +5282,7 @@ msgstr "По возможности использовать тег «Испол #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "Use Gnome's shortcut keys" -msgstr "Использовать комбинации клавиш Gnome" +msgstr "Использовать сочетания клавиш Gnome" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" @@ -5246,7 +5328,7 @@ msgstr "Уведомлять о статусе пульта Wii" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Использовать временнóе сглаживание шумов" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Использовать стандарт системы" @@ -5271,7 +5353,7 @@ msgstr "Использовано" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "У пользователь %1 нет учетной записи Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Интерфейс" @@ -5284,9 +5366,9 @@ msgstr "Интерфейс" msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." -msgstr "Использование Меню для добавления песни...." +msgstr "После добавления песни через меню..." #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 @@ -5298,7 +5380,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Переменный битрейт" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Разные исполнители" @@ -5315,7 +5397,7 @@ msgstr "Просмотр" msgid "Visualization mode" msgstr "Режим визуализации" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Визуализации" @@ -5323,7 +5405,7 @@ msgstr "Визуализации" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Настройки визуализации" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5349,7 +5431,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Оповещать при закрытии вкладки плейлиста" @@ -5365,7 +5447,7 @@ msgstr "Веб-сайт" msgid "Weeks" msgstr "Недель" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "При запуске Clementine" @@ -5375,6 +5457,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "При поиске обложек альбомов Clementine будет сначала искать файлы изображений, которые содержат одно из этих слов.\nПри отсутствии совпадений будет использовано наибольшее изображение в каталоге." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "При сохранении плейлистов пути файлов должны быть:" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Когда список пуст..." @@ -5445,9 +5531,9 @@ msgstr "Без обложек:" msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" -msgstr "Переместить другие композиции из этого альбома в Разные исполнители?" +msgstr "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в Разные исполнители?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" @@ -5455,13 +5541,17 @@ msgstr "Желаете запустить повторное сканирова msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Записать все статистические данные в файлы композиций" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "Записывать мета-данные" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Неверное имя или пароль" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Год" @@ -5580,9 +5670,9 @@ msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." -msgstr "Откройте Настройки системы и включите функцию \"Разрешить доступ для вспомогательных устройств\" для использования глобальных комбинаций клавиш в Clementine." +msgstr "Откройте Настройки системы и включите функцию \"Разрешить доступ для вспомогательных устройств\" для использования глобальных горячих клавиш в Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "После смены языка потребуется перезапуск" diff --git a/src/translations/si_LK.po b/src/translations/si_LK.po index 141c36563..bbbcec1cd 100644 --- a/src/translations/si_LK.po +++ b/src/translations/si_LK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/si_LK/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "" @@ -202,15 +202,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -372,18 +372,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "" @@ -432,19 +437,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -452,11 +457,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -468,7 +473,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -548,11 +553,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -568,7 +573,7 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -580,7 +585,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -637,11 +642,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -650,9 +655,9 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -676,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -702,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -722,16 +727,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -777,7 +782,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -804,11 +809,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "" @@ -851,6 +856,10 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" @@ -875,8 +884,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "" @@ -916,7 +925,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -929,7 +938,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1001,19 +1010,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1028,7 +1037,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1062,7 +1071,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1116,11 +1129,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1205,10 +1218,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1246,8 +1259,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1255,17 +1268,17 @@ msgstr "" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1286,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1302,7 +1315,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1313,7 +1326,7 @@ msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1340,11 +1353,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1369,11 +1382,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1419,8 +1432,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1463,7 +1476,7 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "" @@ -1471,63 +1484,63 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Down" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "" @@ -1566,11 +1579,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1625,7 +1638,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1633,7 +1646,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1658,11 +1671,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1695,7 +1708,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1742,8 +1755,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1760,10 +1773,18 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" @@ -1772,6 +1793,13 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1796,7 +1824,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1891,7 +1919,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1899,25 +1927,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1929,11 +1957,15 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1945,6 +1977,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2017,7 +2053,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2031,7 +2067,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "" @@ -2075,7 +2111,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2149,27 +2185,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "" @@ -2196,7 +2232,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2227,7 +2263,7 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2255,6 +2291,10 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2263,25 +2303,25 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "" @@ -2354,7 +2394,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2401,7 +2441,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "" @@ -2409,9 +2449,9 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2444,11 +2484,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2462,7 +2502,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2518,8 +2558,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2590,6 +2630,12 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2693,7 +2739,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2757,7 +2803,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2773,7 +2819,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2781,12 +2827,12 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "" @@ -2810,11 +2856,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2847,7 +2893,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -2855,12 +2901,13 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "" @@ -2868,7 +2915,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2909,11 +2956,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2948,9 +2995,9 @@ msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2958,18 +3005,18 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "" @@ -2977,7 +3024,7 @@ msgstr "" msgid "Login failed" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2985,7 +3032,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "" @@ -3057,12 +3104,12 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -3099,7 +3146,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3153,7 +3200,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3170,7 +3217,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3187,7 +3234,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3196,7 +3243,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "" @@ -3204,7 +3251,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3248,12 +3295,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3263,7 +3310,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3279,7 +3326,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3287,7 +3334,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3312,7 +3359,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3326,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3453,7 +3500,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3469,11 +3516,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "" -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3483,7 +3530,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3521,7 +3568,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3579,10 +3626,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3595,8 +3643,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3608,14 +3656,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3623,8 +3671,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3644,9 +3692,9 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3708,15 +3756,19 @@ msgstr "" msgid "Pre-amp" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3771,7 +3823,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3823,16 +3875,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3848,7 +3900,7 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3881,7 +3933,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3918,11 +3970,15 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3935,7 +3991,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3955,7 +4011,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3967,6 +4023,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3992,7 +4052,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4018,7 +4078,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4042,11 +4102,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4059,7 +4119,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4091,7 +4151,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4121,7 +4181,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4155,7 +4215,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4175,7 +4235,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4191,7 +4251,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "" @@ -4199,9 +4259,13 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "" @@ -4328,6 +4392,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4340,7 +4408,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4349,7 +4417,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4412,7 +4480,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4432,16 +4500,16 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4453,14 +4521,22 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4473,7 +4549,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4497,7 +4573,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4537,7 +4613,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4545,11 +4621,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4565,7 +4641,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4621,7 +4697,7 @@ msgstr "" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "" @@ -4689,7 +4765,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4698,7 +4774,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4758,7 +4834,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4781,15 +4857,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4853,7 +4929,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4894,7 +4970,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4966,9 +5042,9 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4991,11 +5067,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5027,8 +5103,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5037,7 +5113,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5082,6 +5158,10 @@ msgstr "" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5089,8 +5169,8 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5107,11 +5187,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5135,7 +5215,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5221,7 +5301,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5246,7 +5326,7 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5259,7 +5339,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5273,7 +5353,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5290,7 +5370,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5298,7 +5378,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5324,7 +5404,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5340,7 +5420,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5350,6 +5430,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5422,7 +5506,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5430,13 +5514,17 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5557,7 +5645,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/sk.po b/src/translations/sk.po index 58ac3e707..b3655d4d6 100644 --- a/src/translations/sk.po +++ b/src/translations/sk.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Tomáš Prékop , 2013 +# bs_ , 2013 # Ján Ďanovský , 2011-2014 # Michal Polovka , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 10:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 20:11+0000\n" "Last-Translator: Ján Ďanovský \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "%1 na %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 playlistov (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 vybratých z" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "nájdených %1 piesní" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "nájdených %1 piesní (zobrazuje sa %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 skladieb" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "Na &stred" msgid "&Custom" msgstr "&Vlastná" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "Bonusy" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Nápoveda" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "&Skryť..." msgid "&Left" msgstr "&Vľavo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "Hudba" @@ -205,15 +205,15 @@ msgstr "Hudba" msgid "&None" msgstr "&Nijaká" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "Playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Zavrieť" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Režim opakovania" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Režim opakovania" msgid "&Right" msgstr "Vp&ravo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Režim zamiešavania" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Režim zamiešavania" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Roztiahnuť &stĺpce na prispôsobenie oknu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "Nástroje" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 deň" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 skladba" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 náhodých piesní" @@ -375,18 +375,23 @@ msgstr "Zrušiť" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clemetine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt.." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "absolútne" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Detaily účtu" @@ -435,19 +440,19 @@ msgstr "Pridať ďalší stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Pridať priečinok..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Pridať súbor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Pridať súbor na prekódovanie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Pridať súbor(y) na prekódovanie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Pridať súbor..." @@ -455,11 +460,11 @@ msgstr "Pridať súbor..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Pridať súbory na transkódovanie" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Pridať priečinok" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Pridať priečinok..." @@ -471,7 +476,7 @@ msgstr "Pridať nový priečinok..." msgid "Add podcast" msgstr "Pridať podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Pridať podcast..." @@ -551,11 +556,11 @@ msgstr "Pridať tag čísla skladby" msgid "Add song year tag" msgstr "Pridať tag roka piesne" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Pridať piesne do \"Moja hudba\", pri kliknutí na tlačítko Obľúbiť" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Pridať stream..." @@ -571,7 +576,7 @@ msgstr "Pridať do Grooveshark playlistov" msgid "Add to My Music" msgstr "Pridať do Moja hudba" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pridať do iného playlistu" @@ -583,7 +588,7 @@ msgstr "Pridať do záložiek" msgid "Add to playlist" msgstr "Pridať do playlistu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "ju pridá do poradia" @@ -640,11 +645,11 @@ msgstr "Po " msgid "After copying..." msgstr "Po kopírovaní..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -653,9 +658,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideálna hlasitosť pre všetky skladby)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Interprét albumu" @@ -679,7 +684,7 @@ msgstr "Albumy bez obalov" msgid "All Files (*)" msgstr "Všetky súbory (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -705,7 +710,7 @@ msgstr "Všetky playlisty (%1)" msgid "All the translators" msgstr "DAG Software (Ďanovský Ján), všetkým ostatným prekladateľom" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Všetky skladby" @@ -725,16 +730,16 @@ msgstr "Povoliť stred/kraj enkódovanie" msgid "Alongside the originals" msgstr "Po boku originálov" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Vždy skryť hlavné okno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Vždy zobrazovať hlavné okno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Hneď začne hrať" @@ -780,7 +785,7 @@ msgstr "Pridať súbory/URL adresy do playlistu" msgid "Append to current playlist" msgstr "Pridať do aktuálneho playlistu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "ju pridá do playlistu" @@ -807,11 +812,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ste si istý, že chcete ukladať štatistiky piesní do súboru piesne pri všetkých piesňach vo vašej zbierke?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Interprét" @@ -854,6 +859,10 @@ msgstr "Autori" msgid "Auto" msgstr "Automaticky" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatické aktualizovanie" @@ -878,8 +887,8 @@ msgstr "Priemerná veľkosť obrázku" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasty BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -919,7 +928,7 @@ msgstr "Základná modrá" msgid "Basic audio type" msgstr "Základný typ zvuku" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Správanie" @@ -932,7 +941,7 @@ msgstr "Najlepšia" msgid "Biography from %1" msgstr "Životopis z %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" @@ -1004,19 +1013,19 @@ msgstr "Štandardne Grooveshark radí piesne podľa dátumu pridania" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "podpora CUE zoznamu" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "Cesta k vyrovnávacej pamäti:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "Ukladá sa do vyrovnávacej pamäte" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "%1 sa ukladá do vyrovnávacej pamäte" @@ -1031,7 +1040,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Vyžaduje sa Captcha.\nSkúste sa prihlásiť na Vk.com vo vašom prehliadači, aby ste opravili tento problém." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Zmeniť obal albumu" @@ -1065,7 +1074,11 @@ msgstr "Zmena nastavenia mono prehrávania bude účinná pre nasledujúce prehr msgid "Check for new episodes" msgstr "Skontrolovať, či sú nové časti" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "Skontrolovať aktualizácie" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Skontrolovať aktualizácie..." @@ -1119,11 +1132,11 @@ msgstr "Upratovanie" msgid "Clear" msgstr "Vyprázdniť" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdniť playlist" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1208,10 +1221,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite na prepínanie medzi zostávajúcim a celkovým časom" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1249,8 +1262,8 @@ msgstr "Farby" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čiarkou oddelený zoznam class:level, level je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Komentár" @@ -1258,17 +1271,17 @@ msgstr "Komentár" msgid "Community Radio" msgstr "Komunitné rádio" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Vyplniť tagy automaticky" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Vyplniť tagy automaticky..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Skladateľ" @@ -1289,7 +1302,7 @@ msgstr "Nastaviť Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Klávesové skratky" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Nastaviť Spotify..." @@ -1305,7 +1318,7 @@ msgstr "Nastaviť Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Nastaviť globálne vyhľadávanie..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Nastaviť zbierku..." @@ -1316,7 +1329,7 @@ msgstr "Nastaviť podcasty..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Nastaviť..." @@ -1343,11 +1356,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Čas na spojenie vypršal, skontrolujte URL adresu serveru. Príklad: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Problémy s pripojením, alebo je zvuk zakázaný vlastníkom" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Konzola" @@ -1372,11 +1385,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovať do schránky" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopírovať na zariadenie..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Skopírovať do zbierky..." @@ -1422,8 +1435,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nedá sa otvoriť výstupný súbor %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Správca obalov" @@ -1466,7 +1479,7 @@ msgstr "Prelínať keď sa zmení skladba automaticky" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Prelínať keď sa zmení skladba ručne" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1474,63 +1487,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1569,11 +1582,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Bolo zistené porušenie databázy. Prosím, prečítajte si https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption pre inštrukcie, ako zotaviť vašu databázu" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Dátum zmeny" @@ -1628,7 +1641,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Vymazať stiahnuté dáta" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Vymazať súbory" @@ -1636,7 +1649,7 @@ msgstr "Vymazať súbory" msgid "Delete from device..." msgstr "Vymazať zo zariadenia..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vymazať z disku..." @@ -1661,11 +1674,11 @@ msgstr "Vymazať pôvodné súbory" msgid "Deleting files" msgstr "Odstraňujú sa súbory" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Vybrať z radu vybrané skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Vybrať z radu skladbu" @@ -1698,7 +1711,7 @@ msgstr "Vlastnosti zariadenia..." msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Dialóg" @@ -1745,8 +1758,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Zakázané" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1763,10 +1776,18 @@ msgstr "Možnosti zobrazovania" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Zobrazovať OSD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Vykonať preskenovanie celej zbierky" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "Vykonať úplné preskenovanie" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "Vykonať úplné preskenovanie..." + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Nekonvertovať žiadnu hudbu" @@ -1775,6 +1796,13 @@ msgstr "Nekonvertovať žiadnu hudbu" msgid "Do not overwrite" msgstr "Neprepisovať" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "Úplné preskenovanie spôsobí stratu akýchkoľvek metadát uložených v Clementine, napr. obrázky obalov, počty prehraní, a hodnotenia. Clementine znovu preskenuje všetku vašu hudbu v Google Drive, čo môže zabrať nejaký čas." + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Neopakovať" @@ -1799,7 +1827,7 @@ msgstr "Prispieť" msgid "Double click to open" msgstr "Otvoríte dvojklikom" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvojklik na pieseň..." @@ -1894,7 +1922,7 @@ msgstr "Dĺžka" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamický režim je zapnutý" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamicky náhodná zmes" @@ -1902,25 +1930,25 @@ msgstr "Dynamicky náhodná zmes" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upraviť inteligentný playlist..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upraviť tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Upraviť tag..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Upraviť tagy" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Upravť informácie o skladbe" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Upravť informácie o skladbe..." @@ -1932,11 +1960,15 @@ msgstr "Upraviť informácie o skladbách" msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "Email" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Povoliť podporu Wii diaľkového" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Povoliť automatické ukladanie do vyrovnávacej pamäte" @@ -1948,6 +1980,10 @@ msgstr "Povoliť ekvalizér" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Povoliť skratky len keď je Clementine zameraný" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "Povoliť upravovanie metadát piesní kliknutím na riadok" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2020,7 +2056,7 @@ msgstr "Zadajte túto IP adresu v programe na spojenie s Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Celá zbierka" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizér" @@ -2034,7 +2070,7 @@ msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2078,7 +2114,7 @@ msgstr "Chyba spracovania %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Chyba pri čítaní zvukového CD" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Vždy hrané" @@ -2152,27 +2188,27 @@ msgstr "Exportovanie dokončené" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exportovaných %1 obalov z %2 (%3 preskočených)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2199,7 +2235,7 @@ msgstr "Zoslabovanie" msgid "Fading duration" msgstr "Trvanie zoslabovania" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Zlyhalo čítanie CD v mechanike" @@ -2230,7 +2266,7 @@ msgstr "Rýchla" msgid "Favorites" msgstr "Obľúbené" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Obľúbené skladby" @@ -2258,6 +2294,10 @@ msgstr "Chyba pri získavaní obalu" msgid "File Format" msgstr "Formát súboru" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "Súborové cesty:" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Prípona súboru" @@ -2266,25 +2306,25 @@ msgstr "Prípona súboru" msgid "File formats" msgstr "Formáty súborov" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Názov súboru (bez cesty)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "Vzor pre názov súboru:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Veľkosť súboru" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Typ súboru" @@ -2357,7 +2397,7 @@ msgstr "Zabudnutie zariadenia ho odstráni z tohto zoznamu a Clementine bude mus #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2404,7 +2444,7 @@ msgstr "Plné basy a výšky" msgid "Full Treble" msgstr "Plné výšky" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -2412,9 +2452,9 @@ msgstr "Všeobecné" msgid "General settings" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Žáner" @@ -2447,11 +2487,11 @@ msgstr "Pomenujte:" msgid "Go" msgstr "Prejsť" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Prejsť na kartu ďalšieho playlistu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Prejsť na kartu predchádzajúceho playlistu" @@ -2465,7 +2505,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Získaných %1 obalov z %2 (%3 zlyhalo)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Zošednúť neexistujúce piesne v playlistoch" @@ -2521,8 +2561,8 @@ msgstr "Zoradiť podľa žáner/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Zoradiť podľa žáner/interprét/album" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Zoskupenie" @@ -2593,6 +2633,12 @@ msgstr "Ikony na vrchu" msgid "Identifying song" msgstr "Identifikuje sa pieseň" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "Ak je aktivované, kliknutím na vybratú pieseň v playliste priamo upravíte tagy" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2696,7 +2742,7 @@ msgstr "Kontrola integrity" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Internetoví poskytovatelia" @@ -2760,7 +2806,7 @@ msgstr "Jamendo naj skladby týždňa" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo databáza" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Skočiť na práve prehrávanú skladbu" @@ -2776,7 +2822,7 @@ msgstr "Držte tlačidlá %1 sekundu..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držte tlačidlá %1 sekúnd..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Nechať bežať na pozadí, keď sa zavrie hlavné okno" @@ -2784,12 +2830,12 @@ msgstr "Nechať bežať na pozadí, keď sa zavrie hlavné okno" msgid "Keep the original files" msgstr "Zachovať pôvodné súbory" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Mačiatka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -2813,11 +2859,11 @@ msgstr "Veľký obal albumu (detaily naspodku)" msgid "Large sidebar" msgstr "Veľký bočný panel" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Naposledy prehrávané" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Naposledy prehrávané" @@ -2850,7 +2896,7 @@ msgstr "Last.fm použ. meno" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Najmenej obľúbené skladby" @@ -2858,12 +2904,13 @@ msgstr "Najmenej obľúbené skladby" msgid "Left" msgstr "Ľavý" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Dĺžka" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Zbierka" @@ -2871,7 +2918,7 @@ msgstr "Zbierka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pokročilé zoraďovanie zbierky" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Poznámka k preskenovaniu zbierky" @@ -2912,11 +2959,11 @@ msgstr "Načítať obal z disku" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Načítať obal z disku..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Načítať playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Načítať playlist..." @@ -2951,9 +2998,9 @@ msgstr "Načítavajú sa informácie o skladbe" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Načítava sa..." @@ -2961,18 +3008,18 @@ msgstr "Načítava sa..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Načítať súbory/URL adresy, nahradiť nimi aktuálny playlist" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Prihlásiť sa" @@ -2980,7 +3027,7 @@ msgstr "Prihlásiť sa" msgid "Login failed" msgstr "Prihlásenie zlyhalo" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "Odhlásiť" @@ -2988,7 +3035,7 @@ msgstr "Odhlásiť" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil dlhodobej predpovede (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Obľúbené" @@ -3060,12 +3107,12 @@ msgstr "Hlavný profil (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Urobiť playlist dostupný offline" @@ -3102,7 +3149,7 @@ msgstr "Spĺňať všetky výrazy hľadania (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Splniť jeden alebo viac výrazov (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "Maximum výsledkov globálneho vyhľadávania" @@ -3156,7 +3203,7 @@ msgstr "Mono prehrávanie" msgid "Months" msgstr "Mesiace" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Nálada" @@ -3173,7 +3220,7 @@ msgstr "Panel nálady" msgid "More" msgstr "Viac" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Najviac hrané" @@ -3190,7 +3237,7 @@ msgstr "Body pripojenia" msgid "Move down" msgstr "Posunúť nižšie" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Presunúť do zbierky..." @@ -3199,7 +3246,7 @@ msgstr "Presunúť do zbierky..." msgid "Move up" msgstr "Posunúť vyššie" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3207,7 +3254,7 @@ msgstr "Hudba" msgid "Music Library" msgstr "Hudobná zbierka" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Stlmiť" @@ -3251,12 +3298,12 @@ msgstr "Diaľkové ovládanie cez sieť" msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Nikdy nehrané" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Nezačne sa prehrávať" @@ -3266,7 +3313,7 @@ msgstr "Nezačne sa prehrávať" msgid "New folder" msgstr "Nový playlist" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Nový playlist" @@ -3282,7 +3329,7 @@ msgstr "Nové piesne" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nové skladby budú pridané autamticky." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Najnovšie skladby" @@ -3290,7 +3337,7 @@ msgstr "Najnovšie skladby" msgid "Next" msgstr "Ďalšia" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Nasledujúca skladba" @@ -3315,7 +3362,7 @@ msgstr "Žiadne obaly na exportovanie." msgid "No long blocks" msgstr "Žiadne dlhé bloky" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nenájdené. Vymažte políčko hľadania pre opätovné zobrazenie celého playlistu." @@ -3329,7 +3376,7 @@ msgstr "Žiadne krátke bloky" msgid "None" msgstr "Nijako" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žiadna z vybratých piesní nieje vhodná na kopírovanie do zariadenia" @@ -3456,7 +3503,7 @@ msgstr "Nepriehľadnosť" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otvoriť %1 v prehliadači" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otvoriť &zvukové CD..." @@ -3472,11 +3519,11 @@ msgstr "Otvoriť OPML súbor..." msgid "Open device" msgstr "Otvoriť zariadenie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Otvoriť súbor ..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Otvoriť v Google Drive" @@ -3486,7 +3533,7 @@ msgstr "Otvoriť v Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "ju otvorí v novom playliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "ju otvorí v novom playliste" @@ -3524,7 +3571,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizovať súbory" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Spravovať súbory..." @@ -3582,10 +3629,11 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pozastaviť" @@ -3598,8 +3646,8 @@ msgstr "Pozastaviť prehrávanie" msgid "Paused" msgstr "Pozastavené" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Účinkujúci" @@ -3611,14 +3659,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Obyčajný bočný panel" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Hrať" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Počet prehraní" @@ -3626,8 +3674,8 @@ msgstr "Počet prehraní" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Hrať ak je zastavené, pozastaviť ak hrá" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Začne hrať, ak sa nič neprehráva" @@ -3647,9 +3695,9 @@ msgstr "Prehrávanie" msgid "Player options" msgstr "Možnosti prehrávača" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" @@ -3711,15 +3759,19 @@ msgstr "Port" msgid "Pre-amp" msgstr "Predzosilnenie" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "Nastavenie" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavenia..." @@ -3774,7 +3826,7 @@ msgstr "Ukážka" msgid "Previous" msgstr "Predchádzajúca" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Predchádzajúca skladba" @@ -3826,16 +3878,16 @@ msgstr "Kvalita" msgid "Querying device..." msgstr "Zaraďuje sa zariadenie..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Správca poradia" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Zaradiť vybrané skladby" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Zaradiť skladbu" @@ -3851,7 +3903,7 @@ msgstr "Rádiá" msgid "Rain" msgstr "Dážď" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Dážď" @@ -3884,7 +3936,7 @@ msgstr "Ohodnotiť aktuálnu pieseň 4 hviezdičkami" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ohodnotiť aktuálnu pieseň 5 hviezdičkami" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Hodnotenie" @@ -3921,11 +3973,15 @@ msgstr "Obnoviť streamy" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "relatívne" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Pamätať si kývnutie Wii diaľkového" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Zapamätať z naposledy" @@ -3938,7 +3994,7 @@ msgstr "Odstrániť" msgid "Remove action" msgstr "Odstrániť činnosť" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Odstrániť duplikáty z playlistu" @@ -3958,7 +4014,7 @@ msgstr "Odstrániť zo záložiek" msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstrániť z obľúbených" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstrániť z playlistu" @@ -3970,6 +4026,10 @@ msgstr "Odstrániť playlist" msgid "Remove playlists" msgstr "Odstrániť playlisty" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "Odstrániť nedostupné skladby z playlistu" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Odstraňujú sa piesne z Mojej hudby" @@ -3995,7 +4055,7 @@ msgstr "Premenovať playlist" msgid "Rename playlist..." msgstr "Premenovať playlist..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Prečíslovať skladby v tomto poradí..." @@ -4021,7 +4081,7 @@ msgstr "Opakovať skladbu" msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradiť aktuálny playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "ňou nahradí playlist" @@ -4045,11 +4105,11 @@ msgstr "Znovu naplniť" msgid "Require authentication code" msgstr "Vyžadovať overovací kód" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Zresetovať" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Vynulovať počet prehraní" @@ -4062,7 +4122,7 @@ msgstr "Spustiť znovu prehrávanie skladby, alebo prehrať predchádzajúcu skl msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Obmedziť na ASCII písmená" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Obnoviť prehrávanie pri spustení" @@ -4094,7 +4154,7 @@ msgstr "Ripovať" msgid "Rip CD" msgstr "Ripovať CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "Ripovať zvukové CD..." @@ -4124,7 +4184,7 @@ msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie po skončení kopírovania" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Rýchlosť vzorkovania" @@ -4158,7 +4218,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Uložiť playlist" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Uložiť playlist..." @@ -4178,7 +4238,7 @@ msgstr "Ukladať štatistiku do tagov súboru, keď je to možné" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Uložiť tento stream na karte Internet" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Ukladanie štatistiky piesní do súborov piesní" @@ -4194,7 +4254,7 @@ msgstr "Profil so škálovateľnou vzorkovacou frekvenciou" msgid "Scale size" msgstr "Veľkosť škály" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Skóre" @@ -4202,9 +4262,13 @@ msgstr "Skóre" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skroblovať skladby, ktoré počúvam" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "Seafile" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Hľadať" @@ -4331,6 +4395,10 @@ msgstr "Vybrať..." msgid "Serial number" msgstr "Sériové číslo" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "Server" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "URL servru" @@ -4343,7 +4411,7 @@ msgstr "Podrobnosti servera" msgid "Service offline" msgstr "Služba je offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..." @@ -4352,7 +4420,7 @@ msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nastaviť hlasitosť na percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nastaviť hodnotu pre všetky vybraté skladby..." @@ -4415,7 +4483,7 @@ msgstr "Zobrazovať krásne OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Zobraziť nad stavovou lištou" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Zobraziť všetky piesne" @@ -4435,16 +4503,16 @@ msgstr "Zobraziť oddeľovače" msgid "Show fullsize..." msgstr "Zobraziť celú veľkosť..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Zobraziť skupiny vo výsledkoch globálneho vyhľadávania" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Zobraziť v prehliadači súborov..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "Zobraziť v zbierke..." @@ -4456,14 +4524,22 @@ msgstr "Zobrazovať v rôznych interprétoch" msgid "Show moodbar" msgstr "Zobraziť panel nálady" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Zobraziť iba duplikáty" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Zobraziť iba neotagované" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "Zobraziť prehrávanú pieseň na vašej stránke" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "Zobraziť menu rýchlej zmeny" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Zobrazovať návrhy vyhľadávania" @@ -4476,7 +4552,7 @@ msgstr "Zobraziť tlačidlo \"Obľúbené\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Zobraziť tlačidlo skroblovania v hlavnom okne" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Zobrazovať tray ikonu" @@ -4500,7 +4576,7 @@ msgstr "Zamiešať albumy" msgid "Shuffle all" msgstr "Zamiešať všetko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Zamiešať playlist" @@ -4540,7 +4616,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Preskočiť dozadu v playliste" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Počet preskočení" @@ -4548,11 +4624,11 @@ msgstr "Počet preskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Preskočiť dopredu v playliste" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Preskočiť vybrané skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "Preskočiť skladbu" @@ -4568,7 +4644,7 @@ msgstr "Malý bočný panel" msgid "Smart playlist" msgstr "Inteligentný playlist" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Inteligentné playlisty" @@ -4624,7 +4700,7 @@ msgstr "Triedenie" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -4692,7 +4768,7 @@ msgstr "Začína sa ..." msgid "Stations" msgstr "Stanice" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" @@ -4701,7 +4777,7 @@ msgstr "Zastaviť" msgid "Stop after" msgstr "Zastaviť po" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastaviť po tejto skladbe" @@ -4761,7 +4837,7 @@ msgstr "Úspešne zapísané %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Nájdené tagy" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Zhrnutie" @@ -4784,15 +4860,15 @@ msgstr "Podporované formáty" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Synchronizovať štatistiky do súborov teraz" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synchronizuje sa Spotify schránka" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synchronizuje sa Spotify playlist" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synchronizujú sa skladby ohviezdičkované na Spotify" @@ -4856,7 +4932,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Skúšobná verzia Subsonic servera uplynula. Prosím prispejte, aby ste získali licenčný kľúč. Navštívte subsonic.org pre detaily." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4897,7 +4973,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Tieto súbory budú vymazané zo zariadenia, ste si istý, že chcete pokračovať?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4969,9 +5045,9 @@ msgstr "Tento stream je len pre platiacich predplatiteľov" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zariadení nieje podporovaný: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Názov" @@ -4994,11 +5070,11 @@ msgstr "Prepnúť Krásne OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Prepínať stav radu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Prepnúť skroblovanie" @@ -5030,8 +5106,8 @@ msgstr "Spolu prenesených bytov" msgid "Total network requests made" msgstr "Spolu urobených požiadavok cez sieť" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Č." @@ -5040,7 +5116,7 @@ msgstr "Č." msgid "Tracks" msgstr "Skladby" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkódovať hudbu" @@ -5085,6 +5161,10 @@ msgstr "URL(y)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra široké pásmo (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5092,8 +5172,8 @@ msgstr "Nedá sa stiahnuť %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "neznámy" @@ -5110,11 +5190,11 @@ msgstr "Neznáma chyba" msgid "Unset cover" msgstr "Nenastavený obal" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nepreskočiť vybraté skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "Nepreskočiť skladbu" @@ -5138,7 +5218,7 @@ msgstr "Aktualizovať Grooveshark playlist" msgid "Update all podcasts" msgstr "Aktualizovať všetky podcasty" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Aktualizovať zmenené priečinky v zbierke" @@ -5224,7 +5304,7 @@ msgstr "Použiť upozornenia na oznamovanie stavu Wii diaľkového" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Použiť časové tvarovanie šumu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Použiť základný systémový" @@ -5249,7 +5329,7 @@ msgstr "Použitých" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Používateľ %1 nemá Grooveshark Anywhere účet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Používateľské rozhranie" @@ -5262,7 +5342,7 @@ msgstr "Používateľské rozhranie" msgid "Username" msgstr "Meno používateľa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Použitie menu na pridanie piesne..." @@ -5276,7 +5356,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Premenlivý dátový tok" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Rôzni interpréti" @@ -5293,7 +5373,7 @@ msgstr "Zobraziť" msgid "Visualization mode" msgstr "Režim vizualizácií" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizácie" @@ -5301,7 +5381,7 @@ msgstr "Vizualizácie" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Nastavenia vizualizácií" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5327,7 +5407,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varovať ma pri zatvorení karty s playlistom" @@ -5343,7 +5423,7 @@ msgstr "Webstránka" msgid "Weeks" msgstr "Týždne" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Pri zapnutí Clementine" @@ -5353,6 +5433,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Keď sa hľadá obal albumu, Clementine sa najprv pozrie po súbore, ktorého názov obsahuje jedno z týchto slov.\nAk sa ani jeden nezhoduje, použije sa najväčší obrázok v priečinku." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "Pri ukladaní playlitu majú byť cesty k súborom" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Keď je zoznam prázdny..." @@ -5425,7 +5509,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Chceli by ste presunúť tiež ostatné piesne v tomto albume do rôznych interprétov?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete teraz spustiť úplné preskenovanie?" @@ -5433,13 +5517,17 @@ msgstr "Chcete teraz spustiť úplné preskenovanie?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Zapísať všetky štatistiky piesní do súborov piesní" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "Zapísať metadáta" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Nesprávne meno používateľa alebo heslo." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Rok" @@ -5560,7 +5648,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Potrebujete otvoriť Systémové nastavenia a zapnúť \"Povoliť prístup pre pomocné zariadenia\" na použitie globálnych skratiek v Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Musíte reštartovať Clementine ak chcete zmeniť jazyk." diff --git a/src/translations/sl.po b/src/translations/sl.po index d6acd6e97..ac3b860b5 100644 --- a/src/translations/sl.po +++ b/src/translations/sl.po @@ -3,18 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# R33D3M33R , 2012-2014 -# R33D3M33R , 2013 +# Andrej Mernik , 2012-2014 +# Andrej Mernik , 2013 # FIRST AUTHOR , 2010 -# Miha Eleršič , 2012 -# Miha Eleršič , 2012 -# R33D3M33R , 2013 -# R33D3M33R , 2012 +# mihaelersic , 2012 +# mihaelersic , 2012 +# Andrej Mernik , 2013 +# Andrej Mernik , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-01 09:31+0000\n" -"Last-Translator: R33D3M33R \n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "%1 na %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 seznamov predvajanja (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "izbran %1 od" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "najdenih %1 skladb" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "najdenih %1 skladb (prikazanih %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 skladb" @@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "U&sredini" msgid "&Custom" msgstr "Po &meri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "Dodatki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Pomoč" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "&Skrij ..." msgid "&Left" msgstr "&Levo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "&Glasba" @@ -209,15 +209,15 @@ msgstr "&Glasba" msgid "&None" msgstr "&Brez" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "Seznam &predvajanja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Končaj" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Način p&onavljanja" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Način p&onavljanja" msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Pre&mešani način" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Pre&mešani način" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Raztegni &stolpce, da se prilegajo oknu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Orodja" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "0 px" msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 skladba" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40 %" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 naključnih skladb" @@ -379,18 +379,23 @@ msgstr "Prekini" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt ..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolutne" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Podrobnosti računa" @@ -439,19 +444,19 @@ msgstr "Dodaj še en pretok ..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj mapo ..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Dodaj datoteko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Dodaj datoteko v prekodirnik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Dodaj datoteko(-e) v prekodirnik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj datoteko ..." @@ -459,11 +464,11 @@ msgstr "Dodaj datoteko ..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj mapo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj mapo ..." @@ -475,7 +480,7 @@ msgstr "Dodaj novo mapo ..." msgid "Add podcast" msgstr "Dodaj podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Dodaj podcast ..." @@ -555,11 +560,11 @@ msgstr "Dodaj oznako: številka skladbe" msgid "Add song year tag" msgstr "Dodaj oznako: leto" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Dodaj skladbe med \"Moja glasba\", ko kliknem na gumb \"Priljubljena\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj pretok ..." @@ -575,7 +580,7 @@ msgstr "Dodaj v sezname predvajanja Grooveshark" msgid "Add to My Music" msgstr "Dodaj v Mojo glasbo" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj na drug seznam predvajanja" @@ -587,7 +592,7 @@ msgstr "Dodaj med zaznamke" msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj na seznam predvajanja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Dodaj v vrsto" @@ -644,11 +649,11 @@ msgstr "Po " msgid "After copying..." msgstr "Po kopiranju ..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -657,9 +662,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (najboljša glasnost za vse skladbe)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Izvajalec albuma" @@ -683,7 +688,7 @@ msgstr "Albumi brez ovitka" msgid "All Files (*)" msgstr "Vse datoteke (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -709,7 +714,7 @@ msgstr "Vsi seznami predvajanja (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Vsem prevajalcem" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Vse skladbe" @@ -729,16 +734,16 @@ msgstr "Dovoli kodiranje mid/side (MS)" msgid "Alongside the originals" msgstr "Ob izvirnikih" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Vedno skrij glavno okno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Vedno pokaži glavno okno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Vedno začni s predvajanjem" @@ -784,7 +789,7 @@ msgstr "Pripni datoteke/naslove URL seznamu predvajanja" msgid "Append to current playlist" msgstr "Pripni trenutnemu seznamu predvajanja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Pripni k seznamu predvajanja" @@ -811,11 +816,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite zapisati statistike skladbe v datoteko skladbe za vse skladbe v vaši knjižnici?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Izvajalec" @@ -858,6 +863,10 @@ msgstr "Avtorji" msgid "Auto" msgstr "Samodejno" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejne" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Samodejno posodabljanje" @@ -882,8 +891,8 @@ msgstr "Povprečna velikost slike" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-jevi podcasti" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "udarcev/min" @@ -923,7 +932,7 @@ msgstr "Preprosta modra" msgid "Basic audio type" msgstr "Osnovna vrsta zvoka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Obnašanje" @@ -936,7 +945,7 @@ msgstr "Najboljše" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografija iz %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Bitna hitrost" @@ -1008,19 +1017,19 @@ msgstr "Grooveshar privzeto razvršča skladbe po datumu dodatka" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "Podpora predlogam CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "Pot do predpomnilnika:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "Predpomnjenje" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "Predpomnjenje %1" @@ -1035,7 +1044,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Zahtevan je Captcha.\nDa rešite to težavo, se poskusite v Vk.prijaviti z vašim brskalnikom." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Spremeni ovitek albuma" @@ -1069,7 +1078,11 @@ msgstr "Sprememba nastavitve predvajanja mono, bo dejavna za naslednje skladbe, msgid "Check for new episodes" msgstr "Preveri za novimi epizodami" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "Preveri za posodobitvami" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Preveri za posodobitvami ..." @@ -1123,11 +1136,11 @@ msgstr "Čiščenje" msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Počisti seznam predvajanja" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1212,10 +1225,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite za preklop med preostalim in celotnim časom" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1253,8 +1266,8 @@ msgstr "Barve" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Z vejicami ločen seznam razred:raven, raven je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Opomba" @@ -1262,17 +1275,17 @@ msgstr "Opomba" msgid "Community Radio" msgstr "Radio skupnosti" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Samodejno dopolni oznake" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Samodejno dopolni oznake ..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Skladatelj" @@ -1293,7 +1306,7 @@ msgstr "Nastavi Magnatune ..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Nastavi bližnjice" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Nastavi Spotify ..." @@ -1309,7 +1322,7 @@ msgstr "Nastavi Vk.com ..." msgid "Configure global search..." msgstr "Nastavi splošno iskanje" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Nastavi knjižnico ..." @@ -1320,7 +1333,7 @@ msgstr "Nastavi podcaste ..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Nastavi ..." @@ -1347,11 +1360,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Povezava je časovno pretekla, preverite naslov URL strežnika. Primer: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Težava s povezavo ali pa je lastnik onemogočil zvok" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Konzola" @@ -1376,11 +1389,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj v odložišče" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiraj na napravo ..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiraj v knjižnico ..." @@ -1426,8 +1439,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Izhodne datoteke %1 ni bilo mogoče odpreti" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Upravljalnik ovitkov" @@ -1470,7 +1483,7 @@ msgstr "Postopni prehod med samodejno spremembo skladb" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Postopni prehod med ročno spremembo skladb" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1478,63 +1491,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Dol" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1573,11 +1586,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Zaznana je bila okvara podatkovne zbirke. Za navodila obnovitve podatkovne zbirke si oglejte: https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Datum ustvarjenja" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Datum spremembe" @@ -1632,7 +1645,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Izbriši prejete podatke" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Izbriši datoteke" @@ -1640,7 +1653,7 @@ msgstr "Izbriši datoteke" msgid "Delete from device..." msgstr "Izbriši iz naprave ..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Izbriši iz diska ..." @@ -1665,11 +1678,11 @@ msgstr "Izbriši izvorne datoteke" msgid "Deleting files" msgstr "Brisanje datotek" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstrani izbrane skladbe iz vrste" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstrani skladbo iz vrste" @@ -1702,7 +1715,7 @@ msgstr "Lastnosti naprave ..." msgid "Devices" msgstr "Naprave" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Pogovorno okno" @@ -1749,8 +1762,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1767,10 +1780,18 @@ msgstr "Možnosti prikaza" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Pokaži prikaz na zaslonu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Ponovno preišči celotno knjižnico" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "Izvedi polno ponovno preiskovanje" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "Izvedi polno ponovno preiskovanje ..." + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne pretvarjaj glasbe" @@ -1779,6 +1800,13 @@ msgstr "Ne pretvarjaj glasbe" msgid "Do not overwrite" msgstr "Ne prepiši" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "Polno ponovno preiskovanje bo povzročilo izgubo metapodatkov, ki ste jih shranili v Clementine, med drugim ovitkov, števila predvajanj in ocen. Clementine bo znova preiskal vso vašo glasbo v Google Drive, kar lahko traja nekaj časa." + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ponavljaj" @@ -1803,7 +1831,7 @@ msgstr "Donacija" msgid "Double click to open" msgstr "Dvoklik za odpiranje" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvoklik skladbe bo povzročil sledeče ..." @@ -1898,7 +1926,7 @@ msgstr "Trajanje" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamični način je vključen" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamični naključni miks" @@ -1906,25 +1934,25 @@ msgstr "Dinamični naključni miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredi pametni seznam predvajanja ..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznako \"%1\" ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Uredi oznako ..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Uredi oznake" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Uredi podrobnosti o skladbi" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Uredi podrobnosti o skladbi ..." @@ -1936,11 +1964,15 @@ msgstr "Uredi podrobnosti skladb ..." msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Omogoči podporo Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Omogoči samodejno predpomnjenje" @@ -1952,6 +1984,10 @@ msgstr "Omogoči uravnalnik" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Omogoči bližnjice le, ko je Clementine v žarišču" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "Omogoči znotrajvrstično urejanje metapodatkov skladbe s klikom" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2024,7 +2060,7 @@ msgstr "Vnesite ta IP v App, da se povežete s Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Celotna zbirka" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Uravnalnik" @@ -2038,7 +2074,7 @@ msgstr "Enakovredno --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -2082,7 +2118,7 @@ msgstr "Napaka med obdelavo %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Napaka med nalaganjem zvočnega CD-ja" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Sploh predvajano" @@ -2156,27 +2192,27 @@ msgstr "Izvoz končan" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Izvoženih %1 od %2 ovitkov (%3 preskočenih)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2203,7 +2239,7 @@ msgstr "Pojemanje" msgid "Fading duration" msgstr "Trajanje pojemanja" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Napaka med branjem iz pogona CD" @@ -2234,7 +2270,7 @@ msgstr "Hitro" msgid "Favorites" msgstr "Priljubljene" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Priljubljene skladbe" @@ -2262,6 +2298,10 @@ msgstr "Napaka med pridobivanjem ovitka" msgid "File Format" msgstr "Vrsta datoteke" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "Poti do datotek:" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Pripona datoteke" @@ -2270,25 +2310,25 @@ msgstr "Pripona datoteke" msgid "File formats" msgstr "Vrste datotek" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Ime datoteke (brez poti)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "Vzorec imena datoteke:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Velikost datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Vrsta datoteke" @@ -2361,7 +2401,7 @@ msgstr "Klik na \"Pozabi napravo\", bo napravo odstranil iz tega seznama. Ob nas #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2408,7 +2448,7 @@ msgstr "Polni basi in visoki toni" msgid "Full Treble" msgstr "Polni visoki toni" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Splošno" @@ -2416,9 +2456,9 @@ msgstr "Splošno" msgid "General settings" msgstr "Splošne nastavitve" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Zvrst" @@ -2451,11 +2491,11 @@ msgstr "Vnesite ime:" msgid "Go" msgstr "Pojdi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Pojdi na naslednji zavihek seznama predvajanja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Pojdi na predhodni zavihek seznama predvajanja" @@ -2469,7 +2509,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Pridobljenih je bilo %1 od %2 ovitkov (%3 spodletelih)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Označi s sivo skladbe, ki so na seznamih predvajanja in ne obstajajo več" @@ -2525,8 +2565,8 @@ msgstr "Združi po zvrsti/albumu" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Združi po zvrsti/izvajalcu/albumu" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Združevanje" @@ -2597,6 +2637,12 @@ msgstr "Ikone na vrhu" msgid "Identifying song" msgstr "Prepoznavanje skladbe" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "Če je omogočeno, bo klik na izbrano skladbo v pogledu seznama predvajanja omogočil neposredno urejanje vrednosti oznake" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2700,7 +2746,7 @@ msgstr "Preverjanje celovitosti" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Ponudniki interneta" @@ -2764,7 +2810,7 @@ msgstr "Jamendo: najboljše skladbe tedna" msgid "Jamendo database" msgstr "Podatkovna zbirka Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Skoči na trenutno predvajano skladbo" @@ -2780,7 +2826,7 @@ msgstr "Ohrani gumbe za %1 sekundo ..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Ohrani gumbe za %1 sekund ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Ostani zagnan v ozadju dokler se ne zapre okno" @@ -2788,12 +2834,12 @@ msgstr "Ostani zagnan v ozadju dokler se ne zapre okno" msgid "Keep the original files" msgstr "Ohrani izvorne datoteke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Mucke" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -2817,11 +2863,11 @@ msgstr "Velik ovitek albuma (podrobnosti spodaj)" msgid "Large sidebar" msgstr "Velika stranska vrstica" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Zadnjič predvajano" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Zadnjič predvajano" @@ -2854,7 +2900,7 @@ msgstr "Uporabniško ime Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki last.fm" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Najmanj priljubljene skladbe" @@ -2862,12 +2908,13 @@ msgstr "Najmanj priljubljene skladbe" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Dolžina" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Knjižnica" @@ -2875,7 +2922,7 @@ msgstr "Knjižnica" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno združevanje v knjižnici" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obvestilo ponovnega preiskovanja knjižnice" @@ -2916,11 +2963,11 @@ msgstr "Naloži ovitek iz diska" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Naloži ovitek iz diska ..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Naloži seznam predvajanja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Naloži seznam predvajanja ..." @@ -2955,9 +3002,9 @@ msgstr "Nalaganje podrobnosti o skladbah" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Nalaganje ..." @@ -2965,18 +3012,18 @@ msgstr "Nalaganje ..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Naloži datoteke/naslove URL in zamenjaj trenutni seznam predvajanja" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Prijava" @@ -2984,7 +3031,7 @@ msgstr "Prijava" msgid "Login failed" msgstr "Prijava je spodletela" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "Odjava" @@ -2992,7 +3039,7 @@ msgstr "Odjava" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil daljnosežnega predvidevanja (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Priljubljena" @@ -3064,12 +3111,12 @@ msgstr "Glavni profil (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Seznam predvajanja naj bo na voljo tudi brez povezave" @@ -3106,7 +3153,7 @@ msgstr "Ujemanje s vsakim pogojem iskanja (IN)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Ujemanje enega ali več pogojev iskanja (ALI)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "Največ rezultatov splošnega iskanja" @@ -3160,7 +3207,7 @@ msgstr "Predvajanje v načinu mono" msgid "Months" msgstr "Meseci" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Razpoloženje" @@ -3177,7 +3224,7 @@ msgstr "Vrstice razpoloženja" msgid "More" msgstr "Več" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Najbolj predvajano" @@ -3194,7 +3241,7 @@ msgstr "Priklopne točke" msgid "Move down" msgstr "Premakni dol" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Premakni v knjižnico ..." @@ -3203,7 +3250,7 @@ msgstr "Premakni v knjižnico ..." msgid "Move up" msgstr "Premakni gor" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Glasba" @@ -3211,7 +3258,7 @@ msgstr "Glasba" msgid "Music Library" msgstr "Glasbena knjižnica" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Utišaj" @@ -3255,12 +3302,12 @@ msgstr "Omrežni nadzor" msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Nikoli predvajano" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Nikoli ne začni s predvajanjem" @@ -3270,7 +3317,7 @@ msgstr "Nikoli ne začni s predvajanjem" msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Nov seznam predvajanja" @@ -3286,7 +3333,7 @@ msgstr "Nove skladbe" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nove skladbe bodo samodejno dodane." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Najnovejše skladbe" @@ -3294,7 +3341,7 @@ msgstr "Najnovejše skladbe" msgid "Next" msgstr "Naslednji" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Naslednja skladba" @@ -3319,7 +3366,7 @@ msgstr "Ni ovitkov za izvoz." msgid "No long blocks" msgstr "Brez dolgih blokov" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Iskanje ni vrnilo rezultatov. Počistite iskalno polje za prikaz celotnega seznama predvajanja." @@ -3333,7 +3380,7 @@ msgstr "Brez kratkih blokov" msgid "None" msgstr "Brez" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nobena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo" @@ -3460,7 +3507,7 @@ msgstr "Motnost" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Odpri %1 v brskalniku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Odpri &zvočni CD ..." @@ -3476,11 +3523,11 @@ msgstr "Odpri datoteko OPML ..." msgid "Open device" msgstr "Odpri napravo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Odpri datoteko ..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Odpri v Google Drive" @@ -3490,7 +3537,7 @@ msgstr "Odpri v Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Odpri v novem seznamu predvajanja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Odpri v novem seznamu predvajanja" @@ -3528,7 +3575,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiziraj datoteke" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Organiziraj datoteke ..." @@ -3586,10 +3633,11 @@ msgstr "Zabava" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Naredi premor" @@ -3602,8 +3650,8 @@ msgstr "Naredi premor predvajanja" msgid "Paused" msgstr "V premoru" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Izvajalec" @@ -3615,14 +3663,14 @@ msgstr "Slikovna točka" msgid "Plain sidebar" msgstr "Navadna stranska vrstica" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Predvajaj" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Število predvajanj" @@ -3630,8 +3678,8 @@ msgstr "Število predvajanj" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Predvajaj, če je zaustavljeno, napravi premor, če se predvaja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Predvajaj, če se trenutno ne predvaja nič" @@ -3651,9 +3699,9 @@ msgstr "Predvajanje" msgid "Player options" msgstr "Možnosti predvajalnika" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Seznam predvajanja" @@ -3715,15 +3763,19 @@ msgstr "Vrata" msgid "Pre-amp" msgstr "Predojačanje" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "Možnost" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Možnosti ..." @@ -3778,7 +3830,7 @@ msgstr "Predogled" msgid "Previous" msgstr "Predhodni" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Predhodna skladba" @@ -3830,16 +3882,16 @@ msgstr "Kakovost" msgid "Querying device..." msgstr "Poizvedovanje po napravi ..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Upravljalnik vrste" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Postavi izbrane skladbe v vrsto" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Postavi skladbo v vrsto" @@ -3855,7 +3907,7 @@ msgstr "Radio" msgid "Rain" msgstr "Dež" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Dež" @@ -3888,7 +3940,7 @@ msgstr "Oceni trenutno skladbo: 4 zvezdice" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Oceni trenutno skladbo: 5 zvezdic" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Ocena" @@ -3925,11 +3977,15 @@ msgstr "Osveži pretoke" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "Relativne" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Zapomni si Wii remote zamah" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Zapomni si od zadnjič" @@ -3942,7 +3998,7 @@ msgstr "Odstrani" msgid "Remove action" msgstr "Odstrani dejanje" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Odstrani podvojene iz seznama predvajanja" @@ -3962,7 +4018,7 @@ msgstr "Odstrani iz zaznamkov" msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstrani iz priljubljenih" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja" @@ -3974,6 +4030,10 @@ msgstr "Odstrani seznam predvajanja" msgid "Remove playlists" msgstr "Odstrani sezname predvajanja" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Odstranjevanje skladb iz Moje glasbe" @@ -3999,7 +4059,7 @@ msgstr "Preimenuj seznam predvajanja" msgid "Rename playlist..." msgstr "Preimenuj seznam predvajanja ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Znova oštevilči skladbe v naslednjem vrstnem redu ..." @@ -4025,7 +4085,7 @@ msgstr "Ponavljaj skladbo" msgid "Replace current playlist" msgstr "Zamenjaj trenuten seznam predvajanja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Zamenjaj seznam predvajanja" @@ -4049,11 +4109,11 @@ msgstr "Znova napolni" msgid "Require authentication code" msgstr "Zahtevaj overitveno kodo" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Ponastavi število predvajanj" @@ -4066,7 +4126,7 @@ msgstr "Znova zaženi skladbo ali predvajaj predhodno skladbo, če je znotraj 8 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Omeji na znake ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Ob zagonu nadaljuj s predvajanjem" @@ -4098,7 +4158,7 @@ msgstr "Zajemi" msgid "Rip CD" msgstr "Zajemi CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "Zajemi zvočni CD ..." @@ -4128,7 +4188,7 @@ msgstr "Varno odstrani napravo" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Varno odstrani napravo po kopiranju" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Hitrost vzorčenja" @@ -4162,7 +4222,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Shrani seznam predvajanja" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Shrani seznam predvajanja ..." @@ -4182,7 +4242,7 @@ msgstr "Shrani statistike v oznake datotek, če je to mogoče" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Shrani ta pretok v zavihek Internet" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Shranjevanje statistike skladb v datoteke skladb" @@ -4198,7 +4258,7 @@ msgstr "Profil prilagodljive vzorčne hitrosti (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Umeri velikost" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Rezultat" @@ -4206,9 +4266,13 @@ msgstr "Rezultat" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Pošlji podatke o predvajanih skladbah" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "Seafile" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Poišči" @@ -4335,6 +4399,10 @@ msgstr "Izberi ..." msgid "Serial number" msgstr "Zaporedna številka" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "Strežnik" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "Naslov URL strežnika" @@ -4347,7 +4415,7 @@ msgstr "Podrobnosti strežnika" msgid "Service offline" msgstr "Storitev je nepovezana" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavi %1 na \"%2\" ..." @@ -4356,7 +4424,7 @@ msgstr "Nastavi %1 na \"%2\" ..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nastavi glasnost na odstotkov" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nastavi vrednost za vse izbrane skladbe ..." @@ -4419,7 +4487,7 @@ msgstr "Pokaži lep prikaz na zaslonu" msgid "Show above status bar" msgstr "Pokaži nad vrstico stanja" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Pokaži vse skladbe" @@ -4439,16 +4507,16 @@ msgstr "Pokaži razdelilnike" msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaži v polni velikosti ..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Pokaži skupine v rezultatih splošnega iskanja" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaži v brskalniku datotek ..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "Pokaži v knjižnici ..." @@ -4460,14 +4528,22 @@ msgstr "Pokaži med \"Različni izvajalci\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokaži vrstico razpoloženja" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokaži samo podvojene" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokaži samo tiste brez oznak" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "Pokaži skladbo, ki se predvaja, na moji strani" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "Pokaži meni za hitro spremembo" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Prikaži iskalne predloge" @@ -4480,7 +4556,7 @@ msgstr "Pokaži gumb \"Priljubljena\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Kaži gumb za pošiljanje podatkov o predvajanih skladbah" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Pokaži ikono v sistemski vrstici" @@ -4504,7 +4580,7 @@ msgstr "Premešaj albume" msgid "Shuffle all" msgstr "Premešaj vse" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Premešaj seznam predvajanja" @@ -4544,7 +4620,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skoči nazaj po seznamu predvajanja" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Število preskočenih" @@ -4552,11 +4628,11 @@ msgstr "Število preskočenih" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skoči naprej po seznamu predvajanja" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Preskoči izbrane skladbe" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "Preskoči skladbo" @@ -4572,7 +4648,7 @@ msgstr "Majhna stranska vrstica" msgid "Smart playlist" msgstr "Pametni seznam predvajanja" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Pametni seznami predvajanja" @@ -4628,7 +4704,7 @@ msgstr "Razvrščanje" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Vir" @@ -4696,7 +4772,7 @@ msgstr "Začenjanje ..." msgid "Stations" msgstr "Postaje" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" @@ -4705,7 +4781,7 @@ msgstr "Zaustavi" msgid "Stop after" msgstr "Zaustavi po" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi po tej skladbi" @@ -4765,7 +4841,7 @@ msgstr "Uspešno zapisan %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Predlagane oznake" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Povzetek" @@ -4788,15 +4864,15 @@ msgstr "Podprte vrste" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Uskladi statistike v datoteke zdaj" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Usklajevanje mape Spotify - prejeto" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Usklajevanje seznama predvajanja Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Usklajevanje označenih skladb v Spotify" @@ -4860,7 +4936,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Preizkusno obdobje za strežnik Subsonic je končano. Da pridobite licenčni ključ, morate donirati. Za podrobnosti si oglejte subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4901,7 +4977,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Te datoteke bodo izbrisane iz naprave. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4973,9 +5049,9 @@ msgstr "Ta pretok je le za plačane naročnike" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ta vrsta naprave ni podprta: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -4998,11 +5074,11 @@ msgstr "Preklopi lep prikaz na zaslonu" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Preklopi celozaslonski način" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Preklopi stanje vrste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Preklopi med pošiljanjem podatkov o predvajanih skladbah" @@ -5034,8 +5110,8 @@ msgstr "Skupno prenesenih bajtov" msgid "Total network requests made" msgstr "Skupno število omrežnih zahtev" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Skladba" @@ -5044,7 +5120,7 @@ msgstr "Skladba" msgid "Tracks" msgstr "Skladbe" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Prekodiraj glasbo" @@ -5089,6 +5165,10 @@ msgstr "Naslovi URL" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Zelo širok pas (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Ni se mogoče povezati" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5096,8 +5176,8 @@ msgstr "Ni bilo mogoče prejeti %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" @@ -5114,11 +5194,11 @@ msgstr "Neznana napaka" msgid "Unset cover" msgstr "Odstrani ovitek" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne preskoči izbranih skladb" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "Ne preskoči skladbe" @@ -5142,7 +5222,7 @@ msgstr "Posodobi seznam predvajanja Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Posodobi vse podcaste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Posodobi spremenjene mape v knjižnici" @@ -5228,7 +5308,7 @@ msgstr "Uporabi obvestila za poročanje o stanju Wii Remote" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Uporabi začasno oblikovanje šuma" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Uporabi privzeto za sistem" @@ -5253,7 +5333,7 @@ msgstr "Uporabljeno" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Uporabnik %1 nima računa Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Uporabniški vmesnik" @@ -5266,7 +5346,7 @@ msgstr "Uporabniški vmesnik" msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Uporaba menija za dodajanje skladbe bo povzročila sledeče ..." @@ -5280,7 +5360,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Spremenljiva bitna hitrost" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Različni izvajalci" @@ -5297,7 +5377,7 @@ msgstr "Pogled" msgid "Visualization mode" msgstr "Način predočenja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Predočenja" @@ -5305,7 +5385,7 @@ msgstr "Predočenja" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Nastavitve predočenja" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5331,7 +5411,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Opozori med pred zapiranjem zavihkov seznamov predvajanja" @@ -5347,7 +5427,7 @@ msgstr "Spletišče" msgid "Weeks" msgstr "Tednov" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Ko se Clementine zažene" @@ -5357,6 +5437,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Med iskanjem ovitkov albumov bo Clementine najprej poiskal datoteke s slikami, ki vsebujejo te besede. \nČe ne bo ujemanj, bo uporabil največjo sliko v mapi" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "Med shranjevanjem seznama predvajanja naj bodo poti datotek" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Ko je seznam prazen ..." @@ -5429,7 +5513,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ali bi želeli tudi druge skladbe v tem albumu premakniti med kategorijo Različni izvajalci?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ali želite opraviti ponovno preiskovanje celotne knjižnice?" @@ -5437,13 +5521,17 @@ msgstr "Ali želite opraviti ponovno preiskovanje celotne knjižnice?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Zapiši vse statistike skladb v datoteke skladb" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "Zapiši metapodatke" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Leto" @@ -5564,7 +5652,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "V sistemskih nastavitvah morate vklopiti \\\"Omogoči dostop za pomožne naprave\\\", da boste lahko uporabili splošne bližnjice v Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Za spremembo jezika morate ponovno zagnati Clementine" diff --git a/src/translations/sr.po b/src/translations/sr.po index 255039ec0..d073b8980 100644 --- a/src/translations/sr.po +++ b/src/translations/sr.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# daimonion , 2014 +# Mladen Pejaković , 2014 # FIRST AUTHOR , 2010 # Jovana Savic , 2012 -# daimonion , 2014 +# Mladen Pejaković , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 06:58+0000\n" -"Last-Translator: daimonion \n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-09 12:51+0000\n" +"Last-Translator: Mladen Pejaković \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "%1 на %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 листи нумера (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 изабрано од" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%1 песама пронађено" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 песама пронађено (приказујем %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 нумера" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "&центрирај" msgid "&Custom" msgstr "&Посебна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "&Додаци" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Помоћ" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "&Сакриј..." msgid "&Left" msgstr "&лево" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "&Музика" @@ -206,15 +206,15 @@ msgstr "&Музика" msgid "&None" msgstr "&Ниједна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "&Листа нумера" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Напусти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Режим понављања" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "&Режим понављања" msgid "&Right" msgstr "&десно" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Насумични режим" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "&Насумични режим" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Уклопи колоне у прозор" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Алатке" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 дан" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 нумера" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "128k МП3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 насумичних песама" @@ -376,18 +376,23 @@ msgstr "Прекини" msgid "About %1" msgstr "О %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "О Клементини..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Више о Куту..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "апсолутне" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Детаљи о налогу" @@ -436,19 +441,19 @@ msgstr "Додај други ток..." msgid "Add directory..." msgstr "Додај фасциклу..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Додавање фајла" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Додај фајл у прекодер" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Додај фајло(ове) у прекодер" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Додај фајл..." @@ -456,11 +461,11 @@ msgstr "Додај фајл..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Додавање фајлова за прекодирање" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Додавање фасцикле" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Додај фасциклу..." @@ -472,7 +477,7 @@ msgstr "Додај нову фасциклу..." msgid "Add podcast" msgstr "Додавање подкаста" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Додај подкаст..." @@ -552,11 +557,11 @@ msgstr "Уметни нумеру песме" msgid "Add song year tag" msgstr "Уметни годину песме" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Додај песму у „Моју музику“ кад кликнем на дугме „Волим“" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Додај ток..." @@ -572,7 +577,7 @@ msgstr "Додај у Грувшаркове листе нумера" msgid "Add to My Music" msgstr "Додај у Моју музику" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додај у другу листу" @@ -584,7 +589,7 @@ msgstr "Додај у обележиваче" msgid "Add to playlist" msgstr "Додај у листу нумера" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "стави у ред" @@ -641,11 +646,11 @@ msgstr "након " msgid "After copying..." msgstr "Након копирања:" -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "албум" @@ -654,9 +659,9 @@ msgstr "албум" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "албум (идеална јачина за све песме)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "извођач албума" @@ -680,7 +685,7 @@ msgstr "Албуми без омота" msgid "All Files (*)" msgstr "Сви фајлови (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Слава Хипножапцу!" @@ -706,7 +711,7 @@ msgstr "Све листе нумера (%1)" msgid "All the translators" msgstr "свим преводиоцима" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Све нумере" @@ -726,16 +731,16 @@ msgstr "Дозволи „mid/side“ кодирање" msgid "Alongside the originals" msgstr "поред оригинала" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "увек сакриј главни прозор" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "увек прикажи главни прозор" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "увек ће почети пуштање" @@ -781,7 +786,7 @@ msgstr "Додај нумере/УРЛ токове у листу нумера" msgid "Append to current playlist" msgstr "Додај у текућу листу нумера" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "дода у листу нумера" @@ -808,11 +813,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Желите ли заиста да упишете статистику песме у фајл песме за све песме из ваше библиотеке?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "извођач" @@ -855,6 +860,10 @@ msgstr "Аутори" msgid "Auto" msgstr "аутоматски" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "аутоматски" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Аутоматско ажурирање" @@ -879,8 +888,8 @@ msgstr "Просечна величина слике" msgid "BBC Podcasts" msgstr "ББЦ-ијеви подкасти" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "темпо" @@ -920,7 +929,7 @@ msgstr "основна плава" msgid "Basic audio type" msgstr "Тип звука (основно)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Понашање" @@ -933,7 +942,7 @@ msgstr "најбољи" msgid "Biography from %1" msgstr "Биографија са %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "битски проток" @@ -1005,19 +1014,19 @@ msgstr "Подразумевано, Грувшарк ређа песме по д msgid "CDDA" msgstr "ЦДДА" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "Подршка за ЦУЕ лист" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "Путања кеша:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "Кеширање" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "Кеширам %1" @@ -1032,7 +1041,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Потребан је кепча кôд.\nДа бисте поправили проблем покушајте да се пријавите на Vk.com у вашем прегледачу." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Промени слику омота" @@ -1066,7 +1075,11 @@ msgstr "Измена ће бити активна за наступајуће п msgid "Check for new episodes" msgstr "Тражи нове епизоде" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "Потражи надоградње" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Потражи надоградње..." @@ -1120,11 +1133,11 @@ msgstr "Чишћење" msgid "Clear" msgstr "Очисти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Очисти листу нумера" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1209,10 +1222,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Кликните да промените приказ преосталог/укупног времена" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1250,8 +1263,8 @@ msgstr "Боје" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Зарез раздваја листу од класа: ниво, ниво је 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "коментар" @@ -1259,17 +1272,17 @@ msgstr "коментар" msgid "Community Radio" msgstr "Друштвени радио" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Попуни ознаке аутоматски" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Попуни ознаке аутоматски..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "композитор" @@ -1290,7 +1303,7 @@ msgstr "Подеси Магнатјун..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Поставке пречица" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Подеси Спотифај..." @@ -1306,7 +1319,7 @@ msgstr "Подеси vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Подеси општу претрагу..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Подеси библиотеку..." @@ -1317,7 +1330,7 @@ msgstr "Подеси подкасте..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Подеси..." @@ -1344,11 +1357,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Прековреме истекло, проверите УРЛ сервера. Пример: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Проблем са повезивањем или је власник онемогућио звук" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Конзола" @@ -1373,11 +1386,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копирај на клипборд" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Копирај на уређај...." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Копирај у библиотеку..." @@ -1423,8 +1436,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Не могу да отворим излазни фајл %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Менаџер омота" @@ -1467,7 +1480,7 @@ msgstr "Претапање при аутоматској измени нумер msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Претапање при ручној измени нумера" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1475,63 +1488,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1570,11 +1583,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Откривено оштећење базе података. Погледајте https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption за упутства како да повратите вашу базу података" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "направљен" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "измењен" @@ -1629,7 +1642,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Обриши преузете податке" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Брисање фајлова" @@ -1637,7 +1650,7 @@ msgstr "Брисање фајлова" msgid "Delete from device..." msgstr "Обриши са уређаја..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Обриши са диска..." @@ -1662,11 +1675,11 @@ msgstr "обриши оригиналне фајлове" msgid "Deleting files" msgstr "Бришем фајлове" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Избаци изабране нумере из реда" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Избаци нумеру из реда" @@ -1699,7 +1712,7 @@ msgstr "Својства уређаја..." msgid "Devices" msgstr "Уређаји" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Дијалог" @@ -1746,8 +1759,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Онемогућен" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "диск" @@ -1764,10 +1777,18 @@ msgstr "Опције приказа" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Прикажи екрански преглед" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Поново скенирај библиотеку" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "Понови скенирање" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "Понови скенирање..." + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Не претварај музику" @@ -1776,6 +1797,13 @@ msgstr "Не претварај музику" msgid "Do not overwrite" msgstr "Не пребрисуј" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "Поновним скенирањем ћете изгубити све метаподатке сачуване у Клементини, нпр. омоте албума, број пуштања и оцене. Клементина ће поново скенирати сву вашу музику са Гугловог Драјва што може потрајати." + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Не понављај" @@ -1800,7 +1828,7 @@ msgstr "Донирај" msgid "Double click to open" msgstr "Кликните двапут да отворите" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Двоклик на песму ће да је..." @@ -1895,7 +1923,7 @@ msgstr "Трајање" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Динамички режим је укључен" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Динамички насумични микс" @@ -1903,25 +1931,25 @@ msgstr "Динамички насумични микс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Уреди паметну листу..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Уреди ознаку „%1“..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Уреди ознаку..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Уреди ознаке" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Уређивање података нумере" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Уреди податке нумере..." @@ -1933,11 +1961,15 @@ msgstr "Уреди податке нумера.." msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "Е-адреса" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Омогући подршку за Wii даљински" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Аутоматско кеширање" @@ -1949,6 +1981,10 @@ msgstr "Укључи еквилајзер" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Омогући пречице само кад је Клементина у фокусу" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "Омогући уткано уређивање метаподатака песме кликом" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2021,7 +2057,7 @@ msgstr "Унесите овај ИП у апликацију да бисте ј msgid "Entire collection" msgstr "читаву колекцију" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Еквилајзер" @@ -2035,7 +2071,7 @@ msgstr "Исто као и --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -2079,7 +2115,7 @@ msgstr "Грешка обраде %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Грешка приликом учитавања аудио ЦД-а" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Већ пуштано" @@ -2153,27 +2189,27 @@ msgstr "Извоз завршен" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Извезено %1 омота од %2 (%3 прескочено)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2200,7 +2236,7 @@ msgstr "Утапање" msgid "Fading duration" msgstr "Трајање претапања" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Неуспех читања ЦД уређаја" @@ -2231,7 +2267,7 @@ msgstr "брз" msgid "Favorites" msgstr "Омиљене" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Омиљене нумере" @@ -2259,6 +2295,10 @@ msgstr "Грешка добављања омота" msgid "File Format" msgstr "Формат фајла" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "Путање фајлова:" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "наставак фајла" @@ -2267,25 +2307,25 @@ msgstr "наставак фајла" msgid "File formats" msgstr "Формати фајлова" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "име фајла" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "име фајла (без путање)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "Шаблон имена фајла:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "величина фајла" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "тип фајла" @@ -2358,7 +2398,7 @@ msgstr "Заборављањем уређаја уклонићете га са #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2405,7 +2445,7 @@ msgstr "пуни бас + сопран" msgid "Full Treble" msgstr "пуни сопран" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Опште" @@ -2413,9 +2453,9 @@ msgstr "Опште" msgid "General settings" msgstr "Опште поставке" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "жанр" @@ -2448,11 +2488,11 @@ msgstr "Дајте јој име:" msgid "Go" msgstr "Иди" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Иди на следећи језичак листе" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Иди на претходни језичак листе" @@ -2466,7 +2506,7 @@ msgstr "Гугл Драјв" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Добављено %1 омота од %2 (%3 неуспешно)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Посиви непостојеће песме у листи нумера" @@ -2522,8 +2562,8 @@ msgstr "жанр/албум" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "жанр/извођач/албум" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "груписање" @@ -2594,6 +2634,12 @@ msgstr "Иконе на врху" msgid "Identifying song" msgstr "Идентификујем песму" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "Dozvoljava uređivanje oznake direktno u prikazu liste numera klikom na pesmu" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2697,7 +2743,7 @@ msgstr "Провера интегритета" msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Интернет сервиси" @@ -2761,7 +2807,7 @@ msgstr "Џамендове најбоље нумере ове седмице" msgid "Jamendo database" msgstr "Џамендова база података" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Скочи на текућу нумеру" @@ -2777,7 +2823,7 @@ msgstr "Држите тастере %1 секунду..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Држите тастере %1 секунди..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Настави рад у позадини кад се прозор затвори" @@ -2785,12 +2831,12 @@ msgstr "Настави рад у позадини кад се прозор за msgid "Keep the original files" msgstr "задржи оригиналне фајлове" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Мачићи" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Језик" @@ -2814,11 +2860,11 @@ msgstr "Велики омот албума (детаљи испод)" msgid "Large sidebar" msgstr "Широка трака" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Последњи пут пуштано" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "последњи пут пуштена" @@ -2851,7 +2897,7 @@ msgstr "Корисничко име" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Ласт.фм вики" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Најмање омиљене нумере" @@ -2859,12 +2905,13 @@ msgstr "Најмање омиљене нумере" msgid "Left" msgstr "Лево" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "дужина" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Библиотека" @@ -2872,7 +2919,7 @@ msgstr "Библиотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Напредно груписање библиотеке" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Обавештење о поновном скенирању библиотеке" @@ -2913,11 +2960,11 @@ msgstr "Учитавање омота са диска" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Учитај омот са диска..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Учитавање листе нумера" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Учитај листу нумера..." @@ -2952,9 +2999,9 @@ msgstr "Учитавам податке о нумерама" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Учитавам..." @@ -2962,18 +3009,18 @@ msgstr "Учитавам..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Учитава датотеке/УРЛ-ове, замењујући текућу листу" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Пријава" @@ -2981,7 +3028,7 @@ msgstr "Пријава" msgid "Login failed" msgstr "Пријава није успела" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "Одјава" @@ -2989,7 +3036,7 @@ msgstr "Одјава" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "дугорочно предвиђање (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Волим" @@ -3061,12 +3108,12 @@ msgstr "главни профил (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Ентерпрајз!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Ентерпрајз!" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Направи листу доступну ван мреже" @@ -3103,7 +3150,7 @@ msgstr "Упореди сваки тражени појам (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Упореди један или више тражених појмова (ОR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "Највише резултата опште претраге" @@ -3157,7 +3204,7 @@ msgstr "Моно репродукција" msgid "Months" msgstr "месеци" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "расположење" @@ -3174,7 +3221,7 @@ msgstr "Расположења" msgid "More" msgstr "Још" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Најчешће пуштано" @@ -3191,7 +3238,7 @@ msgstr "Тачке монтирања" msgid "Move down" msgstr "Помери доле" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Премести у библиотеку" @@ -3200,7 +3247,7 @@ msgstr "Премести у библиотеку" msgid "Move up" msgstr "Помери горе" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3208,7 +3255,7 @@ msgstr "Музика" msgid "Music Library" msgstr "Музичка библиотека" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Утишај" @@ -3252,12 +3299,12 @@ msgstr "Мрежни даљински" msgid "Never" msgstr "Никад" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Никад пуштано" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "неће почети пуштање" @@ -3267,7 +3314,7 @@ msgstr "неће почети пуштање" msgid "New folder" msgstr "Нова фасцикла" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Нова листа нумера" @@ -3283,7 +3330,7 @@ msgstr "Нове песме" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Нове нумере ће бити аутоматски додате." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Најновије нумере" @@ -3291,7 +3338,7 @@ msgstr "Најновије нумере" msgid "Next" msgstr "Следећа" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Следећа нумера" @@ -3316,7 +3363,7 @@ msgstr "Нема омота за извоз." msgid "No long blocks" msgstr "без дугих блокова" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Нема поклапања. Очистите поље претраге да бисте приказали целу листу поново." @@ -3330,7 +3377,7 @@ msgstr "без кратких блокова" msgid "None" msgstr "ништа" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ниједна од изабраних песама није погодна за копирање на уређај" @@ -3457,7 +3504,7 @@ msgstr "Прозирност" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Отвори %1 у прегледачу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Отвори &аудио ЦД..." @@ -3473,11 +3520,11 @@ msgstr "Отвори ОПМЛ фајл..." msgid "Open device" msgstr "Отвори уређај" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Отвори фајл..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Отвори у Гугл Драјву" @@ -3487,7 +3534,7 @@ msgstr "Отвори у Гугл Драјву" msgid "Open in new playlist" msgstr "Отвори у новој листи" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "отвори у новој листи" @@ -3525,7 +3572,7 @@ msgstr "Опус" msgid "Organise Files" msgstr "Организовање фајлова" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Организуј фајлове..." @@ -3583,10 +3630,11 @@ msgstr "журка" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Паузирај" @@ -3599,8 +3647,8 @@ msgstr "Паузирај пуштање" msgid "Paused" msgstr "Паузирано" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "извођач" @@ -3612,14 +3660,14 @@ msgstr "пиксела" msgid "Plain sidebar" msgstr "Обична трака" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Пусти" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "број пуштања" @@ -3627,8 +3675,8 @@ msgstr "број пуштања" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Пусти ако је заустављено, заустави ако се пушта" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "почеће пуштање ако тренутно ништа није пуштено" @@ -3648,9 +3696,9 @@ msgstr "Пуштање" msgid "Player options" msgstr "Опције плејера" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Листа нумера" @@ -3712,15 +3760,19 @@ msgstr "Порт" msgid "Pre-amp" msgstr "Претпојачање" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "Поставка" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Подешавање..." @@ -3775,7 +3827,7 @@ msgstr "Преглед" msgid "Previous" msgstr "Претходна" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Претходна нумера" @@ -3827,16 +3879,16 @@ msgstr "Квалитет" msgid "Querying device..." msgstr "Испитујем уређај..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Менаџер редоследа" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Стави у ред изабране нумере" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Стави нумеру у ред" @@ -3852,7 +3904,7 @@ msgstr "Радио" msgid "Rain" msgstr "Киша" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Киша" @@ -3885,7 +3937,7 @@ msgstr "Оцени текућу песму са 4 звезде" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Оцени текућу песму са 5 звезда" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "оцена" @@ -3922,11 +3974,15 @@ msgstr "Освежи токове" msgid "Reggae" msgstr "реге" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "релативне" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Запамти замах" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "сети се од прошлог пута" @@ -3939,7 +3995,7 @@ msgstr "Уклони" msgid "Remove action" msgstr "Уклони радњу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Уклони дупликате са листе" @@ -3959,7 +4015,7 @@ msgstr "Уклони из обележивача" msgid "Remove from favorites" msgstr "Уклони из омиљених" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Уклони са листе нумера" @@ -3971,6 +4027,10 @@ msgstr "Уклањање листе нумера" msgid "Remove playlists" msgstr "Уклони листе нумера" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "Уклони недоступне нумере са листе нумера" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Уклањам песме из Моје музике" @@ -3996,7 +4056,7 @@ msgstr "Преименовање листе нумера" msgid "Rename playlist..." msgstr "Преименуј листу нумера..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Нумериши овим редом..." @@ -4022,7 +4082,7 @@ msgstr "Понављај нумеру" msgid "Replace current playlist" msgstr "Замени текућу листу" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "замени листу нумера" @@ -4046,11 +4106,11 @@ msgstr "Попуни поново" msgid "Require authentication code" msgstr "Захтевај аутентификацијски кôд" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Ресетуј" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Поништи број пуштања" @@ -4063,7 +4123,7 @@ msgstr "Поново пусти нумеру или пусти претходн msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ограничи се на АСКИ знакове" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Настави пуштање по покретању" @@ -4095,7 +4155,7 @@ msgstr "чупај" msgid "Rip CD" msgstr "Чупање ЦД-а" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "Чупај аудио ЦД..." @@ -4125,7 +4185,7 @@ msgstr "Безбедно извади уређај" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безбедно извади уређај после копирања" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "узорковање" @@ -4159,7 +4219,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Упис листе нумера" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Сачувај листу нумера..." @@ -4179,7 +4239,7 @@ msgstr "Упиши статистику песме у ознаке кад је msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Сачувај овај ток у интернет језичку" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Уписујем статистике песама у фајлове песама" @@ -4195,7 +4255,7 @@ msgstr "скалабилно узорковање (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Промени величину" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "скор" @@ -4203,9 +4263,13 @@ msgstr "скор" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скроблуј нумере које пуштам" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "Сифајл" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Тражи" @@ -4332,6 +4396,10 @@ msgstr "Изабери..." msgid "Serial number" msgstr "Серијски број" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "УРЛ сервера" @@ -4344,7 +4412,7 @@ msgstr "Детаљи сервера" msgid "Service offline" msgstr "Сервис ван мреже" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Промени %1 у „%2“..." @@ -4353,7 +4421,7 @@ msgstr "Промени %1 у „%2“..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Постави јачину звука на <вредност> процената" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Подеси вредност за све изабране нумере..." @@ -4416,7 +4484,7 @@ msgstr "Лепи ОСД" msgid "Show above status bar" msgstr "Прикажи изнад траке стања" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Прикажи све песме" @@ -4436,16 +4504,16 @@ msgstr "Прикажи раздвајаче" msgid "Show fullsize..." msgstr "Пуна величина..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Прикажи групе у резултату опште претраге" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Прикажи у менаџеру фајлова" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "Прикажи у библиотеци..." @@ -4457,14 +4525,22 @@ msgstr "Приказуј у разним извођачима" msgid "Show moodbar" msgstr "Прикажи расположење" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Прикажи само дупликате" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Прикажи само неозначене" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "Прикажи текућу песму на мојој страници" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "прикажи предлоге претраге" @@ -4477,7 +4553,7 @@ msgstr "Прикажи „волим“ дугме" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Прикажи дугме скробловања у главном прозору" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Усидри у системску касету" @@ -4501,7 +4577,7 @@ msgstr "Насумично албуми" msgid "Shuffle all" msgstr "Насумично све" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Претумбај листу" @@ -4541,7 +4617,7 @@ msgstr "ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Прескочи уназад у листи нумера" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "број прескакања" @@ -4549,11 +4625,11 @@ msgstr "број прескакања" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Прескочи унапред у листи нумера" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Прескочи изабране нумере" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "Прескочи нумеру" @@ -4569,7 +4645,7 @@ msgstr "Уска трака" msgid "Smart playlist" msgstr "Паметна листа" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Паметне листе" @@ -4625,7 +4701,7 @@ msgstr "Ређање" msgid "SoundCloud" msgstr "Саундклауд" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "извор" @@ -4693,7 +4769,7 @@ msgstr "Почињем..." msgid "Stations" msgstr "Станице" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Заустави" @@ -4702,7 +4778,7 @@ msgstr "Заустави" msgid "Stop after" msgstr "Заустави после" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Заустави после ове нумере" @@ -4762,7 +4838,7 @@ msgstr "Успешно уписано %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Предложене ознаке" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Резиме" @@ -4785,15 +4861,15 @@ msgstr "Подржани формати" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Синхронизуј статистике у фајлове" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Синхронизовање Спотифај сандучета" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Синхронизовање Спотифај листе нумера" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Синхронизовање Спотифај оцењених нумера" @@ -4857,7 +4933,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Пробни период за Субсоников сервер је истекао. Донирајте да бисте добили лиценцни кључ. Посетите subsonic.org за више детаља." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4898,7 +4974,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ови фајлови ће бити обрисани са уређаја, желите ли заиста да наставите?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4970,9 +5046,9 @@ msgstr "Овај ток је само за претплатнике" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Овај тип уређаја није подржан: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "наслов" @@ -4995,11 +5071,11 @@ msgstr "Лепи ОСД" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Цео екран" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Мењај стање редоследа" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Мењај скробловање" @@ -5031,8 +5107,8 @@ msgstr "Укупно бајтова пребачено" msgid "Total network requests made" msgstr "Укупно направљених мрежних захтева" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "нумера" @@ -5041,7 +5117,7 @@ msgstr "нумера" msgid "Tracks" msgstr "Нумере" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Прекодирање музике" @@ -5086,6 +5162,10 @@ msgstr "Адресе" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "ултра широки опсег (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Не могу да се повежем" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5093,8 +5173,8 @@ msgstr "Не могу да преузмем %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -5111,11 +5191,11 @@ msgstr "Непозната грешка" msgid "Unset cover" msgstr "Уклони омот" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Уклони прескакање нумера" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "Уклони прескакање" @@ -5139,7 +5219,7 @@ msgstr "Ажурирај Грувшаркову листу нумера" msgid "Update all podcasts" msgstr "Ажурирај све подкасте" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Ажурирај измењене фасцикле библиотеке" @@ -5225,7 +5305,7 @@ msgstr "Користите обавештења за пријаву стања W msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Временско обликовање шума" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "системски подразумеван" @@ -5250,7 +5330,7 @@ msgstr "Искоришћено" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Корисник %1 нема Грувшарков Билокуд налог" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Корисничко сучеље" @@ -5263,7 +5343,7 @@ msgstr "Корисничко сучеље" msgid "Username" msgstr "Корисничко име" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Радња менија за додавање песме..." @@ -5277,7 +5357,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Промењив битски проток" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Разни извођачи" @@ -5294,7 +5374,7 @@ msgstr "Приказ" msgid "Visualization mode" msgstr "Режим визуелизација" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Визуелизације" @@ -5302,7 +5382,7 @@ msgstr "Визуелизације" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Подешавање визуелизација" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5328,7 +5408,7 @@ msgstr "ВАВ" msgid "WMA" msgstr "ВМА" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Упозори ме приликом затварања језичка листе нумера" @@ -5344,7 +5424,7 @@ msgstr "Вебсајт" msgid "Weeks" msgstr "седмица" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Када се Клементина покрене" @@ -5354,6 +5434,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Приликом тражења омота албума Клементина ће најпре да тражи фајлове слика који садрже неке од ових речи.\nАко нема поклапања онда ће да користи највећу слику у директоријуму." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "При упису листе нумера, путање фајлова треба да буду" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Када је списак празан:" @@ -5426,7 +5510,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Желите ли да померите и остале песме из овог албума у разне извођаче такође?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желите ли сада да покренете потпуно скенирање?" @@ -5434,13 +5518,17 @@ msgstr "Желите ли сада да покренете потпуно ске msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Уписивање статистика свих песама у фајлове песама" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "година" @@ -5561,7 +5649,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Да бисте користили опште пречице у Клементини морате да укључите опцију „Омогући приступ помоћним уређајима“ у подешавањима система." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Морате поново да покренете Клементину да бисте променили језик." diff --git a/src/translations/sr@latin.po b/src/translations/sr@latin.po index 62786fb0a..4324bbde5 100644 --- a/src/translations/sr@latin.po +++ b/src/translations/sr@latin.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# daimonion , 2014 +# Mladen Pejaković , 2014 # FIRST AUTHOR , 2010-2011 # Jovana Savic , 2012 -# daimonion , 2014 +# Mladen Pejaković , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 06:58+0000\n" -"Last-Translator: daimonion \n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-09 12:50+0000\n" +"Last-Translator: Mladen Pejaković \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sr@latin/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "%1 na %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listi numera (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 izabrano od" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%1 pesama pronađeno" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 pesama pronađeno (prikazujem %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 numera" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "¢riraj" msgid "&Custom" msgstr "&Posebna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "&Dodaci" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Pomoć" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "&Sakrij..." msgid "&Left" msgstr "&levo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "&Muzika" @@ -206,15 +206,15 @@ msgstr "&Muzika" msgid "&None" msgstr "&Nijedna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "&Lista numera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Napusti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Režim ponavljanja" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "&Režim ponavljanja" msgid "&Right" msgstr "&desno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Nasumični režim" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "&Nasumični režim" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Uklopi kolone u prozor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Alatke" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 numera" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 nasumičnih pesama" @@ -376,18 +376,23 @@ msgstr "Prekini" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "O Klementini..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Više o Kutu..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "apsolutne" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Detalji o nalogu" @@ -436,19 +441,19 @@ msgstr "Dodaj drugi tok..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj fasciklu..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Dodavanje fajla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Dodaj fajl u prekoder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Dodaj fajlo(ove) u prekoder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj fajl..." @@ -456,11 +461,11 @@ msgstr "Dodaj fajl..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodavanje fajlova za prekodiranje" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Dodavanje fascikle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj fasciklu..." @@ -472,7 +477,7 @@ msgstr "Dodaj novu fasciklu..." msgid "Add podcast" msgstr "Dodavanje podkasta" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Dodaj podkast..." @@ -552,11 +557,11 @@ msgstr "Umetni numeru pesme" msgid "Add song year tag" msgstr "Umetni godinu pesme" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Dodaj pesmu u „Moju muziku“ kad kliknem na dugme „Volim“" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj tok..." @@ -572,7 +577,7 @@ msgstr "Dodaj u Gruvšarkove liste numera" msgid "Add to My Music" msgstr "Dodaj u Moju muziku" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj u drugu listu" @@ -584,7 +589,7 @@ msgstr "Dodaj u obeleživače" msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj u listu numera" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "stavi u red" @@ -641,11 +646,11 @@ msgstr "nakon " msgid "After copying..." msgstr "Nakon kopiranja:" -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "album" @@ -654,9 +659,9 @@ msgstr "album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "album (idealna jačina za sve pesme)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "izvođač albuma" @@ -680,7 +685,7 @@ msgstr "Albumi bez omota" msgid "All Files (*)" msgstr "Svi fajlovi (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Slava Hipnožapcu!" @@ -706,7 +711,7 @@ msgstr "Sve liste numera (%1)" msgid "All the translators" msgstr "svim prevodiocima" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Sve numere" @@ -726,16 +731,16 @@ msgstr "Dozvoli „mid/side“ kodiranje" msgid "Alongside the originals" msgstr "pored originala" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "uvek sakrij glavni prozor" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "uvek prikaži glavni prozor" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "uvek će početi puštanje" @@ -781,7 +786,7 @@ msgstr "Dodaj numere/URL tokove u listu numera" msgid "Append to current playlist" msgstr "Dodaj u tekuću listu numera" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "doda u listu numera" @@ -808,11 +813,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Želite li zaista da upišete statistiku pesme u fajl pesme za sve pesme iz vaše biblioteke?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "izvođač" @@ -855,6 +860,10 @@ msgstr "Autori" msgid "Auto" msgstr "automatski" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "automatski" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatsko ažuriranje" @@ -879,8 +888,8 @@ msgstr "Prosečna veličina slike" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-ijevi podkasti" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "tempo" @@ -920,7 +929,7 @@ msgstr "osnovna plava" msgid "Basic audio type" msgstr "Tip zvuka (osnovno)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" @@ -933,7 +942,7 @@ msgstr "najbolji" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografija sa %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "bitski protok" @@ -1005,19 +1014,19 @@ msgstr "Podrazumevano, Gruvšark ređa pesme po datumu dodavanja" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "Podrška za CUE list" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "Putanja keša:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "Keširanje" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "Keširam %1" @@ -1032,7 +1041,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Potreban je kepča kôd.\nDa biste popravili problem pokušajte da se prijavite na Vk.com u vašem pregledaču." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Promeni sliku omota" @@ -1066,7 +1075,11 @@ msgstr "Izmena će biti aktivna za nastupajuće pesme" msgid "Check for new episodes" msgstr "Traži nove epizode" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "Potraži nadogradnje" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Potraži nadogradnje..." @@ -1120,11 +1133,11 @@ msgstr "Čišćenje" msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Očisti listu numera" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1209,10 +1222,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite da promenite prikaz preostalog/ukupnog vremena" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1250,8 +1263,8 @@ msgstr "Boje" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Zarez razdvaja listu od klasa: nivo, nivo je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "komentar" @@ -1259,17 +1272,17 @@ msgstr "komentar" msgid "Community Radio" msgstr "Društveni radio" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Popuni oznake automatski" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Popuni oznake automatski..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "kompozitor" @@ -1290,7 +1303,7 @@ msgstr "Podesi Magnatjun..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Postavke prečica" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Podesi Spotifaj..." @@ -1306,7 +1319,7 @@ msgstr "Podesi Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Podesi opštu pretragu..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Podesi biblioteku..." @@ -1317,7 +1330,7 @@ msgstr "Podesi podkaste..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Podesi..." @@ -1344,11 +1357,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Prekovreme isteklo, proverite URL servera. Primer: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Problem sa povezivanjem ili je vlasnik onemogućio zvuk" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Konzola" @@ -1373,11 +1386,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj na klipbord" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiraj na uređaj...." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiraj u biblioteku..." @@ -1423,8 +1436,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ne mogu da otvorim izlazni fajl %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Menadžer omota" @@ -1467,7 +1480,7 @@ msgstr "Pretapanje pri automatskoj izmeni numera" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Pretapanje pri ručnoj izmeni numera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1475,63 +1488,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1570,11 +1583,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Otkriveno oštećenje baze podataka. Pogledajte https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption za uputstva kako da povratite vašu bazu podataka" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "napravljen" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "izmenjen" @@ -1629,7 +1642,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Obriši preuzete podatke" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Brisanje fajlova" @@ -1637,7 +1650,7 @@ msgstr "Brisanje fajlova" msgid "Delete from device..." msgstr "Obriši sa uređaja..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Obriši sa diska..." @@ -1662,11 +1675,11 @@ msgstr "obriši originalne fajlove" msgid "Deleting files" msgstr "Brišem fajlove" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Izbaci izabrane numere iz reda" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Izbaci numeru iz reda" @@ -1699,7 +1712,7 @@ msgstr "Svojstva uređaja..." msgid "Devices" msgstr "Uređaji" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Dijalog" @@ -1746,8 +1759,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Onemogućen" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "disk" @@ -1764,10 +1777,18 @@ msgstr "Opcije prikaza" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Prikaži ekranski pregled" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Ponovo skeniraj biblioteku" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "Ponovi skeniranje" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "Ponovi skeniranje..." + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne pretvaraj muziku" @@ -1776,6 +1797,13 @@ msgstr "Ne pretvaraj muziku" msgid "Do not overwrite" msgstr "Ne prebrisuj" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "Ponovnim skeniranjem ćete izgubiti sve metapodatke sačuvane u Klementini, npr. omote albuma, broj puštanja i ocene. Klementina će ponovo skenirati svu vašu muziku sa Guglovog Drajva što može potrajati." + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ponavljaj" @@ -1800,7 +1828,7 @@ msgstr "Doniraj" msgid "Double click to open" msgstr "Kliknite dvaput da otvorite" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvoklik na pesmu će da je..." @@ -1895,7 +1923,7 @@ msgstr "Trajanje" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamički režim je uključen" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamički nasumični miks" @@ -1903,25 +1931,25 @@ msgstr "Dinamički nasumični miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredi pametnu listu..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznaku „%1“..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Uredi oznaku..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Uredi oznake" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Uređivanje podataka numere" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Uredi podatke numere..." @@ -1933,11 +1961,15 @@ msgstr "Uredi podatke numera.." msgid "Edit..." msgstr "Uredi..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "E-adresa" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Omogući podršku za Wii daljinski" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Automatsko keširanje" @@ -1949,6 +1981,10 @@ msgstr "Uključi ekvilajzer" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Omogući prečice samo kad je Klementina u fokusu" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "Omogući utkano uređivanje metapodataka pesme klikom" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2021,7 +2057,7 @@ msgstr "Unesite ovaj IP u aplikaciju da biste je povezali sa Klementinom." msgid "Entire collection" msgstr "čitavu kolekciju" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvilajzer" @@ -2035,7 +2071,7 @@ msgstr "Isto kao i --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -2079,7 +2115,7 @@ msgstr "Greška obrade %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Greška prilikom učitavanja audio CD-a" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Već puštano" @@ -2153,27 +2189,27 @@ msgstr "Izvoz završen" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Izvezeno %1 omota od %2 (%3 preskočeno)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2200,7 +2236,7 @@ msgstr "Utapanje" msgid "Fading duration" msgstr "Trajanje pretapanja" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Neuspeh čitanja CD uređaja" @@ -2231,7 +2267,7 @@ msgstr "brz" msgid "Favorites" msgstr "Omiljene" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Omiljene numere" @@ -2259,6 +2295,10 @@ msgstr "Greška dobavljanja omota" msgid "File Format" msgstr "Format fajla" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "Putanje fajlova:" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "nastavak fajla" @@ -2267,25 +2307,25 @@ msgstr "nastavak fajla" msgid "File formats" msgstr "Formati fajlova" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "ime fajla" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "ime fajla (bez putanje)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "Šablon imena fajla:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "veličina fajla" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "tip fajla" @@ -2358,7 +2398,7 @@ msgstr "Zaboravljanjem uređaja uklonićete ga sa spiska i Klementina će morati #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2405,7 +2445,7 @@ msgstr "puni bas + sopran" msgid "Full Treble" msgstr "puni sopran" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Opšte" @@ -2413,9 +2453,9 @@ msgstr "Opšte" msgid "General settings" msgstr "Opšte postavke" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "žanr" @@ -2448,11 +2488,11 @@ msgstr "Dajte joj ime:" msgid "Go" msgstr "Idi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Idi na sledeći jezičak liste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Idi na prethodni jezičak liste" @@ -2466,7 +2506,7 @@ msgstr "Gugl Drajv" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Dobavljeno %1 omota od %2 (%3 neuspešno)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Posivi nepostojeće pesme u listi numera" @@ -2522,8 +2562,8 @@ msgstr "žanr/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "žanr/izvođač/album" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "grupisanje" @@ -2594,6 +2634,12 @@ msgstr "Ikone na vrhu" msgid "Identifying song" msgstr "Identifikujem pesmu" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "Дозвољава уређивање ознаке директно у приказу листе нумера кликом на песму" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2697,7 +2743,7 @@ msgstr "Provera integriteta" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Internet servisi" @@ -2761,7 +2807,7 @@ msgstr "Džamendove najbolje numere ove sedmice" msgid "Jamendo database" msgstr "Džamendova baza podataka" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Skoči na tekuću numeru" @@ -2777,7 +2823,7 @@ msgstr "Držite tastere %1 sekundu..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držite tastere %1 sekundi..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Nastavi rad u pozadini kad se prozor zatvori" @@ -2785,12 +2831,12 @@ msgstr "Nastavi rad u pozadini kad se prozor zatvori" msgid "Keep the original files" msgstr "zadrži originalne fajlove" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Mačići" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -2814,11 +2860,11 @@ msgstr "Veliki omot albuma (detalji ispod)" msgid "Large sidebar" msgstr "Široka traka" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Poslednji put puštano" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "poslednji put puštena" @@ -2851,7 +2897,7 @@ msgstr "Korisničko ime" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm viki" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Najmanje omiljene numere" @@ -2859,12 +2905,13 @@ msgstr "Najmanje omiljene numere" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "dužina" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" @@ -2872,7 +2919,7 @@ msgstr "Biblioteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno grupisanje biblioteke" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obaveštenje o ponovnom skeniranju biblioteke" @@ -2913,11 +2960,11 @@ msgstr "Učitavanje omota sa diska" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Učitaj omot sa diska..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Učitavanje liste numera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Učitaj listu numera..." @@ -2952,9 +2999,9 @@ msgstr "Učitavam podatke o numerama" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Učitavam..." @@ -2962,18 +3009,18 @@ msgstr "Učitavam..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Učitava datoteke/URL-ove, zamenjujući tekuću listu" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Prijava" @@ -2981,7 +3028,7 @@ msgstr "Prijava" msgid "Login failed" msgstr "Prijava nije uspela" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "Odjava" @@ -2989,7 +3036,7 @@ msgstr "Odjava" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "dugoročno predviđanje (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Volim" @@ -3061,12 +3108,12 @@ msgstr "glavni profil (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Enterprajz!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Enterprajz!" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Napravi listu dostupnu van mreže" @@ -3103,7 +3150,7 @@ msgstr "Uporedi svaki traženi pojam (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Uporedi jedan ili više traženih pojmova (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "Najviše rezultata opšte pretrage" @@ -3157,7 +3204,7 @@ msgstr "Mono reprodukcija" msgid "Months" msgstr "meseci" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "raspoloženje" @@ -3174,7 +3221,7 @@ msgstr "Raspoloženja" msgid "More" msgstr "Još" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Najčešće puštano" @@ -3191,7 +3238,7 @@ msgstr "Tačke montiranja" msgid "Move down" msgstr "Pomeri dole" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Premesti u biblioteku" @@ -3200,7 +3247,7 @@ msgstr "Premesti u biblioteku" msgid "Move up" msgstr "Pomeri gore" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Muzika" @@ -3208,7 +3255,7 @@ msgstr "Muzika" msgid "Music Library" msgstr "Muzička biblioteka" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Utišaj" @@ -3252,12 +3299,12 @@ msgstr "Mrežni daljinski" msgid "Never" msgstr "Nikad" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Nikad puštano" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "neće početi puštanje" @@ -3267,7 +3314,7 @@ msgstr "neće početi puštanje" msgid "New folder" msgstr "Nova fascikla" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista numera" @@ -3283,7 +3330,7 @@ msgstr "Nove pesme" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nove numere će biti automatski dodate." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Najnovije numere" @@ -3291,7 +3338,7 @@ msgstr "Najnovije numere" msgid "Next" msgstr "Sledeća" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Sledeća numera" @@ -3316,7 +3363,7 @@ msgstr "Nema omota za izvoz." msgid "No long blocks" msgstr "bez dugih blokova" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nema poklapanja. Očistite polje pretrage da biste prikazali celu listu ponovo." @@ -3330,7 +3377,7 @@ msgstr "bez kratkih blokova" msgid "None" msgstr "ništa" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nijedna od izabranih pesama nije pogodna za kopiranje na uređaj" @@ -3457,7 +3504,7 @@ msgstr "Prozirnost" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otvori %1 u pregledaču" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otvori &audio CD..." @@ -3473,11 +3520,11 @@ msgstr "Otvori OPML fajl..." msgid "Open device" msgstr "Otvori uređaj" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Otvori fajl..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Otvori u Gugl Drajvu" @@ -3487,7 +3534,7 @@ msgstr "Otvori u Gugl Drajvu" msgid "Open in new playlist" msgstr "Otvori u novoj listi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "otvori u novoj listi" @@ -3525,7 +3572,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizovanje fajlova" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Organizuj fajlove..." @@ -3583,10 +3630,11 @@ msgstr "žurka" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj" @@ -3599,8 +3647,8 @@ msgstr "Pauziraj puštanje" msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "izvođač" @@ -3612,14 +3660,14 @@ msgstr "piksela" msgid "Plain sidebar" msgstr "Obična traka" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Pusti" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "broj puštanja" @@ -3627,8 +3675,8 @@ msgstr "broj puštanja" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Pusti ako je zaustavljeno, zaustavi ako se pušta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "počeće puštanje ako trenutno ništa nije pušteno" @@ -3648,9 +3696,9 @@ msgstr "Puštanje" msgid "Player options" msgstr "Opcije plejera" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Lista numera" @@ -3712,15 +3760,19 @@ msgstr "Port" msgid "Pre-amp" msgstr "Pretpojačanje" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "Postavka" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Podešavanje..." @@ -3775,7 +3827,7 @@ msgstr "Pregled" msgid "Previous" msgstr "Prethodna" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Prethodna numera" @@ -3827,16 +3879,16 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Ispitujem uređaj..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Menadžer redosleda" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Stavi u red izabrane numere" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Stavi numeru u red" @@ -3852,7 +3904,7 @@ msgstr "Radio" msgid "Rain" msgstr "Kiša" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Kiša" @@ -3885,7 +3937,7 @@ msgstr "Oceni tekuću pesmu sa 4 zvezde" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Oceni tekuću pesmu sa 5 zvezda" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "ocena" @@ -3922,11 +3974,15 @@ msgstr "Osveži tokove" msgid "Reggae" msgstr "rege" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "relativne" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Zapamti zamah" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "seti se od prošlog puta" @@ -3939,7 +3995,7 @@ msgstr "Ukloni" msgid "Remove action" msgstr "Ukloni radnju" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Ukloni duplikate sa liste" @@ -3959,7 +4015,7 @@ msgstr "Ukloni iz obeleživača" msgid "Remove from favorites" msgstr "Ukloni iz omiljenih" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Ukloni sa liste numera" @@ -3971,6 +4027,10 @@ msgstr "Uklanjanje liste numera" msgid "Remove playlists" msgstr "Ukloni liste numera" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "Ukloni nedostupne numere sa liste numera" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Uklanjam pesme iz Moje muzike" @@ -3996,7 +4056,7 @@ msgstr "Preimenovanje liste numera" msgid "Rename playlist..." msgstr "Preimenuj listu numera..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Numeriši ovim redom..." @@ -4022,7 +4082,7 @@ msgstr "Ponavljaj numeru" msgid "Replace current playlist" msgstr "Zameni tekuću listu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "zameni listu numera" @@ -4046,11 +4106,11 @@ msgstr "Popuni ponovo" msgid "Require authentication code" msgstr "Zahtevaj autentifikacijski kôd" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Poništi broj puštanja" @@ -4063,7 +4123,7 @@ msgstr "Ponovo pusti numeru ili pusti prethodnu ako je tekuća unutar početnih msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ograniči se na ASKI znakove" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Nastavi puštanje po pokretanju" @@ -4095,7 +4155,7 @@ msgstr "čupaj" msgid "Rip CD" msgstr "Čupanje CD-a" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "Čupaj audio CD..." @@ -4125,7 +4185,7 @@ msgstr "Bezbedno izvadi uređaj" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezbedno izvadi uređaj posle kopiranja" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "uzorkovanje" @@ -4159,7 +4219,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Upis liste numera" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Sačuvaj listu numera..." @@ -4179,7 +4239,7 @@ msgstr "Upiši statistiku pesme u oznake kad je to moguće" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Sačuvaj ovaj tok u internet jezičku" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Upisujem statistike pesama u fajlove pesama" @@ -4195,7 +4255,7 @@ msgstr "skalabilno uzorkovanje (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Promeni veličinu" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "skor" @@ -4203,9 +4263,13 @@ msgstr "skor" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skrobluj numere koje puštam" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "Seafile" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Traži" @@ -4332,6 +4396,10 @@ msgstr "Izaberi..." msgid "Serial number" msgstr "Serijski broj" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "Server" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "URL servera" @@ -4344,7 +4412,7 @@ msgstr "Detalji servera" msgid "Service offline" msgstr "Servis van mreže" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Promeni %1 u „%2“..." @@ -4353,7 +4421,7 @@ msgstr "Promeni %1 u „%2“..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Postavi jačinu zvuka na procenata" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Podesi vrednost za sve izabrane numere..." @@ -4416,7 +4484,7 @@ msgstr "Lepi OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Prikaži iznad trake stanja" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Prikaži sve pesme" @@ -4436,16 +4504,16 @@ msgstr "Prikaži razdvajače" msgid "Show fullsize..." msgstr "Puna veličina..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Prikaži grupe u rezultatu opšte pretrage" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Prikaži u menadžeru fajlova" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "Prikaži u biblioteci..." @@ -4457,14 +4525,22 @@ msgstr "Prikazuj u raznim izvođačima" msgid "Show moodbar" msgstr "Prikaži raspoloženje" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Prikaži samo duplikate" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Prikaži samo neoznačene" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "Prikaži tekuću pesmu na mojoj stranici" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "prikaži predloge pretrage" @@ -4477,7 +4553,7 @@ msgstr "Prikaži „volim“ dugme" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Prikaži dugme skroblovanja u glavnom prozoru" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Usidri u sistemsku kasetu" @@ -4501,7 +4577,7 @@ msgstr "Nasumično albumi" msgid "Shuffle all" msgstr "Nasumično sve" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Pretumbaj listu" @@ -4541,7 +4617,7 @@ msgstr "ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Preskoči unazad u listi numera" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "broj preskakanja" @@ -4549,11 +4625,11 @@ msgstr "broj preskakanja" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Preskoči unapred u listi numera" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Preskoči izabrane numere" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "Preskoči numeru" @@ -4569,7 +4645,7 @@ msgstr "Uska traka" msgid "Smart playlist" msgstr "Pametna lista" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Pametne liste" @@ -4625,7 +4701,7 @@ msgstr "Ređanje" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "izvor" @@ -4693,7 +4769,7 @@ msgstr "Počinjem..." msgid "Stations" msgstr "Stanice" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" @@ -4702,7 +4778,7 @@ msgstr "Zaustavi" msgid "Stop after" msgstr "Zaustavi posle" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi posle ove numere" @@ -4762,7 +4838,7 @@ msgstr "Uspešno upisano %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Predložene oznake" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Rezime" @@ -4785,15 +4861,15 @@ msgstr "Podržani formati" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Sinhronizuj statistike u fajlove" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sinhronizovanje Spotifaj sandučeta" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Sinhronizovanje Spotifaj liste numera" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Sinhronizovanje Spotifaj ocenjenih numera" @@ -4857,7 +4933,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Probni period za Subsonikov server je istekao. Donirajte da biste dobili licencni ključ. Posetite subsonic.org za više detalja." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4898,7 +4974,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ovi fajlovi će biti obrisani sa uređaja, želite li zaista da nastavite?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4970,9 +5046,9 @@ msgstr "Ovaj tok je samo za pretplatnike" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ovaj tip uređaja nije podržan: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "naslov" @@ -4995,11 +5071,11 @@ msgstr "Lepi OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ceo ekran" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Menjaj stanje redosleda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Menjaj skroblovanje" @@ -5031,8 +5107,8 @@ msgstr "Ukupno bajtova prebačeno" msgid "Total network requests made" msgstr "Ukupno napravljenih mrežnih zahteva" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "numera" @@ -5041,7 +5117,7 @@ msgstr "numera" msgid "Tracks" msgstr "Numere" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Prekodiranje muzike" @@ -5086,6 +5162,10 @@ msgstr "Adrese" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "ultra široki opseg (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Ne mogu da se povežem" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5093,8 +5173,8 @@ msgstr "Ne mogu da preuzmem %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -5111,11 +5191,11 @@ msgstr "Nepoznata greška" msgid "Unset cover" msgstr "Ukloni omot" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ukloni preskakanje numera" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "Ukloni preskakanje" @@ -5139,7 +5219,7 @@ msgstr "Ažuriraj Gruvšarkovu listu numera" msgid "Update all podcasts" msgstr "Ažuriraj sve podkaste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Ažuriraj izmenjene fascikle biblioteke" @@ -5225,7 +5305,7 @@ msgstr "Koristite obaveštenja za prijavu stanja Wii daljinskog" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Vremensko oblikovanje šuma" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "sistemski podrazumevan" @@ -5250,7 +5330,7 @@ msgstr "Iskorišćeno" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Korisnik %1 nema Gruvšarkov Bilokud nalog" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Korisničko sučelje" @@ -5263,7 +5343,7 @@ msgstr "Korisničko sučelje" msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Radnja menija za dodavanje pesme..." @@ -5277,7 +5357,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Promenjiv bitski protok" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Razni izvođači" @@ -5294,7 +5374,7 @@ msgstr "Prikaz" msgid "Visualization mode" msgstr "Režim vizuelizacija" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Vizuelizacije" @@ -5302,7 +5382,7 @@ msgstr "Vizuelizacije" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Podešavanje vizuelizacija" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5328,7 +5408,7 @@ msgstr "VAV" msgid "WMA" msgstr "VMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Upozori me prilikom zatvaranja jezička liste numera" @@ -5344,7 +5424,7 @@ msgstr "Vebsajt" msgid "Weeks" msgstr "sedmica" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Kada se Klementina pokrene" @@ -5354,6 +5434,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Prilikom traženja omota albuma Klementina će najpre da traži fajlove slika koji sadrže neke od ovih reči.\nAko nema poklapanja onda će da koristi najveću sliku u direktorijumu." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "Pri upisu liste numera, putanje fajlova treba da budu" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Kada je spisak prazan:" @@ -5426,7 +5510,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Želite li da pomerite i ostale pesme iz ovog albuma u razne izvođače takođe?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Želite li sada da pokrenete potpuno skeniranje?" @@ -5434,13 +5518,17 @@ msgstr "Želite li sada da pokrenete potpuno skeniranje?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Upisivanje statistika svih pesama u fajlove pesama" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "godina" @@ -5561,7 +5649,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Da biste koristili opšte prečice u Klementini morate da uključite opciju „Omogući pristup pomoćnim uređajima“ u podešavanjima sistema." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Morate ponovo da pokrenete Klementinu da biste promenili jezik." diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 63ec6d9e2..6044f3b57 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -3,24 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# TraN , 2013 +# Anton Strömkvist , 2014 +# Christian Svensson , 2013 # Daniel Sandman , 2012 # FIRST AUTHOR , 2010 -# kristian , 2013-2014 -# kristian , 2012 -# Kristoffer Grundströ , 2014 +# Kristian , 2013-2014 +# Kristian , 2012 +# Kristoffer Grundström , 2014 # paperbagcorner , 2014 -# AsavarTzeth , 2014 -# Rasmus Eneman , 2013 -# Rasmus Eneman , 2012 +# Patrik Nilsson , 2014 +# pieorpaj , 2013 +# pieorpaj , 2012 # Robin Poulsen , 2011 # elfa , 2013 # Hoven1 , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-08 10:28+0000\n" +"Last-Translator: Kristian \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sv/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "%1 av %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 spellistor (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 vald(a) av" @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "%1 låtar hittades" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 låtar hittades (visar %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spår" @@ -186,11 +187,11 @@ msgstr "&Centrera" msgid "&Custom" msgstr "A&npassad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "Extrafunktioner" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "Hjälp" @@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "Dölj..." msgid "&Left" msgstr "&Vänster" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "Musik" @@ -215,15 +216,15 @@ msgstr "Musik" msgid "&None" msgstr "I&nga" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "Spellista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "A&vsluta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Upprepningsläge" @@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "Upprepningsläge" msgid "&Right" msgstr "&Höger" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Blandningsläge" @@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "Blandningsläge" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Justera kolumner så de passar fönstret" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "Verktyg" @@ -267,7 +268,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 spår" @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 slumpmässiga spår" @@ -385,18 +386,23 @@ msgstr "Avbryt" msgid "About %1" msgstr "Om %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Om Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolut" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Kontodetaljer" @@ -411,7 +417,7 @@ msgstr "Åtgärd" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 msgctxt "Category label" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Åtgärd" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:96 msgid "Active/deactive Wiiremote" @@ -445,19 +451,19 @@ msgstr "Lägg till en annan ström..." msgid "Add directory..." msgstr "Lägg till katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Lägg till fil" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Lägg till fil till transkodaren" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Lägg till fil(er) till transkodaren" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Lägg till fil..." @@ -465,11 +471,11 @@ msgstr "Lägg till fil..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Lägg till filer för omkodning" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till mapp..." @@ -481,7 +487,7 @@ msgstr "Lägg till mapp..." msgid "Add podcast" msgstr "Lägg till podsändning" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Lägg till podsändning..." @@ -561,11 +567,11 @@ msgstr "Lägg till etikett för spårnummer" msgid "Add song year tag" msgstr "Lägg till etikett för år" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" -msgstr "Lägg till sånger i \"Min musik\" när knappen \"Älskar\" är klickad på" +msgstr "Lägg till låtar i \"Min musik\" när \"Älskar\" knappen klickas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Lägg till ström..." @@ -581,7 +587,7 @@ msgstr "Lägg till i Grooveshark-spellistor" msgid "Add to My Music" msgstr "Lägg till i Min Musik" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lägg till i en annan spellista" @@ -593,7 +599,7 @@ msgstr "Lägg till i bokmärken" msgid "Add to playlist" msgstr "Lägg till i spellistan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Lägg till kön" @@ -650,11 +656,11 @@ msgstr "Efter " msgid "After copying..." msgstr "Efter kopiering..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -663,9 +669,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Albumartist" @@ -689,10 +695,10 @@ msgstr "Album utan omslag" msgid "All Files (*)" msgstr "Alla filer (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" -msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" +msgstr "Ärad vare Hypnotoad!" #: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "All albums" @@ -715,7 +721,7 @@ msgstr "Alla spellistor (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Alla översättare" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Alla spår" @@ -735,16 +741,16 @@ msgstr "Tillåt mellan-/sidokodning" msgid "Alongside the originals" msgstr "Tillsammans med originalen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Dölj alltid huvudfönstret" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Visa alltid huvudfönstret" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Starta alltid uppspelning" @@ -790,7 +796,7 @@ msgstr "Lägg till filer/webbadresser till spellistan" msgid "Append to current playlist" msgstr "Lägg till i den aktuella spellistan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Lägg till i spellistan" @@ -817,11 +823,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Är du säker på att du vill skriva låtstatistik till låtfilerna på alla låtar i ditt musikbibliotek?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -864,6 +870,10 @@ msgstr "Upphovsmän" msgid "Auto" msgstr "Auto" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisk uppdatering" @@ -888,8 +898,8 @@ msgstr "Genomsnittlig bildstorlek" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podsändningar" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -929,7 +939,7 @@ msgstr "Basblå" msgid "Basic audio type" msgstr "Grundläggande ljudtyp" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" @@ -942,7 +952,7 @@ msgstr "Bästa" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi från %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Bithastighet" @@ -1014,19 +1024,19 @@ msgstr "Som standard, sorterar Grooveshark låtar efter tillagt datum" msgid "CDDA" msgstr "CD-ljud" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "Stöd för CUE-filer" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "Cache sökväg:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "Cachar" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "Cachar %1" @@ -1041,7 +1051,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Captcha krävs.\nFörsök logga in på Vk.com med din webbläsare, för att fixa det här problemet." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Ändra omslag" @@ -1075,7 +1085,11 @@ msgstr "Byte från/till Monoljud börjar gälla från nästa låt" msgid "Check for new episodes" msgstr "Kolla efter nya avsnitt" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "Sök efter uppdateringar" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Leta efter uppdateringar..." @@ -1129,11 +1143,11 @@ msgstr "Rensar upp" msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Rensa spellistan" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1218,10 +1232,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klicka för att växla mellan återstående tid och total tid" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1259,8 +1273,8 @@ msgstr "Färger" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista, separerad med komma, över class:level; level är 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1268,17 +1282,17 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Community Radio" msgstr "Samhällsradio" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fyll i etiketter automatiskt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fyll i etiketter automatiskt..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Kompositör" @@ -1299,7 +1313,7 @@ msgstr "Konfigurera Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigurera snabbtangenter" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Anpassa Spotify..." @@ -1315,7 +1329,7 @@ msgstr "Konfigurera VK.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Ställ in Global sökning..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurera biblioteket..." @@ -1326,7 +1340,7 @@ msgstr "Konfigurera podcasts..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurera..." @@ -1353,11 +1367,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Uppkopplingen har avbrutits, kontrollera serverns URL. Exempel: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Anslutningsproblem eller ljudet är inaktiverat av användaren" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Konsoll" @@ -1382,11 +1396,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiera till klippbordet" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiera till enhet..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiera till biblioteket..." @@ -1432,8 +1446,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kunde inte öppna utdatafilen %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagshanterare" @@ -1476,7 +1490,7 @@ msgstr "Korstona vid automatiskt byte av spår" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Korstona vid manuellt byte av spår" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1484,63 +1498,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1579,11 +1593,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Databas-korruption upptäckt. Läs https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption för instruktioner om hur du återställer din databas" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Datum skapad" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Datum ändrad" @@ -1638,7 +1652,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Ta bort nedladdad data" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Ta bort filer" @@ -1646,7 +1660,7 @@ msgstr "Ta bort filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Ta bort från enhet..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ta bort från disk..." @@ -1671,11 +1685,11 @@ msgstr "Ta bort originalfilerna" msgid "Deleting files" msgstr "Tar bort filer" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Avköa valda spår" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Avköa spår" @@ -1708,7 +1722,7 @@ msgstr "Enhetsinställningar..." msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" @@ -1743,7 +1757,7 @@ msgstr "Avaktivera tidsvisning" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" -msgstr "Inaktivera moodbar-generering" +msgstr "Inaktivera generering av stämningsdiagram" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." @@ -1755,8 +1769,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Skiva" @@ -1773,10 +1787,18 @@ msgstr "Visningsalternativ" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Visa on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Gör en fullständig omsökning av biblioteket" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "Gör en fullständig omskanning" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "Gör en fullständig omskanning..." + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Konvertera inte någon musik" @@ -1785,6 +1807,13 @@ msgstr "Konvertera inte någon musik" msgid "Do not overwrite" msgstr "Skriv ej över" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "Att göra en fullständig omskanning kommer ta bort all metadata du har sparat i Clementine t.ex. skivomslag, antal spelningar och betyg. Clementine kommer skanna om all din musik i Google Drive vilket kan ta lite tid." + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Upprepa inte" @@ -1809,7 +1838,7 @@ msgstr "Donera" msgid "Double click to open" msgstr "Dubbelklicka för att öppna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dubbelklicka på en låt kommer ..." @@ -1904,7 +1933,7 @@ msgstr "Längd" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamisk läge är på" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamisk slumpmässig blandning" @@ -1912,25 +1941,25 @@ msgstr "Dynamisk slumpmässig blandning" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Redigera smart spellista..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigera etikett \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Redigera tagg..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Redigera etiketter" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Redigera spårinformation" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Redigera spårinformation..." @@ -1942,11 +1971,15 @@ msgstr "Redigera spårinformation..." msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "Epost" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Aktivera stöd för Wii-kontroll" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Aktivera automatisk caching" @@ -1958,6 +1991,10 @@ msgstr "Aktivera equalizer" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Aktivera endast snabbknappar när Clementine är fokuserat" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "Aktivera låt metadata radversion genom att klicka" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2030,7 +2067,7 @@ msgstr "Ange detta IP-nummer i Appen för att ansluta till Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Hela samlingen" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -2044,7 +2081,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -2088,7 +2125,7 @@ msgstr "Fel vid bearbetning av %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Fel vid läsning av ljud-CD" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Någonsin spelade" @@ -2162,27 +2199,27 @@ msgstr "Exporteringen är färdig" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exporterat %1 omslag av %2 (%3 överhoppade)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2209,7 +2246,7 @@ msgstr "Toning" msgid "Fading duration" msgstr "Toningslängd" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Fel vid läsning av CD-enhet" @@ -2240,7 +2277,7 @@ msgstr "Snabb" msgid "Favorites" msgstr "Favoriter" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Favoritspår" @@ -2268,6 +2305,10 @@ msgstr "Fel vid hämtning av omslag" msgid "File Format" msgstr "Filformat" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "Sökvägar:" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" @@ -2276,25 +2317,25 @@ msgstr "Filändelse" msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnamn (utan sökväg)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "Filnamnsmönster:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Filstorlek" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Filtyp" @@ -2332,7 +2373,7 @@ msgstr "Första nivån" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Fit cover to width" -msgstr "" +msgstr "Passa omslag till bredd" #: core/song.cpp:379 transcoder/transcoder.cpp:230 msgid "Flac" @@ -2367,7 +2408,7 @@ msgstr "En enhet tas bort från listan om den glöms och Clementine kommer att b #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2414,7 +2455,7 @@ msgstr "Full bas + diskant" msgid "Full Treble" msgstr "Full diskant" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -2422,9 +2463,9 @@ msgstr "Allmänt" msgid "General settings" msgstr "Allmänna inställningar" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2457,11 +2498,11 @@ msgstr "Ge den ett namn:" msgid "Go" msgstr "Starta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gå till nästa spellisteflik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå till föregående spellisteflik" @@ -2475,7 +2516,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Erhöll %1 omslagsbild utav %2 (%3 misslyckades)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Gråa ut icke-existerande låtar i mina spellistor" @@ -2531,8 +2572,8 @@ msgstr "Gruppera efter genre/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gruppera efter genre/artist/album" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Gruppera" @@ -2603,6 +2644,12 @@ msgstr "Ikoner längst upp" msgid "Identifying song" msgstr "Identifierar låt" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "Om aktiverad så kan du klicka på en markerad sång i spellistan för att ändra taggvärdet direkt" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2706,7 +2753,7 @@ msgstr "Integritetskontroll" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Internetoperatörer" @@ -2770,7 +2817,7 @@ msgstr "Jamendos favoritspår för veckan" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendos databas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Hoppa till spåret som spelas just nu" @@ -2786,7 +2833,7 @@ msgstr "Behåll knappar i %1 sekund..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Behåll knappar i %1 sekunder..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Fortsätt köra i bakgrunden när fönstret är stängt" @@ -2794,12 +2841,12 @@ msgstr "Fortsätt köra i bakgrunden när fönstret är stängt" msgid "Keep the original files" msgstr "Behåll originalfilerna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Kattungar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -2823,11 +2870,11 @@ msgstr "Stora skivomslag (detaljer nedan)" msgid "Large sidebar" msgstr "Stor sidopanel" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Senast spelad" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Senast spelad" @@ -2860,7 +2907,7 @@ msgstr "Last.fm-användarnamn" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm-wiki" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Minst omtyckta spår" @@ -2868,12 +2915,13 @@ msgstr "Minst omtyckta spår" msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Speltid" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" @@ -2881,7 +2929,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avancerad bibliotekgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notis om omsökning av biblioteket" @@ -2922,11 +2970,11 @@ msgstr "Ladda omslag från hårddisk" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Läs in omslagsbild från disk..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Läs in spellista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Läs in spellista..." @@ -2961,9 +3009,9 @@ msgstr "Laddar låtinformation" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Läser in..." @@ -2971,18 +3019,18 @@ msgstr "Läser in..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Läser in filer/webbadresser, ersätter aktuell spellista" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Inloggning" @@ -2990,7 +3038,7 @@ msgstr "Inloggning" msgid "Login failed" msgstr "Misslyckad inloggning" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "Logga ut" @@ -2998,7 +3046,7 @@ msgstr "Logga ut" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Långsiktig förutsägelseprofil (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Älska" @@ -3070,12 +3118,12 @@ msgstr "Huvudprofil (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Gör så!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Gör det så!" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Gör spellista tillgänglig offline" @@ -3112,7 +3160,7 @@ msgstr "Matcha varje sökterm (OCH)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Matcha en eller flera söktermer (ELLER)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "Max globala sökresultat" @@ -3166,7 +3214,7 @@ msgstr "Mono uppspeling" msgid "Months" msgstr "Månader" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Stämning" @@ -3183,7 +3231,7 @@ msgstr "Stämningsdiagram" msgid "More" msgstr "Mer" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Mest spelade" @@ -3200,7 +3248,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytta nedåt" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Flytta till biblioteket..." @@ -3209,7 +3257,7 @@ msgstr "Flytta till biblioteket..." msgid "Move up" msgstr "Flytta uppåt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3217,7 +3265,7 @@ msgstr "Musik" msgid "Music Library" msgstr "Musikbibliotek" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Tyst" @@ -3261,12 +3309,12 @@ msgstr "Fjärrstyr över nätverk" msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Aldrig spelade" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Starta aldrig uppspelning" @@ -3276,7 +3324,7 @@ msgstr "Starta aldrig uppspelning" msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Ny spellista" @@ -3292,7 +3340,7 @@ msgstr "Nya låtar" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nya spår läggs till automatiskt." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Nyaste spåren" @@ -3300,7 +3348,7 @@ msgstr "Nyaste spåren" msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Nästa spår" @@ -3325,7 +3373,7 @@ msgstr "Inga omslag att exportera." msgid "No long blocks" msgstr "Inga långa block" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Inga träffar hittades. Töm sökrutan för att visa hela spellistan igen." @@ -3339,7 +3387,7 @@ msgstr "Inga korta block" msgid "None" msgstr "Inga" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" @@ -3466,7 +3514,7 @@ msgstr "Opacitet" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Öppna %1 i webbläsare" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Öppna &ljud-CD..." @@ -3482,11 +3530,11 @@ msgstr "Öppna OPML fil..." msgid "Open device" msgstr "Öppna enhet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Öppna fil..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Öppna i Google Drive" @@ -3496,7 +3544,7 @@ msgstr "Öppna i Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Öppna i ny spellista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Öppna i en ny spellista" @@ -3534,7 +3582,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organisera filer" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Organisera filer..." @@ -3592,10 +3640,11 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Gör paus" @@ -3608,8 +3657,8 @@ msgstr "Gör paus i uppspelning" msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Utövare" @@ -3621,14 +3670,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Vanlig sidorad" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Spela upp" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Antal uppspelningar" @@ -3636,8 +3685,8 @@ msgstr "Antal uppspelningar" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Spela upp om stoppad, gör paus vid uppspelning" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Spela om ingenting redan spelas" @@ -3657,9 +3706,9 @@ msgstr "Uppspelning" msgid "Player options" msgstr "Spelaralternativ" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Spellista" @@ -3721,15 +3770,19 @@ msgstr "Port" msgid "Pre-amp" msgstr "Förförstärkare" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "Inställning" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Inställningar..." @@ -3784,7 +3837,7 @@ msgstr "Förhandsvisning" msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Föregående spår" @@ -3836,16 +3889,16 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Förfrågar enhet..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Köhanterare" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kölägg valda spår" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Kölägg spår" @@ -3861,7 +3914,7 @@ msgstr "Radio" msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Regn" @@ -3894,7 +3947,7 @@ msgstr "Betygsätt den aktuella låten 4 stjärnor" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Betygsätt den aktuella låten 5 stjärnor" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Betyg" @@ -3931,11 +3984,15 @@ msgstr "Uppdatera strömmar" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "Relativ" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Kom ihåg Wii-kontrollens rörelse" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Kom ihåg från förra gången" @@ -3948,7 +4005,7 @@ msgstr "Ta bort" msgid "Remove action" msgstr "Ta bort åtgärd" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Ta bort dubbletter från spellistan" @@ -3968,7 +4025,7 @@ msgstr "Ta bort från bokmärken" msgid "Remove from favorites" msgstr "Ta bort från favoriter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Ta bort från spellistan" @@ -3980,6 +4037,10 @@ msgstr "Ta bort spellista" msgid "Remove playlists" msgstr "Ta bort spellistor" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "Ta bort otillgängliga låtar från spellistan" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Tar bort låtar från Min Musik" @@ -4005,7 +4066,7 @@ msgstr "Döp om spellista" msgid "Rename playlist..." msgstr "Döp om spellistan..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Omnumrera spår i denna ordning..." @@ -4031,7 +4092,7 @@ msgstr "Upprepa spår" msgid "Replace current playlist" msgstr "Ersätt den aktuella spellistan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Ersätt spellistan" @@ -4055,11 +4116,11 @@ msgstr "Fyll i igen" msgid "Require authentication code" msgstr "Kräv autentiseringskod" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Återställ låtstatistik" @@ -4072,7 +4133,7 @@ msgstr "Starta om spåret, eller spela föregående spår om inom 8 sekunder sed msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Begränsa till ASCII-tecken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Fortsätt uppspelning vid start" @@ -4104,7 +4165,7 @@ msgstr "Kopiera" msgid "Rip CD" msgstr "Kopiera CD-skiva" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "Kopiera ljudskiva" @@ -4134,7 +4195,7 @@ msgstr "Säker borttagning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsfrekvens" @@ -4168,7 +4229,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Spara spellista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Spara spellistan..." @@ -4188,7 +4249,7 @@ msgstr "Spara statistik i filetiketter om möjligt" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Spara denna ström i Internet-filken" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Spara låtstatistik till låtfiler" @@ -4204,7 +4265,7 @@ msgstr "Skalbar samplingsfrekvensprofil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skalnings storlek" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Poäng" @@ -4212,9 +4273,13 @@ msgstr "Poäng" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skrobbla låtar som jag lyssnar på" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "Seafile" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Sök" @@ -4341,6 +4406,10 @@ msgstr "Välj..." msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "Server" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "Server URL" @@ -4353,7 +4422,7 @@ msgstr "Serverdetaljer" msgid "Service offline" msgstr "Tjänst inte tillgänglig" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." @@ -4362,7 +4431,7 @@ msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ställ in volymen till procent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Ställ in värde för alla valda spår..." @@ -4425,7 +4494,7 @@ msgstr "Visa en skön notifiering" msgid "Show above status bar" msgstr "Visa ovanför statusraden" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Visa alla låtar" @@ -4445,16 +4514,16 @@ msgstr "Visa avdelare" msgid "Show fullsize..." msgstr "Visa full storlek..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Visa grupper i globala sökresultat" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Visa i filhanterare..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "Visa i biblioteket" @@ -4466,14 +4535,22 @@ msgstr "Visa i diverse artister" msgid "Show moodbar" msgstr "Visa stämningsdiagram" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Visa endast dubbletter" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Visa otaggade endast" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "Visa låt som spelas på din sida" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "Visa snabbändringsmeny" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Visa sökförslag" @@ -4486,7 +4563,7 @@ msgstr "Visa knappen \"Älska\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Visa skrobbelknappen i huvudfönstret" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Visa notifieringsikon" @@ -4510,7 +4587,7 @@ msgstr "Blanda album" msgid "Shuffle all" msgstr "Blanda allt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Blanda spellistan" @@ -4550,7 +4627,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakåt i spellista" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Antal överhoppningar" @@ -4558,11 +4635,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå framåt i spellista" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hoppa över valda spår" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "Hoppa över spår" @@ -4578,7 +4655,7 @@ msgstr "Liten sidopanel" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spellista" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarta spellistor" @@ -4634,7 +4711,7 @@ msgstr "Sortering" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Källa" @@ -4702,7 +4779,7 @@ msgstr "Startar..." msgid "Stations" msgstr "Stationer" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" @@ -4711,7 +4788,7 @@ msgstr "Stoppa" msgid "Stop after" msgstr "Stoppa efter" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Stoppa efter detta spår" @@ -4771,7 +4848,7 @@ msgstr "Skrev %1 med lyckat resultat" msgid "Suggested tags" msgstr "Föreslagna etiketter" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" @@ -4794,15 +4871,15 @@ msgstr "Stödda format" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Synkronisera statistik till filerna nu" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synkroniserar Spotify-inkorg" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synkroniserar Spotify-spellista" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synkroniserar stjärnmärkta spår i Spotify" @@ -4866,7 +4943,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Testperioden för Subsonics server är över. Var vänlig och donera för att få en licensnyckel. Besök subsonic.org för mer detaljer." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4907,7 +4984,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill fortsätta?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4979,9 +5056,9 @@ msgstr "Denna ström är endast för betalkunder" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5004,11 +5081,11 @@ msgstr "Växla Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Växla fullskärm" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Växla köstatus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Växla skrobbling" @@ -5040,8 +5117,8 @@ msgstr "Totalt antal byte överfört" msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antal nätverksbegäran" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Spår" @@ -5050,7 +5127,7 @@ msgstr "Spår" msgid "Tracks" msgstr "Spår" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Omkoda musik" @@ -5095,6 +5172,10 @@ msgstr "Webbadress(er)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultrabredband (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Kan inte ansluta" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5102,8 +5183,8 @@ msgstr "Det går inte att hämta %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" @@ -5120,11 +5201,11 @@ msgstr "Okänt fel" msgid "Unset cover" msgstr "Ta bort omslag" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Hoppa inte över valda spår" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "Hoppa inte över valt spår" @@ -5148,7 +5229,7 @@ msgstr "Uppdatera Groovesharkspellista " msgid "Update all podcasts" msgstr "Uppdatera alla podsändningar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Uppdatera ändrade bibliotekskataloger" @@ -5234,7 +5315,7 @@ msgstr "Använd notifieringar för rapportering av Wii-kontrollstatus" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Använd tidsbaserad brusformning" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Använd systemets standard" @@ -5259,7 +5340,7 @@ msgstr "Använd" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Användaren %1 har inte ett Grooveshark Anywhere konto" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Användargränssnitt" @@ -5272,7 +5353,7 @@ msgstr "Användargränssnitt" msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Använda menyn för att lägga till en låt kommer att ..." @@ -5286,7 +5367,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bithastighet" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5303,7 +5384,7 @@ msgstr "Visa" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualiseringsläge" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseringar" @@ -5311,7 +5392,7 @@ msgstr "Visualiseringar" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Inställningar för visualiseringar" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5337,7 +5418,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varna mig när jag stänger en spellistsflik" @@ -5353,7 +5434,7 @@ msgstr "Webbsida" msgid "Weeks" msgstr "Veckor" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "När Clementine startar" @@ -5363,6 +5444,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "När Clementine letar efter albumomslag söker den först efter bildfiler som innehåller något av dessa ord.\nOm det inte finns några matchande så kommer den att använda den största bilden i katalogen." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "När en spellista sparas ska sökvägen vara" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "När listan är tom..." @@ -5435,7 +5520,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vill du flytta på 'andra låtar' i det här albumet till Blandade Artister också?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?" @@ -5443,13 +5528,17 @@ msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Skriv all låtstatistik till låtfilerna" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "Skriv metadata" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Fel användarnamn eller lösenord." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "År" @@ -5570,7 +5659,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Du behöver starta Systeminställningar och slå på \"Aktivera åtkomst för assisterande enheter\" för att använda globala snabbtangenter i Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Du måste starta om Clementine om du ändrar språket." diff --git a/src/translations/te.po b/src/translations/te.po index e3a31741e..03e5e9c22 100644 --- a/src/translations/te.po +++ b/src/translations/te.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/te/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 పాటలజాబితాలు (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 ఎంచుకున్నారు" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 పాటలు కనుగొన్నాము" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 పాటలు కనుగొన్నాము (%2 చూపిస్తున్నాము)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 పాటలు" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "&మధ్యస్థం" msgid "&Custom" msgstr "&అనురూపితం" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "" @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -373,18 +373,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "" @@ -433,19 +438,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -453,11 +458,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -469,7 +474,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -549,11 +554,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -569,7 +574,7 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -581,7 +586,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -638,11 +643,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -651,9 +656,9 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -677,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -703,7 +708,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -723,16 +728,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -778,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -805,11 +810,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "" @@ -852,6 +857,10 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" @@ -876,8 +885,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "" @@ -917,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -930,7 +939,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1002,19 +1011,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1029,7 +1038,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1063,7 +1072,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1117,11 +1130,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1206,10 +1219,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1247,8 +1260,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1256,17 +1269,17 @@ msgstr "" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1287,7 +1300,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1303,7 +1316,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1314,7 +1327,7 @@ msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1341,11 +1354,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1370,11 +1383,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1420,8 +1433,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1464,7 +1477,7 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "" @@ -1472,63 +1485,63 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Down" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "" @@ -1567,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1626,7 +1639,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1634,7 +1647,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1659,11 +1672,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1696,7 +1709,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1743,8 +1756,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1761,10 +1774,18 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" @@ -1773,6 +1794,13 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1797,7 +1825,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1892,7 +1920,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1900,25 +1928,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1930,11 +1958,15 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1946,6 +1978,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2018,7 +2054,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2032,7 +2068,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "" @@ -2076,7 +2112,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2150,27 +2186,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "" @@ -2197,7 +2233,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2228,7 +2264,7 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2256,6 +2292,10 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2264,25 +2304,25 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "" @@ -2355,7 +2395,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2402,7 +2442,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "" @@ -2410,9 +2450,9 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2445,11 +2485,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2463,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2519,8 +2559,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2591,6 +2631,12 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2694,7 +2740,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2758,7 +2804,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2774,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2782,12 +2828,12 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "" @@ -2811,11 +2857,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2848,7 +2894,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -2856,12 +2902,13 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "" @@ -2869,7 +2916,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2910,11 +2957,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2949,9 +2996,9 @@ msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2959,18 +3006,18 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "" @@ -2978,7 +3025,7 @@ msgstr "" msgid "Login failed" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2986,7 +3033,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "" @@ -3058,12 +3105,12 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -3100,7 +3147,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3154,7 +3201,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3171,7 +3218,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3188,7 +3235,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3197,7 +3244,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "" @@ -3205,7 +3252,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3249,12 +3296,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3264,7 +3311,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3280,7 +3327,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3288,7 +3335,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3313,7 +3360,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3327,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3454,7 +3501,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3470,11 +3517,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "" -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3484,7 +3531,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3522,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3580,10 +3627,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3596,8 +3644,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3609,14 +3657,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3624,8 +3672,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3645,9 +3693,9 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3709,15 +3757,19 @@ msgstr "" msgid "Pre-amp" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3772,7 +3824,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3824,16 +3876,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3849,7 +3901,7 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3882,7 +3934,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3919,11 +3971,15 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3936,7 +3992,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3956,7 +4012,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3968,6 +4024,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3993,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4019,7 +4079,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4043,11 +4103,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4060,7 +4120,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4092,7 +4152,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4122,7 +4182,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4156,7 +4216,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4176,7 +4236,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4192,7 +4252,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "" @@ -4200,9 +4260,13 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "" @@ -4329,6 +4393,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4341,7 +4409,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4350,7 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4413,7 +4481,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4433,16 +4501,16 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4454,14 +4522,22 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4474,7 +4550,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4498,7 +4574,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4538,7 +4614,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4546,11 +4622,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4566,7 +4642,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4622,7 +4698,7 @@ msgstr "" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "" @@ -4690,7 +4766,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4699,7 +4775,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4759,7 +4835,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4782,15 +4858,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4854,7 +4930,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4895,7 +4971,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4967,9 +5043,9 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4992,11 +5068,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5028,8 +5104,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5038,7 +5114,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5083,6 +5159,10 @@ msgstr "" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5090,8 +5170,8 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5108,11 +5188,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5136,7 +5216,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5222,7 +5302,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5247,7 +5327,7 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5260,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5274,7 +5354,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5291,7 +5371,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5299,7 +5379,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5325,7 +5405,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5341,7 +5421,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5351,6 +5431,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5423,7 +5507,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5431,13 +5515,17 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5558,7 +5646,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/tr.po b/src/translations/tr.po index 9cad3e2e8..38e5f71aa 100644 --- a/src/translations/tr.po +++ b/src/translations/tr.po @@ -6,26 +6,26 @@ # Ahmet Sezgin Duran , 2013 # arnaudbienner , 2011 # devingregory , 2012 -# Kardanadam , 2013 -# emfi , 2013 +# Ege Öz , 2013 +# Emre FIRAT , 2013 # H. İbrahim Güngör , 2011 # H. İbrahim Güngör , 2010 # H. İbrahim Güngör , 2011 # Irfan YAZICI , 2011 -# kadirc , 2012 -# Muhammet Kara , 2012 +# Kadir Celep , 2012 +# Muhammet Kara , 2012 # Murat Ikilik <>, 2012 # Murat Sahin , 2012 -# apshalasha , 2013 +# Mustafa YILMAZ , 2013 # Ömer Faruk Uzun , 2012 # zeugma , 2012 -# volkangezer , 2013-2014 +# Volkan Gezer , 2013-2014 # yusufbesir1 , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 17:52+0000\n" -"Last-Translator: volkangezer \n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 17:39+0000\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/tr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "%2 üzerinde %1" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 çalma listesi (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seçili" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "%1 şarkı bulundu" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 şarkı bulundu (%2 tanesi gösteriliyor)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 parça" @@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "&Ortala" msgid "&Custom" msgstr "&Özel" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "Ekler" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "&Gizle..." msgid "&Left" msgstr "&Sol" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "Müzik" @@ -220,15 +220,15 @@ msgstr "Müzik" msgid "&None" msgstr "&Hiçbiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "Çalma Listesi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Çık" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Tekrar kipi" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Tekrar kipi" msgid "&Right" msgstr "&Sağ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Rastgele kipi" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Rastgele kipi" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Sütunları pencereye sığacak şekilde ayarla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Araçlar" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 gün" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 parça" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 rastgele parça" @@ -390,18 +390,23 @@ msgstr "İptal" msgid "About %1" msgstr "%1 Hakkında" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine Hakkında..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Qt Hakkında..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "Kesin" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Hesap ayrıntıları" @@ -450,19 +455,19 @@ msgstr "Başka bir yayın ekle..." msgid "Add directory..." msgstr "Dizin ekle..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Dosya ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Dosyayı dönüştürücüye ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Dosyayı/dosyaları dönüştürücüye ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Dosya ekle..." @@ -470,11 +475,11 @@ msgstr "Dosya ekle..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Klasör ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Klasör ekle..." @@ -486,7 +491,7 @@ msgstr "Yeni klasör ekle..." msgid "Add podcast" msgstr "Podcast ekle" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast ekle..." @@ -566,11 +571,11 @@ msgstr "Şarkıya parça etiketi ekle" msgid "Add song year tag" msgstr "Yıl etiketi ekle" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "\"Beğendim\" düğmesi tıklandığında şarkıları \"Müziklerim\"e ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Yayın ekle..." @@ -586,7 +591,7 @@ msgstr "Grooveshark'i müzik listelerine ekle" msgid "Add to My Music" msgstr "Müziklerime Ekle" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Başka bir çalma listesine ekle" @@ -598,7 +603,7 @@ msgstr "Yer imlerine ekle" msgid "Add to playlist" msgstr "Çalma listesine ekle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Kuyruğa ekle" @@ -655,11 +660,11 @@ msgstr "Sonra " msgid "After copying..." msgstr "Kopyalandıktan sonra..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Albüm" @@ -668,9 +673,9 @@ msgstr "Albüm" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albüm (tüm parçalar için ideal ses yüksekliği)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Albüm sanatçısı" @@ -694,7 +699,7 @@ msgstr "Kapak resmi olmayan albümler" msgid "All Files (*)" msgstr "Tüm Dosyalar (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -720,7 +725,7 @@ msgstr "Tüm çalma listeleri (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Tüm çevirmenler" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Tüm parçalar" @@ -740,16 +745,16 @@ msgstr "Mid/side kodlamaya izin ver" msgid "Alongside the originals" msgstr "Orijinallerin yanına" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Ana pencereyi her zaman gizle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Ana pencereyi her zaman göster" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Her zaman çalarak başlat" @@ -795,7 +800,7 @@ msgstr "Çalma listesine dosya/URL ekle" msgid "Append to current playlist" msgstr "Şu anki çalma listesine ekle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Çalma listesine ekle" @@ -822,11 +827,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Şarkıların istatistiklerini, kütüphanenizdeki tüm şarkıların kendi dosyalarına yazmak istediğinizden emin misiniz?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Sanatçı" @@ -869,6 +874,10 @@ msgstr "Yazarlar" msgid "Auto" msgstr "Otomatik" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "Otomatik" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Otomatik güncelleme" @@ -893,8 +902,8 @@ msgstr "Ortalama resim boyutu" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcastları" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -934,7 +943,7 @@ msgstr "Temel Mavi" msgid "Basic audio type" msgstr "Temel ses tipi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" @@ -947,7 +956,7 @@ msgstr "En iyi" msgid "Biography from %1" msgstr "%1 sitesinden biyografi" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Bit oranı" @@ -1019,19 +1028,19 @@ msgstr "Öntanımlı olarak, Grooveshark şarkıları eklenme tarihine göre sı msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE desteği" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "Önbellek yolu:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "Önbellekleme" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "Önbelleklenen %1" @@ -1046,7 +1055,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Resim doğrulaması gerekli.\nBu sorunu çözmek için Vk.com'da tarayıcınızla oturum açmayı deneyin." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Kapak resmini değiştir" @@ -1080,7 +1089,11 @@ msgstr "Mono çalma ayarını değiştirmek sonraki şarkılarda da etkili olur" msgid "Check for new episodes" msgstr "Yeni bölümler için kontrol et" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "Güncellemeleri denetle" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Güncellemeleri denetle..." @@ -1134,11 +1147,11 @@ msgstr "Temizliyor" msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Çalma listesini temizle" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1223,10 +1236,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Toplam zaman ve kalan zaman arasında seçim yapmak için tıklayın" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1264,8 +1277,8 @@ msgstr "Renk" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Virgülle ayrılmış sınıf:seviye listesi, sınıf 0-3 arasında olabilir " -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Yorum" @@ -1273,17 +1286,17 @@ msgstr "Yorum" msgid "Community Radio" msgstr "Topluluk Radyosu" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Etiketleri otomatik tamamla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Besteci" @@ -1304,7 +1317,7 @@ msgstr "Magnatune'u Yapılandır..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Kısayolları Yapılandır" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify'ı Yapılandır..." @@ -1320,7 +1333,7 @@ msgstr "Vk.com'u yapılandır..." msgid "Configure global search..." msgstr "Genel aramayı düzenle..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Kütüphaneyi düzenle..." @@ -1331,7 +1344,7 @@ msgstr "Podcastları ayarla..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." @@ -1358,11 +1371,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı, sunucu adresini denetleyin. Örnek: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Bağlantı sorunu veya ses sahibi tarafından devre dışı bırakılmış" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Konsol" @@ -1387,11 +1400,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Aygıta kopyala..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kütüphaneye kopyala..." @@ -1437,8 +1450,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "%1 çıktı dosyası açılamadı" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Kapak Yöneticisi" @@ -1481,7 +1494,7 @@ msgstr "Parça değiştirirken otomatik olarak çapraz geçiş yap" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Parça değiştirirken elle çapraz geçiş yap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1489,63 +1502,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1584,11 +1597,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Veritabanında bozulma tespit edildi. Lütfen https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption adresindeki veritabanınızı nasıl kurtaracağınıza ilişkin talimatları okuyun." -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Oluşturulduğu tarih" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Değiştirildiği tarih" @@ -1643,7 +1656,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "İndirilmiş veriyi sil" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" @@ -1651,7 +1664,7 @@ msgstr "Dosyaları sil" msgid "Delete from device..." msgstr "Aygıttan sil..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diskten sil..." @@ -1676,11 +1689,11 @@ msgstr "Orijinal dosyaları sil" msgid "Deleting files" msgstr "Dosyalar siliniyor" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar" @@ -1713,7 +1726,7 @@ msgstr "Aygıt özellikleri..." msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "İletişim Kutusu" @@ -1760,8 +1773,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1778,10 +1791,18 @@ msgstr "Gösterim seçenekleri" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Ekran görselini göster" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Tüm kütüphaneyi yeniden tara" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "Tam bir yeniden tarama yap" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "Tam bir yeniden tarama yap..." + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Hiç bir müziği dönüştürme" @@ -1790,6 +1811,13 @@ msgstr "Hiç bir müziği dönüştürme" msgid "Do not overwrite" msgstr "Üzerine yazma" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "Tam bir yeniden tarama yapmak; albüm kapağı, oynatma sayısı ve beğeniler gibi Clementine içerisindeki kayıtlı tüm üst verileri kaybettirecektir. Clementine, zaman alabilecek Google Drive içerisindeki tüm müziğinizi yeniden tarayacak." + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Tekrarlama" @@ -1814,7 +1842,7 @@ msgstr "Bağış Yap" msgid "Double click to open" msgstr "Açmak için çift tıkla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Bir şarkıyı çift tıklamak..." @@ -1909,7 +1937,7 @@ msgstr "Süre" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamik kip açık" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamik rastgele karışım" @@ -1917,25 +1945,25 @@ msgstr "Dinamik rastgele karışım" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Etiketi düzenle..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Etiketleri düzenle" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Parça bilgisini düzenle" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Parça bilgisini düzenle..." @@ -1947,11 +1975,15 @@ msgstr "Parça bilgilerini düzenle..." msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "E-posta" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Wii kumanda desteğini etkinleştir" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Otomatik önbelleklemeyi etkinleştir" @@ -1963,6 +1995,10 @@ msgstr "Ekolayzırı etkinleştir" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Kısayolları sadece Clementine odaktayken etkinleştir" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "Tıklama ile şarkı üst veri satır içi sürümünü etkinleştir" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2035,7 +2071,7 @@ msgstr "App Clementine için bağlanmak için IP girin." msgid "Entire collection" msgstr "Tüm koleksiyon" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Ekolayzır" @@ -2049,7 +2085,7 @@ msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -2093,7 +2129,7 @@ msgstr "%1 işlenirken hata: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Ses CD'si yüklenirken hata" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Önceden çalınmış" @@ -2167,27 +2203,27 @@ msgstr "Biteni aktar" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%2 kapağın %1 tanesi aktarıldı (%3 atlandı)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2214,7 +2250,7 @@ msgstr "Yumuşak geçiş" msgid "Fading duration" msgstr "Yumuşak geçiş süresi" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD sürücünü okuma başarısız" @@ -2245,7 +2281,7 @@ msgstr "Hızlı" msgid "Favorites" msgstr "Favoriler" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Beğenilen parçalar" @@ -2273,6 +2309,10 @@ msgstr "Kapak alınırken bir hata oluştu" msgid "File Format" msgstr "Dosya Biçimi" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "Dosya Yolları:" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Dosya uzantısı" @@ -2281,25 +2321,25 @@ msgstr "Dosya uzantısı" msgid "File formats" msgstr "Dosya biçimleri" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Dosya adı (yol hariç)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "Dosya adı deseni:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Dosya boyutu" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Dosya türü" @@ -2372,7 +2412,7 @@ msgstr "Bir aygıtı unuttuğunuzda listeden silinecek ve bu aygıtı tekrar ba #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2419,7 +2459,7 @@ msgstr "Full Bass + Tiz" msgid "Full Treble" msgstr "Yüksek tiz" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -2427,9 +2467,9 @@ msgstr "Genel" msgid "General settings" msgstr "Genel ayarlar" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Tür" @@ -2462,11 +2502,11 @@ msgstr "Bir isim verin:" msgid "Go" msgstr "Git" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Sıradaki listeye git" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Önceki listeye git" @@ -2480,7 +2520,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%2 kapaktan %1 tanesi alındı (%3 tanesi başarısız)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Çalma listemde olmayan şarkıları gri göster" @@ -2536,8 +2576,8 @@ msgstr "Tür/Albüme göre grupla" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Tür/Sanatçı/Albüme göre grupla" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Gruplandırma" @@ -2608,6 +2648,12 @@ msgstr "Üstteki simgeler" msgid "Identifying song" msgstr "Şarkı teşhis ediliyor" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "Etkinleştirildiğinde, çalma listesi içerisinde bir şarkı seçmek doğrudan etiket değerini düzenlemenizi sağlayacak" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2711,7 +2757,7 @@ msgstr "Bütünlük doğrulaması" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "İnternet sağlayıcılar" @@ -2775,7 +2821,7 @@ msgstr "Jamendo Haftanın Zirvedeki Parçaları" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo veritabanı" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Şu anda çalınan parçaya atla" @@ -2791,7 +2837,7 @@ msgstr "Düğmeleri %1 saniye tut..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Düğmeleri %1 saniye tut..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Pencere kapandığında arkaplanda çalışmaya devam et" @@ -2799,12 +2845,12 @@ msgstr "Pencere kapandığında arkaplanda çalışmaya devam et" msgid "Keep the original files" msgstr "Orijinal dosyaları sakla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Kedicikler" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -2828,11 +2874,11 @@ msgstr "Büyük albüm kapağı (ayrıntılar aşağıda)" msgid "Large sidebar" msgstr "Büyük kenar çubuğu" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Son çalınan" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Son çalınan" @@ -2865,7 +2911,7 @@ msgstr "Last.fm kullanıcı adı" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Az beğenilen parçalar" @@ -2873,12 +2919,13 @@ msgstr "Az beğenilen parçalar" msgid "Left" msgstr "So" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Süre" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Kütüphane" @@ -2886,7 +2933,7 @@ msgstr "Kütüphane" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kütüphane gelişmiş gruplama" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Kütüphane yeniden tarama bildirisi" @@ -2927,11 +2974,11 @@ msgstr "Diskten kapak yükle" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Albüm kapağını diskten yükle..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Çalma listesini yükle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Çalma listesi yükle..." @@ -2966,9 +3013,9 @@ msgstr "Parça bilgileri yükleniyor" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." @@ -2976,18 +3023,18 @@ msgstr "Yükleniyor..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Dosyaları/URLleri yükler, mevcut çalma listesinin yerine koyar" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Oturum aç" @@ -2995,7 +3042,7 @@ msgstr "Oturum aç" msgid "Login failed" msgstr "Giriş başarısız oldu." -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "Oturumu Kapat" @@ -3003,7 +3050,7 @@ msgstr "Oturumu Kapat" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction profile (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Beğen" @@ -3075,12 +3122,12 @@ msgstr "Ana profil (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Yap gitsin!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Yap gitsin!" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Çalma listesini çevrim dışındayken kullanılabilir yap" @@ -3117,7 +3164,7 @@ msgstr "Her arama terimiyle eşleştir (VE)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Bir veya daha fazla arama terimiyle eşleştir (VEYA)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "En fazla genel arama sonucu" @@ -3171,7 +3218,7 @@ msgstr "Tekli oynat" msgid "Months" msgstr "Ay" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Atmosfer" @@ -3188,7 +3235,7 @@ msgstr "Atmosfer çubukları" msgid "More" msgstr "Daha fazla" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "En fazla çalınan" @@ -3205,7 +3252,7 @@ msgstr "Bağlama noktaları" msgid "Move down" msgstr "Aşağı taşı" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Kütüphaneye taşı..." @@ -3214,7 +3261,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..." msgid "Move up" msgstr "Yukarı taşı" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Müzik" @@ -3222,7 +3269,7 @@ msgstr "Müzik" msgid "Music Library" msgstr "Müzik Kütüphanesi" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" @@ -3266,12 +3313,12 @@ msgstr "Ağ Denetimi" msgid "Never" msgstr "Hiçbir zaman" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Hiç çalınmamış" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Asla çalarak başlama" @@ -3281,7 +3328,7 @@ msgstr "Asla çalarak başlama" msgid "New folder" msgstr "Yeni klasör" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Yeni çalma listesi" @@ -3297,7 +3344,7 @@ msgstr "Yeni şarkılar" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Yeni parçalar otomatik olarak eklenecektir." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "En yeni parçalar" @@ -3305,7 +3352,7 @@ msgstr "En yeni parçalar" msgid "Next" msgstr "İleri" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Sonraki parça" @@ -3330,7 +3377,7 @@ msgstr "Aktarılacak kapak yok." msgid "No long blocks" msgstr "Uzun blok yok" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Eşleşen bulunmadı. Çalma listesini tekrar görmek için arama çubuğunu temizleyin." @@ -3344,7 +3391,7 @@ msgstr "Kısa blok yok" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Seçili şarkıların hiçbiri aygıta yüklemeye uygun değil" @@ -3471,7 +3518,7 @@ msgstr "Opaklık" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Tarayıcıda aç: %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Ses CD'si aç..." @@ -3487,11 +3534,11 @@ msgstr "OPML dosyasını aç..." msgid "Open device" msgstr "Aygıtı aç" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Dosya aç..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Google Drive'da aç" @@ -3501,7 +3548,7 @@ msgstr "Google Drive'da aç" msgid "Open in new playlist" msgstr "Yeni çalma listesinde aç" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Yeni çalma listesinde aç" @@ -3539,7 +3586,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Dosyaları Düzenle" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Dosyaları düzenle..." @@ -3597,10 +3644,11 @@ msgstr "Parti" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" @@ -3613,8 +3661,8 @@ msgstr "Beklet" msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Sanatçı" @@ -3626,14 +3674,14 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Düz kenar çubuğu" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Çal" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Çalma sayısı" @@ -3641,8 +3689,8 @@ msgstr "Çalma sayısı" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Duraklatılmışsa çal, çalıyorsa beklet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Çalan bir şey yoksa çal" @@ -3662,9 +3710,9 @@ msgstr "Oynat" msgid "Player options" msgstr "Oynatıcı seçenekleri" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Çalma Listesi" @@ -3726,15 +3774,19 @@ msgstr "Port" msgid "Pre-amp" msgstr "Ön yükseltici" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "Tercih" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Tercihler..." @@ -3789,7 +3841,7 @@ msgstr "Önizleme" msgid "Previous" msgstr "Önceki" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Önceki parça" @@ -3841,16 +3893,16 @@ msgstr "Kalite" msgid "Querying device..." msgstr "Aygıt sorgulanıyor..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Kuyruk Yöneticisi" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Parçayı kuyruğa ekle" @@ -3866,7 +3918,7 @@ msgstr "Radyolar" msgid "Rain" msgstr "Yağmur" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Yağmur" @@ -3899,7 +3951,7 @@ msgstr "Geçerli şarkıyı 4 yıldızla oyla" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Geçerli şarkıyı 5 yıldızla oyla" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Beğeni" @@ -3936,11 +3988,15 @@ msgstr "Akışları yenile" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "Bağıl" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wii kumanda sallamayı hatırla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Son seferkinden hatırla" @@ -3953,7 +4009,7 @@ msgstr "Kaldır" msgid "Remove action" msgstr "Eylemi kaldır" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Şarkı listesindeki çiftleri birleştir" @@ -3973,7 +4029,7 @@ msgstr "Yer imlerinden kaldır" msgid "Remove from favorites" msgstr "Favorilerden kaldır" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Çalma listesinden kaldır" @@ -3985,6 +4041,10 @@ msgstr "Çalma listesini kaldır" msgid "Remove playlists" msgstr "Çalma listesini kaldır" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "Şarkı listesindeki kullanılamayan parçaları kaldır" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Parçalar müziklerimden siliniyor" @@ -4010,7 +4070,7 @@ msgstr "Çalma listesini yeniden adlandır" msgid "Rename playlist..." msgstr "Çalma listesini yeniden adlandır..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Parçaları bu sırada hatırla..." @@ -4036,7 +4096,7 @@ msgstr "Parçayı tekrarla" msgid "Replace current playlist" msgstr "Şu anki çalma listesinin yerine geç" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Çalma listesinin yerine geç" @@ -4060,11 +4120,11 @@ msgstr "Yeniden doldur" msgid "Require authentication code" msgstr "Doğrulama kodu iste" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Çalma sayısını sıfırla" @@ -4077,7 +4137,7 @@ msgstr "Eğer başlangıçtan en fazla 8 saniye geçmişse parçayı yeniden ba msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Başlarken çalmaya devam et" @@ -4109,7 +4169,7 @@ msgstr "Dönüştür" msgid "Rip CD" msgstr "CD Dönüştür" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "Ses CD'si dönüştür..." @@ -4139,7 +4199,7 @@ msgstr "Aygıtı güvenli kaldır" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kopyalama işleminden sonra aygıtı güvenli kaldır" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Örnekleme oranı" @@ -4173,7 +4233,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Çalma listesini kaydet" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Çalma listesini kaydet..." @@ -4193,7 +4253,7 @@ msgstr "Mümkün olduğunda istatistikleri dosya etiketlerine kaydet" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Bu akışı Internet sekmesine kaydet" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Şarkı istatistikleri şarkı dosyalarına kaydediliyor" @@ -4209,7 +4269,7 @@ msgstr "Ölçeklenebilir örnekleme oranı profili (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "ÖLçek boyutu" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Puan" @@ -4217,9 +4277,13 @@ msgstr "Puan" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Dinlediğim parçaları skropla" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "Seafile" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Ara" @@ -4346,6 +4410,10 @@ msgstr "Seç..." msgid "Serial number" msgstr "Seri numarası" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "Sunucu" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "Sunucu URL'si" @@ -4358,7 +4426,7 @@ msgstr "Sunucu ayrıntıları" msgid "Service offline" msgstr "Hizmet çevrim dışı" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla" @@ -4367,7 +4435,7 @@ msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ses seviyesini yüzde yap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Seçili tüm parçalar için değeri ayarla..." @@ -4430,7 +4498,7 @@ msgstr "Şirin bir OSD göster" msgid "Show above status bar" msgstr "Durum çubuğunun üzerinde göster" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Tüm şarkıları göster" @@ -4450,16 +4518,16 @@ msgstr "Ayırıcıları göster" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tam boyutta göster" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Genel arama sonuçlarında grupları göster" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Dosya gözatıcısında göster..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "Kütüphanede göster..." @@ -4471,14 +4539,22 @@ msgstr "Çeşitli sanatçılarda göster" msgid "Show moodbar" msgstr "Atmosfer çubuğunu göster" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Sadece aynı olanları göster" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Sadece etiketi olmayanları göster" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "Sayfanızda oynatılan parçayı göster" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "Hızlı değiştirme menüsünü göster" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Arama önerilerini göster" @@ -4491,7 +4567,7 @@ msgstr "\"Beğen\" düğmesini göster" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Ana pencerede skroplama düğmesini göster" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster" @@ -4515,7 +4591,7 @@ msgstr "Albümleri karıştır" msgid "Shuffle all" msgstr "Hepsini karıştır" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Çalma listesini karıştır" @@ -4555,7 +4631,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Parça listesinde geri git" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Atlama sayısı" @@ -4563,11 +4639,11 @@ msgstr "Atlama sayısı" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Parça listesinde ileri git" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Seçili parçaları atla" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "Parçayı atla" @@ -4583,7 +4659,7 @@ msgstr "Küçük kenar çubuğu" msgid "Smart playlist" msgstr "Akıllı çalma listesi" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Akıllı çalma listeleri" @@ -4639,7 +4715,7 @@ msgstr "Dizim" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Kaynak" @@ -4707,7 +4783,7 @@ msgstr "Başlatılıyor..." msgid "Stations" msgstr "İstasyonlar" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Durdur" @@ -4716,7 +4792,7 @@ msgstr "Durdur" msgid "Stop after" msgstr "Şundan sonra durdur" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Bu parçadan sonra durdur" @@ -4776,7 +4852,7 @@ msgstr "%1 başarıyla yazıldı" msgid "Suggested tags" msgstr "Önerilen etiketler" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Özet" @@ -4799,15 +4875,15 @@ msgstr "Desteklenen biçimler" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "İstatistikleri dosyalara şimdi eşleştir" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Spotify gelen kutusu eşleniyor" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Spotify çalma listesi eşleniyor" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Spotify yıldızlı şarkılar eşleniyor" @@ -4871,7 +4947,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic sunucusunun deneme süresi bitti. Lisans anahtarı almak için lütfen bağış yapın. Ayrıntılar için subsonic.org'u ziyaret edin." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4912,7 +4988,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Bu dosyalar aygıttan silinecek, devam etmek istiyor musunuz?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4984,9 +5060,9 @@ msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Başlık" @@ -5009,11 +5085,11 @@ msgstr "Şirin OSD'yi Aç/Kapa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekran göster/gizle" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Skroplamayı aç/kapa" @@ -5045,8 +5121,8 @@ msgstr "Aktarılan toplam bayt" msgid "Total network requests made" msgstr "Yapılmış toplam ağ istemi" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Parça" @@ -5055,7 +5131,7 @@ msgstr "Parça" msgid "Tracks" msgstr "Parçalar" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Müzik Dönüştür" @@ -5100,6 +5176,10 @@ msgstr "URL(ler)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Engin frekans bandı (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Bağlanılamadı" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5107,8 +5187,8 @@ msgstr "%1 indirilemedi (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" @@ -5125,11 +5205,11 @@ msgstr "Bilinmeyen hata" msgid "Unset cover" msgstr "Albüm kapağını çıkar" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Seçili parçaları atlama" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "Parçayı atlama" @@ -5153,7 +5233,7 @@ msgstr "Grooveshark çalma listesini güncelle" msgid "Update all podcasts" msgstr "Bütün podcastları güncelle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Değişen kütüphane klasörlerini güncelle" @@ -5239,7 +5319,7 @@ msgstr "Wii kumanda durumunu raporlamak için bildirimleri kullan" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Temporal noise shaping kullan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Sistem öntanımlısını kullan" @@ -5264,7 +5344,7 @@ msgstr "Kullanılan" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "%1 Kullanicinin Grooveshark Anywhere hasabi yok" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Kullanıcı arayüzü" @@ -5277,7 +5357,7 @@ msgstr "Kullanıcı arayüzü" msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Menü kullanarak şarkı eklemek..." @@ -5291,7 +5371,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Değişken bit oranı" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Çeşitli sanatçılar" @@ -5308,7 +5388,7 @@ msgstr "Görünüm" msgid "Visualization mode" msgstr "Görüntüleme kipi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Görseller" @@ -5316,7 +5396,7 @@ msgstr "Görseller" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Görüntüleme Ayarları" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5342,7 +5422,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Bir çalma listesi sekmesini kapatırken beni uyar" @@ -5358,7 +5438,7 @@ msgstr "İnternet sitesi" msgid "Weeks" msgstr "Haftalar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine başladığında" @@ -5368,6 +5448,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Clementine albüm kapağı ararken ilk önce dosya adında şu kelimelerden birini içeren resim dosyasına bakacak.\nEğer eşleşen bir dosya bulamazsa, bulunduğu dizindeki en büyük resmi kullanacak." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "Bir çalma listesi kaydederken, yollar şöyle olmalı" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Liste boş olduğunda..." @@ -5440,7 +5524,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Bu albümdeki diğer şarkıları da Çeşitli Sanatçılar'a taşımak ister misiniz?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?" @@ -5448,13 +5532,17 @@ msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Tüm şarkı istatistiklerini şarkı dosyalarına yaz" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "Üstveriyi yaz" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Yıl" @@ -5575,7 +5663,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Clementine'da genel kısayolları kullanabilmek için Sistem Ayarlarına girin ve \"Yardımcı aygıtlara erişimi etkinleştir\" seçeneğini açın." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Dili değiştirdiyseniz programı yeniden başlatmanız gerekmektedir." diff --git a/src/translations/tr_TR.po b/src/translations/tr_TR.po index 082f6e8c7..ecd519112 100644 --- a/src/translations/tr_TR.po +++ b/src/translations/tr_TR.po @@ -4,32 +4,32 @@ # # Translators: # Ahmet Sezgin Duran , 2013 -# apshalasha , 2013 +# Mustafa YILMAZ , 2013 # arnaudbienner , 2011 # devingregory , 2012 # devingregory , 2012 -# emfi , 2013 +# Emre FIRAT , 2013 # Erhan BURHAN <>, 2012 # H. İbrahim Güngör , 2011 # H. İbrahim Güngör , 2010 # H. İbrahim Güngör , 2011 # Irfan YAZICI , 2011 -# kadirc , 2012 -# Kardanadam , 2013 +# Kadir Celep , 2012 +# Ege Öz , 2013 # mutlucan96 , 2013 -# Muhammet Kara , 2012 +# Muhammet Kara , 2012 # Murat Ikilik <>, 2012 # Murat Sahin , 2012 # Necdet Yücel , 2012 -# farukuzun , 2012 -# volkangezer , 2013 -# volkangezer , 2014 +# Faruk Uzun , 2012 +# Volkan Gezer , 2013 +# Volkan Gezer , 2014 # yusufbesir1 , 2012 # zeugma , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/tr_TR/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -196,11 +196,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "" @@ -225,15 +225,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -395,18 +395,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "" @@ -455,19 +460,19 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -475,11 +480,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -491,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -571,11 +576,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -591,7 +596,7 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -603,7 +608,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -660,11 +665,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -673,9 +678,9 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -699,7 +704,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -725,7 +730,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -745,16 +750,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -800,7 +805,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -827,11 +832,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "" @@ -874,6 +879,10 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" @@ -898,8 +907,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "" @@ -939,7 +948,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -952,7 +961,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1024,19 +1033,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1051,7 +1060,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1085,7 +1094,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1139,11 +1152,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1228,10 +1241,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1269,8 +1282,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1278,17 +1291,17 @@ msgstr "" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1309,7 +1322,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1325,7 +1338,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1336,7 +1349,7 @@ msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1363,11 +1376,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1392,11 +1405,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1442,8 +1455,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1486,7 +1499,7 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "" @@ -1494,63 +1507,63 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Down" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "" @@ -1589,11 +1602,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1648,7 +1661,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1656,7 +1669,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1681,11 +1694,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1718,7 +1731,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1765,8 +1778,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1783,10 +1796,18 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" @@ -1795,6 +1816,13 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1819,7 +1847,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1914,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1922,25 +1950,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1952,11 +1980,15 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1968,6 +2000,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2040,7 +2076,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2054,7 +2090,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "" @@ -2098,7 +2134,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2172,27 +2208,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "" @@ -2219,7 +2255,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2250,7 +2286,7 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2278,6 +2314,10 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2286,25 +2326,25 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "" @@ -2377,7 +2417,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2424,7 +2464,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "" @@ -2432,9 +2472,9 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2467,11 +2507,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2485,7 +2525,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2541,8 +2581,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2613,6 +2653,12 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2716,7 +2762,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2780,7 +2826,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2796,7 +2842,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2804,12 +2850,12 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "" @@ -2833,11 +2879,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2870,7 +2916,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -2878,12 +2924,13 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "" @@ -2891,7 +2938,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2932,11 +2979,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2971,9 +3018,9 @@ msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2981,18 +3028,18 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "" @@ -3000,7 +3047,7 @@ msgstr "" msgid "Login failed" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -3008,7 +3055,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "" @@ -3080,12 +3127,12 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -3122,7 +3169,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3176,7 +3223,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3193,7 +3240,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3210,7 +3257,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3219,7 +3266,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "" @@ -3227,7 +3274,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3271,12 +3318,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3286,7 +3333,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3302,7 +3349,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3310,7 +3357,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3335,7 +3382,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3349,7 +3396,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3476,7 +3523,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3492,11 +3539,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "" -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3506,7 +3553,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3544,7 +3591,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3602,10 +3649,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3618,8 +3666,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3631,14 +3679,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3646,8 +3694,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3667,9 +3715,9 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3731,15 +3779,19 @@ msgstr "" msgid "Pre-amp" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3794,7 +3846,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3846,16 +3898,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3871,7 +3923,7 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3904,7 +3956,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3941,11 +3993,15 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3958,7 +4014,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3978,7 +4034,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3990,6 +4046,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -4015,7 +4075,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4041,7 +4101,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4065,11 +4125,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4082,7 +4142,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4114,7 +4174,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4144,7 +4204,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4178,7 +4238,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4198,7 +4258,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4214,7 +4274,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "" @@ -4222,9 +4282,13 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "" @@ -4351,6 +4415,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4363,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4372,7 +4440,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4435,7 +4503,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4455,16 +4523,16 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4476,14 +4544,22 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4496,7 +4572,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4520,7 +4596,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4560,7 +4636,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4568,11 +4644,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4588,7 +4664,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4644,7 +4720,7 @@ msgstr "" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "" @@ -4712,7 +4788,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4721,7 +4797,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4781,7 +4857,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4804,15 +4880,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4876,7 +4952,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4917,7 +4993,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4989,9 +5065,9 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -5014,11 +5090,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5050,8 +5126,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5060,7 +5136,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5105,6 +5181,10 @@ msgstr "" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5112,8 +5192,8 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5130,11 +5210,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5158,7 +5238,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5244,7 +5324,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5269,7 +5349,7 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5282,7 +5362,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5296,7 +5376,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5313,7 +5393,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5321,7 +5401,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5347,7 +5427,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5363,7 +5443,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5373,6 +5453,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5445,7 +5529,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5453,13 +5537,17 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5580,7 +5668,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/uk.po b/src/translations/uk.po index 72446b358..25d5ef786 100644 --- a/src/translations/uk.po +++ b/src/translations/uk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 07:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:47+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/uk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "%1 на %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 списків відтворення (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "обрано %1 з" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Знайдено %1 пісень" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Знайдено %1 пісень (показано %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 доріжок" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "По &центру" msgid "&Custom" msgstr "&Нетипово" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "Додатково" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Довідка" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Приховати…" msgid "&Left" msgstr "&Ліворуч" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "Музика" @@ -205,15 +205,15 @@ msgstr "Музика" msgid "&None" msgstr "&Немає" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "Список відтворення" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "Ви&йти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим повтору" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Режим повтору" msgid "&Right" msgstr "&Праворуч" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Режим перемішування" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Режим перемішування" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Розтягнути стовпчики відповідно вмісту вікна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Інструменти" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "0 т." msgid "1 day" msgstr "1 день" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 доріжка" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 випадкових доріжок" @@ -375,18 +375,23 @@ msgstr "Перервати" msgid "About %1" msgstr "Про %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Про Clementine…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Про Qt…" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "Абсолютними" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Параметри облікового запису" @@ -435,19 +440,19 @@ msgstr "Додати інший потік…" msgid "Add directory..." msgstr "Додати теку…" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Додати файл" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Додати файл для перекодування" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Додати файли для перекодування" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Додати файл…" @@ -455,11 +460,11 @@ msgstr "Додати файл…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Додати файли для перекодування" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Додати теку" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Додати теку…" @@ -471,7 +476,7 @@ msgstr "Додати нову теку…" msgid "Add podcast" msgstr "Додати подкаст" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Додати подкаст..." @@ -551,11 +556,11 @@ msgstr "Додати мітку номеру доріжки" msgid "Add song year tag" msgstr "Додати мітку року пісні" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Додавати композиції до теки «Моя музика», якщо натиснуто кнопку «Уподобати»" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Додати потік…" @@ -571,7 +576,7 @@ msgstr "Додати до списків відтворення Grooveshark" msgid "Add to My Music" msgstr "Додати до «Моєї музики»" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додати до іншого списку відтворення" @@ -583,7 +588,7 @@ msgstr "Додати до закладок" msgid "Add to playlist" msgstr "Додати до списку відтворення" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Додати до черги" @@ -640,11 +645,11 @@ msgstr "Після " msgid "After copying..." msgstr "Після копіювання…" -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -653,9 +658,9 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (ідеальна гучність для всіх композицій)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Виконавець альбому" @@ -679,7 +684,7 @@ msgstr "Альбоми без обкладинок" msgid "All Files (*)" msgstr "Всі файли (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Вся слава Гіпножабі!" @@ -705,7 +710,7 @@ msgstr "Всі списки відтворення (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Всім перекладачам" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Всі доріжки" @@ -725,16 +730,16 @@ msgstr "Дозволити mid/side кодування" msgid "Alongside the originals" msgstr "Разом з оригіналами" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Завжди приховувати головне вікно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Завжди показувати головне вікно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Завжди починати відтворення" @@ -780,7 +785,7 @@ msgstr "Додати файли/адреси до списку відтворе msgid "Append to current playlist" msgstr "Додати до списку відтворення" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Додати до списку відтворення" @@ -807,11 +812,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ви справді хочете записати статистичні дані до всіх файлів композицій у вашій бібліотеці?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Виконавець" @@ -854,6 +859,10 @@ msgstr "Автори" msgid "Auto" msgstr "Автоматично" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматично" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Автоматичне оновлення" @@ -878,8 +887,8 @@ msgstr "Середній розмір малюнку" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасти BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "Бітів за хвилину" @@ -919,7 +928,7 @@ msgstr "Стандартний синій" msgid "Basic audio type" msgstr "Основний тип звуку" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" @@ -932,7 +941,7 @@ msgstr "Найкраще" msgid "Biography from %1" msgstr "Біографія з %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Бітова швидкість" @@ -1004,19 +1013,19 @@ msgstr "Типово, у Grooveshark композиції упорядковую msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "Підтримка листів CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "Каталог кешу:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "Кешування" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "Кешування %1" @@ -1031,7 +1040,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Слід пройти перевірку CAPTCHA.\nСпробуйте увійти до Vk.com за допомогою вашої програми для перегляду інтернету, щоб виправити це." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Змінити обкладинку" @@ -1065,7 +1074,11 @@ msgstr "Зміни, внесені до параметрів монофоніч msgid "Check for new episodes" msgstr "Перевіряти наявність нових випусків" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "Перевірити наявність оновлень" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Перевірити оновлення…" @@ -1119,11 +1132,11 @@ msgstr "Вичищаю" msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистити список відтворення" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1208,10 +1221,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Клацніть аби перемкнутися між часом, що залишився, та загальним" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1249,8 +1262,8 @@ msgstr "Кольори" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Список, розділений комами, виду клас:рівень, рівень може бути від 0 до 3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1258,17 +1271,17 @@ msgstr "Коментар" msgid "Community Radio" msgstr "Громадське радіо" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Заповнити мітки автоматично" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заповнити мітки автоматично…" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1289,7 +1302,7 @@ msgstr "Налаштувати Magnatune…" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Налаштування комбінацій клавіш" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Налаштування Spotify…" @@ -1305,7 +1318,7 @@ msgstr "Налаштувати Vk.com…" msgid "Configure global search..." msgstr "Налаштувати загальні правила пошуку…" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Налаштувати фонотеку" @@ -1316,7 +1329,7 @@ msgstr "Налаштувати подкасти..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Налаштувати…" @@ -1343,11 +1356,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Вичерпано строк очікування на з’єднання. Переконайтеся, що адресу сервера вказано правильно. Приклад: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Проблеми зі з’єднанням або надсилання звукових даних вимкнено власником" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Консоль" @@ -1372,11 +1385,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копіювати до буфера" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Копіювати до пристрою…" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Скопіювати до фонотеки…" @@ -1422,8 +1435,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Не вдалось відкрити вихідний файл %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обкладинок" @@ -1466,7 +1479,7 @@ msgstr "Перехресне згасання під час автоматичн msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Перехресне згасання під час ручної зміни доріжок" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1474,63 +1487,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Вниз" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1569,11 +1582,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Виявлено пошкодження бази даних. Будь ласка, ознайомтеся з даними на сторінці https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption , щоб дізнатися більше про способи відновлення вашої бази даних." -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Дата створення" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Дата зміни" @@ -1628,7 +1641,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Видалити завантажені дані" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Вилучити файли" @@ -1636,7 +1649,7 @@ msgstr "Вилучити файли" msgid "Delete from device..." msgstr "Вилучити з пристрою…" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Вилучити з диска…" @@ -1661,11 +1674,11 @@ msgstr "Вилучити оригінальні файли" msgid "Deleting files" msgstr "Вилучення файлів" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Вилучити з черги вибрані доріжки" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Вилучити з черги доріжки" @@ -1698,7 +1711,7 @@ msgstr "Налаштування пристрою…" msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Діалогове вікно" @@ -1745,8 +1758,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1763,10 +1776,18 @@ msgstr "Налаштування відображення" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Показувати екранні повідомлення" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Повторити повне сканування фонотеки" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "Повторити повне сканування" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "Повторити повне сканування…" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Не конвертувати ніяку музику" @@ -1775,6 +1796,13 @@ msgstr "Не конвертувати ніяку музику" msgid "Do not overwrite" msgstr "Не перезаписувати" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "Повторне виконання повного сканування фонотеки призведе до втрати усіх метаданих, які було збережено у базі даних Clementine, зокрема зображень обкладинок, даних щодо кількості відтворень та оцінок. Clementine також виконає повторне сканування усіх музичних даних на Google Drive, що потребуватиме певного часу." + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Не повторювати" @@ -1799,7 +1827,7 @@ msgstr "Підтримати фінансово" msgid "Double click to open" msgstr "Подвійне клацання, щоб відкрити" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Подвійне клацання на пісні:" @@ -1894,7 +1922,7 @@ msgstr "Тривалість" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Динамічний режим увімкнено" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Динамічний випадковий мікс" @@ -1902,25 +1930,25 @@ msgstr "Динамічний випадковий мікс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Редагувати розумний список відтворення…" -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Змінити «%1»…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Редагувати мітку…" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Редагувати мітки" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Редагувати дані доріжки" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Редагувати дані про доріжку…" @@ -1932,11 +1960,15 @@ msgstr "Редагувати дані про доріжки…" msgid "Edit..." msgstr "Змінити…" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "Ел. пошта" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Увімкнути підтримку Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Увімкнути автоматичне кешування" @@ -1948,6 +1980,10 @@ msgstr "Увімкнути еквалайзер" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Використовувати глобальні скорочення лише коли Clementine у фокусі" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "Уможливити вбудоване редагування метаданих композиції клацанням" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2020,7 +2056,7 @@ msgstr "Вкажіть цю IP-адресу у програмі для вста msgid "Entire collection" msgstr "Вся фонотека" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Еквалайзер" @@ -2034,7 +2070,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -2078,7 +2114,7 @@ msgstr "Помилка обробляння %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Помилка завантаження аудіо CD" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Будь-коли відтворений" @@ -2152,27 +2188,27 @@ msgstr "Експортування завершено" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Експортовано %1 обкладинок з %2 (%3 пропущено)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2199,7 +2235,7 @@ msgstr "Згасання" msgid "Fading duration" msgstr "Тривалість згасання" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Не вдалося виконати читання з простою читання компакт-дисків" @@ -2230,7 +2266,7 @@ msgstr "Швидко" msgid "Favorites" msgstr "Улюблені" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Улюблені композиції" @@ -2258,6 +2294,10 @@ msgstr "Не вдалося отримати обкладинку" msgid "File Format" msgstr "Формат файлів" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "Шляхи до файлів:" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Розширення файлу" @@ -2266,25 +2306,25 @@ msgstr "Розширення файлу" msgid "File formats" msgstr "Формати файлів" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Назва файлу" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Назва файлу (без шляху)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "Зразок назви файла:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Розмір файлу" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Тип файлу" @@ -2357,7 +2397,7 @@ msgstr "Забування пристрою вилучає його з цьог #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2404,7 +2444,7 @@ msgstr "Повні баси + верхи" msgid "Full Treble" msgstr "Повні верхи" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Загальне" @@ -2412,9 +2452,9 @@ msgstr "Загальне" msgid "General settings" msgstr "Загальні налаштування" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2447,11 +2487,11 @@ msgstr "Дати назву:" msgid "Go" msgstr "Вперед" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "До наступної вкладки списку відтворення" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "До попередньої вкладки списку відтворення" @@ -2465,7 +2505,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Отримано %1 обкладинок з %2 (%3 не вдалось)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Позначати сірим пісні у списках відтворення, що не існують" @@ -2521,8 +2561,8 @@ msgstr "Групувати за жанром/альбомом" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Групувати за жанром/Виконавцем/альбомом" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Групування" @@ -2593,6 +2633,12 @@ msgstr "Значки зверху" msgid "Identifying song" msgstr "Визначаю пісню" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "Якщо буде позначено, ви зможете редагувати значення мітки композиції у списку відтворення простим клацанням на відповідному записі." + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2696,7 +2742,7 @@ msgstr "Перевірка цілісності даних" msgid "Internet" msgstr "Інтернет" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Інтернет-джерела" @@ -2760,7 +2806,7 @@ msgstr "Найпопулярніші композиції тижня в Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "База даних Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Перейти до відтворюваної доріжки" @@ -2776,7 +2822,7 @@ msgstr "Тримати кнопки %1 секунду…" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Тримати кнопки %1 секунд…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Продовжувати виконання у фоні коли вікно зачинено" @@ -2784,12 +2830,12 @@ msgstr "Продовжувати виконання у фоні коли вік msgid "Keep the original files" msgstr "Зберегти оригінальні файли" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Кошенята" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -2813,11 +2859,11 @@ msgstr "Велика обкладинка альбому (подробиці н msgid "Large sidebar" msgstr "Велика бічна панель" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Востаннє відтворено" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Останні відтворені" @@ -2850,7 +2896,7 @@ msgstr "Користувач Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Вікі Last.fm" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Найменш улюблені композиції" @@ -2858,12 +2904,13 @@ msgstr "Найменш улюблені композиції" msgid "Left" msgstr "Ліворуч" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Тривалість" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Фонотека" @@ -2871,7 +2918,7 @@ msgstr "Фонотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Розширене групування фонотеки" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки" @@ -2912,11 +2959,11 @@ msgstr "Завантажити обкладинку з диска" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Завантажити обкладинку з диска" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Завантажити список відтворення" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Завантажити список відтворення…" @@ -2951,9 +2998,9 @@ msgstr "Завантажую дані доріжок" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Завантаження…" @@ -2961,18 +3008,18 @@ msgstr "Завантаження…" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Завантажити файли/адреси, замінюючи поточний список відтворення" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Увійти" @@ -2980,7 +3027,7 @@ msgstr "Увійти" msgid "Login failed" msgstr "Не вдалося увійти" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "Вийти" @@ -2988,7 +3035,7 @@ msgstr "Вийти" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профіль довготривалого передбачення (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Додати до улюблених" @@ -3060,12 +3107,12 @@ msgstr "Основний профіль (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Гаразд!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Гаразд!" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Зробити список відтворення доступним онлайн" @@ -3102,7 +3149,7 @@ msgstr "Враховувати кожний пошуковий термін (AND msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Враховувати один чи більше пошукових термінів (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "Максимальна кількість результатів загального пошуку" @@ -3156,7 +3203,7 @@ msgstr "Відтворення у режимі моно" msgid "Months" msgstr "Місяців" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Настрій" @@ -3173,7 +3220,7 @@ msgstr "Смужки настрою" msgid "More" msgstr "Більше" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Найчастіше відтворювані" @@ -3190,7 +3237,7 @@ msgstr "Точки монтування" msgid "Move down" msgstr "Перемістити вниз" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Перемістити до фонотеки…" @@ -3199,7 +3246,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки…" msgid "Move up" msgstr "Перемістити вгору" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3207,7 +3254,7 @@ msgstr "Музика" msgid "Music Library" msgstr "Фонотека" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Вимкнути звук" @@ -3251,12 +3298,12 @@ msgstr "Дистанційне керування з мережі" msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Ніколи не відтворені" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Ніколи не починати відтворення" @@ -3266,7 +3313,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення" msgid "New folder" msgstr "Нова тека" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Новий список відтворення" @@ -3282,7 +3329,7 @@ msgstr "Нові композиції" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Нові композиції буде додано автоматично" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Найновіші доріжки" @@ -3290,7 +3337,7 @@ msgstr "Найновіші доріжки" msgid "Next" msgstr "Наступна" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Наступна доріжка" @@ -3315,7 +3362,7 @@ msgstr "Немає зображень обкладинок для експорт msgid "No long blocks" msgstr "Без довгих блоків" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Нічого не знайдено. Очистіть вікно пошуку, щоб знову показати весь список відтворення." @@ -3329,7 +3376,7 @@ msgstr "Без коротких блоків" msgid "None" msgstr "Немає" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій" @@ -3456,7 +3503,7 @@ msgstr "Непрозорість" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Відкрити %1 у переглядачі" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Відкрити &аудіо CD…" @@ -3472,11 +3519,11 @@ msgstr "Відкрити файл OPML…" msgid "Open device" msgstr "Відкрити пристрій" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Відкрити файл…" -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Відкрити у Google Drive" @@ -3486,7 +3533,7 @@ msgstr "Відкрити у Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Відкрити у новому списку відтворення" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Відкрити у новому списку відтворення" @@ -3524,7 +3571,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упорядкування файлів" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Упорядкування файлів…" @@ -3582,10 +3629,11 @@ msgstr "Вечірка" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" @@ -3598,8 +3646,8 @@ msgstr "Призупинити відтворення" msgid "Paused" msgstr "Призупинено" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "Виконавець" @@ -3611,14 +3659,14 @@ msgstr "Піксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Звичайна бічна панель" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Відтворити" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Кількість відтворень" @@ -3626,8 +3674,8 @@ msgstr "Кількість відтворень" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Відтворити, якщо зупинено; призупинити, якщо відтворюється" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Відтворювати, якщо зараз нічого не відтворюється" @@ -3647,9 +3695,9 @@ msgstr "Відтворення" msgid "Player options" msgstr "Налаштування програвача" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Список відтворення" @@ -3711,15 +3759,19 @@ msgstr "Порт" msgid "Pre-amp" msgstr "Підсилення" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "Пріоритет" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Параметри…" @@ -3774,7 +3826,7 @@ msgstr "Перегляд" msgid "Previous" msgstr "Попередня" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Попередня доріжка" @@ -3826,16 +3878,16 @@ msgstr "Якість" msgid "Querying device..." msgstr "Опитування пристрою…" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Керування чергою" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Поставити в чергу вибрані доріжки" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Поставити в чергу доріжки" @@ -3851,7 +3903,7 @@ msgstr "Радіо" msgid "Rain" msgstr "Дощ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Дощ" @@ -3884,7 +3936,7 @@ msgstr "Поставити поточній композиції чотири з msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Поставити поточній композиції п’ять зірочок" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Оцінка" @@ -3921,11 +3973,15 @@ msgstr "Оновити потоки" msgid "Reggae" msgstr "Реґґі" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "Відносними" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Пам’ятати рухи в Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Пам'ятати з минулого разу" @@ -3938,7 +3994,7 @@ msgstr "Вилучити" msgid "Remove action" msgstr "Вилучити дію" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Вилучити повтори зі списку відтворення" @@ -3958,7 +4014,7 @@ msgstr "Вилучити із закладок" msgid "Remove from favorites" msgstr "Вилучити з улюблених" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Вилучити зі списку відтворення" @@ -3970,6 +4026,10 @@ msgstr "Вилучення списку відтворення" msgid "Remove playlists" msgstr "Вилучення списків відтворення" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "Вилучити недоступні композиції зі списку відтворення" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Вилучення з теки Моя музика" @@ -3995,7 +4055,7 @@ msgstr "Перейменувати список відтворення" msgid "Rename playlist..." msgstr "Перейменувати список відтворення…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Пронумерувати доріжки в такому порядку…" @@ -4021,7 +4081,7 @@ msgstr "Повторювати композицію" msgid "Replace current playlist" msgstr "Замінити список відтворення" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Замінити список відтворення" @@ -4045,11 +4105,11 @@ msgstr "Знов наповнити" msgid "Require authentication code" msgstr "Потрібен код розпізнавання" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Скинути" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Скинути лічильник відтворень" @@ -4062,7 +4122,7 @@ msgstr "Повторно відтворити композицію або від msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Обмежитись символами ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Відновлювати відтворення після запуску" @@ -4094,7 +4154,7 @@ msgstr "Оцифрувати" msgid "Rip CD" msgstr "Оцифрувати КД" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "Оцифрувати звуковий КД…" @@ -4124,7 +4184,7 @@ msgstr "Безпечно вилучити пристрій" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безпечне вилучення пристрою після копіювання" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Частота вибірки" @@ -4158,7 +4218,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Збереження списку відтворення" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Зберегти список відтворення…" @@ -4178,7 +4238,7 @@ msgstr "Зберігати статистичні дані у мітках фа msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Зберегти цей потік на вкладці «Інтернет»" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Зберігаємо статистичні дані щодо композицій до файлів композицій" @@ -4194,7 +4254,7 @@ msgstr "Профіль масштабованої частоти вибірки msgid "Scale size" msgstr "Масштабований розмір" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Рахунок" @@ -4202,9 +4262,13 @@ msgstr "Рахунок" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробблити доріжки, які я слухаю" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "Seafile" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Пошук" @@ -4331,6 +4395,10 @@ msgstr "Вибрати…" msgid "Serial number" msgstr "Серійний номер" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "Адреса сервера" @@ -4343,7 +4411,7 @@ msgstr "Параметри сервера" msgid "Service offline" msgstr "Служба вимкнена" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…" @@ -4352,7 +4420,7 @@ msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Встановити гучність до відсотків" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Встановити значення для всіх вибраних доріжок…" @@ -4415,7 +4483,7 @@ msgstr "Показувати приємні повідомлення OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Показати вище, в рядку стану" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Показати всі композиції" @@ -4435,16 +4503,16 @@ msgstr "Показати розділювачі" msgid "Show fullsize..." msgstr "Показати на повний розмір…" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Показувати групи у результатах загального пошуку" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Показати в оглядачі файлів…" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "Показати у фонотеці…" @@ -4456,14 +4524,22 @@ msgstr "Показувати в різних виконавцях" msgid "Show moodbar" msgstr "Показувати смужку настрою" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показати тільки дублікати" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Показати тільки без міток" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "Показувати відтворювану композицію на вашій сторінці" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "Показати меню швидких змін" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Показувати пропозиції щодо пошуку" @@ -4476,7 +4552,7 @@ msgstr "Показувати кнопку «love»" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Показувати кнопку скроблінга в головному вікні" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Показувати значок в лотку" @@ -4500,7 +4576,7 @@ msgstr "Перемішати альбоми" msgid "Shuffle all" msgstr "Перемішати все" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Перемішати список відтворення" @@ -4540,7 +4616,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перескочити назад в списку композицій" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Кількість пропусків" @@ -4548,11 +4624,11 @@ msgstr "Кількість пропусків" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перескочити вперед у списку композицій" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустити позначені композиції" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "Пропустити композицію" @@ -4568,7 +4644,7 @@ msgstr "Маленька бічна панель" msgid "Smart playlist" msgstr "«Розумний» список відтворення" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "«Розумні» списки відтворення" @@ -4624,7 +4700,7 @@ msgstr "Сортування" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Джерело" @@ -4692,7 +4768,7 @@ msgstr "Запуск…" msgid "Stations" msgstr "Станції" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Зупинити" @@ -4701,7 +4777,7 @@ msgstr "Зупинити" msgid "Stop after" msgstr "Зупинити після" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Зупинити після цієї доріжки" @@ -4761,7 +4837,7 @@ msgstr "Успішно записано %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Пропоновані мітки" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Зведення" @@ -4784,15 +4860,15 @@ msgstr "Підтримувані формати" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Синхронізувати статистичні дані з файлами" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Синхронізація вхідних Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Синхронізація списку відтворення Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Синхронізація оцінених доріжок Spotify" @@ -4856,7 +4932,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Час тестування сервера Subsonic завершено. Будь ласка, придбайте ліцензійний ключ. Відвідайте subsonic.org, щоб дізнатися більше." -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4897,7 +4973,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ці файли будуть вилучені з пристрою. Ви впевнені? Вилучити їх?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4969,9 +5045,9 @@ msgstr "Цей потік лише для платних передплатни msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Назва" @@ -4994,11 +5070,11 @@ msgstr "Змінити режим приємних OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Повноекранний режим" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Перемикнути статус черги" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Змінити режим скроблінгу" @@ -5030,8 +5106,8 @@ msgstr "Всього передано байтів" msgid "Total network requests made" msgstr "Всього зроблено запитів до мережі" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Доріжка" @@ -5040,7 +5116,7 @@ msgstr "Доріжка" msgid "Tracks" msgstr "Композиції" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Перекодування музики" @@ -5085,6 +5161,10 @@ msgstr "Адреса(и)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Надзвичайно широка смуга (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Не вдалося з’єднатися" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5092,8 +5172,8 @@ msgstr "Не вдалось завантажити %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" @@ -5110,11 +5190,11 @@ msgstr "Невідома помилка" msgid "Unset cover" msgstr "Вилучити обкладинку" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускати позначені композиції" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускати композицію" @@ -5138,7 +5218,7 @@ msgstr "Оновити список відтворення на Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Оновити всі подкасти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Оновити змінені теки у фонотеці" @@ -5224,7 +5304,7 @@ msgstr "Використовувати повідомлення для звіт msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Використати тимчасове формування шуму" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Використовувати системну" @@ -5249,7 +5329,7 @@ msgstr "Використано" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "У користувача %1 немає облікового запису Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Інтерфейс користувача" @@ -5262,7 +5342,7 @@ msgstr "Інтерфейс користувача" msgid "Username" msgstr "Користувач" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Використання меню для додавання композиції…" @@ -5276,7 +5356,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Змінна бітова швидкість" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Різні виконавці" @@ -5293,7 +5373,7 @@ msgstr "Перегляд" msgid "Visualization mode" msgstr "Режим візуалізації" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Візуалізації" @@ -5301,7 +5381,7 @@ msgstr "Візуалізації" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Налаштування візуалізацій" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5327,7 +5407,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Попереджати про закриття вкладки списку відтворення" @@ -5343,7 +5423,7 @@ msgstr "Веб-сайт" msgid "Weeks" msgstr "Тижнів" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Під час запуску Clementine" @@ -5353,6 +5433,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Під час пошуку обкладинок, Clementine спочатку шукатиме файли зображень, що містять одне з цих слів.\nЯкщо відповідників не буде, використовуватиметься найбільше зображення в каталозі." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "Шляхи під час збереження списків відтворення мають бути" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Якщо список є порожнім…" @@ -5425,7 +5509,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Хочете пересунути всі ініші композиції цього альбому до розділу «Різні виконавці»?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканування фонотеки?" @@ -5433,13 +5517,17 @@ msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканув msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Записати статичні дані щодо всіх композицій до файлів композицій" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "Записати метадані" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Помилкове ім’я користувача або пароль." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Рік" @@ -5560,7 +5648,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Потрібно запустити «Системні налаштування» та увімкнути параметр \"Увімкнути доступ для допоміжних пристроїв\", щоб використовувати глобальні скорочення в Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Потрібно перезапустити Clementine, щоб змінити мову." diff --git a/src/translations/uz.po b/src/translations/uz.po index d0f015b44..bc6b1dfb2 100644 --- a/src/translations/uz.po +++ b/src/translations/uz.po @@ -3,12 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Umidjon Almasov , 2013 -# Umidjon Almasov , 2013 +# Umid Almasov , 2013 +# Umid Almasov , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/uz/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "%1 %2'da" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 pleylist (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 tanlangan" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%1 qo'shiq topildi" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 qo'shiq topildi (ko'rsatildi %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trek" @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "&Markaz" msgid "&Custom" msgstr "&Boshqa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "&Yordam" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "&Yashirish..." msgid "&Left" msgstr "&Chap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "&Musiqa" @@ -204,15 +204,15 @@ msgstr "&Musiqa" msgid "&None" msgstr "&Yo'q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "&Pleylist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "&Chiqish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Takrorlash" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "&Takrorlash" msgid "&Right" msgstr "&O'ng" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Tasodifan" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "&Tasodifan" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ustunlarni oynaga moslash" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Vositalar" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 kun" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 trek" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 tasodifiy trek" @@ -374,18 +374,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1 haqida" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine haqida..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Qt haqida..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Hisob tafsilotlari" @@ -434,19 +439,19 @@ msgstr "Boshqa to'lqinni qo'shish..." msgid "Add directory..." msgstr "Jild qo'shish..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Fayl qo'shish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Fayl qo'shish..." @@ -454,11 +459,11 @@ msgstr "Fayl qo'shish..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Jild qo'shish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Jild qo'shish..." @@ -470,7 +475,7 @@ msgstr "Yangi jild qo'shish..." msgid "Add podcast" msgstr "Podcast qo'shish" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast qo'shish..." @@ -550,11 +555,11 @@ msgstr "Qo'shiq treki tegini qo'shish" msgid "Add song year tag" msgstr "Qo'shiq yili tegini qo'shish" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "To'lqinni qo'shish..." @@ -570,7 +575,7 @@ msgstr "Grooveshark pleylistlariga qo'shish" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Boshqa pleylistga qo'shish" @@ -582,7 +587,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Pleylistga qo'shish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Navbatga qo'shish" @@ -639,11 +644,11 @@ msgstr "Keyin" msgid "After copying..." msgstr "Nusxa olgandan keyin..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Albom" @@ -652,9 +657,9 @@ msgstr "Albom" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albom (hamma treklar uchun ideal ovoz balandligi)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Albom artisti" @@ -678,7 +683,7 @@ msgstr "Rasmsiz albomlar" msgid "All Files (*)" msgstr "Hamma fayllar (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -704,7 +709,7 @@ msgstr "Hamma pleylistlar (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Hamma tarjimonlar" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Hamma treklar" @@ -724,16 +729,16 @@ msgstr "Mid/side kodlashga ruxsat berish" msgid "Alongside the originals" msgstr "Asl nusxalari bilan birga" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Bosh oynani hamisha yashirish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Bosh oynani hamisha ko'rsatish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Hamisha ijro ettirish" @@ -779,7 +784,7 @@ msgstr "Fayllarni/URL'larni pleylistga qo'shish" msgid "Append to current playlist" msgstr "Joriy pleylistga qo'shish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Pleylistga qo'shish" @@ -806,11 +811,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -853,6 +858,10 @@ msgstr "Mualliflar" msgid "Auto" msgstr "Avto" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Avomatik yangilash" @@ -877,8 +886,8 @@ msgstr "O'rtacha rasm o'lchami" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -918,7 +927,7 @@ msgstr "Asosiy ko'k" msgid "Basic audio type" msgstr "Asosiy audio turi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Amal" @@ -931,7 +940,7 @@ msgstr "Zo'r" msgid "Biography from %1" msgstr "%1'dan tarjimai holi" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Bitreyt" @@ -1003,19 +1012,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE sheet qo'llash" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1030,7 +1039,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Albom rasmini o'zgartirish" @@ -1064,7 +1073,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "Yangi epizodlarni tekshirish" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Yangilanishlarni tekshirish..." @@ -1118,11 +1131,11 @@ msgstr "Tozalanmoqda" msgid "Clear" msgstr "Tozalash" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Pleylistni tozalash" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1207,10 +1220,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1248,8 +1261,8 @@ msgstr "Ranglar" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Izoh" @@ -1257,17 +1270,17 @@ msgstr "Izoh" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Teglarni avtomatik ravishda yakunlash" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Teglarni avtomatik ravishda yakunlash..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Bastakor" @@ -1288,7 +1301,7 @@ msgstr "Magnatune moslash..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Tugmalar birikmalarini moslash" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify moslash..." @@ -1304,7 +1317,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Kutubxonani sozlash..." @@ -1315,7 +1328,7 @@ msgstr "Podkastlarni moslash..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Moslash..." @@ -1342,11 +1355,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Konsol" @@ -1371,11 +1384,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Klipbordga nusxa olish" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Uskunaga nusxa olish..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kutubxonaga nusxa ko'chirish..." @@ -1421,8 +1434,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Albom rasmi boshqaruvchisi" @@ -1465,7 +1478,7 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1473,63 +1486,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1568,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Yaratilgan sanasi" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "O'zgartirilgan sanasi" @@ -1627,7 +1640,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Yuklab olingan ma'lumotni o'chirish" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Fayllarni o'chirish" @@ -1635,7 +1648,7 @@ msgstr "Fayllarni o'chirish" msgid "Delete from device..." msgstr "Uskunadan o'chirish..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diskdan o'chirish..." @@ -1660,11 +1673,11 @@ msgstr "Asl faylini o'chirish" msgid "Deleting files" msgstr "Fayllar o'chirilmoqda" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1697,7 +1710,7 @@ msgstr "Uskuna hossalari..." msgid "Devices" msgstr "Uskunalar" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1744,8 +1757,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1762,10 +1775,18 @@ msgstr "Ko'rsatish parametrlari" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" @@ -1774,6 +1795,13 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Takrorlanmasin" @@ -1798,7 +1826,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "Ochish uchun ikki marta bosish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Qo'shiqni ikki marta bosganda..." @@ -1893,7 +1921,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1901,25 +1929,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Smart ijro ro'yxatini tahrirlash..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Tegni tahrirlash..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Teglarni tahrirlash" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Trek ma'lumotini tahrirlash" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Trek ma'lumotini tahrirlash..." @@ -1931,11 +1959,15 @@ msgstr "Treklar ma'lumotini tahrirlash" msgid "Edit..." msgstr "Tahrirlash..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Wii Remote qo'llab-quvvatlashini yoqish" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1947,6 +1979,10 @@ msgstr "Ekvalayzer yoqish" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Faqat Clementine fokusda bo'lganda yorliqlarni yoqish" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2019,7 +2055,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalayzer" @@ -2033,7 +2069,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Xato" @@ -2077,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Audio CD yuklanganda xato ro'y berdi" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2151,27 +2187,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2198,7 +2234,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2229,7 +2265,7 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2257,6 +2293,10 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2265,25 +2305,25 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "Fayl formatlari" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Fayl nomi" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Fayl hajmi" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Fayl turi" @@ -2356,7 +2396,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2403,7 +2443,7 @@ msgstr "Full Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Umumiy" @@ -2411,9 +2451,9 @@ msgstr "Umumiy" msgid "General settings" msgstr "Umumiy moslamalar" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Janr" @@ -2446,11 +2486,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "O'tish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2464,7 +2504,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2520,8 +2560,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2592,6 +2632,12 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2695,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Internet provayderlari" @@ -2759,7 +2805,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo ma'lumot bazasi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2775,7 +2821,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2783,12 +2829,12 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Til" @@ -2812,11 +2858,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2849,7 +2895,7 @@ msgstr "Last.fm foydalanuvchi nomi" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -2857,12 +2903,13 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Uzunligi" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Kutubxona" @@ -2870,7 +2917,7 @@ msgstr "Kutubxona" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2911,11 +2958,11 @@ msgstr "Albom rasmini diskdan yuklash" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Albom rasmini diskdan yuklash..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Pleylistni yuklash" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Pleylistni yuklash..." @@ -2950,9 +2997,9 @@ msgstr "Treklar haqida ma'lumot yuklanmoqda" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Yuklanmoqda..." @@ -2960,18 +3007,18 @@ msgstr "Yuklanmoqda..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Kirish" @@ -2979,7 +3026,7 @@ msgstr "Kirish" msgid "Login failed" msgstr "Kirish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2987,7 +3034,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "" @@ -3059,12 +3106,12 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "Shunday qilinsin!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -3101,7 +3148,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3155,7 +3202,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3172,7 +3219,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3189,7 +3236,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3198,7 +3245,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Musiqa" @@ -3206,7 +3253,7 @@ msgstr "Musiqa" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3250,12 +3297,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "Hech qachon" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Hech qachon ijro ettirilmagan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3265,7 +3312,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "Yangi jild" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Yangi pleylist" @@ -3281,7 +3328,7 @@ msgstr "Yangi qo'shiqlar" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3289,7 +3336,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "Keyingi" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Keyingi trek" @@ -3314,7 +3361,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3328,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Yo'q" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3455,7 +3502,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 brauzerda ochish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Audio CD ochish..." @@ -3471,11 +3518,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Uskunani ochish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Failni ochish..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Google Driveda ochish" @@ -3485,7 +3532,7 @@ msgstr "Google Driveda ochish" msgid "Open in new playlist" msgstr "Yangi pleylistda ochish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3523,7 +3570,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Fayllarni boshqarish" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Fayllarni boshqarish..." @@ -3581,10 +3628,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Maxfiy so'z" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3597,8 +3645,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3610,14 +3658,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3625,8 +3673,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3646,9 +3694,9 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Pleyer parametrlari" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Pleylist" @@ -3710,15 +3758,19 @@ msgstr "Port" msgid "Pre-amp" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Moslamalar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Moslamalar..." @@ -3773,7 +3825,7 @@ msgstr "Ko'rib chiqish" msgid "Previous" msgstr "Oldingi" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Oldingi trek" @@ -3825,16 +3877,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3850,7 +3902,7 @@ msgstr "Radio" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3883,7 +3935,7 @@ msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 4 yulduz" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 5 yulduz" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Baho" @@ -3920,11 +3972,15 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3937,7 +3993,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3957,7 +4013,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3969,6 +4025,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Mening musiqamdan o'chirilmoqda" @@ -3994,7 +4054,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4020,7 +4080,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4044,11 +4104,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4061,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4093,7 +4153,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4123,7 +4183,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4157,7 +4217,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Pleylistni saqlash..." @@ -4177,7 +4237,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4193,7 +4253,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "" @@ -4201,9 +4261,13 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Qidirish" @@ -4330,6 +4394,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "Seriya raqami" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4342,7 +4410,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4351,7 +4419,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4414,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Hamma qo'shiqlarni ko'rsatish" @@ -4434,16 +4502,16 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4455,14 +4523,22 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4475,7 +4551,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Trey nishonchasini ko'rsatish" @@ -4499,7 +4575,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4539,7 +4615,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4547,11 +4623,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4567,7 +4643,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4623,7 +4699,7 @@ msgstr "" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Manba" @@ -4691,7 +4767,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "Stansiyalar" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4700,7 +4776,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4760,7 +4836,7 @@ msgstr "Muvaffaqiyatli yozilgan %1" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4783,15 +4859,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4855,7 +4931,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4896,7 +4972,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4968,9 +5044,9 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4993,11 +5069,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5029,8 +5105,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Trek" @@ -5039,7 +5115,7 @@ msgstr "Trek" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Musiqani transkodlash" @@ -5084,6 +5160,10 @@ msgstr "URL(lar)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5091,8 +5171,8 @@ msgstr "%1 (%2) yuklab olib bo'lmadi" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Noma'lum" @@ -5109,11 +5189,11 @@ msgstr "Noma'lum xato" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5137,7 +5217,7 @@ msgstr "Grooveshark pleylistini yangilash" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5223,7 +5303,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5248,7 +5328,7 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Foydalanuvchi interfeysi" @@ -5261,7 +5341,7 @@ msgstr "Foydalanuvchi interfeysi" msgid "Username" msgstr "Foydalanuvchi nomi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5275,7 +5355,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5292,7 +5372,7 @@ msgstr "Ko'rish" msgid "Visualization mode" msgstr "Vizualizatsiya usuli" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizatsiyalar" @@ -5300,7 +5380,7 @@ msgstr "Vizualizatsiyalar" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Vizualizatsiya moslamalari" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5326,7 +5406,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5342,7 +5422,7 @@ msgstr "Veb sahifa" msgid "Weeks" msgstr "Hafta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine ishga tushganda" @@ -5352,6 +5432,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5424,7 +5508,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5432,13 +5516,17 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Yil" @@ -5559,7 +5647,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Tilni o'zgartirganda Clementine'dan chiqib qaytadan kirish kerak." diff --git a/src/translations/vi.po b/src/translations/vi.po index dbde39a9f..5ad6c8123 100644 --- a/src/translations/vi.po +++ b/src/translations/vi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/vi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "%1 trên %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "Danh sách %1 (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 chọn" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%1 bài hát được tìm thấy" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 bài hát được tìm thấy (đang hiện %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 bài" @@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "&Giữa" msgid "&Custom" msgstr "&Tùy chọn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "&Hiệu ứng" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "Trợ &giúp" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Ẩ&n..." msgid "&Left" msgstr "T&rái" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "&Nhạc" @@ -207,15 +207,15 @@ msgstr "&Nhạc" msgid "&None" msgstr "&Không" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "&Danh sách" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "T&hoát" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Chế độ lặp lại" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "&Chế độ lặp lại" msgid "&Right" msgstr "&Phải" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Chế độ phát n&gẫu nhiên" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Chế độ phát n&gẫu nhiên" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Căng các cột ra cho &vừa với cửa sổ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "&Công cụ" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "0 điểm ảnh" msgid "1 day" msgstr "1 ngày" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 bài" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 bài ngẫu nhiên" @@ -377,18 +377,23 @@ msgstr "Huỷ bỏ" msgid "About %1" msgstr "Giới thiệu %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "Giới thiệu Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "Giới thiệu Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "Chi tiết tài khoản" @@ -437,19 +442,19 @@ msgstr "Thêm luồng dữ liệu khác..." msgid "Add directory..." msgstr "Thêm thư mục..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "Thêm tập tin" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Thêm tập tin vào bộ chuyển mã" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Thêm (các) tập tin vào bộ chuyển mã" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Thêm tập tin..." @@ -457,11 +462,11 @@ msgstr "Thêm tập tin..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "Thêm thư mục" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "Thêm thư mục..." @@ -473,7 +478,7 @@ msgstr "Thêm thư mục mới..." msgid "Add podcast" msgstr "Thêm podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "Thêm podcast..." @@ -553,11 +558,11 @@ msgstr "Thêm thẻ bài hát" msgid "Add song year tag" msgstr "Thêm thẻ năm của bài hát" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Thêm luồng dữ liệu..." @@ -573,7 +578,7 @@ msgstr "Thêm vào danh sách Grooveshark" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "Thêm vào danh sách khác" @@ -585,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Thêm vào danh sách" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "Thêm vào danh sách đợi" @@ -642,11 +647,11 @@ msgstr "Sau " msgid "After copying..." msgstr "Sau khi sao chép..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -655,9 +660,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (âm lượng lớn cho mọi bài hát)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "Nghệ sĩ của Album" @@ -681,7 +686,7 @@ msgstr "Album không có ảnh bìa" msgid "All Files (*)" msgstr "Mọi tập tin (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -707,7 +712,7 @@ msgstr "Tất cả danh sách (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Tất cả những người dịch" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "Tất cả bài hát" @@ -727,16 +732,16 @@ msgstr "Cho phép mã hóa song song" msgid "Alongside the originals" msgstr "Thư mục chứa tập tin gốc" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "Luôn ẩn cửa sổ chính" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "Luôn hiện cửa sổ chính" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "Bắt đầu phát nhạc" @@ -782,7 +787,7 @@ msgstr "Thêm tập tin/URLs vào danh sách" msgid "Append to current playlist" msgstr "Thêm vào danh sách hiện tại" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "Thêm vào danh sách" @@ -809,11 +814,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Nghệ sĩ" @@ -856,6 +861,10 @@ msgstr "Các tác giả" msgid "Auto" msgstr "Tự động" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Tự động cập nhật" @@ -880,8 +889,8 @@ msgstr "Kích thước ảnh trung bình" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -921,7 +930,7 @@ msgstr "Xanh dương" msgid "Basic audio type" msgstr "Âm bình thường" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "Hành động" @@ -934,7 +943,7 @@ msgstr "Tốt nhất" msgid "Biography from %1" msgstr "Thông tin từ %1" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" @@ -1006,19 +1015,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "Hỗ trợ danh sách CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1033,7 +1042,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "Đổi ảnh bìa" @@ -1067,7 +1076,11 @@ msgstr "Thay đổi tùy chỉnh phát đơn kênh sẽ ảnh hưởng đến b msgid "Check for new episodes" msgstr "Kiểm tra tập mới" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "Kiểm tra cập nhật..." @@ -1121,11 +1134,11 @@ msgstr "Dọn dẹp" msgid "Clear" msgstr "Loại bỏ tất cả" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "Loại bỏ tất cả b.hát trong d.sách" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1210,10 +1223,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Nhấn vào đây để chuyển đổi giữa thời gian còn lại và tổng thời gian" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1251,8 +1264,8 @@ msgstr "Màu" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Dấu phẩy phân cách danh sách lớp:mức độ, mức độ từ 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Lời bình" @@ -1260,17 +1273,17 @@ msgstr "Lời bình" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Điền thông tin bài hát" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Điền thông tin bài hát..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "Soạn nhạc" @@ -1291,7 +1304,7 @@ msgstr "Cấu hình Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Phím tắt" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Cấu hình Spotify..." @@ -1307,7 +1320,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "Cấu hình tìm kiếm chung..." -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "Cấu hình thư viện..." @@ -1318,7 +1331,7 @@ msgstr "Cấu hình podcast..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "Cấu hình..." @@ -1345,11 +1358,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Hết thời gian kết nối, kiểm tra URL máy chủ. Ví dụ: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1374,11 +1387,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Chép vào bộ đệm" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Chép vào thiết bị..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Chép vào thư viện..." @@ -1424,8 +1437,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Không thể mở tập tin %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "Quản lí ảnh bìa" @@ -1468,7 +1481,7 @@ msgstr "Tự động giảm dần âm lượng khi chuyển sang bài khác" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Giảm dần âm lượng khi chuyển sang bài khác" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1476,63 +1489,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1571,11 +1584,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Cơ sở dữ liệu bị hỏng. Xem trang https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption để biết các chỉ dẫn phục hồi cho cơ sở dữ liệu" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "Ngày tạo" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "Ngày chỉnh sửa" @@ -1630,7 +1643,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Xóa dữ liệu đã tải về" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Xóa các tập tin" @@ -1638,7 +1651,7 @@ msgstr "Xóa các tập tin" msgid "Delete from device..." msgstr "Xóa khỏi thiết bị..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Xóa khỏi ổ cứng..." @@ -1663,11 +1676,11 @@ msgstr "Xóa tập tin gốc" msgid "Deleting files" msgstr "Đang xóa các tập tin" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Loại các bài đã chọn khỏi danh sách chờ" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "Loại bài hát khỏi d.sách chờ" @@ -1700,7 +1713,7 @@ msgstr "Thuộc tính của thiết bị..." msgid "Devices" msgstr "Thiết bị" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1747,8 +1760,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Đĩa" @@ -1765,10 +1778,18 @@ msgstr "Tùy chọn hiển thị" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Hiện hộp thông báo trên màn hình" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Quét toàn bộ thư viện" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Không chuyển đổi bất kì bản nhạc nào" @@ -1777,6 +1798,13 @@ msgstr "Không chuyển đổi bất kì bản nhạc nào" msgid "Do not overwrite" msgstr "Không ghi đè" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Không lặp lại" @@ -1801,7 +1829,7 @@ msgstr "Quyên góp" msgid "Double click to open" msgstr "Nhấn đúp chuột để mở" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Nhấn đúp chuột vào một bài hát sẽ..." @@ -1896,7 +1924,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Chế độ năng động đã bật" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Hòa trộn âm thanh động ngẫu nhiên" @@ -1904,25 +1932,25 @@ msgstr "Hòa trộn âm thanh động ngẫu nhiên" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Cập nhật danh sách thông minh..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "Cập nhật thẻ..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "Sửa thông tin" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "Sửa thông tin bài hát" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "Sửa thông tin bài hát..." @@ -1934,11 +1962,15 @@ msgstr "Sửa thông tin bài hát..." msgid "Edit..." msgstr "Cập nhật..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Bật hỗ trợ tay cầm Wii" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1950,6 +1982,10 @@ msgstr "Bật bộ cân chỉnh âm" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Bật các phím tắt chỉ khi cửa sổ Clementine đang được chọn" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2022,7 +2058,7 @@ msgstr "Nhập IP này vào ứng dụng để kết nối đến Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Trọn bộ sưu tập" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "Bộ cân chỉnh âm" @@ -2036,7 +2072,7 @@ msgstr "Tương đương với --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -2080,7 +2116,7 @@ msgstr "Lỗi xử lý %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Có lỗi xảy ra khi nạp đĩa CD" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "Chưa bao giờ được phát" @@ -2154,27 +2190,27 @@ msgstr "Đã xuất xong" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2201,7 +2237,7 @@ msgstr "Giảm dần âm lượng" msgid "Fading duration" msgstr "Thời gian giảm dần âm lượng" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2232,7 +2268,7 @@ msgstr "Nhanh" msgid "Favorites" msgstr "Yêu thích" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "Bài hát yêu thích" @@ -2260,6 +2296,10 @@ msgstr "Lỗi khi tải ảnh bìa" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "Phần mở rộng tập tin" @@ -2268,25 +2308,25 @@ msgstr "Phần mở rộng tập tin" msgid "File formats" msgstr "Định dạng tập tin" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "Tên tập tin" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "Tên tập tin (không có đường dẫn)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "Dung lượng" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "Loại tập tin" @@ -2359,7 +2399,7 @@ msgstr "Chọn Quên thiết bị sẽ xóa tên nó khỏi danh sách này và #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2406,7 +2446,7 @@ msgstr "Full Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "Tổng quát" @@ -2414,9 +2454,9 @@ msgstr "Tổng quát" msgid "General settings" msgstr "Thiết lập chung" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Thể loại" @@ -2449,11 +2489,11 @@ msgstr "Đặt tên:" msgid "Go" msgstr "Đi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Đến tab danh sách tiếp theo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Trở về tab danh sách trước" @@ -2467,7 +2507,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Đã tải %1 ảnh bìa trong số %2 (thất bại %3)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Loại bỏ những bài hát không tồn tại khỏi các danh sách" @@ -2523,8 +2563,8 @@ msgstr "Nhóm theo Thể loại/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Nhóm theo Thể loại/Nghệ sĩ/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "Nhóm" @@ -2595,6 +2635,12 @@ msgstr "Biểu tượng trên cùng" msgid "Identifying song" msgstr "Đang nhận diện bài hát" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2698,7 +2744,7 @@ msgstr "Kiểm tra tính toàn vẹn" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "Dịch vụ" @@ -2762,7 +2808,7 @@ msgstr "Những bài hát đầu bảng trong tuần trên Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Cơ sở dữ liệu Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Chọn bài đang được phát" @@ -2778,7 +2824,7 @@ msgstr "Giữ nút trong %1 giây..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Giữ nút trong %1 giây..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Chạy nền khi đã đóng cửa sổ chính" @@ -2786,12 +2832,12 @@ msgstr "Chạy nền khi đã đóng cửa sổ chính" msgid "Keep the original files" msgstr "Giữ nguyên tập tin gốc" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" @@ -2815,11 +2861,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Thanh bên cỡ lớn" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "Lần phát cuối" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2852,7 +2898,7 @@ msgstr "Tên đăng nhập Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Những bài hát ít được yêu thích nhất" @@ -2860,12 +2906,13 @@ msgstr "Những bài hát ít được yêu thích nhất" msgid "Left" msgstr "Trái" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Thời lượng" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "Thư viện" @@ -2873,7 +2920,7 @@ msgstr "Thư viện" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Nhóm thư viện nâng cao" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "Chú ý quét lại thư viện" @@ -2914,11 +2961,11 @@ msgstr "Nạp ảnh bìa từ đĩa" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Nạp ảnh bìa từ đĩa..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "Mở danh sách" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Mở danh sách..." @@ -2953,9 +3000,9 @@ msgstr "Đang nạp thông tin bài hát" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "Đang nạp..." @@ -2963,18 +3010,18 @@ msgstr "Đang nạp..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Mở tập tin/URL, thay thế danh sách hiện tại" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "Đăng nhập" @@ -2982,7 +3029,7 @@ msgstr "Đăng nhập" msgid "Login failed" msgstr "Đăng nhập thất bại" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2990,7 +3037,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Hồ sơ dự báo lâu dài (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "Yêu thích" @@ -3062,12 +3109,12 @@ msgstr "Hồ sơ chính (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Danh sách sẵn sàng ngoại tuyến" @@ -3104,7 +3151,7 @@ msgstr "Tất cả các điều kiện đều khớp (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Một hay nhiều điều kiện khớp (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3158,7 +3205,7 @@ msgstr "Phát đơn kênh" msgid "Months" msgstr "Tháng" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "Sắc thái" @@ -3175,7 +3222,7 @@ msgstr "Thanh sắc thái" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "Phát nhiều nhất" @@ -3192,7 +3239,7 @@ msgstr "Các điểm gắn" msgid "Move down" msgstr "Chuyển xuống" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Dời vào thư viện..." @@ -3201,7 +3248,7 @@ msgstr "Dời vào thư viện..." msgid "Move up" msgstr "Chuyển lên" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "Nhạc" @@ -3209,7 +3256,7 @@ msgstr "Nhạc" msgid "Music Library" msgstr "Thư viện nhạc" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "Tắt âm" @@ -3253,12 +3300,12 @@ msgstr "Điều khiển qua mạng" msgid "Never" msgstr "Chưa bao giờ" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "Chưa bao giờ phát" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "Không phát nhạc" @@ -3268,7 +3315,7 @@ msgstr "Không phát nhạc" msgid "New folder" msgstr "Thư mục mới" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Tạo danh sách mới" @@ -3284,7 +3331,7 @@ msgstr "Bài hát mới" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Những bài hát mới sẽ được tự động thêm vào." -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "Những bài mới nhất" @@ -3292,7 +3339,7 @@ msgstr "Những bài mới nhất" msgid "Next" msgstr "Tiếp theo" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "Phát bài tiếp theo" @@ -3317,7 +3364,7 @@ msgstr "Không có ảnh bìa để xuất." msgid "No long blocks" msgstr "Các khối không dài" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Không có kết quả nào trùng khớp. Xóa nội dung trong ô tìm kiếm để hiện danh sách trở lại." @@ -3331,7 +3378,7 @@ msgstr "Các khối ngắn" msgid "None" msgstr "Không" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Không bài hát nào phù hợp để chép qua thiết bị" @@ -3458,7 +3505,7 @@ msgstr "Độ mờ" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Mở %1 bằng trình duyệt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Mở đĩa &CD..." @@ -3474,11 +3521,11 @@ msgstr "Mở tập tin OPML..." msgid "Open device" msgstr "Mở thiết bị" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "Mở tập tin..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Mở trong Google Drive" @@ -3488,7 +3535,7 @@ msgstr "Mở trong Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Mở trong danh sách mới" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3526,7 +3573,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Sao chép tập tin" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "Sao chép tập tin..." @@ -3584,10 +3631,11 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Tạm dừng" @@ -3600,8 +3648,8 @@ msgstr "Tạm dừng phát" msgid "Paused" msgstr "Đã tạm dừng" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3613,14 +3661,14 @@ msgstr "Điểm ảnh" msgid "Plain sidebar" msgstr "Thanh bên đơn giản" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "Phát" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "Số lần phát" @@ -3628,8 +3676,8 @@ msgstr "Số lần phát" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Phát nếu như đang dừng, tạm dừng nếu như đang phát" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Phát nhạc nếu không có bài khác đang phát" @@ -3649,9 +3697,9 @@ msgstr "Phát nhạc" msgid "Player options" msgstr "Tùy chỉnh phát nhạc" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "Danh sách" @@ -3713,15 +3761,19 @@ msgstr "Cổng" msgid "Pre-amp" msgstr "Pre-amp" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "Tùy chỉnh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "Tùy chỉnh..." @@ -3776,7 +3828,7 @@ msgstr "Xem trước" msgid "Previous" msgstr "Trước" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "Phát bài trước" @@ -3828,16 +3880,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "Truy vấn thiết bị..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Quản lý danh sách chờ" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Chờ phát những bài đã chọn" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "Chờ phát sau" @@ -3853,7 +3905,7 @@ msgstr "Phát thanh" msgid "Rain" msgstr "Rain" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3886,7 +3938,7 @@ msgstr "Đánh giá 4 sao cho bài hiện tại" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Đánh giá 5 sao cho bài hiện tại" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "Đánh giá" @@ -3923,11 +3975,15 @@ msgstr "Cập nhật các luồng" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ghi nhớ dao động của tay cầm Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "Nhớ từ lần trước" @@ -3940,7 +3996,7 @@ msgstr "Loại bỏ" msgid "Remove action" msgstr "Loại bỏ hành động" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Loại bỏ mục trùng nhau khỏi d.sách" @@ -3960,7 +4016,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "Loại bỏ khỏi yêu thích" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách" @@ -3972,6 +4028,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "Loại bỏ danh sách" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Loại bài hát khỏi Nhạc của tôi" @@ -3997,7 +4057,7 @@ msgstr "Đổi tên danh sách" msgid "Rename playlist..." msgstr "Đổi tên danh sách..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Đánh số lại các bài hát theo thứ tự này..." @@ -4023,7 +4083,7 @@ msgstr "Lặp lại bài hát" msgid "Replace current playlist" msgstr "Thay thế danh sách hiện tại" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "Thay thế danh sách" @@ -4047,11 +4107,11 @@ msgstr "Phục hồi số lượng" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "Thiết lập lại" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "Thiết lập lại bộ đếm số lần phát" @@ -4064,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Phải dùng kí tự mã ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "Tiếp tục phát nhạc khi khởi động" @@ -4096,7 +4156,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4126,7 +4186,7 @@ msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn sau khi sao chép" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Tần số âm" @@ -4160,7 +4220,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Lưu danh sách..." @@ -4180,7 +4240,7 @@ msgstr "Lưu thống kê vào tập tin khi có thể" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Lưu luồng dữ liệu này trong thẻ Internet" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4196,7 +4256,7 @@ msgstr "Hồ sơ tỉ lệ mẫu có thể mở rộng (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "Điểm" @@ -4204,9 +4264,13 @@ msgstr "Điểm" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Tự động gửi tên các bài hát tôi nghe" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" @@ -4333,6 +4397,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "Số sê-ri" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "URL máy chủ" @@ -4345,7 +4413,7 @@ msgstr "Chi tiết máy chủ" msgid "Service offline" msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..." @@ -4354,7 +4422,7 @@ msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Đặt âm lượng ở mức phần trăm" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Đặt giá trị cho tất cả những bài được chọn..." @@ -4417,7 +4485,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh thông báo" msgid "Show above status bar" msgstr "Hiện phía trên thanh trạng thái" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "Hiện tất cả bài hát" @@ -4437,16 +4505,16 @@ msgstr "Hiện đường phân cách" msgid "Show fullsize..." msgstr "Hiện với kích thước gốc..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mở thư mục lưu..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4458,14 +4526,22 @@ msgstr "Hiện trong mục nhiều nghệ sĩ" msgid "Show moodbar" msgstr "Hiện thanh sắc thái" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "Chỉ hiện những mục bị trùng" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "Chỉ hiện những mục không được gán thẻ" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Hiện đề nghị tìm kiếm" @@ -4478,7 +4554,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Hiện nút chuyển thông tin trong cửa sổ chính" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "Hiện biểu tượng dưới khay hệ thống" @@ -4502,7 +4578,7 @@ msgstr "Phát ngẫu nhiên album" msgid "Shuffle all" msgstr "Phát ngẫu nhiên tất cả" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Phát ngẫu nhiên danh sách" @@ -4542,7 +4618,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Không cho lùi lại trong danh sách" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "Không đếm" @@ -4550,11 +4626,11 @@ msgstr "Không đếm" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Không cho chuyển bài trong danh sách" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4570,7 +4646,7 @@ msgstr "Thanh bên nhỏ" msgid "Smart playlist" msgstr "Danh sách thông minh" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "Danh sách thông minh" @@ -4626,7 +4702,7 @@ msgstr "Sắp xếp" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "Nguồn" @@ -4694,7 +4770,7 @@ msgstr "Đang bắt đầu..." msgid "Stations" msgstr "Đài" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "Dừng" @@ -4703,7 +4779,7 @@ msgstr "Dừng" msgid "Stop after" msgstr "Dừng lại sau khi" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Dừng sau khi phát xong bài này" @@ -4763,7 +4839,7 @@ msgstr "Đã ghi vào %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Thẻ được đề nghị" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Tóm tắt" @@ -4786,15 +4862,15 @@ msgstr "Các định dạng được hỗ trợ" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Đồng bộ thống kê vào tập tin ngay" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Đang đồng bộ hộp thư đến Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Đang đồng bộ danh sách Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Đang đồng bộ các bài hát được đánh dấu sao của Spotify" @@ -4858,7 +4934,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Thời hạn dùng thử Subsonic đã hết. Hãy nộp phí để nhận giấy phép. Xem thêm chi tiết tại subsonic.org" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4899,7 +4975,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Các tập tin này sẽ bị xóa khỏi thiết bị, bạn có muốn tiếp tục?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4971,9 +5047,9 @@ msgstr "Luồng này chỉ dành cho người trả phí" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Loại thiết bị này không được hỗ trợ: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Tựa đề" @@ -4996,11 +5072,11 @@ msgstr "Bật/Tắt hộp thông báo" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tắt/Bật toàn màn hình" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "Tắt/Bật trạng thái chờ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Bật/Tắt Chuyển thông tin bài hát" @@ -5032,8 +5108,8 @@ msgstr "Số byte đã truyền tải" msgid "Total network requests made" msgstr "Số lần gửi yêu cầu" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Bài hát" @@ -5042,7 +5118,7 @@ msgstr "Bài hát" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "Chuyển mã nhạc" @@ -5087,6 +5163,10 @@ msgstr "URL(s)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Băng siêu rộng (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5094,8 +5174,8 @@ msgstr "Không thể tải về %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "Chưa xác định" @@ -5112,11 +5192,11 @@ msgstr "Lỗi không xác định" msgid "Unset cover" msgstr "Bỏ thiết đặt ảnh bìa" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5140,7 +5220,7 @@ msgstr "Cập nhật danh sách Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Cập nhật tất cả podcast" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "Cập nhập thư mục thư viện đã thay đổi" @@ -5226,7 +5306,7 @@ msgstr "Dùng thông báo để cập nhật trạng thái của tay cầm Wii" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Tạo tiếng ồn tạm thời" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "Mặc định của hệ thống" @@ -5251,7 +5331,7 @@ msgstr "Đã dùng" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Người dùng %1 không có tài khoản Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "Giao diện người dùng" @@ -5264,7 +5344,7 @@ msgstr "Giao diện người dùng" msgid "Username" msgstr "Tên người dùng" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Sử dụng trình đơn để thêm một bài hát sẽ..." @@ -5278,7 +5358,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Bit rate thay đổi" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "Nhiều nghệ sỹ" @@ -5295,7 +5375,7 @@ msgstr "Hiển thị" msgid "Visualization mode" msgstr "Chế độ hình ảnh ảo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "Hình ảnh ảo" @@ -5303,7 +5383,7 @@ msgstr "Hình ảnh ảo" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Thiết đặt hiệu ứng hình ảnh ảo" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5329,7 +5409,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5345,7 +5425,7 @@ msgstr "Trang web" msgid "Weeks" msgstr "Tuần" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Khi Clementine khởi động" @@ -5355,6 +5435,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Khi tìm ảnh bìa album Clementine sẽ tìm các tập tin ảnh chứa một trong các từ này trước.\nNếu không có kết quả nào trùng khớp thì sẽ sử dụng bức ảnh lớn nhất trong thư mục." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Khi danh sách trống..." @@ -5427,7 +5511,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Bạn có muốn chuyển những bài khác trong album này vào mục nhiều nghệ sĩ không?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Bạn muốn quét lại toàn bộ ngay bây giờ?" @@ -5435,13 +5519,17 @@ msgstr "Bạn muốn quét lại toàn bộ ngay bây giờ?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Ghi tất cả thống kê của các bài hát vào các tập tin" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "Sai tên người dùng hoặc mật khẩu." -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Năm" @@ -5562,7 +5650,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Bạn cần mở Tùy chỉnh hệ thống và bật \" Cho phép truy cập vào thiết bị bổ trợ\" để sử dụng toàn bộ phím tắt trong Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Bạn cần khởi động lại Clementine khi thay đổi ngôn ngữ." diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index f1f64bb03..8fb396481 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -4,21 +4,22 @@ # # Translators: # Aron Xu , 2011 -# bingmou , 2012 -# bingmou , 2012 +# Weibing Chen , 2012 +# Weibing Chen , 2012 # xaojan , 2012 +# davidsansome , 2010,2014 # mabier , 2014 # walking , 2013 # xaojan , 2012 # Xinkai Chen , 2012 # Xinkai Chen , 2012 -# min zhang , 2013-2014 -# min zhang , 2013-2014 +# zhangmin , 2013-2014 +# zhangmin , 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 14:11+0000\n" -"Last-Translator: min zhang \n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 00:19+0000\n" +"Last-Translator: zhangmin \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/zh_CN/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "%1 在 %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 播放列表 (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 选定" @@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "找到 %1 首歌" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "找到 %1 首(显示 %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 首" @@ -184,13 +185,13 @@ msgstr "居中(&C)" msgid "&Custom" msgstr "自定义(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" -msgstr "附件" +msgstr "附件(&E)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" -msgstr "帮助" +msgstr "帮助(&H)" #: playlist/playlistheader.cpp:73 #, qt-format @@ -203,43 +204,43 @@ msgstr "隐藏(&H)..." #: playlist/playlistheader.cpp:39 msgid "&Left" -msgstr "左(&L)" +msgstr "左对齐(&L)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" -msgstr "音乐" +msgstr "音乐(&M)" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 msgid "&None" msgstr "无(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" -msgstr "播放列表" +msgstr "播放列表(&P)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "退出(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" -msgstr "循环模式" +msgstr "循环模式(&R)" #: playlist/playlistheader.cpp:41 msgid "&Right" -msgstr "右(&R)" +msgstr "右对齐(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" -msgstr "随机播放模式&S" +msgstr "随机播放模式(&S)" #: playlist/playlistheader.cpp:33 msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "拉伸栏以适应窗口(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" -msgstr "工具" +msgstr "工具(&T)" #: ui/edittagdialog.cpp:49 msgid "(different across multiple songs)" @@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 天" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 个曲目" @@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 个随机曲目" @@ -383,18 +384,23 @@ msgstr "中止" msgid "About %1" msgstr "关于 %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "关于 Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "关于 Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "绝对" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "帐号详情" @@ -443,19 +449,19 @@ msgstr "添加其他流媒体..." msgid "Add directory..." msgstr "添加目录..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "添加文件" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "添加文件至转码器" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "添加文件至转码器" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "添加文件..." @@ -463,11 +469,11 @@ msgstr "添加文件..." msgid "Add files to transcode" msgstr "添加需转码文件" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "添加文件夹" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "添加文件夹..." @@ -479,7 +485,7 @@ msgstr "添加新文件夹..." msgid "Add podcast" msgstr "添加播客" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "添加播客..." @@ -559,11 +565,11 @@ msgstr "添加歌曲曲目标签" msgid "Add song year tag" msgstr "添加歌曲年份标签" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "当点击\"喜欢\"按钮后将歌曲添加到\"我的音乐\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "添加流媒体..." @@ -579,7 +585,7 @@ msgstr "添加到 Grooveshark 播放列表" msgid "Add to My Music" msgstr "添加到我的音乐" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "添加到另一播放列表" @@ -591,7 +597,7 @@ msgstr "添加到书签" msgid "Add to playlist" msgstr "添加到播放列表" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "添加到队列" @@ -648,11 +654,11 @@ msgstr "之后 " msgid "After copying..." msgstr "复制后..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "专辑" @@ -661,9 +667,9 @@ msgstr "专辑" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "专辑(所有曲目采用合适音量)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "专辑艺人" @@ -687,7 +693,7 @@ msgstr "无封面的专辑" msgid "All Files (*)" msgstr "全部文件 (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "全部归功于睡蛙!" @@ -713,7 +719,7 @@ msgstr "全部播放列表 (%1)" msgid "All the translators" msgstr "所有翻译人员" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "全部曲目" @@ -733,16 +739,16 @@ msgstr "允许 M/S 编码 (和差编码)" msgid "Alongside the originals" msgstr "原始歌曲同一目录下" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "总是隐藏主窗口" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "总是显示主窗口" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "总是开始播放" @@ -788,7 +794,7 @@ msgstr "添加文件/URL 到播放列表" msgid "Append to current playlist" msgstr "追加至当前播放列表" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "追加至播放列表" @@ -815,11 +821,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "您确定要将媒体库中所有歌曲的统计信息写入相应的歌曲文件?" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "艺人" @@ -862,6 +868,10 @@ msgstr "作者" msgid "Auto" msgstr "自动" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "自动" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "自动更新" @@ -886,8 +896,8 @@ msgstr "图片平均大小" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC 播客" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -927,7 +937,7 @@ msgstr "基础蓝" msgid "Basic audio type" msgstr "基本音频类型" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "行为" @@ -940,7 +950,7 @@ msgstr "最佳" msgid "Biography from %1" msgstr "%1 上的个人档案" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "位速率" @@ -1012,19 +1022,19 @@ msgstr "默认情况下,Grooveshark 按照上传时间排序文件" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE 支持" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "缓存路径:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "缓存中" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "缓存 %1 中" @@ -1039,7 +1049,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "需要Captcha\n请使用浏览器登录 VK.com 修复此问题" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "更改封面" @@ -1073,7 +1083,11 @@ msgstr "单声道回放设置的改变将在下首歌曲播放时生效" msgid "Check for new episodes" msgstr "检测新节目" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "检查更新" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "检查更新..." @@ -1125,13 +1139,13 @@ msgstr "清理" #: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" -msgstr "清空" +msgstr "清除" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "清空播放列表" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1216,10 +1230,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "单击切换剩余时间和总计时间模式" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1257,8 +1271,8 @@ msgstr "颜色" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "class:level 列表用逗号分隔,level 范围 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "备注" @@ -1266,17 +1280,17 @@ msgstr "备注" msgid "Community Radio" msgstr "社区广播" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "自动补全标签" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "自动补全标签..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "作曲" @@ -1297,7 +1311,7 @@ msgstr "配置 Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "配置快捷键" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "配置Spotify..." @@ -1313,7 +1327,7 @@ msgstr "配置 VK.com" msgid "Configure global search..." msgstr "配置全局搜索…" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "配置媒体库..." @@ -1324,7 +1338,7 @@ msgstr "正在设置播客..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "配置..." @@ -1351,11 +1365,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "连接超时,请检查服务器链接。例如: http://localhost:4040/" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "连接出错或用户已禁用音频" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "终端" @@ -1380,11 +1394,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "复制到剪切板" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "复制到设备..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "复制到媒体库..." @@ -1430,8 +1444,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "无法打开输出文件 %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "封面管理器" @@ -1474,7 +1488,7 @@ msgstr "自动换曲时淡入淡出" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "手动换曲时淡入淡出" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1482,63 +1496,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1577,11 +1591,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "检测到数据库损坏,请查阅 https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption 获取恢复数据库的方法" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "创建日期" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "修改日期" @@ -1636,7 +1650,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "删除已下载的数据" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "删除文件" @@ -1644,7 +1658,7 @@ msgstr "删除文件" msgid "Delete from device..." msgstr "从设备删除..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "从硬盘删除..." @@ -1669,11 +1683,11 @@ msgstr "删除原始文件" msgid "Deleting files" msgstr "删除文件" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "移除选定曲目" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "移除曲目" @@ -1706,7 +1720,7 @@ msgstr "设备属性..." msgid "Devices" msgstr "设备" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "对话框" @@ -1753,8 +1767,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "关闭" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "盘片" @@ -1771,10 +1785,18 @@ msgstr "显示选项" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "显示屏幕显示" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "重新扫描整个媒体库" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "执行完整扫描" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "执行完整扫描" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "不转换任何曲目" @@ -1783,6 +1805,13 @@ msgstr "不转换任何曲目" msgid "Do not overwrite" msgstr "不要覆盖" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "执行完整扫描会丢失所有 Clementine 中的元数据,例如封面,播放次数和评分等。Clementine 会扫描您 Google Drive 中的所有音乐,可能需要很长时间." + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "不循环播放" @@ -1807,7 +1836,7 @@ msgstr "捐助" msgid "Double click to open" msgstr "双击打开" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "双击歌曲将..." @@ -1902,7 +1931,7 @@ msgstr "长度" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "已打开动态模式" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "动态随机混音" @@ -1910,25 +1939,25 @@ msgstr "动态随机混音" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "编辑智能播放列表..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "编辑标签 \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "编辑标签..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "编辑标签" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "编辑曲目信息" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "编辑曲目信息..." @@ -1940,11 +1969,15 @@ msgstr "编辑曲目信息..." msgid "Edit..." msgstr "编辑..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "邮箱" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "启用 Wii 遥控支持" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "启用自动缓存" @@ -1956,6 +1989,10 @@ msgstr "启用均衡器" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "仅当 Clementine 在焦点时启用快捷键" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "启用单击后行内编辑元数据" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2028,7 +2065,7 @@ msgstr "在应用中输入此 IP 来连接上 Clementine。" msgid "Entire collection" msgstr "整个集合" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "均衡器" @@ -2042,7 +2079,7 @@ msgstr "相当于 --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -2086,7 +2123,7 @@ msgstr "处理 %1 出错:%2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "读取CD时发生错误" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "曾经播放" @@ -2160,27 +2197,27 @@ msgstr "导出完成" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "已导出 %1 个封面,共 %2 个(跳过 %3 个)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2207,7 +2244,7 @@ msgstr "淡出" msgid "Fading duration" msgstr "淡出时长" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "读取 CD 失败" @@ -2238,7 +2275,7 @@ msgstr "快速" msgid "Favorites" msgstr "收藏夹" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "收藏的曲目" @@ -2266,6 +2303,10 @@ msgstr "获取封面出错" msgid "File Format" msgstr "文件格式" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "文件路径:" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "文件扩展名" @@ -2274,25 +2315,25 @@ msgstr "文件扩展名" msgid "File formats" msgstr "文件格式" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "文件名" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "文件名(无路径)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "文件名模式:" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "文件大小" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "文件类型" @@ -2365,7 +2406,7 @@ msgstr "忘记设备将从列表删除该设备.如果下次您再次插入该 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2412,7 +2453,7 @@ msgstr "低音饱满 + 高音清丽" msgid "Full Treble" msgstr "高音" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "一般" @@ -2420,9 +2461,9 @@ msgstr "一般" msgid "General settings" msgstr "常规设置" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "流派" @@ -2455,11 +2496,11 @@ msgstr "给它起个名字" msgid "Go" msgstr "Go" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "转到下一播放列表标签" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "转到上一播放列表标签" @@ -2473,7 +2514,7 @@ msgstr "Google云存储" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "获取了 %1 个封面,共 %2 个(失败 %3 个)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "灰色显示播放列表中不存在的歌曲" @@ -2529,8 +2570,8 @@ msgstr "按流派/专辑分组" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "按流派/艺人/专辑分组" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "分组" @@ -2601,6 +2642,12 @@ msgstr "图标在上" msgid "Identifying song" msgstr "识别曲目" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "如果选择启用,在播放列表中点击一个已选择的歌曲则会直接打开标签编辑" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2704,7 +2751,7 @@ msgstr "完整性检验" msgid "Internet" msgstr "互联网" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "互联网提供商" @@ -2768,7 +2815,7 @@ msgstr "Jamendo 本周曲目排行" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo 数据库" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "跳转到当前播放的曲目" @@ -2784,7 +2831,7 @@ msgstr "保持按钮 %1 秒..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "保持按钮 %1 秒..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "当窗口关闭时仍在后台运行" @@ -2792,12 +2839,12 @@ msgstr "当窗口关闭时仍在后台运行" msgid "Keep the original files" msgstr "保留原始文件" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "小猫咪" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "语言" @@ -2821,11 +2868,11 @@ msgstr "大专辑封面(详情如下)" msgid "Large sidebar" msgstr "大侧边栏" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "最近播放" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "上次播放的" @@ -2858,7 +2905,7 @@ msgstr "Last.fm 用户名" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm 维基" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "最不喜欢的曲目" @@ -2866,12 +2913,13 @@ msgstr "最不喜欢的曲目" msgid "Left" msgstr "左" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "长度" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "媒体库" @@ -2879,7 +2927,7 @@ msgstr "媒体库" msgid "Library advanced grouping" msgstr "媒体库高级分组" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "重新扫描媒体库提示" @@ -2920,11 +2968,11 @@ msgstr "从磁盘读取封面" msgid "Load cover from disk..." msgstr "从磁盘载入封面..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "载入播放列表" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "载入播放列表..." @@ -2959,9 +3007,9 @@ msgstr "正在加载曲目信息" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "正在载入..." @@ -2969,18 +3017,18 @@ msgstr "正在载入..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "载入文件或URL,替换当前播放列表" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "登录" @@ -2988,7 +3036,7 @@ msgstr "登录" msgid "Login failed" msgstr "登录失败" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "注销" @@ -2996,7 +3044,7 @@ msgstr "注销" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "长期预测 (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "喜爱" @@ -3068,12 +3116,12 @@ msgstr "主要档案(MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "就这样吧!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "努力去实现它!" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "播放列表离线可用" @@ -3110,7 +3158,7 @@ msgstr "匹配每个查询条件(与)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "匹配一个或多个查询条件(或)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "最大全局搜索结果" @@ -3164,7 +3212,7 @@ msgstr "单曲循环" msgid "Months" msgstr "月" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "心情" @@ -3181,7 +3229,7 @@ msgstr "心情指示条" msgid "More" msgstr "更多" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "最常播放" @@ -3198,7 +3246,7 @@ msgstr "挂载点" msgid "Move down" msgstr "下移" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "移动至媒体库..." @@ -3207,7 +3255,7 @@ msgstr "移动至媒体库..." msgid "Move up" msgstr "上移" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "音乐" @@ -3215,7 +3263,7 @@ msgstr "音乐" msgid "Music Library" msgstr "媒体库" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "静音" @@ -3259,12 +3307,12 @@ msgstr "网络远程" msgid "Never" msgstr "从不" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "从未播放" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "从未播放" @@ -3274,7 +3322,7 @@ msgstr "从未播放" msgid "New folder" msgstr "创建新文件夹" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "新建播放列表" @@ -3290,7 +3338,7 @@ msgstr "新曲目" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "新曲目会被自动添加。" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "最新曲目" @@ -3298,7 +3346,7 @@ msgstr "最新曲目" msgid "Next" msgstr "下一首" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "下一个曲目" @@ -3323,7 +3371,7 @@ msgstr "无封面可供导出。" msgid "No long blocks" msgstr "无长块" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "无匹配。清空搜索框以重新显示整个播放列表。" @@ -3337,7 +3385,7 @@ msgstr "无短块" msgid "None" msgstr "无" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备" @@ -3464,9 +3512,9 @@ msgstr "不透明度" msgid "Open %1 in browser" msgstr "在浏览器中打开%1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." -msgstr "打开音频CD..." +msgstr "打开音频CD...(&a)" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:235 msgid "Open OPML file" @@ -3480,11 +3528,11 @@ msgstr "打开 OPML 文件…" msgid "Open device" msgstr "打开设备" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "打开文件..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "打开 Google 云存储" @@ -3494,7 +3542,7 @@ msgstr "打开 Google 云存储" msgid "Open in new playlist" msgstr "在新播放列表中打开" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "在新的播放列表中打开" @@ -3532,7 +3580,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "组织文件" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "组织文件..." @@ -3590,10 +3638,11 @@ msgstr "晚会" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "密码" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -3606,8 +3655,8 @@ msgstr "暂停播放" msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "表演者" @@ -3619,14 +3668,14 @@ msgstr "像素" msgid "Plain sidebar" msgstr "普通侧边栏" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "播放" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "播放计数" @@ -3634,8 +3683,8 @@ msgstr "播放计数" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "若停止则播放,若播放则停止" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "如无歌曲播放则自动播放添加的歌曲" @@ -3655,9 +3704,9 @@ msgstr "播放" msgid "Player options" msgstr "播放器选项" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "播放列表" @@ -3719,15 +3768,19 @@ msgstr "端口" msgid "Pre-amp" msgstr "前置放大" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "首选项" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "首选项..." @@ -3782,7 +3835,7 @@ msgstr "预览" msgid "Previous" msgstr "上一首" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "上一个曲目" @@ -3834,16 +3887,16 @@ msgstr "质量" msgid "Querying device..." msgstr "正在查询设备..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "队列管理器" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "将选定曲目加入队列" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "加入队列" @@ -3859,7 +3912,7 @@ msgstr "电台" msgid "Rain" msgstr "雨声" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "雨" @@ -3892,7 +3945,7 @@ msgstr "给当前曲目评级为四星" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "给当前曲目评级为五星" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "评级" @@ -3929,11 +3982,15 @@ msgstr "刷新流" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "相关" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "记住 Wii遥控器 节奏" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "记住上次设置" @@ -3946,7 +4003,7 @@ msgstr "删除" msgid "Remove action" msgstr "删除操作" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "从播放列表中移除重复项" @@ -3966,7 +4023,7 @@ msgstr "从书签移除" msgid "Remove from favorites" msgstr "从收藏夹的中删除" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "从播放列表中移除" @@ -3978,6 +4035,10 @@ msgstr "删除播放列表" msgid "Remove playlists" msgstr "删除播放列表" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "从播放列表中移除不可用项" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "正在从我的音乐中移出" @@ -4003,7 +4064,7 @@ msgstr "重命名播放列表" msgid "Rename playlist..." msgstr "重命名播放列表..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "以此顺序为曲目重新编号..." @@ -4029,7 +4090,7 @@ msgstr "单曲循环" msgid "Replace current playlist" msgstr "移除当前播放列表" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "移除播放列表" @@ -4053,11 +4114,11 @@ msgstr "重现加入队列" msgid "Require authentication code" msgstr "需要验证码" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "重置播放计数" @@ -4070,7 +4131,7 @@ msgstr "重播当前曲目,如果曲目开播不足8秒钟则播放上一曲 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "仅使用 ASCII 字符" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "启动时恢复播放" @@ -4102,7 +4163,7 @@ msgstr "抓轨" msgid "Rip CD" msgstr "CD 抓轨" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "音乐 CD 抓轨" @@ -4132,7 +4193,7 @@ msgstr "安全移除设备" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "复制后安全移除设备" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "采样率" @@ -4166,7 +4227,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "保存播放列表" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "保存播放列表..." @@ -4186,7 +4247,7 @@ msgstr "如果可能,保存统计信息至文件标记中" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "在网络标签中收藏此媒体流" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "正在保存统计信息至歌曲文件" @@ -4202,7 +4263,7 @@ msgstr "可变采样频率 (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "缩放" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "得分" @@ -4210,9 +4271,13 @@ msgstr "得分" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "提交正在收听的音乐" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "Seafile" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -4339,6 +4404,10 @@ msgstr "选择……" msgid "Serial number" msgstr "序列号" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "服务器" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "服务器 URL" @@ -4351,7 +4420,7 @@ msgstr "服务器详情" msgid "Service offline" msgstr "服务离线" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "将 %1 设置为 %2..." @@ -4360,7 +4429,7 @@ msgstr "将 %1 设置为 %2..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "设置音量为 %" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "为全部选中的曲目设置值..." @@ -4423,7 +4492,7 @@ msgstr "显示漂亮的 OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "在状态栏之上显示" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "显示所有歌曲" @@ -4443,16 +4512,16 @@ msgstr "显示分频器" msgid "Show fullsize..." msgstr "显示完整尺寸..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "在全局搜索结果中显示分组" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "在文件管理器中打开..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "在媒体库中显示" @@ -4464,14 +4533,22 @@ msgstr "在群星中显示" msgid "Show moodbar" msgstr "显示心情指示条" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "只显示重复" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "只显示未加标签的" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "在您的主页显示正在播放的歌曲" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "显示快速切换菜单" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "显示搜索建议" @@ -4484,7 +4561,7 @@ msgstr "显示\"喜欢\"按钮" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "在主窗体中显示提交按钮" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "显示托盘图标" @@ -4508,7 +4585,7 @@ msgstr "乱序专辑" msgid "Shuffle all" msgstr "乱序全部" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "随机播放列表" @@ -4548,7 +4625,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "在播放列表中后退" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "跳过计数" @@ -4556,11 +4633,11 @@ msgstr "跳过计数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "在播放列表中前进" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "跳过所选择的曲目" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "跳过曲目" @@ -4576,7 +4653,7 @@ msgstr "小侧边栏" msgid "Smart playlist" msgstr "智能播放列表" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "智能播放列表" @@ -4632,7 +4709,7 @@ msgstr "正在排序" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "来源" @@ -4700,7 +4777,7 @@ msgstr "正在开始..." msgid "Stations" msgstr "工作站" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -4709,7 +4786,7 @@ msgstr "停止" msgid "Stop after" msgstr "后停止" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "在此曲目后停止" @@ -4769,7 +4846,7 @@ msgstr "成功写入 %1" msgid "Suggested tags" msgstr "推荐标签" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "总览" @@ -4792,15 +4869,15 @@ msgstr "支持的格式" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "立即同步统计数据至文件" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "同步 Spotify 收件箱" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "同步 Spotify 播放列表" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "同步 Spotify 星号标记的曲目" @@ -4864,7 +4941,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic 服务器的试用期已过。请捐助来获得许可文件。详情请访问 subsonic.org 。" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4905,7 +4982,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "将从设备中删除这些文件.确定删除吗?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4977,9 +5054,9 @@ msgstr "该流媒体只有付费用户才能收听" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "这种设备不被支持: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "标题" @@ -5002,11 +5079,11 @@ msgstr "切换漂亮的 OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "切换队列状态" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "切换歌曲记录" @@ -5038,8 +5115,8 @@ msgstr "已传输字节总数" msgid "Total network requests made" msgstr "已发出网络连接总数" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "曲目" @@ -5048,7 +5125,7 @@ msgstr "曲目" msgid "Tracks" msgstr "曲目" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "音乐转码" @@ -5093,6 +5170,10 @@ msgstr "URL" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "超宽带 (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "无法连接" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5100,8 +5181,8 @@ msgstr "无法下载 %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -5118,11 +5199,11 @@ msgstr "未知错误" msgid "Unset cover" msgstr "撤销封面" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "取消略过的选定曲目" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "取消掠过曲目" @@ -5146,7 +5227,7 @@ msgstr "更新 Grooveshark 播放列表" msgid "Update all podcasts" msgstr "更新所有播客" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "更新改变的媒体库文件夹" @@ -5232,7 +5313,7 @@ msgstr "使用提示显示Wii状态" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "使用瞬时降噪" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "使用系统默认" @@ -5257,7 +5338,7 @@ msgstr "已使用" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "用户 %1 没有 Grooveshark Anywhere 帐户" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "用户界面" @@ -5270,7 +5351,7 @@ msgstr "用户界面" msgid "Username" msgstr "用户名" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "使用菜单添加歌曲将..." @@ -5284,7 +5365,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "可变比特率" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "群星" @@ -5301,7 +5382,7 @@ msgstr "查看" msgid "Visualization mode" msgstr "视觉效果模式" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "视觉效果" @@ -5309,7 +5390,7 @@ msgstr "视觉效果" msgid "Visualizations Settings" msgstr "视觉效果设置" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5335,7 +5416,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "关闭播放列表标签时,提示我" @@ -5351,7 +5432,7 @@ msgstr "网站" msgid "Weeks" msgstr "周" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine 启动时" @@ -5361,6 +5442,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "当查找专辑封面时,Clementine将首先查找包含这些关键词的图片。\n如果未能匹配,Clementine将使用目录下最大的图片。" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "保存播放列表时,保存路径应该为" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "列表为空的时候..." @@ -5433,7 +5518,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "您想要把此专辑的其它歌曲移动到 群星?" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您要立即做个全部重新扫描?" @@ -5441,13 +5526,17 @@ msgstr "您要立即做个全部重新扫描?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "所有统计信息写入至歌曲文件" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "写入元数据" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "用户名密码错误。" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "年份" @@ -5568,7 +5657,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "您需要打开系统设置并开启\"开启辅助设备访问\"以在Clementine中使用全局快捷键。" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "如果更改语言,您需要重启 Clementine 使设置生效。" diff --git a/src/translations/zh_TW.po b/src/translations/zh_TW.po index bcea98794..a850b1499 100644 --- a/src/translations/zh_TW.po +++ b/src/translations/zh_TW.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# brli7848 , 2013-2014 +# BrLi , 2013-2014 # Cheng-Hong Wu , 2012 # FIRST AUTHOR , 2010 # taijuin lee , 2011-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/zh_TW/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 播放清單 (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:381 +#: playlist/playlistmanager.cpp:385 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 選定" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%1 首歌曲找到" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "發現%1首歌(顯示%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 歌曲" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "中間(&C)" msgid "&Custom" msgstr "自訂(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" msgstr "外掛程式(&E)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" msgstr "幫助(&H)" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "隱藏(&H)..." msgid "&Left" msgstr "左邊(&L)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "音樂(&M)" @@ -206,15 +206,15 @@ msgstr "音樂(&M)" msgid "&None" msgstr "無(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Playlist" msgstr "播放清單(&P)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "&Quit" msgstr "結束(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "&Repeat mode" msgstr "循環播放模式(&R)" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "循環播放模式(&R)" msgid "&Right" msgstr "右邊(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" msgstr "隨機播放模式(&S)" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "隨機播放模式(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "將列伸展至視窗邊界(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 天" -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 msgid "1 track" msgstr "1 歌曲" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:62 +#: library/library.cpp:65 msgid "50 random tracks" msgstr "50 隨機歌曲" @@ -376,18 +376,23 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "關於 %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "About Clementine..." msgstr "關於 Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "About Qt..." msgstr "關於 Qt..." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Absolute" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Account details" msgstr "帳戶詳情" @@ -436,19 +441,19 @@ msgstr "加入其它的網路串流" msgid "Add directory..." msgstr "加入目錄..." -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1829 msgid "Add file" msgstr "加入檔案" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "加入檔案..." @@ -456,11 +461,11 @@ msgstr "加入檔案..." msgid "Add files to transcode" msgstr "加入檔案以轉碼" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1852 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:272 ui/mainwindow.cpp:1856 ui/ripcd.cpp:408 msgid "Add folder" msgstr "加入資料夾" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Add folder..." msgstr "加入資料夾..." @@ -472,7 +477,7 @@ msgstr "新增資料夾..." msgid "Add podcast" msgstr "加入 Podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: podcasts/podcastservice.cpp:328 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." msgstr "加入 Podcast..." @@ -552,11 +557,11 @@ msgstr "加入歌曲曲目標籤" msgid "Add song year tag" msgstr "加入歌曲年份標籤" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "加入網路串流..." @@ -572,7 +577,7 @@ msgstr "加入到 Grooveshark 播放清單" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1646 +#: ui/mainwindow.cpp:1650 msgid "Add to another playlist" msgstr "加入到其他播放清單" @@ -584,7 +589,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "加入播放清單" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Add to the queue" msgstr "加入到佇列中" @@ -641,11 +646,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "複製後 ..." -#: playlist/playlist.cpp:1303 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "專輯" @@ -654,9 +659,9 @@ msgstr "專輯" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "專輯 (為所有歌曲取得理想音量)" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Album artist" msgstr "專輯演出者" @@ -680,7 +685,7 @@ msgstr "無封面的專輯" msgid "All Files (*)" msgstr "所有檔案 (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -706,7 +711,7 @@ msgstr "所有播放清單 (%1)" msgid "All the translators" msgstr "所有翻譯者" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:101 msgid "All tracks" msgstr "所有曲目" @@ -726,16 +731,16 @@ msgstr "允許 M/S (Mid/Side) 編碼技術" msgid "Alongside the originals" msgstr "與原本的一起" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "Always hide the main window" msgstr "總是隱藏主要視窗" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:254 msgid "Always show the main window" msgstr "總是顯示主要視窗" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 msgid "Always start playing" msgstr "總是開始播放" @@ -781,7 +786,7 @@ msgstr "附加檔案或網址到播放清單" msgid "Append to current playlist" msgstr "附加到目前的播放清單" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Append to the playlist" msgstr "附加到播放清單" @@ -808,11 +813,11 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1301 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "演出者" @@ -855,6 +860,10 @@ msgstr "作者" msgid "Auto" msgstr "自動" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "自動更新" @@ -879,8 +888,8 @@ msgstr "平均圖片大小" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: playlist/playlist.cpp:1338 ui/organisedialog.cpp:70 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -920,7 +929,7 @@ msgstr "基本的藍色" msgid "Basic audio type" msgstr "基本音訊類型" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Behavior" msgstr "行為" @@ -933,7 +942,7 @@ msgstr "最佳" msgid "Biography from %1" msgstr "%1的傳記" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" msgstr "位元率" @@ -1005,19 +1014,19 @@ msgstr "" msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:118 +#: library/library.cpp:121 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE 表單支援" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" msgstr "" -#: internet/vkmusiccache.cpp:121 +#: internet/vkmusiccache.cpp:119 #, qt-format msgid "Caching %1" msgstr "" @@ -1032,7 +1041,7 @@ msgid "" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" msgstr "更換封面圖片" @@ -1066,7 +1075,11 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "檢查是否有新的片斷內容" -#: ui/mainwindow.cpp:714 +#: internet/googledriveservice.cpp:202 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Check for updates..." msgstr "檢查更新..." @@ -1120,11 +1133,11 @@ msgstr "清除" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" msgstr "清除播放清單" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1209,10 +1222,10 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "點擊以切換剩餘時間/全部時間" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1250,8 +1263,8 @@ msgstr "顏色" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "用逗號化分類別清單:等級為0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1354 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: playlist/playlist.cpp:1357 smartplaylists/searchterm.cpp:353 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "評論" @@ -1259,17 +1272,17 @@ msgstr "評論" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" msgstr "標籤完全自動分類" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "標籤完全自動分類..." -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:65 +#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Composer" msgstr "作曲家" @@ -1290,7 +1303,7 @@ msgstr "設定 Magnatune ..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "設定快速鍵" -#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Configure Spotify..." msgstr "設定 Spotify..." @@ -1306,7 +1319,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:565 +#: ui/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure library..." msgstr "設定音樂庫" @@ -1317,7 +1330,7 @@ msgstr "設定 podcasts..." #: internet/cloudfileservice.cpp:85 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 -#: internet/googledriveservice.cpp:198 +#: internet/googledriveservice.cpp:210 msgid "Configure..." msgstr "設定..." @@ -1344,11 +1357,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vkservice.cpp:961 +#: internet/vkservice.cpp:963 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" msgstr "" @@ -1373,11 +1386,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "複製到剪貼簿" #: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349 -#: ui/mainwindow.cpp:614 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "複製到裝置..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:604 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "複製到音樂庫" @@ -1423,8 +1436,8 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "無法開啟輸出檔 %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:82 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -#: internet/googledriveservice.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: internet/googledriveservice.cpp:208 msgid "Cover Manager" msgstr "封面管理員" @@ -1467,7 +1480,7 @@ msgstr "當自動改變曲目時,聲音同時淡出及淡入" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "當手動改變曲目時,聲音同時淡出及淡入" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" @@ -1475,63 +1488,63 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1570,11 +1583,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" msgstr "創建的日期" -#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 msgid "Date modified" msgstr "修改的日期" @@ -1629,7 +1642,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "刪除下載的資料" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2188 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "刪除檔案" @@ -1637,7 +1650,7 @@ msgstr "刪除檔案" msgid "Delete from device..." msgstr "從裝置中刪除..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:616 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "從硬碟中刪除 ..." @@ -1662,11 +1675,11 @@ msgstr "刪除原本的檔案" msgid "Deleting files" msgstr "檔案刪除中" -#: ui/mainwindow.cpp:1567 +#: ui/mainwindow.cpp:1571 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "將選取的歌曲移出佇列中" -#: ui/mainwindow.cpp:1565 +#: ui/mainwindow.cpp:1569 msgid "Dequeue track" msgstr "將歌曲移出佇列中" @@ -1699,7 +1712,7 @@ msgstr "裝置屬性..." msgid "Devices" msgstr "裝置" -#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1746,8 +1759,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "唱片" @@ -1764,10 +1777,18 @@ msgstr "顯示選項" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "顯示螢幕上的顯示" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" msgstr "做一個完整的音樂庫重新掃描" +#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257 +msgid "Do a full rescan" +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:205 +msgid "Do a full rescan..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "沒有轉換任何音樂" @@ -1776,6 +1797,13 @@ msgstr "沒有轉換任何音樂" msgid "Do not overwrite" msgstr "" +#: internet/googledriveservice.cpp:251 +msgid "" +"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " +"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " +"music in Google Drive which may take some time." +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "不要循環播放" @@ -1800,7 +1828,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "雙擊打開" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "雙擊一首歌曲將..." @@ -1895,7 +1923,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "動態模式開啟" -#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:112 +#: internet/jamendoservice.cpp:121 library/library.cpp:115 msgid "Dynamic random mix" msgstr "動態隨機混合" @@ -1903,25 +1931,25 @@ msgstr "動態隨機混合" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "編輯智慧型播放清單..." -#: ui/mainwindow.cpp:1609 +#: ui/mainwindow.cpp:1613 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." msgstr "編輯標籤 ..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" msgstr "編輯標籤" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" msgstr "編輯歌曲資訊" #: library/libraryview.cpp:407 widgets/fileviewlist.cpp:49 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Edit track information..." msgstr "編輯歌曲資訊..." @@ -1933,11 +1961,15 @@ msgstr "編輯音軌資訊..." msgid "Edit..." msgstr "編輯..." +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 +msgid "Email" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "啟用 Wii 遙控器的支持" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -1949,6 +1981,10 @@ msgstr "啟用等化器" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "只在 Clemetine 是處於聚焦時才啟用快捷鍵" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " @@ -2021,7 +2057,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "整個收藏" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Equalizer" msgstr "等化器" @@ -2035,7 +2071,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1048 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:240 library/libraryview.cpp:630 -#: ui/mainwindow.cpp:1891 ui/mainwindow.cpp:2138 ui/mainwindow.cpp:2286 +#: ui/mainwindow.cpp:1895 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 #: internet/vkservice.cpp:621 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -2079,7 +2115,7 @@ msgstr "處理 %1 錯誤: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "載入音樂CD時,出現錯誤" -#: library/library.cpp:66 +#: library/library.cpp:69 msgid "Ever played" msgstr "曾經播放的" @@ -2153,27 +2189,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2200,7 +2236,7 @@ msgstr "淡出" msgid "Fading duration" msgstr "淡出持續時間" -#: ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1896 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2231,7 +2267,7 @@ msgstr "快速" msgid "Favorites" msgstr "我的最愛" -#: library/library.cpp:88 +#: library/library.cpp:91 msgid "Favourite tracks" msgstr "最喜愛的歌曲" @@ -2259,6 +2295,10 @@ msgstr "取得封面出錯" msgid "File Format" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173 +msgid "File Paths:" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "File extension" msgstr "副檔名" @@ -2267,25 +2307,25 @@ msgstr "副檔名" msgid "File formats" msgstr "檔案格式" -#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: playlist/playlist.cpp:1343 +#: playlist/playlist.cpp:1346 msgid "File name (without path)" msgstr "檔名(不含路徑)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" msgstr "檔案大小" -#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "File type" msgstr "檔案型態" @@ -2358,7 +2398,7 @@ msgstr "忘記裝置這個動作將會把此裝置從名單中移除且 Clementi #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:172 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 @@ -2405,7 +2445,7 @@ msgstr "全部低音+高音" msgid "Full Treble" msgstr "全部高音" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:139 msgid "General" msgstr "一般" @@ -2413,9 +2453,9 @@ msgstr "一般" msgid "General settings" msgstr "一般設定" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "風格" @@ -2448,11 +2488,11 @@ msgstr "給它一個名字:" msgid "Go" msgstr "前往" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "到下一個播放清單分頁" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "到前一個播放清單分頁" @@ -2466,7 +2506,7 @@ msgstr "Google 雲端硬碟" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "獲得 %1 涵蓋了 %2 ( %3 失敗 )" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:258 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "用灰色顯示在我播放清單有,但不存在的歌曲" @@ -2522,8 +2562,8 @@ msgstr "依風格/專輯歸類" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "依風格/演出者/專輯歸類" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:67 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2594,6 +2634,12 @@ msgstr "圖示在上面" msgid "Identifying song" msgstr "辨識歌曲" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" + #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" @@ -2697,7 +2743,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "網路" -#: ui/settingsdialog.cpp:155 +#: ui/settingsdialog.cpp:161 msgid "Internet providers" msgstr "網際網路服務供應商" @@ -2761,7 +2807,7 @@ msgstr "Jamendo 每週熱門曲目" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo 資料庫" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "跳轉到目前播放的曲目" @@ -2777,7 +2823,7 @@ msgstr "按住按鈕 %1 秒..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "按住按鈕 %1 秒..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "當視窗關閉時,保持在背景運轉" @@ -2785,12 +2831,12 @@ msgstr "當視窗關閉時,保持在背景運轉" msgid "Keep the original files" msgstr "保留原本的檔案" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:247 msgid "Language" msgstr "語言" @@ -2814,11 +2860,11 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "大型側邊欄" -#: library/library.cpp:80 +#: library/library.cpp:83 msgid "Last played" msgstr "最近播放" -#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2851,7 +2897,7 @@ msgstr "Last.fm 帳號" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm 維基百科" -#: library/library.cpp:102 +#: library/library.cpp:105 msgid "Least favourite tracks" msgstr "最不喜歡的曲目" @@ -2859,12 +2905,13 @@ msgstr "最不喜歡的曲目" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1305 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:74 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "長度" #: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:238 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:178 msgid "Library" msgstr "音樂庫" @@ -2872,7 +2919,7 @@ msgstr "音樂庫" msgid "Library advanced grouping" msgstr "音樂庫進階的歸類" -#: ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2414 msgid "Library rescan notice" msgstr "音樂庫重新掃描提示" @@ -2913,11 +2960,11 @@ msgstr "從磁碟載入封面" msgid "Load cover from disk..." msgstr "從磁碟載入封面..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:317 msgid "Load playlist" msgstr "載入播放清單" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "載入播放清單..." @@ -2952,9 +2999,9 @@ msgstr "載入曲目資訊" #: library/librarymodel.cpp:152 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:102 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:96 -#: internet/vkservice.cpp:485 internet/vksettingspage.cpp:122 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 -#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 internet/vkservice.cpp:485 +#: internet/vksettingspage.cpp:121 msgid "Loading..." msgstr "載入中..." @@ -2962,18 +3009,18 @@ msgstr "載入中..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "載入檔案/網址,取代目前的播放清單" -#: internet/vksettingspage.cpp:110 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vksettingspage.cpp:110 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" msgstr "登錄" @@ -2981,7 +3028,7 @@ msgstr "登錄" msgid "Login failed" msgstr "登錄失敗" -#: internet/vksettingspage.cpp:121 +#: internet/vksettingspage.cpp:120 msgid "Logout" msgstr "" @@ -2989,7 +3036,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "長時期預測規格 (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" msgstr "喜愛" @@ -3061,12 +3108,12 @@ msgstr "主規格 (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "使它這樣的!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:552 +#: internet/spotifyservice.cpp:548 msgid "Make playlist available offline" msgstr "使播放清單可離線使用" @@ -3103,7 +3150,7 @@ msgstr "符合每個搜尋字詞(AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "符合一個或更多搜尋字詞(OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3157,7 +3204,7 @@ msgstr "單聲道播放" msgid "Months" msgstr "月" -#: playlist/playlist.cpp:1358 +#: playlist/playlist.cpp:1361 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3174,7 +3221,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:84 +#: library/library.cpp:87 msgid "Most played" msgstr "最常播放的" @@ -3191,7 +3238,7 @@ msgstr "掛載點" msgid "Move down" msgstr "下移" -#: ui/mainwindow.cpp:607 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "移到音樂庫..." @@ -3200,7 +3247,7 @@ msgstr "移到音樂庫..." msgid "Move up" msgstr "上移" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1826 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1830 msgid "Music" msgstr "音樂" @@ -3208,7 +3255,7 @@ msgstr "音樂" msgid "Music Library" msgstr "音樂庫" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" msgstr "靜音" @@ -3252,12 +3299,12 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "從未" -#: library/library.cpp:73 +#: library/library.cpp:76 msgid "Never played" msgstr "從未播放" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:280 msgid "Never start playing" msgstr "永不開始播放" @@ -3267,7 +3314,7 @@ msgstr "永不開始播放" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1663 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ui/mainwindow.cpp:1667 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "新增播放清單" @@ -3283,7 +3330,7 @@ msgstr "新的歌曲" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "新曲目將被自動加入。" -#: library/library.cpp:92 +#: library/library.cpp:95 msgid "Newest tracks" msgstr "最新曲目" @@ -3291,7 +3338,7 @@ msgstr "最新曲目" msgid "Next" msgstr "下一個" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 msgid "Next track" msgstr "下一首曲目" @@ -3316,7 +3363,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "無長區塊" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:365 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "沒有找到符合的.清除搜尋框,再次顯示整個播放清單" @@ -3330,7 +3377,7 @@ msgstr "無短區塊" msgid "None" msgstr "沒有" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2139 ui/mainwindow.cpp:2287 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2143 ui/mainwindow.cpp:2291 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "所選歌曲沒有適合複製到裝置的" @@ -3457,7 +3504,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "在瀏覽器中開啟 %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." msgstr "開啟音樂光碟(&A)..." @@ -3473,11 +3520,11 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "開啟裝置" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." msgstr "開啟檔案..." -#: internet/googledriveservice.cpp:193 +#: internet/googledriveservice.cpp:198 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" @@ -3487,7 +3534,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "開啟在新的播放清單" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:275 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3525,7 +3572,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "組織檔案" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:610 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 msgid "Organise files..." msgstr "組織檔案..." @@ -3583,10 +3630,11 @@ msgstr "派對" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1025 ui/mainwindow.cpp:1476 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1029 ui/mainwindow.cpp:1480 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "暫停" @@ -3599,8 +3647,8 @@ msgstr "暫停播放" msgid "Paused" msgstr "已暫停" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3612,14 +3660,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "樸素的側邊欄" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:582 ui/mainwindow.cpp:993 -#: ui/mainwindow.cpp:1011 ui/mainwindow.cpp:1479 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:997 +#: ui/mainwindow.cpp:1015 ui/mainwindow.cpp:1483 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" msgstr "播放" -#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" msgstr "播放計數" @@ -3627,8 +3675,8 @@ msgstr "播放計數" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "停止的話就開始播放,播放中的就暫停" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "播放如果沒有歌曲是正在播放中" @@ -3648,9 +3696,9 @@ msgstr "播放" msgid "Player options" msgstr "播放器選項" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:313 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 -#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349 +#: playlist/playlistmanager.cpp:470 playlist/playlisttabbar.cpp:349 msgid "Playlist" msgstr "播放清單" @@ -3712,15 +3760,19 @@ msgstr "連接埠" msgid "Pre-amp" msgstr "前置放大" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 +msgid "Preference" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:214 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." msgstr "偏好設定…" @@ -3775,7 +3827,7 @@ msgstr "預覽" msgid "Previous" msgstr "往前" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Previous track" msgstr "上一首歌曲" @@ -3827,16 +3879,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "查詢裝置..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "佇列管理員" -#: ui/mainwindow.cpp:1571 +#: ui/mainwindow.cpp:1575 msgid "Queue selected tracks" msgstr "將選取的歌曲加入佇列中" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1569 +#: ui/mainwindow.cpp:1573 msgid "Queue track" msgstr "將歌曲加入佇列中" @@ -3852,7 +3904,7 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "下雨" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" @@ -3885,7 +3937,7 @@ msgstr "評價目前的歌曲 4 顆星" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "評價目前的歌曲 5 顆星" -#: playlist/playlist.cpp:1324 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1327 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" msgstr "評分" @@ -3922,11 +3974,15 @@ msgstr "重新整理串流" msgid "Reggae" msgstr "雷鬼" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Relative" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "記住Wii遙控器揮動" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Remember from last time" msgstr "記得上一次的狀態" @@ -3939,7 +3995,7 @@ msgstr "移除" msgid "Remove action" msgstr "刪除功能" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "從播放清單中移除重複的" @@ -3959,7 +4015,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "從我的最愛中刪除" -#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "從播放清單移除" @@ -3971,6 +4027,10 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Remove unavailable tracks from playlist" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1584 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3996,7 +4056,7 @@ msgstr "變更播放清單名稱" msgid "Rename playlist..." msgstr "重新命名播放清單" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "按此順序重新為歌曲編號..." @@ -4022,7 +4082,7 @@ msgstr "循環播放單曲" msgid "Replace current playlist" msgstr "取代目前播放清單" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Replace the playlist" msgstr "取代播放清單" @@ -4046,11 +4106,11 @@ msgstr "重新填充" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" msgstr "重置播放計數" @@ -4063,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "限制為 ASCII 字符" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:257 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4095,7 +4155,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Rip audio CD..." msgstr "" @@ -4125,7 +4185,7 @@ msgstr "安全地移除裝置" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "在複製之後,安全的移除裝置" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "取樣頻率" @@ -4159,7 +4219,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "儲存播放清單" @@ -4179,7 +4239,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "儲存這個串流網址到「網路」這個分頁標籤" -#: library/library.cpp:177 +#: library/library.cpp:196 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4195,7 +4255,7 @@ msgstr "可變取樣率規格 (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" msgstr "分數" @@ -4203,9 +4263,13 @@ msgstr "分數" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble 我在聽的曲目" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 +msgid "Seafile" +msgstr "" + #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vkservice.cpp:512 msgid "Search" msgstr "搜尋" @@ -4332,6 +4396,10 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "序號" +#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 +msgid "Server" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -4344,7 +4412,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "服務離線" -#: ui/mainwindow.cpp:1608 +#: ui/mainwindow.cpp:1612 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "設定 %1 到「%2」..." @@ -4353,7 +4421,7 @@ msgstr "設定 %1 到「%2」..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "設定音量到百分之" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "為所有選擇的歌曲設定音量..." @@ -4416,7 +4484,7 @@ msgstr "顯示一個漂亮的螢幕顯示" msgid "Show above status bar" msgstr "顯示在狀態欄上方" -#: ui/mainwindow.cpp:550 +#: ui/mainwindow.cpp:552 msgid "Show all songs" msgstr "顯示所有歌曲" @@ -4436,16 +4504,16 @@ msgstr "顯示分隔線" msgid "Show fullsize..." msgstr "全螢幕..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:619 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "在檔案瀏覽器顯示..." -#: ui/mainwindow.cpp:622 +#: ui/mainwindow.cpp:624 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4457,14 +4525,22 @@ msgstr "顯示各演出者" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:554 msgid "Show only duplicates" msgstr "只顯示重複的" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:556 msgid "Show only untagged" msgstr "只顯示未標記的" +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +msgid "Show playing song on your page" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show quick change menu" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "" @@ -4477,7 +4553,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "在主視窗顯示 scrobble 的按鈕" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show tray icon" msgstr "顯示工作列圖示" @@ -4501,7 +4577,7 @@ msgstr "隨機播放專輯" msgid "Shuffle all" msgstr "隨機播放所有歌曲" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" msgstr "隨機排列播放清單" @@ -4541,7 +4617,7 @@ msgstr "強節奏流行音樂" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "跳至播放清單開頭" -#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" msgstr "略過計數" @@ -4549,11 +4625,11 @@ msgstr "略過計數" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "跳至播放清單最後頭" -#: ui/mainwindow.cpp:1582 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1580 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4569,7 +4645,7 @@ msgstr "小型測邊欄" msgid "Smart playlist" msgstr "智慧型播放清單" -#: library/librarymodel.cpp:1260 +#: library/librarymodel.cpp:1264 msgid "Smart playlists" msgstr "智慧型播放清單" @@ -4625,7 +4701,7 @@ msgstr "分類" msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1356 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "Source" msgstr "來源" @@ -4693,7 +4769,7 @@ msgstr "開啟..." msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -4702,7 +4778,7 @@ msgstr "停止" msgid "Stop after" msgstr "在...之後停止" -#: ui/mainwindow.cpp:585 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "在這首歌之後停止" @@ -4762,7 +4838,7 @@ msgstr "成功寫入 %1" msgid "Suggested tags" msgstr "建議標籤" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "摘要" @@ -4785,15 +4861,15 @@ msgstr "支持格式" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:579 +#: internet/spotifyservice.cpp:575 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "同步 Spotify 的收件匣" -#: internet/spotifyservice.cpp:573 +#: internet/spotifyservice.cpp:569 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "同步 Spotify 的播放清單" -#: internet/spotifyservice.cpp:584 +#: internet/spotifyservice.cpp:580 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "同步 Spotify 的星號標記曲目" @@ -4857,7 +4933,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2401 +#: ui/mainwindow.cpp:2405 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4898,7 +4974,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "這些檔案將從裝置上被移除,你確定你要繼續?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2189 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2193 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4970,9 +5046,9 @@ msgstr "此串流音樂是只針對付費用戶" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "這種裝置不被支援: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1302 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "標題" @@ -4995,11 +5071,11 @@ msgstr "拖曳漂亮的螢幕顯示" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切換全螢幕模式" -#: ui/mainwindow.cpp:1573 +#: ui/mainwindow.cpp:1577 msgid "Toggle queue status" msgstr "切換佇列狀態" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "切換 scrobbling" @@ -5031,8 +5107,8 @@ msgstr "總傳輸位元組" msgid "Total network requests made" msgstr "總發送網路請求" -#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:68 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 #: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "歌曲" @@ -5041,7 +5117,7 @@ msgstr "歌曲" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" msgstr "音樂轉碼" @@ -5086,6 +5162,10 @@ msgstr "URL(s)" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "超寬頻 (UWB)" +#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" @@ -5093,8 +5173,8 @@ msgstr "無法下載 %1 (%2)" #: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:345 library/librarymodel.cpp:349 #: library/librarymodel.cpp:353 library/librarymodel.cpp:1050 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473 -#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:477 +#: playlist/playlistmanager.cpp:478 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 #: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483 msgid "Unknown" msgstr "未知的" @@ -5111,11 +5191,11 @@ msgstr "不明的錯誤" msgid "Unset cover" msgstr "未設置封面" -#: ui/mainwindow.cpp:1578 +#: ui/mainwindow.cpp:1582 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1580 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5139,7 +5219,7 @@ msgstr "更新 Grooveshark 播放清單" msgid "Update all podcasts" msgstr "更新全部的 podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" msgstr "更新改變的音樂庫資料夾" @@ -5225,7 +5305,7 @@ msgstr "使用通知信息以報告 Wii 遙控器的狀態" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "使用時域雜訊重整" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:250 msgid "Use the system default" msgstr "使用系統預設" @@ -5250,7 +5330,7 @@ msgstr "已用" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "使用者 %1 並沒有 Grooveshark Anywhere 帳號" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "User interface" msgstr "使用者介面" @@ -5263,7 +5343,7 @@ msgstr "使用者介面" msgid "Username" msgstr "使用者名稱" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "使用選單加入的歌曲將..." @@ -5277,7 +5357,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "可變位元率" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:278 -#: playlist/playlistmanager.cpp:485 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: playlist/playlistmanager.cpp:489 ui/albumcovermanager.cpp:270 msgid "Various artists" msgstr "各種演出者" @@ -5294,7 +5374,7 @@ msgstr "檢視" msgid "Visualization mode" msgstr "視覺化模式" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 ui/dbusscreensaver.cpp:33 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 ui/dbusscreensaver.cpp:33 msgid "Visualizations" msgstr "視覺化" @@ -5302,7 +5382,7 @@ msgstr "視覺化" msgid "Visualizations Settings" msgstr "視覺化設定" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5328,7 +5408,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5344,7 +5424,7 @@ msgstr "網站" msgid "Weeks" msgstr "星期" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:253 msgid "When Clementine starts" msgstr "當 Clementine 啟動" @@ -5354,6 +5434,10 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "在搜尋專輯封面時, Clementine 會優先搜尋包含以下單字的圖片。\n假如沒有任何吻合的項目, Clementine 將使用檔案所在目錄下最大的圖片。" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5426,7 +5510,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2408 +#: ui/mainwindow.cpp:2412 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您想要立刻執行完整的重新掃描嗎?" @@ -5434,13 +5518,17 @@ msgstr "您想要立刻執行完整的重新掃描嗎?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Write metadata" +msgstr "" + #: internet/subsonicsettingspage.cpp:80 msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "年份" @@ -5561,7 +5649,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:252 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "您將需要重新啟動 Clementine ,如果您變更了本程式使用者介面所用的語言。" diff --git a/src/ui/behavioursettingspage.cpp b/src/ui/behavioursettingspage.cpp index cdcadb2ac..da1e13101 100644 --- a/src/ui/behavioursettingspage.cpp +++ b/src/ui/behavioursettingspage.cpp @@ -131,6 +131,26 @@ void BehaviourSettingsPage::Load() { s.beginGroup(Playlist::kSettingsGroup); ui_->b_grey_out_deleted_->setChecked( s.value("greyoutdeleted", false).toBool()); + ui_->b_click_edit_inline_->setChecked( + s.value("click_edit_inline", true).toBool()); + + Playlist::Path path = Playlist::Path( + s.value(Playlist::kPathType, Playlist::Path_Automatic).toInt()); + switch (path) { + case Playlist::Path_Automatic: + ui_->b_automatic_path->setChecked(true); + break; + case Playlist::Path_Absolute: + ui_->b_absolute_path->setChecked(true); + break; + case Playlist::Path_Relative: + ui_->b_relative_path->setChecked(true); + break; + } + ui_->b_write_metadata->setChecked( + s.value(Playlist::kWriteMetadata, true).toBool()); + ui_->b_quickchange_menu->setChecked( + s.value(Playlist::kQuickChangeMenu, false).toBool()); s.endGroup(); s.beginGroup(PlaylistTabBar::kSettingsGroup); @@ -160,6 +180,15 @@ void BehaviourSettingsPage::Save() { MainWindow::PlayBehaviour menu_playmode = MainWindow::PlayBehaviour( ui_->menu_playmode->itemData(ui_->menu_playmode->currentIndex()).toInt()); + Playlist::Path path = Playlist::Path_Automatic; + if (ui_->b_automatic_path->isChecked()) { + path = Playlist::Path_Automatic; + } else if (ui_->b_absolute_path->isChecked()) { + path = Playlist::Path_Absolute; + } else if (ui_->b_relative_path->isChecked()) { + path = Playlist::Path_Relative; + } + s.beginGroup(MainWindow::kSettingsGroup); s.setValue("showtray", ui_->b_show_tray_icon_->isChecked()); s.setValue("keeprunning", ui_->b_keep_running_->isChecked()); @@ -179,6 +208,10 @@ void BehaviourSettingsPage::Save() { s.beginGroup(Playlist::kSettingsGroup); s.setValue("greyoutdeleted", ui_->b_grey_out_deleted_->isChecked()); + s.setValue("click_edit_inline", ui_->b_click_edit_inline_->isChecked()); + s.setValue(Playlist::kPathType, static_cast(path)); + s.setValue(Playlist::kWriteMetadata, ui_->b_write_metadata->isChecked()); + s.setValue(Playlist::kQuickChangeMenu, ui_->b_quickchange_menu->isChecked()); s.endGroup(); s.beginGroup(PlaylistTabBar::kSettingsGroup); diff --git a/src/ui/behavioursettingspage.ui b/src/ui/behavioursettingspage.ui index 14a9804ee..e983ee023 100644 --- a/src/ui/behavioursettingspage.ui +++ b/src/ui/behavioursettingspage.ui @@ -7,7 +7,7 @@ 0 0 516 - 516 + 753
@@ -133,6 +133,16 @@
+ + + + If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you edit the tag value directly + + + Enable song metadata inline edition with click + + + @@ -225,6 +235,72 @@ + + + + When saving a playlist, file paths should be + + + + + + Automatic + + + true + + + + + + + Absolute + + + + + + + Relative + + + + + + + Qt::Vertical + + + QSizePolicy::Fixed + + + + 20 + 10 + + + + + + + + Show quick change menu + + + + + + + Write metadata + + + true + + + + + + diff --git a/src/ui/mainwindow.cpp b/src/ui/mainwindow.cpp index f4d67fabc..57a50639a 100644 --- a/src/ui/mainwindow.cpp +++ b/src/ui/mainwindow.cpp @@ -165,8 +165,8 @@ const char* MainWindow::kSettingsGroup = "MainWindow"; const char* MainWindow::kAllFilesFilterSpec = QT_TR_NOOP("All Files (*)"); namespace { - const int kTrackSliderUpdateTimeMs = 40; - const int kTrackPositionUpdateTimeMs = 1000; +const int kTrackSliderUpdateTimeMs = 40; +const int kTrackPositionUpdateTimeMs = 1000; } MainWindow::MainWindow(Application* app, SystemTrayIcon* tray_icon, OSD* osd, @@ -372,6 +372,8 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, SystemTrayIcon* tray_icon, OSD* osd, app_->playlist_manager(), SLOT(ClearCurrent())); connect(ui_->action_remove_duplicates, SIGNAL(triggered()), app_->playlist_manager(), SLOT(RemoveDuplicatesCurrent())); + connect(ui_->action_remove_unavailable, SIGNAL(triggered()), + app_->playlist_manager(), SLOT(RemoveUnavailableCurrent())); connect(ui_->action_remove_from_playlist, SIGNAL(triggered()), SLOT(PlaylistRemoveCurrent())); connect(ui_->action_edit_track, SIGNAL(triggered()), SLOT(EditTracks())); @@ -630,6 +632,7 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, SystemTrayIcon* tray_icon, OSD* osd, playlist_menu_->addAction(ui_->action_clear_playlist); playlist_menu_->addAction(ui_->action_shuffle); playlist_menu_->addAction(ui_->action_remove_duplicates); + playlist_menu_->addAction(ui_->action_remove_unavailable); #ifdef Q_OS_DARWIN ui_->action_shuffle->setShortcut(QKeySequence()); @@ -980,6 +983,7 @@ void MainWindow::ReloadAllSettings() { library_view_->ReloadSettings(); song_info_view_->ReloadSettings(); app_->player()->engine()->ReloadSettings(); + ui_->playlist->ReloadSettings(); ui_->playlist->view()->ReloadSettings(); app_->internet_model()->ReloadSettings(); #ifdef HAVE_WIIMOTEDEV diff --git a/src/ui/mainwindow.ui b/src/ui/mainwindow.ui index e926e841f..84b819bb9 100644 --- a/src/ui/mainwindow.ui +++ b/src/ui/mainwindow.ui @@ -444,6 +444,7 @@ + @@ -849,6 +850,11 @@ Rip audio CD... + + + Remove unavailable tracks from playlist + + diff --git a/src/ui/notificationssettingspage.cpp b/src/ui/notificationssettingspage.cpp index 11b1e4c55..413f23f80 100644 --- a/src/ui/notificationssettingspage.cpp +++ b/src/ui/notificationssettingspage.cpp @@ -154,6 +154,8 @@ void NotificationsSettingsPage::Load() { s.value("ShowOnVolumeChange", false).toBool()); ui_->notifications_play_mode->setChecked( s.value("ShowOnPlayModeChange", true).toBool()); + ui_->notifications_pause->setChecked( + s.value("ShowOnPausePlayback", true).toBool()); ui_->notifications_art->setChecked(s.value("ShowArt", true).toBool()); ui_->notifications_custom_text_enabled->setChecked( s.value("CustomTextEnabled", false).toBool()); @@ -203,6 +205,7 @@ void NotificationsSettingsPage::Save() { s.setValue("Timeout", ui_->notifications_duration->value() * 1000); s.setValue("ShowOnVolumeChange", ui_->notifications_volume->isChecked()); s.setValue("ShowOnPlayModeChange", ui_->notifications_play_mode->isChecked()); + s.setValue("ShowOnPausePlayback", ui_->notifications_pause->isChecked()); s.setValue("ShowArt", ui_->notifications_art->isChecked()); s.setValue("CustomTextEnabled", ui_->notifications_custom_text_enabled->isChecked()); diff --git a/src/ui/notificationssettingspage.ui b/src/ui/notificationssettingspage.ui index d61ff0d47..52da4c048 100644 --- a/src/ui/notificationssettingspage.ui +++ b/src/ui/notificationssettingspage.ui @@ -117,6 +117,13 @@ + + + + Show a notification when I pause playback + + + diff --git a/src/widgets/nowplayingwidget.cpp b/src/widgets/nowplayingwidget.cpp index f1b192d63..0649f3c4e 100644 --- a/src/widgets/nowplayingwidget.cpp +++ b/src/widgets/nowplayingwidget.cpp @@ -269,7 +269,7 @@ void NowPlayingWidget::UpdateDetailsText() { case LargeSongDetailsBelow: details_->setTextWidth(cover_loader_options_.desired_height_); if (fit_width_) { - details_->setDefaultStyleSheet( + details_->setDefaultStyleSheet( "p {" " font-size: small;" "}"); @@ -534,6 +534,13 @@ void NowPlayingWidget::contextMenuEvent(QContextMenuEvent* e) { menu_->popup(mapToGlobal(e->pos())); } +void NowPlayingWidget::mouseReleaseEvent(QMouseEvent*) { + // Same behaviour as right-click > Show Fullsize + if (!aww_ && !hypnotoad_.get()) { + ShowCover(); + } +} + void NowPlayingWidget::ShowAboveStatusBar(bool above) { QSettings s; s.beginGroup(kSettingsGroup); diff --git a/src/widgets/nowplayingwidget.h b/src/widgets/nowplayingwidget.h index 8e7c37962..b50b6ff1b 100644 --- a/src/widgets/nowplayingwidget.h +++ b/src/widgets/nowplayingwidget.h @@ -79,6 +79,7 @@ signals: void paintEvent(QPaintEvent* e); void resizeEvent(QResizeEvent*); void contextMenuEvent(QContextMenuEvent* e); + void mouseReleaseEvent(QMouseEvent*); void dragEnterEvent(QDragEnterEvent* e); void dropEvent(QDropEvent* e); diff --git a/src/widgets/osd.cpp b/src/widgets/osd.cpp index b64f8e0b4..87f6ddb23 100644 --- a/src/widgets/osd.cpp +++ b/src/widgets/osd.cpp @@ -42,6 +42,7 @@ OSD::OSD(SystemTrayIcon* tray_icon, Application* app, QObject* parent) show_on_volume_change_(false), show_art_(true), show_on_play_mode_change_(true), + show_on_pause_(true), use_custom_text_(false), custom_text1_(QString()), custom_text2_(QString()), @@ -67,6 +68,7 @@ void OSD::ReloadSettings() { show_on_volume_change_ = s.value("ShowOnVolumeChange", false).toBool(); show_art_ = s.value("ShowArt", true).toBool(); show_on_play_mode_change_ = s.value("ShowOnPlayModeChange", true).toBool(); + show_on_pause_ = s.value("ShowOnPausePlayback", true).toBool(); use_custom_text_ = s.value(("CustomTextEnabled"), false).toBool(); custom_text1_ = s.value("CustomText1").toString(); custom_text2_ = s.value("CustomText2").toString(); @@ -150,7 +152,9 @@ void OSD::AlbumArtLoaded(const Song& song, const QString& uri, } void OSD::Paused() { - ShowMessage(QCoreApplication::applicationName(), tr("Paused")); + if (show_on_pause_) { + ShowMessage(QCoreApplication::applicationName(), tr("Paused")); + } } void OSD::Stopped() { diff --git a/src/widgets/osd.h b/src/widgets/osd.h index f4f36962d..201481a1f 100644 --- a/src/widgets/osd.h +++ b/src/widgets/osd.h @@ -52,7 +52,12 @@ class OSD : public QObject { static const char* kSettingsGroup; - enum Behaviour { Disabled = 0, Native, TrayPopup, Pretty, }; + enum Behaviour { + Disabled = 0, + Native, + TrayPopup, + Pretty, + }; // Implemented in the OS-specific files static bool SupportsNativeNotifications(); @@ -113,6 +118,7 @@ class OSD : public QObject { bool show_on_volume_change_; bool show_art_; bool show_on_play_mode_change_; + bool show_on_pause_; bool use_custom_text_; QString custom_text1_; QString custom_text2_; diff --git a/tests/musicbrainzclient_test.cpp b/tests/musicbrainzclient_test.cpp index 52fc5c7c7..715edd890 100644 --- a/tests/musicbrainzclient_test.cpp +++ b/tests/musicbrainzclient_test.cpp @@ -26,15 +26,14 @@ #include #include #include +#include #include "mock_networkaccessmanager.h" #include "gtest/gtest.h" #include "test_utils.h" -namespace { typedef QList ResultList; Q_DECLARE_METATYPE(ResultList); -}; class MusicBrainzClientTest : public ::testing::Test { protected: @@ -193,7 +192,7 @@ TEST_F(MusicBrainzClientTest, ParseTrack) { // Start the request and get a result. // The mbid argument doesn't matter in the test. const int sent_id = 0; - musicbrainz_client.Start(sent_id, "fooMbid"); + musicbrainz_client.Start(sent_id, QStringList() << "fooMbid"); discid_reply->Done(); QCoreApplication::processEvents(QEventLoop::ExcludeUserInputEvents); EXPECT_EQ(1, spy.count()); @@ -236,7 +235,7 @@ TEST_F(MusicBrainzClientTest, ParseTrackWithMultipleReleases) { // Start the request and get a result. // The mbid argument doesn't matter in the test. const int sent_id = 0; - musicbrainz_client.Start(sent_id, "fooMbid"); + musicbrainz_client.Start(sent_id, QStringList() << "fooMbid"); discid_reply->Done(); QCoreApplication::processEvents(QEventLoop::ExcludeUserInputEvents); EXPECT_EQ(1, spy.count()); diff --git a/tools/ultimate_lyrics_parser/sites.js b/tools/ultimate_lyrics_parser/sites.js index a1ec54559..3282664da 100644 --- a/tools/ultimate_lyrics_parser/sites.js +++ b/tools/ultimate_lyrics_parser/sites.js @@ -376,16 +376,25 @@ const siteDescriptors = { charset: "utf-8", extract: [['?','",""]], - invalidIndicator: "Verifique se o nome do seu arquivo e sua", - }, + "letras.mus.br": { + charset: "iso-8859-1", + url: "http://letras.terra.com.br/winamp.php?musica={title}&artista={artist}", + urlFormat : [ + {rep: "_", punct: "_@,;&\\/\"" }, + {rep: "+", punct: " " }, + ], + extract: [["",""]], + invalidIndicator: "Verifique se o nome do seu arquivo e sua", + }, + "lololyrics.com": { + charset: "utf-8", + url: "http://api.lololyrics.com/0.5/getLyric?artist={artist}&track={title}", + urlFormat : [ + {rep: "_", punct: "_@,;&\\/\"#" }, + ], + extract: '', + invalidIndicator: "ERROR", + }, } // --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------