From 827ed9425cf310d535818065fb1c1e552d1ff2d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Clementine Buildbot Date: Mon, 13 Jan 2014 11:50:09 +0100 Subject: [PATCH] Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.net/projects/p/clementine/resource/clementineplayer) --- src/translations/af.po | 371 ++--- src/translations/ar.po | 375 ++--- src/translations/be.po | 371 ++--- src/translations/bg.po | 371 ++--- src/translations/bn.po | 371 ++--- src/translations/br.po | 371 ++--- src/translations/bs.po | 371 ++--- src/translations/ca.po | 394 ++--- src/translations/cs.po | 403 +++--- src/translations/cy.po | 371 ++--- src/translations/da.po | 373 ++--- src/translations/de.po | 422 +++--- src/translations/el.po | 371 ++--- src/translations/en_CA.po | 371 ++--- src/translations/en_GB.po | 371 ++--- src/translations/eo.po | 371 ++--- src/translations/es.po | 392 ++--- src/translations/et.po | 371 ++--- src/translations/eu.po | 371 ++--- src/translations/fa.po | 371 ++--- src/translations/fi.po | 379 ++--- src/translations/fr.po | 377 ++--- src/translations/ga.po | 371 ++--- src/translations/gl.po | 500 ++++--- src/translations/he.po | 371 ++--- src/translations/he_IL.po | 371 ++--- src/translations/hi.po | 371 ++--- src/translations/hr.po | 375 ++--- src/translations/hu.po | 371 ++--- src/translations/hy.po | 371 ++--- src/translations/ia.po | 371 ++--- src/translations/id.po | 371 ++--- src/translations/is.po | 371 ++--- src/translations/it.po | 377 ++--- src/translations/ja.po | 371 ++--- src/translations/ka.po | 375 ++--- src/translations/kk.po | 371 ++--- src/translations/ko.po | 371 ++--- src/translations/lt.po | 371 ++--- src/translations/lv.po | 371 ++--- src/translations/mk_MK.po | 371 ++--- src/translations/mr.po | 371 ++--- src/translations/ms.po | 371 ++--- src/translations/my.po | 373 ++--- src/translations/nb.po | 409 +++--- src/translations/nl.po | 371 ++--- src/translations/oc.po | 371 ++--- src/translations/pa.po | 371 ++--- src/translations/pl.po | 375 ++--- src/translations/pt.po | 375 ++--- src/translations/pt_BR.po | 371 ++--- src/translations/ro.po | 371 ++--- src/translations/ru.po | 371 ++--- src/translations/si_LK.po | 371 ++--- src/translations/sk.po | 373 ++--- src/translations/sl.po | 375 ++--- src/translations/sr.po | 371 ++--- src/translations/sr@latin.po | 371 ++--- src/translations/sv.po | 373 ++--- src/translations/te.po | 371 ++--- src/translations/tr.po | 373 ++--- src/translations/tr_TR.po | 2608 +++++++++++++++++----------------- src/translations/uk.po | 373 ++--- src/translations/uz.po | 371 ++--- src/translations/vi.po | 371 ++--- src/translations/zh_CN.po | 371 ++--- src/translations/zh_TW.po | 439 +++--- 67 files changed, 14940 insertions(+), 12572 deletions(-) diff --git a/src/translations/af.po b/src/translations/af.po index 8f876270b..710ee1d06 100644 --- a/src/translations/af.po +++ b/src/translations/af.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/af/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,14 +42,13 @@ msgstr "dae" msgid " kbps" msgstr "kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "pte" @@ -62,17 +61,17 @@ msgstr "sekondes" msgid " songs" msgstr "liedjies" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dae" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dae terug" @@ -122,8 +121,8 @@ msgstr "%1 snitte" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 oorgedra" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev module" @@ -142,17 +141,17 @@ msgstr "%L1 keer afgespeel" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n onsuksesvol" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n voltooi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n oorblywend" @@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dag" @@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Alle glorie aan die HYPNOpadda" @@ -419,7 +418,7 @@ msgstr "Voeg nog 'n stroom by..." msgid "Add directory..." msgstr "Voeg gids by..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Voeg lêer by" @@ -435,11 +434,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Voeg lêer by..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Voeg lêers by om te transkodeer" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Voeg vouer by" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Voeg toe aan Grooveshark gunstelinge" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Voeg toe aan Grooveshark afspeellys" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Voeg by 'n ander afspeellys by" @@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "Voeg aan die einde van die tou by" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Voeg wiimotedev-aksie by" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Voeg by.." @@ -606,7 +605,7 @@ msgstr "Na kopiëring..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -618,8 +617,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideale hardheid vir alle snitte)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albumkunstenaar" @@ -639,7 +638,7 @@ msgstr "Albums met omslagte" msgid "Albums without covers" msgstr "Albums sonder omslagte" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle lêers (*)" @@ -684,7 +683,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Laat \"mid/side\"-enkodering toe." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Naas die oorspronlikes" @@ -728,7 +727,7 @@ msgstr "En:" msgid "Angry" msgstr "Kwaai" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Voorkoms" @@ -751,7 +750,7 @@ msgstr "Voeg by afspeellys by" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Doen kompressie om afkapping te voorkom" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Is jy seker jy wil die \"%1\" opstellingspatroon verwyder?" @@ -772,7 +771,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -780,7 +779,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Kunstenaar" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Kunstenaar" @@ -796,7 +795,7 @@ msgstr "Kunstenaarsetikette" msgid "Artist's initial" msgstr "Kunstenaar se voorletters" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Oudioformaat" @@ -904,7 +903,9 @@ msgstr "Biografie vanaf %1" msgid "Bit rate" msgstr "Bistempo" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "Verandering in Mono-afspeel instellings sal eers aktief wees by die afsp msgid "Check for new episodes" msgstr "Soek vir nuwe episodes" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Kyk vir nuwer weergawes..." @@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "Kies hoe die afspeellys gesorteer word en hoeveel liedjies dit moet beva msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Kies potgooi aflaaigids" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Titel" @@ -1049,7 +1050,7 @@ msgstr "Klassiek" msgid "Cleaning up" msgstr "Daar word skoongemaak" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Wis" @@ -1202,8 +1203,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Voltooi etikette outomaties..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Komponis" @@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "Stel Subsonic op..." msgid "Configure global search..." msgstr "Globale soek instellings..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Stel my versameling in..." @@ -1297,12 +1298,12 @@ msgstr "Skakel alle musiek wat die toestel nie kan speel nie om" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiëer na knipbord" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiëer na die toestel..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiëer na my versameling" @@ -1557,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Vee afgelaaide data uit" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Skrap lêers" @@ -1565,7 +1566,7 @@ msgstr "Skrap lêers" msgid "Delete from device..." msgstr "Skrap van toestel..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Skrap van skyf..." @@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "Skrap van skyf..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Vee afgespeelde episodes uit" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Skrap voorafinstelling" @@ -1590,19 +1591,19 @@ msgstr "Skrap die oorspronklike lêers" msgid "Deleting files" msgstr "Lêers word geskrap" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Verwyder gekose snitte uit die tou" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Verwyder snit uit die tou" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Bestemming" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Details..." @@ -1622,7 +1623,7 @@ msgstr "Toestelsnaam" msgid "Device properties..." msgstr "Toestelseienskappe..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Toestelle" @@ -1647,7 +1648,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Direkte internetverbinding" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Gids" @@ -1694,7 +1695,7 @@ msgstr "Moenie enige musiek omskakel nie" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Moenie herhaal nie" @@ -1702,7 +1703,7 @@ msgstr "Moenie herhaal nie" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Moenie onder verskeie kunstenaars wys nie" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Moenie skommel nie" @@ -1800,6 +1801,10 @@ msgstr "Sleep om te skuif" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Tans in dinamiese modus" @@ -1812,7 +1817,7 @@ msgstr "Dinamiese skommeling" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Verander slimspeellys" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1919,7 +1924,7 @@ msgstr "Tik soekterme hier in" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Tik die URL van 'n internet-radiostroom in:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Voer die gidsnaam in" @@ -1945,7 +1950,7 @@ msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2177,20 +2182,20 @@ msgid "File size" msgstr "Lêergrootte" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Lêertipe" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Lêernaam" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Lêers" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Lêers om te transkodeer" @@ -2214,7 +2219,7 @@ msgstr "Eerste vlak" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Teks grootte" @@ -2237,6 +2242,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Deur van 'n toestel te vergeet sal dit uit hierdie lys verwyder word. Clementine sal dit van voor af moet deursoek vir liedjies as dit weer verbind word." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2281,15 +2287,15 @@ msgstr "Vriende" msgid "Frozen" msgstr "Bevrore" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Volle bas" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Volle bas + hoëtoon" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Volle hoëtoon" @@ -2306,8 +2312,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Algemene instellings" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2507,12 +2513,12 @@ msgstr "Beelde (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Beelde (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Oor %1 dae" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Oor %1 weke" @@ -2580,7 +2586,7 @@ msgstr "Geïnstalleer" msgid "Integrity check" msgstr "Integriteitstoets" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2676,15 +2682,15 @@ msgstr "Katjies" msgid "Language" msgstr "Taal" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Oorfone" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Groot saal" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Groot album omslag" @@ -2780,7 +2786,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Versameling" @@ -2788,7 +2794,7 @@ msgstr "Versameling" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Gevorderde groeppering van versameling" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Versameling hernagaan kennisgewing" @@ -2805,7 +2811,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Luister na Grooveshark liedjies soortgelyk aan wat jy al voorheen geluister het" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Regstreeks" @@ -2821,7 +2827,7 @@ msgstr "Verkry omslag van URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Verkry omslag van URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Laai omslag vanaf skyf" @@ -2918,7 +2924,7 @@ msgstr "Laag (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Lae kompleksitietsprofiel (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Lirieke" @@ -2955,7 +2961,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune aflaai" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Klaar afgelaai vanaf Magnatune" @@ -3072,20 +3078,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Monteringsadresse" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Skuid af" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Skuif na my versameling..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Skuid op" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Musiek" @@ -3135,7 +3141,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Aanbevelings" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3154,10 +3160,6 @@ msgstr "Nouband (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Bure" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Netwerk" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Instaanbediener" @@ -3166,7 +3168,7 @@ msgstr "Instaanbediener" msgid "Network Remote" msgstr "Netwerk-afstandbeheer" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nooit" @@ -3180,12 +3182,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nooit begin afspeel" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nuwe gids" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Nuwe afspeellys" @@ -3214,7 +3216,7 @@ msgstr "Volgende" msgid "Next track" msgstr "Volgende snit" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Volgende week" @@ -3243,12 +3245,12 @@ msgstr "Geen gevind. Vee soekveld uit om hele afspeellys te toon." msgid "No short blocks" msgstr "Geen kort blokke" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Geen" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Geen van die gekose liedjies is geskik om na die toestel te kopiëer nie." @@ -3313,6 +3315,10 @@ msgstr "Aan die speel" msgid "OSD Preview" msgstr "Skermbeeld voorskou" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3330,6 +3336,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3388,6 +3398,10 @@ msgstr "Maak oop in Google Drive." msgid "Open in new playlist" msgstr "Maak in nuwe afspeellys oop" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3405,7 +3419,7 @@ msgstr "Fokus op bistempo" msgid "Optimize for quality" msgstr "Fokus op kwaliteit" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Keuses..." @@ -3417,7 +3431,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Sorteer Lêers" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Sorteer Lêers..." @@ -3441,7 +3455,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Uittree keuses" @@ -3469,7 +3483,7 @@ msgstr "Eienaar" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Verwerk Jamendo katalogus" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Partytjie" @@ -3482,7 +3496,7 @@ msgstr "Partytjie" msgid "Password" msgstr "Wagwoord" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3508,8 +3522,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Gewone sykieslys" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3560,13 +3574,13 @@ msgstr "Afspeel" msgid "Player options" msgstr "Afspeler keuses" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellys" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Afspeellys deurgewerk" @@ -3578,7 +3592,7 @@ msgstr "Afspeellys keuses" msgid "Playlist type" msgstr "Afspeellys tipe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Afspeellys" @@ -3594,7 +3608,7 @@ msgstr "Uitbreiding toestand:" msgid "Podcasts" msgstr "Potgooie" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3675,7 +3689,7 @@ msgstr "Druk 'n sleutelsametelling om te gebruik vir %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Mooi skermbeeld keuses" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3699,10 +3713,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profiel" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Vordering" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3728,12 +3746,12 @@ msgstr "Toestel word ondervra..." msgid "Queue Manager" msgstr "Tou bestuurder" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Plaas geselekteerde snitte in die tou" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Plaas snit in die tou" @@ -3814,7 +3832,7 @@ msgstr "Verfris lys van stasies" msgid "Refresh streams" msgstr "Verfris strome" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3827,7 +3845,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Herinner vorige keer s'n" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Verwyder" @@ -3859,7 +3877,7 @@ msgstr "Verwyder vanuit afspeellys" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3896,15 +3914,15 @@ msgstr "Hernommer snitte in hierdie volgorde..." msgid "Repeat" msgstr "Herhaal" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Herhaal album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Herhaal afspeellys" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Herhaal snit" @@ -3938,7 +3956,7 @@ msgstr "Verfris" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Herstel" @@ -3979,7 +3997,7 @@ msgstr "Gaan terug na Clementine." msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4017,7 +4035,7 @@ msgstr "Monstertempo" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Stoor .mood-lêers in jou musiekversameling" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Stoor albumomslag" @@ -4037,7 +4055,7 @@ msgstr "Stoor afspeellys" msgid "Save playlist..." msgstr "Stoor afspeellys" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Stoor voorinstelling" @@ -4078,7 +4096,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Noteer snitte wat ek na luister op" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4100,6 +4118,10 @@ msgstr "Soek deur Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Soek deur Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Soek vir album omslae..." @@ -4138,7 +4160,7 @@ msgstr "Soekterme" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Grooveshark word deursoek" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Tweede vlak" @@ -4190,6 +4212,10 @@ msgstr "Kies visualisasie" msgid "Select visualizations..." msgstr "Kies visualisasie..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Reeksnommer" @@ -4206,7 +4232,7 @@ msgstr "Bedienerbesonderhede" msgid "Service offline" msgstr "Diens aflyn" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 na \"%2\"..." @@ -4274,11 +4300,11 @@ msgstr "Wys 'n opwipkennisgewing vanaf die stelselbalk" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Wys 'n mooi skermbeeld" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Wys bo toestandsbalk" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Wys alle liedjies" @@ -4298,11 +4324,15 @@ msgstr "Wys verdelers" msgid "Show fullsize..." msgstr "Wys volgrootte..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Wys in lêerblaaier..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Wys tussen verkeie kunstenaars" @@ -4311,11 +4341,11 @@ msgstr "Wys tussen verkeie kunstenaars" msgid "Show moodbar" msgstr "Wys stemmingsbalk" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Wys slegs duplikate" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Wys slegs sonder etikette" @@ -4347,11 +4377,11 @@ msgstr "Wys/Steek weg" msgid "Shuffle" msgstr "Skommel" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Skommel albums" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Skommel alles" @@ -4359,7 +4389,7 @@ msgstr "Skommel alles" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Skommel speellys" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Skommel snitte in hierdie album" @@ -4387,7 +4417,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4403,7 +4433,7 @@ msgstr "Aantal keer oorgeslaan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Spring voorentoe in afspeellys" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Klein omslag" @@ -4415,23 +4445,23 @@ msgstr "Klein kantbalk" msgid "Smart playlist" msgstr "Slimspeellys" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Slimspeellyste" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Sag" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Sagte Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Liedjie Inligting" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Liedjie" @@ -4503,7 +4533,7 @@ msgstr "Gegradeer" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Begin die huidige afspeellys speel" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Begin transkodering" @@ -4536,7 +4566,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "Stop na" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop na hierdie snit" @@ -4548,6 +4578,11 @@ msgstr "Hou op met afspeel" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Hou op afspeel na die huidige snit" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Afspeel is gestop" @@ -4650,7 +4685,7 @@ msgstr "Etiketteer radio" msgid "Target bitrate" msgstr "Teiken bistempo" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4699,7 +4734,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4740,7 +4775,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Hierdie lêers sal vanaf die toestel verwyder word. Is jy seker?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4756,7 +4791,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Hierdie instellings word gebruik vir die transkodeer van musiek en ook wanneer musiek na 'n toestel gekopiëer word." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Derde vlak" @@ -4812,10 +4847,6 @@ msgstr "Hierdie stroom is slegs vir betalende lede." msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Hierdie tipe toestel word nie ondersteun nie: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Te veel tyd het verloop" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4828,7 +4859,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Om Grooveshark radio te begin moet jy eers na 'n paar ander Grooveshark liedjies luister" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Vandag" @@ -4840,7 +4871,7 @@ msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Skakel volskerm aan/af" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Skakel tou-status aan/af" @@ -4852,7 +4883,7 @@ msgstr "Skakel log van geluisterde musiek aanlyn aan/af" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Môre" @@ -4881,7 +4912,7 @@ msgstr "Totale aantal versoeke oor die netwerk gemaak" msgid "Track" msgstr "Snit" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkodeer musiek" @@ -4943,11 +4974,11 @@ msgstr "Ultra wyeband (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kan nie %1 aflaai nie (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -5116,7 +5147,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Wisselende bistempo" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Verskeie kunstenaars" @@ -5146,7 +5177,7 @@ msgstr "Visualisasie instellings" msgid "Voice activity detection" msgstr "Stem deteksie" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5202,32 +5233,32 @@ msgstr "Probeer ook..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Wyeband (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii afstandsbeheer %1: aktief" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii afstandsbeheer %1: verbind" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii afstandsbeheer %1: battery krities laag (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii afstandsbeheer %1: deaktiveer" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii afstandsbeheer %1: ontkoppel" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii afstandsbeheer %1: lae battery (%2%)" @@ -5262,7 +5293,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Wil jy die ander liedjies in hierdie album ook na Verskeie Kunstenaars skuif?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wil jy alles van voor af deursoek?" @@ -5275,14 +5306,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Jaar" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Jaar -Album" @@ -5290,7 +5321,7 @@ msgstr "Jaar -Album" msgid "Years" msgstr "Jare" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Gister" @@ -5298,7 +5329,7 @@ msgstr "Gister" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Jy is op die punt om die volgende albums af te laai" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5438,7 +5469,7 @@ msgstr "Jou gebruikersnaam of wagwoord was verkeerd." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5518,6 +5549,10 @@ msgstr "gpodder.net gids" msgid "greater than" msgstr "groter as" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "in die laaste" @@ -5602,7 +5637,7 @@ msgstr "sorteer liedjies" msgid "starts with" msgstr "begin met" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "stop" diff --git a/src/translations/ar.po b/src/translations/ar.po index 0d44d30a5..573b57533 100644 --- a/src/translations/ar.po +++ b/src/translations/ar.po @@ -7,14 +7,14 @@ # FIRST AUTHOR , 2010 # khire aldin kajjan , 2012 # Storm Al Ghussein , 2013 -# simohamed , 2013 +# simohamed , 2013-2014 # Mohamed Tayeh , 2013 # newstyle20 , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-28 16:37+0000\n" -"Last-Translator: simohamed \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ar/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -46,14 +46,13 @@ msgstr "الأيام" msgid " kbps" msgstr "kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -66,17 +65,17 @@ msgstr "ثواني" msgid " songs" msgstr "المقاطع" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 ألبومات" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 أيام" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 مند أيام" @@ -126,8 +125,8 @@ msgstr "%1 المسارات" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 منقولة" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev module" @@ -146,17 +145,17 @@ msgstr "%L1 مجموع التشغيل" msgid "%filename%" msgstr "%اسم الملف%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n فشل" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n إنتهى" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n المتبقية" @@ -250,7 +249,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 يوم" @@ -358,7 +357,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "HYPNOTOADكل المجد ل" @@ -423,7 +422,7 @@ msgstr "إضافة Stream أخر" msgid "Add directory..." msgstr "أضف مجلد..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "أضف ملفا" @@ -439,11 +438,11 @@ msgstr "أضف ملف(s) للتحويل" msgid "Add file..." msgstr "أضافة ملف..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "أضف ملفات للتحويل" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "إضافة مجلد" @@ -547,7 +546,7 @@ msgstr "أضف إلى المفضلة في Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "أضف إلى قوائم التشغيل في Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "أضف إلى قائمة تشغيل أخرى" @@ -563,7 +562,7 @@ msgstr "أضف إلى لائحة الانتظار" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "أضف عملية wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "أضف..." @@ -610,7 +609,7 @@ msgstr "بعد النسخ..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -622,8 +621,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "ألبوم (شدة صوت مثلى لجميع المقاطع)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "فنان الألبوم" @@ -643,7 +642,7 @@ msgstr "ألبومات بغلاف" msgid "Albums without covers" msgstr "ألبومات بدون غلاف" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "جميع الملفات (*)" @@ -688,7 +687,7 @@ msgstr "اسمح بالتحميل" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "اسمح بترميز mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "بجانب الأصلية" @@ -732,7 +731,7 @@ msgstr "إضافة لـ:" msgid "Angry" msgstr "غاضب" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "المظهر" @@ -755,7 +754,7 @@ msgstr "أضف إلى قائمة التشغيل" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "اجعل المقاطع مضغوطة لتفادي أخطاء القص" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بحذف ملف الإعدادات \"%1\"؟" @@ -776,7 +775,7 @@ msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بكتابة احصائيات ا #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -784,7 +783,7 @@ msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بكتابة احصائيات ا msgid "Artist" msgstr "الفنان" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "معلومات الفنان" @@ -800,7 +799,7 @@ msgstr "وسومات الفنان" msgid "Artist's initial" msgstr "بداية الفنان" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "صيغة الصوت" @@ -908,7 +907,9 @@ msgstr "السيرة الذاتية من %1" msgid "Bit rate" msgstr "معدل البت" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr "تغيير إعدادات تشغيل مونو سيأخذ بعين الا msgid "Check for new episodes" msgstr "التمس حلقات جديدة" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "التمس التحديثات" @@ -1040,7 +1041,7 @@ msgstr "اختيار طريقة ترتيب قائمة التشغيل وكم من msgid "Choose podcast download directory" msgstr "اختر مجلد تحميل البودكاست" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "اختر المواقع التي تريد من كلمنتاين أن يستخدم للبحث عن كلمات المقاطع" @@ -1053,7 +1054,7 @@ msgstr "كلاسيكي" msgid "Cleaning up" msgstr "تنضيف" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "امسح" @@ -1206,8 +1207,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "أكمل الوسوم تلقائيا..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "الملحّن" @@ -1244,7 +1245,7 @@ msgstr "إعدادات Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "إعدادات البحث العامة..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "إعدادات المكتبة" @@ -1301,12 +1302,12 @@ msgstr "حول جميع المقاطع التي لا يستطيع الجهاز msgid "Copy to clipboard" msgstr "نسخ إلى المكتبة..." -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "نسخ إلى جهاز..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "نسخ إلى المكتبة..." @@ -1561,7 +1562,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "حذف البيانات المحملة" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "احذف الملفات" @@ -1569,7 +1570,7 @@ msgstr "احذف الملفات" msgid "Delete from device..." msgstr "احذف من الجهاز" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "احذف من القرص..." @@ -1578,7 +1579,7 @@ msgstr "احذف من القرص..." msgid "Delete played episodes" msgstr "حذف الحلقات المشغلة" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "احذف ملف الإعدادات" @@ -1594,19 +1595,19 @@ msgstr "احذف الملفات الأصلية" msgid "Deleting files" msgstr "حذف الملفات" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "أزل المختارة من لائحة الانتظار" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "أزل المقطع من لائحة الانتظار" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "الوجهة" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "التفاصيل..." @@ -1626,7 +1627,7 @@ msgstr "اسم الجهاز" msgid "Device properties..." msgstr "خصائص الجهاز..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "أجهزة" @@ -1651,7 +1652,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "اتصال انترنت مباشر" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "مجلد" @@ -1698,7 +1699,7 @@ msgstr "لا تحول أي مقطع" msgid "Do not overwrite" msgstr "لا تستبدل" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "لا تكرر" @@ -1706,7 +1707,7 @@ msgstr "لا تكرر" msgid "Don't show in various artists" msgstr "لا تظهره في فئة فنانون متنوعون" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "لا تخلط" @@ -1804,6 +1805,10 @@ msgstr "جر لإعادة الترتيب" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "النمط النشيط مفعل" @@ -1816,7 +1821,7 @@ msgstr "مزج عشوائي تلقائيا" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "حرر قائمة التشغيل الذكية" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "حرر الوسم \"%1\"" @@ -1923,7 +1928,7 @@ msgstr "ادخل كلمات البحث هنا" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "أدخل رابط الراديو" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "أدخل اسم المجلد" @@ -1949,7 +1954,7 @@ msgstr "يكافئ --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "خطأ" @@ -2181,20 +2186,20 @@ msgid "File size" msgstr "حجم الملف" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "نوع الملف" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "الملفات" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "الملفات التي ستحول" @@ -2218,7 +2223,7 @@ msgstr "المستوى الأول" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "حجم الخط" @@ -2241,6 +2246,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "نسيان جهاز سيحذفه من القائمة. لهذا، سيتوجب على كلمنتاين إعادة فحص كل المقاطع مرة أخرى عند وصله المرة القادمة." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2285,15 +2291,15 @@ msgstr "الأصدقاء" msgid "Frozen" msgstr "متجمد" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" @@ -2310,8 +2316,8 @@ msgid "General settings" msgstr "إعدادات عامة" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "النوع" @@ -2511,12 +2517,12 @@ msgstr "الصور (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xb msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "الصور (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "في %1 أيام" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "في %1 أسابيع" @@ -2584,7 +2590,7 @@ msgstr "مثبت" msgid "Integrity check" msgstr "فحص شامل" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "انترنت" @@ -2680,15 +2686,15 @@ msgstr "قطط" msgid "Language" msgstr "اللغة" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "جهاز محمول/سماعات" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "قاعة واسعة" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "غلاف كبير لـ الألبوم" @@ -2784,7 +2790,7 @@ msgstr "يسار" msgid "Length" msgstr "المدة" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "المكتبة" @@ -2792,7 +2798,7 @@ msgstr "المكتبة" msgid "Library advanced grouping" msgstr "إعدادات متقدمة لتجميع المكتبة" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "إشعار إعادة فحص المكتبة" @@ -2809,7 +2815,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "استمع لمقاطع Grooveshark اعتمادا على ما استمعت عليه سابقا" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "مباشر" @@ -2825,7 +2831,7 @@ msgstr "تحميل الغلاف من رابط انترنت" msgid "Load cover from URL..." msgstr "تحميل الغلاف من رابط انترنت..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "حمل الغلاف من القرص" @@ -2922,7 +2928,7 @@ msgstr "أقل (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "ملف تعريف بأقل تعقيد (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "كلمات المقطع" @@ -2959,7 +2965,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "تحميل Magnatude" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "تم تحميل Magnatude" @@ -3076,20 +3082,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "نقط الوصل" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "أسفل" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "انقل إلى المكتبة" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "أعلى" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "موسيقى" @@ -3139,7 +3145,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "المقترحة لي" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3158,10 +3164,6 @@ msgstr "Narrow band (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "الجيران" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "الشبكة" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "شبكة بروكسي" @@ -3170,7 +3172,7 @@ msgstr "شبكة بروكسي" msgid "Network Remote" msgstr "شبكة عن بعد" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "أبدا" @@ -3184,12 +3186,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "لم يبدأ تشغيلها أبدا" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "مجلد جديد" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "قائمة تشغيل جديدة" @@ -3218,7 +3220,7 @@ msgstr "التالي" msgid "Next track" msgstr "المقطع التالي" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "الأسبوع المقبل" @@ -3247,12 +3249,12 @@ msgstr "لم يتم العثور على أي نتيجة. امسح خانة ال msgid "No short blocks" msgstr "بدون أجزاء قصيرة" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "لا مقطع من المقاطع المختارة مناسب لنسخه لجهاز." @@ -3317,6 +3319,10 @@ msgstr "جاري تشغيلها" msgid "OSD Preview" msgstr "معاينة التنبيهات" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "معطل" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3334,6 +3340,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "مفعل" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3392,6 +3402,10 @@ msgstr "فتح في Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "فتح في قائمة تشغيل جديدة" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "افتح في المتصفح" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3409,7 +3423,7 @@ msgstr "تحسين لصبيب أفضل" msgid "Optimize for quality" msgstr "تحسين لجودة أفضل" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "الإعدادات..." @@ -3421,7 +3435,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "ترتيب الملفات" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "ترتيب الملفات..." @@ -3445,7 +3459,7 @@ msgstr "مخرج" msgid "Output device" msgstr "جهاز الإخراج" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "خيارات المخرج" @@ -3473,7 +3487,7 @@ msgstr "المالك" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "تحليل فهرس Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "حفلة" @@ -3486,7 +3500,7 @@ msgstr "حفلة" msgid "Password" msgstr "كلمة السر" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "إيقاف مؤقت" @@ -3512,8 +3526,8 @@ msgstr "بكسل" msgid "Plain sidebar" msgstr "شريط جانبي عريض" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3564,13 +3578,13 @@ msgstr "التشغيل" msgid "Player options" msgstr "خيارات المشغل" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "قائمة تشغيل" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "قائمة تشغيل منتهية" @@ -3582,7 +3596,7 @@ msgstr "خيارات قائمة التشغيل" msgid "Playlist type" msgstr "نوع قائمة التشغيل" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "قوائم التشغيل" @@ -3598,7 +3612,7 @@ msgstr "حالة الملحق:" msgid "Podcasts" msgstr "بودكاست" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3679,7 +3693,7 @@ msgstr "اضغط على تجميعة أزرار لاستخدامها في %1 .. msgid "Pretty OSD options" msgstr "إعدادات تنبيهات كلمنتاين" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3703,10 +3717,14 @@ msgid "Profile" msgstr "ملف التعريف" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "التقدم" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psychedelic" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3732,12 +3750,12 @@ msgstr "الاستعلام عن الجهاز..." msgid "Queue Manager" msgstr "مدير لائحة الانتظار" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "أضف المختارة للائحة الانتظار" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "أضف للائحة الانتظار" @@ -3818,7 +3836,7 @@ msgstr "حدث قائمة المحطة" msgid "Refresh streams" msgstr "حدث تيارات الانترنت" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3831,7 +3849,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "تذكر من اخر مرة" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "احذف" @@ -3863,7 +3881,7 @@ msgstr "احذف من قائمة التشغيل" msgid "Remove playlist" msgstr "احذف قائمة التشغيل" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "احذف قوائم التشغيل" @@ -3900,15 +3918,15 @@ msgstr "أعد ترقيم المقاطع في هذا الترتيب..." msgid "Repeat" msgstr "كرر" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "كرر الألبوم" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "كرر قائمة التشغيل" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "كرر المقطع" @@ -3942,7 +3960,7 @@ msgstr "أعد ملأه من جديد" msgid "Require authentication code" msgstr "يتطلب كود التحقق" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "استرجاع الحالة البدئية" @@ -3983,7 +4001,7 @@ msgstr "ارجع لكلمنتاين" msgid "Right" msgstr "يمين" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4021,7 +4039,7 @@ msgstr "معدل العينة" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "احفظ ملفات .mood في المكتبة" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "احفظ غلاف الألبوم" @@ -4041,7 +4059,7 @@ msgstr "حفظ قائمة التشغيل" msgid "Save playlist..." msgstr "حفظ قائمة التشغيل..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "احفظ ملف الإعدادات" @@ -4082,7 +4100,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "أرسل معلومات المقاطع التي استمع إليها" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4104,6 +4122,10 @@ msgstr "بحث Magnatude" msgid "Search Subsonic" msgstr "بحث Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "ابحث تلقائيا" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "ابحث عن أغلفة الألبومات..." @@ -4142,7 +4164,7 @@ msgstr "كلمات البحث" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "البحث في Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "المستوى الثاني" @@ -4194,6 +4216,10 @@ msgstr "اختر التأثيرات المرئية" msgid "Select visualizations..." msgstr "اختر التأثيرات المرئية..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "الرقم التسلسلي" @@ -4210,7 +4236,7 @@ msgstr "معلومات الخادم" msgid "Service offline" msgstr "خدمة غير متصلة" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "غير %1 إلى %2" @@ -4278,11 +4304,11 @@ msgstr "أظهر نافذة انبثاق من شريط التنبيهات" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "أظهر تنبيهات كلمنتاين" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "أظهر فوق شريط الحالة" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "أظهر جميع المقاطع" @@ -4302,11 +4328,15 @@ msgstr "أظهر الفواصل" msgid "Show fullsize..." msgstr "أظهر الحجم الأصلي..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "أظهر في متصفح الملفات..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "أظهر في فنانين متنوعين" @@ -4315,11 +4345,11 @@ msgstr "أظهر في فنانين متنوعين" msgid "Show moodbar" msgstr "أظهر عارضة المزاج" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "أظهر المقاطع المكررة فقط" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "أظهر المقطاع غير الموسومة فقط" @@ -4351,11 +4381,11 @@ msgstr "أظهر/أخف" msgid "Shuffle" msgstr "اخلط" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "اخلط الألبومات" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "اخلط الكل" @@ -4363,7 +4393,7 @@ msgstr "اخلط الكل" msgid "Shuffle playlist" msgstr "اخلط قائمة التشغيل" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "اخلط مقاطع هذا الألبوم" @@ -4391,7 +4421,7 @@ msgstr "الحجم" msgid "Size:" msgstr "الحجم:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4407,7 +4437,7 @@ msgstr "تخطى العد" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "تجاهل اللاحق في قائمة التشغيل" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "غلاف ألبوم صغير" @@ -4419,23 +4449,23 @@ msgstr "عارضة جانبية صغيرة" msgid "Smart playlist" msgstr "قائمة تشغيل ذكية" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "قوائم تشغيل ذكية" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "معلومات المقطع" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "معلومات المقطع" @@ -4507,7 +4537,7 @@ msgstr "مميز" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "ابدأ قئمة التشغيل اللتي تعمل حالياً" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "ابدأ التحويل" @@ -4540,7 +4570,7 @@ msgstr "إيقاف" msgid "Stop after" msgstr "إيقاف بعد" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "أوقف بعد هذا المقطع" @@ -4552,6 +4582,11 @@ msgstr "أوقف التشغيل" msgid "Stop playing after current track" msgstr "أوقف التشغيل بعد المقطع الحالي" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "أوقف التشغيل بعد المقطع: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "تم الايقاف" @@ -4654,7 +4689,7 @@ msgstr "راديو الوسوم" msgid "Target bitrate" msgstr "بدّل الصبيب" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4703,7 +4738,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "لقد انتهت المدة التجريبية لخادم Subsonic. الرجاء التبرع للحصول على مفتاح رخصة. لمزيد من التفاصيل زر subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4744,7 +4779,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "سيتم حذف هذه الملفات من الجهاز. هل أنت متأكد من رغبتك بالاستمرار؟" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4760,7 +4795,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "تستخدم هذه الإعدادات في نافذة \"تحويل الصوتيات\" وأثناء تحويل المقاطع قبل نسخها لجهاز ما." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "المستوى الثالث" @@ -4816,10 +4851,6 @@ msgstr "هذا التيار للاشتراكات المدفوعة فقط" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "هذا النوع من الأجهزة غير مدعوم: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "وقت الانتهاء" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4832,7 +4863,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "لتشغيل راديو Grooveshark، عليك أولا الاستماع لبعض المقاطع الأخرى على Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "اليوم" @@ -4844,7 +4875,7 @@ msgstr "بدّل تنبيهات كلمنتاين" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "بدّل حالة لائحة الانتظار" @@ -4856,7 +4887,7 @@ msgstr "بدّل حالة نقل المعلومات المستمع إليها" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "بدّل حالة الإظهار على الشاشة" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "غدا" @@ -4885,7 +4916,7 @@ msgstr "إجمالي طلبات الشبكة " msgid "Track" msgstr "المقطوعة" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "تحويل الصوتيات" @@ -4947,11 +4978,11 @@ msgstr "Ultra wide band (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "تعذر تحميل %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" @@ -5120,7 +5151,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "معدل بت متغير" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "فنانون متنوعون" @@ -5150,7 +5181,7 @@ msgstr "إعدادات التأثيرات المرئية" msgid "Voice activity detection" msgstr "تحديد نشاط الصوت" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "شدة الصوت %1%" @@ -5206,32 +5237,32 @@ msgstr "لما لا تجرب..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Wide band (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "أداة التحكم عن بعد لـ Wii %1: مفعلة" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "أداة التحكم عن بعد لـ Wii %1: متصلة" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "أداة التحكم عن بعد لـ Wii %1: بطارية في حالة حرجة (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "أداة التحكم عن بعد لـ Wii %1: غير مفعلة" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "أداة التحكم عن بعد لـ Wii %1: غير متصلة" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: بطارية ضعيفة (%2%)" @@ -5266,7 +5297,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "هل ترغب بنقل المقاطع الأخرى في هذا الألبوم لفئة فنانون متنوعون؟" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "هل ترغب بالقيام بفحص شامل الآن؟" @@ -5279,14 +5310,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر خاطئة." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "السنة" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "سنة - البوم" @@ -5294,7 +5325,7 @@ msgstr "سنة - البوم" msgid "Years" msgstr "السنوات" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "أمس" @@ -5302,7 +5333,7 @@ msgstr "أمس" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "أنت بصدد تحميل الألبومات التالية" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5442,7 +5473,7 @@ msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر خاطئة." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "صفر" @@ -5522,6 +5553,10 @@ msgstr "مجلد gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "أكبر من" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "أجهزة أيبود ووحدات USB لا تشتغل حاليا على ويندوز. نعتذر لذلك!" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "من بين اخر المقاطع المشغلة" @@ -5606,7 +5641,7 @@ msgstr "رتب المقاطع" msgid "starts with" msgstr "يبدأ بـ" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "إيقاف" diff --git a/src/translations/be.po b/src/translations/be.po index c84aba3b0..7ee958377 100644 --- a/src/translations/be.po +++ b/src/translations/be.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/be/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,14 +43,13 @@ msgstr "дзён" msgid " kbps" msgstr " Кбіт/c" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " мс" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " пунктаў" @@ -63,17 +62,17 @@ msgstr " с" msgid " songs" msgstr "кампазыцыі" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 альбом(аў)" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 дзён" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 дзён таму" @@ -123,8 +122,8 @@ msgstr "%1 трэкаў" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 перададзены" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: модуль Wiimotedev" @@ -143,17 +142,17 @@ msgstr "%L1 прайграваньняў увогуле" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n з памылкай" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n завершана" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n засталося" @@ -247,7 +246,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 дзень" @@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "УСЯ СЛАВА ГІПНАЖАБЕ!" @@ -420,7 +419,7 @@ msgstr "Дадаць іншае струменевае вяшчанне" msgid "Add directory..." msgstr "Дадаць каталёг" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Дадаць файл" @@ -436,11 +435,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Дадаць файл..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Дадаць файлы для перакадаваньня" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Дадаць каталёг" @@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "Дадаць у абранае Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Дадаць у плэйлісты Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Дадаць у іншы плэйліст" @@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "Дадаць у чаргу" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Дадаць дзеяньне wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Дадаць..." @@ -607,7 +606,7 @@ msgstr "Пасьля капіяваньня..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -619,8 +618,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (ідэальная гучнасьць для ўсіх трэкаў)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Выканаўца альбому" @@ -640,7 +639,7 @@ msgstr "Альбомы з вокладкамі" msgid "Albums without covers" msgstr "Альбомы бяз вокладак" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Усе файлы (*)" @@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Дазволіць mid/side кадаваньне" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Разам з арыгіналамі" @@ -729,7 +728,7 @@ msgstr "І:" msgid "Angry" msgstr "Злы" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Зьнешні выгляд" @@ -752,7 +751,7 @@ msgstr "Дадаць у плэйліст" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Ужыць кампрэсію для прадухіленьня скажэнняў" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць прэсэт \"%1\"?" @@ -773,7 +772,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -781,7 +780,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Выканаўца" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Пра Артыста" @@ -797,7 +796,7 @@ msgstr "Тэгі выканаўцы" msgid "Artist's initial" msgstr "Ініцыялы выканаўцы" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Фармат аўдыё" @@ -905,7 +904,9 @@ msgstr "Біяграфія з %1" msgid "Bit rate" msgstr "Бітрэйт" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "Зьмяненьне наладаў прайграваньня мона msgid "Check for new episodes" msgstr "Праверыць новыя выпускі" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Праверыць абнаўленьні..." @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "Выбраць, як плэйліст адсартаваны і коль msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Абраць каталёг для загрузкі подкастаў" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Выберыце сайт, які Clementine будзе выкарыстоўваць для пошуку тэкстаў песень." @@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "Клясычная" msgid "Cleaning up" msgstr "Ачыстка" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Ачысьціць" @@ -1203,8 +1204,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Аўтаматычна запоўніць тэгі..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Кампазытар" @@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "Наладзіць Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Наладзіць глябальны пошук..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Наладзіць калекцыю..." @@ -1298,12 +1299,12 @@ msgstr "Канвэртаваць ўсю музыку, якую можа прай msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скапіяваць у буфэр" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Капіяваць на прыладу..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Капіяваць у калекцыю..." @@ -1558,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Выдаліць спампаваныя дадзеныя" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Выдаліць файлы" @@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr "Выдаліць файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Выдаліць з прылады" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Выдаліць з дыску..." @@ -1575,7 +1576,7 @@ msgstr "Выдаліць з дыску..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Выдаліць праслуханыя выпускі" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Выдаліць прэсэт" @@ -1591,19 +1592,19 @@ msgstr "Выдаліць арыгінальныя файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Выдаленьне файлаў" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Прыбраць з чаргі абраныя трэкі" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Прыбраць трэк з чаргі " -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Назначэньне" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Падрабязнасьці..." @@ -1623,7 +1624,7 @@ msgstr "Імя прылады" msgid "Device properties..." msgstr "Уласьцівасьці прылады..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Прылады" @@ -1648,7 +1649,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Простае Інтэрнэт злучэньне" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Каталёг" @@ -1695,7 +1696,7 @@ msgstr "Не канвэртаваць ніякую музыку" msgid "Do not overwrite" msgstr "Не перазапісваць" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Не паўтараць" @@ -1703,7 +1704,7 @@ msgstr "Не паўтараць" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Не паказваць у \"Розных выканаўцах\"" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ня зьмешваць" @@ -1801,6 +1802,10 @@ msgstr "Цягнеце для перамяшчэння" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Дынамічны рэжым уключаны" @@ -1813,7 +1818,7 @@ msgstr "Выпадковы дынамічны мікс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Рэдагаваць смарт-плэйліст" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1920,7 +1925,7 @@ msgstr "Пошук..." msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Уведзьце адрас радыёпатоку:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Уведзьце імя тэчкі" @@ -1946,7 +1951,7 @@ msgstr "Аналягічна --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Памылка" @@ -2178,20 +2183,20 @@ msgid "File size" msgstr "Памер файлу" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Тып файлу" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Имя файлу" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Файлы для перакадаваньня" @@ -2215,7 +2220,7 @@ msgstr "Першы ўзровень" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Памер шрыфту" @@ -2238,6 +2243,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Калі выбраць \"Забыць прыладу\", то яна будзе выдаленая з гэтага сьпісу й Clementine пераскануе ўсе песьні на ім пры наступным падлучэньні." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2282,15 +2288,15 @@ msgstr "Сябры" msgid "Frozen" msgstr "Зьмерзлы" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" @@ -2307,8 +2313,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Агульныя налады" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2508,12 +2514,12 @@ msgstr "Выявы (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Выявы (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Праз %1 дзён (дні)" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Праз %1 тыдняў (тыдні)" @@ -2581,7 +2587,7 @@ msgstr "Усталявана" msgid "Integrity check" msgstr "Праверка цельнасьці" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Інтэрнэт" @@ -2677,15 +2683,15 @@ msgstr "Кацяняты" msgid "Language" msgstr "Мова" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Ноўтбук/навушнікі" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Вялікі карыдор" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Вялікая вокладка альбому" @@ -2781,7 +2787,7 @@ msgstr "Левы" msgid "Length" msgstr "Працягласьць" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Бібліятэка" @@ -2789,7 +2795,7 @@ msgstr "Бібліятэка" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Пашыраная сартоўка калекцыі" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Апавяшчэньне сканіраваньня бібліятэкі" @@ -2806,7 +2812,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Слухаць музыку на сэрвісе Grooveshark, базуючыся на праслуханых раней песьнях." -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2822,7 +2828,7 @@ msgstr "Загрузка вокладкі па спасылцы" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Загрузіць вокладку з URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Загрузіць вокладку з дыску" @@ -2919,7 +2925,7 @@ msgstr "Нізкая (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Профіль нізкай складанасьці (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Тэксты песень" @@ -2956,7 +2962,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Загрузка Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Загрузка Magnatune скончаная" @@ -3073,20 +3079,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Пункты мантаваньня" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Перамясьціць долу" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Перамясьціць у бібліятэку" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Перамясьціць вышэй" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3136,7 +3142,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Мае Рэкамэндацыі" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3155,10 +3161,6 @@ msgstr "Вузкая паласа прапусканьня (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Суседзі" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Сеціва" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Сеціўная проксі-служба" @@ -3167,7 +3169,7 @@ msgstr "Сеціўная проксі-служба" msgid "Network Remote" msgstr "Сеткавае кіраваньне" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Ніколі" @@ -3181,12 +3183,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Ніколі не пачынаць прайграваць" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Новая тэчка" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Новы плэйліст" @@ -3215,7 +3217,7 @@ msgstr "Далей" msgid "Next track" msgstr "Наступны трэк" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "На наступным тыдні" @@ -3244,12 +3246,12 @@ msgstr "Супадзеньняў ня знойдзена. Ачысьціце р msgid "No short blocks" msgstr "Без кароткіх блёкаў" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Нічога" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ніводная з абраных песень ня будзе скапіяваная на прыладу" @@ -3314,6 +3316,10 @@ msgstr "Зараз грае" msgid "OSD Preview" msgstr "Перадагляд OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3331,6 +3337,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3389,6 +3399,10 @@ msgstr "Адчыніць у Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Адкрыць у новым плэйлісьце" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3406,7 +3420,7 @@ msgstr "Аптымізаваць па бітрэйце" msgid "Optimize for quality" msgstr "Аптымізаваць па якасьці" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Опцыі..." @@ -3418,7 +3432,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упарадкаваць файлы" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Упарадкаваць файлы..." @@ -3442,7 +3456,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "Вывадная прылада" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Опцыі вываду" @@ -3470,7 +3484,7 @@ msgstr "Уладальнік" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Аналіз каталога Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3483,7 +3497,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Прыпыніць" @@ -3509,8 +3523,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нармальная бакавая панэль" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3561,13 +3575,13 @@ msgstr "Прайграваньне" msgid "Player options" msgstr "Налады плэеру" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Плэйліст" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Плэйліст скончыўся" @@ -3579,7 +3593,7 @@ msgstr "Налады плэйлісту" msgid "Playlist type" msgstr "Тып плэйлісту" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Плэйлісты" @@ -3595,7 +3609,7 @@ msgstr "Статус плагіну:" msgid "Podcasts" msgstr "Подкасты" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3676,7 +3690,7 @@ msgstr "Нажміце камбінацыю клявішаў для %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Парамэтры OSD" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3700,10 +3714,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Профіль" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Прагрэс" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3729,12 +3747,12 @@ msgstr "Апытваньне прылады..." msgid "Queue Manager" msgstr "Мэнэджэр Чаргі" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Дадаць абраныя трэкі ў чаргу" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Дадаць у чаргу" @@ -3815,7 +3833,7 @@ msgstr "Абнавіць сьпіс станцый" msgid "Refresh streams" msgstr "Абнавіць струмені" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3828,7 +3846,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Запомніць апошняе" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Выдаліць" @@ -3860,7 +3878,7 @@ msgstr "Прыбраць з плэйлісту" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Выдаліць плэйлісты" @@ -3897,15 +3915,15 @@ msgstr "Перанумараваць трэкі ў такім парадку..." msgid "Repeat" msgstr "Паўтараць" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Паўтараць альбом" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Паўтараць плэйліст" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Паўтараць трэк" @@ -3939,7 +3957,7 @@ msgstr "Перазапоўніць" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Ськід" @@ -3980,7 +3998,7 @@ msgstr "Вярнуцца ў Clementine." msgid "Right" msgstr "Правы" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4018,7 +4036,7 @@ msgstr "Чашчыня дыскрэтызацыі" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Захаваць файлы .mood у музычную бібліятэку" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Такая ж вокладка альбому" @@ -4038,7 +4056,7 @@ msgstr "Захаваць плэйліст" msgid "Save playlist..." msgstr "Захаваць плэйліст..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Захаваць профіль" @@ -4079,7 +4097,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробліць трэкі, якія я слухаю" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4101,6 +4119,10 @@ msgstr "Шукаць на Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Пошук " +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Шукаць вокладкі альбомаў..." @@ -4139,7 +4161,7 @@ msgstr "Умовы пошуку" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Пошук на Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Другі ўзровень" @@ -4191,6 +4213,10 @@ msgstr "Выбраць візуалізацыі" msgid "Select visualizations..." msgstr "Выбраць візуалізацыі..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Сэрыйны нумар" @@ -4207,7 +4233,7 @@ msgstr "Дэталі сэрвэру" msgid "Service offline" msgstr "Служба не працуе" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Усталяваць %1 у \"%2\"..." @@ -4275,11 +4301,11 @@ msgstr "Паказваць усплываючыя паведамленьні" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Паказваць OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Паказаць над радком стану" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Паказаць усе кампазыцыі" @@ -4299,11 +4325,15 @@ msgstr "Паказваць падзяляльнікі" msgid "Show fullsize..." msgstr "Паказаць поўны памер..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Паказаць ў аглядчыку файлаў" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Паказаць ў \"Розных выканаўцах\"" @@ -4312,11 +4342,11 @@ msgstr "Паказаць ў \"Розных выканаўцах\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Паказаць панэль настрою" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Паказваць толькі дубляваныя" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Паказваць толькі бяз тэгаў" @@ -4348,11 +4378,11 @@ msgstr "Паказаць/Схаваць" msgid "Shuffle" msgstr "Перамяшаць" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Перамяшаць альбомы" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Перамяшаць усё" @@ -4360,7 +4390,7 @@ msgstr "Перамяшаць усё" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Перамяшаць плэйліст" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Перамяшаць трэкі ў гэтым альбоме" @@ -4388,7 +4418,7 @@ msgstr "Памер" msgid "Size:" msgstr "Памер:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4404,7 +4434,7 @@ msgstr "Прапусьціць падлік" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перамясьціць наперад ў плэйлісьце" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Маленькая вокладка альбому" @@ -4416,23 +4446,23 @@ msgstr "Вузкая бакавая панэль" msgid "Smart playlist" msgstr "Смарт-плэйліст" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Смарт-плэйлісты" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Інфармацыя аб кампазыцыі" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Пра Песьню" @@ -4504,7 +4534,7 @@ msgstr "Ацэненыя" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Запусьціць бягучы плэйліст" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Пачаць перакадаваньне" @@ -4537,7 +4567,7 @@ msgstr "Спыніць" msgid "Stop after" msgstr "Спыніць пасьля" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Спыніць пасьля гэтага трэку" @@ -4549,6 +4579,11 @@ msgstr "Спыніць прайграваньне" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Спыніць прайграваньне пасьля бягучага трэку" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Спынена" @@ -4651,7 +4686,7 @@ msgstr "Радыё тэга" msgid "Target bitrate" msgstr "Мэтавы бітрэйт" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4700,7 +4735,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Скончыўся пробны пэрыяд сэрвэру Subsonic. Калі ласка заплаціце каб атрымаць ліцэнзыйны ключ. Наведайце subsonic.org для падрабязнасьцяў." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,7 +4776,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Гэтыя файлы будуць выдаленыя з прылады, вы дакладна жадаеце працягнуць?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4757,7 +4792,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Гэтыя налады выкарыстоўваюцца ў дыялёгу \"Перакадаваньне музыкі\" і пры канвэртацыі музыкі перад капіяваньнем на прыладу." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Трэці ўзровень" @@ -4813,10 +4848,6 @@ msgstr "Гэты струмень толькі для платных падпі msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Гэты тып прылады не падтрымліваецца: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Таймаўт" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4829,7 +4860,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Каб уключыць радыё Grooveshark, трэба спачатку праслухаць некалькі іншых песень на гэтым сэрвісе" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Сёньня" @@ -4841,7 +4872,7 @@ msgstr "Уключыць" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Укл/Выкл поўнаэкранны рэжым" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Пераключыць стан чаргі" @@ -4853,7 +4884,7 @@ msgstr "Укл/Выкл скроблінг" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Паказаць/Скрыць экраннае апавяшчэньне" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Заўтра" @@ -4882,7 +4913,7 @@ msgstr "Выканана сеткавых запытаў увогуле" msgid "Track" msgstr "Трэк" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Перакадаваньне Музыкі" @@ -4944,11 +4975,11 @@ msgstr "Ультрашырокая паласа прапусканьня (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Немагчыма спампаваць %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Невядомы" @@ -5117,7 +5148,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Пераменны бітрэйт" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Розныя выканаўцы" @@ -5147,7 +5178,7 @@ msgstr "Налады візуалізацыі" msgid "Voice activity detection" msgstr "Вызначэньне голасу" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Гучнасьць %1%" @@ -5203,32 +5234,32 @@ msgstr "Чаму б не паспрабаваць..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Шырокая паласа прапусканьня (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: актываваны" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Пульт Wii Remote %1: злучаны" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Пульт Wii Remote %1: крытычны ўзровень зарада батарэі (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Пульт Wii Remote %1: дэактываваны" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Пульт Wii Remote %1: адлучаны" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Пульт Wii Remote %1: нізкі зарад батарэі (%2%)" @@ -5263,7 +5294,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Перасунуць іншыя песьні з гэтага альбому ў Розныя Выканаўцы?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ці жадаеце запусьціць паўторнае сканіраваньне?" @@ -5276,14 +5307,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Няправільнае імя ці пароль." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Год" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Год - Альбом" @@ -5291,7 +5322,7 @@ msgstr "Год - Альбом" msgid "Years" msgstr "Годы" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Учора" @@ -5299,7 +5330,7 @@ msgstr "Учора" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Вы зьбіраецеся спампаваць наступныя альбомы" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5439,7 +5470,7 @@ msgstr "Імя карыстальніка ці пароль няправільн msgid "Z-A" msgstr "Z-A(Я-А)" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Па-змоўчаньні" @@ -5519,6 +5550,10 @@ msgstr "Каталёг gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "болей за" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "у апошнія" @@ -5603,7 +5638,7 @@ msgstr "сартаваць кампазыцыі" msgid "starts with" msgstr "пачынаецца на" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "Спыніць" diff --git a/src/translations/bg.po b/src/translations/bg.po index b78a6baf8..8a1e72179 100644 --- a/src/translations/bg.po +++ b/src/translations/bg.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bg/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,14 +46,13 @@ msgstr " дни" msgid " kbps" msgstr " кбита/сек" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " точки" @@ -66,17 +65,17 @@ msgstr " секунди" msgid " songs" msgstr " песни" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 албума" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 дни" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "Преди %1 дни" @@ -126,8 +125,8 @@ msgstr "%1 песни" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 прехвърлени" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1:Wiimotedev модул" @@ -146,17 +145,17 @@ msgstr "%L1 прослушвания общо" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n неуспешно" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n завършено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n оставащо" @@ -250,7 +249,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 ден" @@ -358,7 +357,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Славният хипножабок!" @@ -423,7 +422,7 @@ msgstr "Добавяне на друг поток..." msgid "Add directory..." msgstr "Добавяне на папка..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Добавяне на файл" @@ -439,11 +438,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Добавяне на файл..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Добавяне на папка" @@ -547,7 +546,7 @@ msgstr "Добавяне към Grooveshark любими" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Добавяне към Grooveshark списък с песни" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добави в друг списък с песни" @@ -563,7 +562,7 @@ msgstr "Добави към опашката" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Добави Wiiremote действие" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Добавяне..." @@ -610,7 +609,7 @@ msgstr "След копиране..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -622,8 +621,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Албум (идеална сила на звука за всички песни)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Изпълнител на албума" @@ -643,7 +642,7 @@ msgstr "Албуми с обложки" msgid "Albums without covers" msgstr "Албуми без обложки" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Всички файлове (*)" @@ -688,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Позволи mid/side кодиране" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Заедно с оригиналите" @@ -732,7 +731,7 @@ msgstr "И:" msgid "Angry" msgstr "Ядосан" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Облик" @@ -755,7 +754,7 @@ msgstr "Добавяне към списъка с песни" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Прилагане на компресия за да се предотврати орязване" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете \"%1\" настройката?" @@ -776,7 +775,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -784,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Изпълнител" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Информация за изпълнителя" @@ -800,7 +799,7 @@ msgstr "Етикети за изпълнителя" msgid "Artist's initial" msgstr "Инициали на изпълнителя" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Аудио формат" @@ -908,7 +907,9 @@ msgstr "Биография от %1" msgid "Bit rate" msgstr "Поток в битове" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "Провери за нови епизоди" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверка за обновления..." @@ -1040,7 +1041,7 @@ msgstr "Изберете как ще е сортиран списъка и ко msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Избор на директория за сваляне на подкасти" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Изберете уебсайтовете, които искате Clementine да използва за търсене на текстовете на песните." @@ -1053,7 +1054,7 @@ msgstr "Класически" msgid "Cleaning up" msgstr "Почистване" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" @@ -1206,8 +1207,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Автоматично довършване на етикетите..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1244,7 +1245,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "Конфигурирай глобално търсене" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Настройване на библиотека..." @@ -1301,12 +1302,12 @@ msgstr "Конвертиране само музиката, която това msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копиране в буфера" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копирай в устройство..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Копиране в библиотека..." @@ -1561,7 +1562,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Изтрий свалените данни" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Изтриване на файлове" @@ -1569,7 +1570,7 @@ msgstr "Изтриване на файлове" msgid "Delete from device..." msgstr "Изтриване от устройство" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Изтриване от диска..." @@ -1578,7 +1579,7 @@ msgstr "Изтриване от диска..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Изтрий показаните епизоди" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Изтриване на фиксираната настройка" @@ -1594,19 +1595,19 @@ msgstr "Изтрий оригиналните файлове" msgid "Deleting files" msgstr "Изтриване на файлове" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Махни от опашката избраните парчета" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Махни от опашката парчето" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Местоположение" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Подробности..." @@ -1626,7 +1627,7 @@ msgstr "Име на устройство" msgid "Device properties..." msgstr "Свойства на устройство..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Устройства" @@ -1651,7 +1652,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Директна връзка към Интернет" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Папка" @@ -1698,7 +1699,7 @@ msgstr "Не конвертирай никаква музика" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Без повторение" @@ -1706,7 +1707,7 @@ msgstr "Без повторение" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Да не се показва в различни изпълнители" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Не разбърквай" @@ -1804,6 +1805,10 @@ msgstr "Влачете за позициониране" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Динамичния режим е включен" @@ -1816,7 +1821,7 @@ msgstr "Динамичен случаен микс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Редактиране умен списък с песни..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1923,7 +1928,7 @@ msgstr "Въведете критерий за търсене" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Въведете URL адрес на Интернет радио поток" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Въведете името на новата папка" @@ -1949,7 +1954,7 @@ msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -2181,20 +2186,20 @@ msgid "File size" msgstr "Размер на файла" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Тип на файла" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Име на файл" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Файлове" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Файлове за прекодиране" @@ -2218,7 +2223,7 @@ msgstr "Първо ниво" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Размер на шрифта" @@ -2241,6 +2246,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Забравяне на устройство ще го премахне от списъка и Clementine ще трябва да сканира всички песни, когато го свържете отново." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2285,15 +2291,15 @@ msgstr "Приятели" msgid "Frozen" msgstr "Заледен" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Пълен бас" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Пълен бас + Високи" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Пълни високи" @@ -2310,8 +2316,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Общи настройки" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2511,12 +2517,12 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2584,7 +2590,7 @@ msgstr "Инсталирани" msgid "Integrity check" msgstr "Проверка на интегритета" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -2680,15 +2686,15 @@ msgstr "Котенца" msgid "Language" msgstr "Език" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Лаптоп/Слушалки" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Голяма зала" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Голяма обложка" @@ -2784,7 +2790,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "Дължина" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Библиотека" @@ -2792,7 +2798,7 @@ msgstr "Библиотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Разширено групиране на Библиотеката" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Известие за повторно сканиране на библиотеката" @@ -2809,7 +2815,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Слушане на Grooveshark песни на базата на изслушаното от Вас" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "На живо" @@ -2825,7 +2831,7 @@ msgstr "Зареди обложка от URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Зареди обложка от URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Зареждане на обложка от диск" @@ -2922,7 +2928,7 @@ msgstr "Ниско (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low complexity profile (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Текстове на песни" @@ -2959,7 +2965,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Изтегляне от Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Изтеглянето от Magnatune завършено" @@ -3076,20 +3082,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Точки за монтиране" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Преместване надолу" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Преместване в библиотека..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Преместване нагоре" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3139,7 +3145,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Моите Препоръки" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3158,10 +3164,6 @@ msgstr "Narrow band (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Съседи" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Мрежа" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Мрежов сървър-посредник" @@ -3170,7 +3172,7 @@ msgstr "Мрежов сървър-посредник" msgid "Network Remote" msgstr "Дистанционно управление" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Никога" @@ -3184,12 +3186,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Никога да не се пуска възпроизвеждането" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Нов списък с песни" @@ -3218,7 +3220,7 @@ msgstr "Следваща" msgid "Next track" msgstr "Следваща песен" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Следващата седмица" @@ -3247,12 +3249,12 @@ msgstr "Няма намерени съвпадения. Изтрийте тек msgid "No short blocks" msgstr "No short blocks" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Никаква" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Никоя от избраните песни бяха сподобни да бъдат копирани на устройството" @@ -3317,6 +3319,10 @@ msgstr "В момента се изпълнява" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Изглед" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3334,6 +3340,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3392,6 +3402,10 @@ msgstr "Отвори в Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Отворяне в нов списък с песни" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3409,7 +3423,7 @@ msgstr "Оптимизиране на битов поток" msgid "Optimize for quality" msgstr "Оптимизиране за качество" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Настройки…" @@ -3421,7 +3435,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Организиране на Файлове" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Организиране на файлове..." @@ -3445,7 +3459,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Изходни настройки" @@ -3473,7 +3487,7 @@ msgstr "Собственик" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Претърсване на Jamendo каталога" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Парти" @@ -3486,7 +3500,7 @@ msgstr "Парти" msgid "Password" msgstr "Парола" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3512,8 +3526,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Стандартна странична лента" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3564,13 +3578,13 @@ msgstr "Възпроизвеждане" msgid "Player options" msgstr "Настройки на плеър" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Списък с песни" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Списъка с песни е завършен" @@ -3582,7 +3596,7 @@ msgstr "Настройки на списъка с песни" msgid "Playlist type" msgstr "Тип на списъка с песни" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Списъци с песни" @@ -3598,7 +3612,7 @@ msgstr "Състояние на приставката:" msgid "Podcasts" msgstr "Подкасти" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Поп" @@ -3679,7 +3693,7 @@ msgstr "Натиснете клавишна комбинация, която д msgid "Pretty OSD options" msgstr "Настройки на красиво OSD" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3703,10 +3717,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Профил" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Напредък" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3732,12 +3750,12 @@ msgstr "Заявящо устойство..." msgid "Queue Manager" msgstr "Мениджър на опашката" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Пратете избраните песни на опашката" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Прати избрана песен на опашката" @@ -3818,7 +3836,7 @@ msgstr "Презареди листа със станциите" msgid "Refresh streams" msgstr "Обновяване на потоците" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Реге" @@ -3831,7 +3849,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Помни от предния път" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Премахване" @@ -3863,7 +3881,7 @@ msgstr "Премахване от списъка с песни" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3900,15 +3918,15 @@ msgstr "Преномерирай песните в този ред..." msgid "Repeat" msgstr "Повтаряне" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Повтаряне на албума" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Повтаряне на списъка с песни" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Повтаряне на песента" @@ -3942,7 +3960,7 @@ msgstr "Ново попълване" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Възстановяване" @@ -3983,7 +4001,7 @@ msgstr "Назад към Clementine" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Рок" @@ -4021,7 +4039,7 @@ msgstr "Дискретизация" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Запази обложката на албума" @@ -4041,7 +4059,7 @@ msgstr "Запазване на списъка с песни" msgid "Save playlist..." msgstr "Запазване на списъка с песни..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Запис на фиксирани настройки" @@ -4082,7 +4100,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Запази песните, които слушам" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4104,6 +4122,10 @@ msgstr "Търси в Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Търси за обложки" @@ -4142,7 +4164,7 @@ msgstr "Термини за търсене" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Търсене в Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Второ ниво" @@ -4194,6 +4216,10 @@ msgstr "Избери визуализации" msgid "Select visualizations..." msgstr "Избери визуализации..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Сериен номер" @@ -4210,7 +4236,7 @@ msgstr "Подробности за сървъра" msgid "Service offline" msgstr "Услугата е недостъпна" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Задай %1 да е %2\"..." @@ -4278,11 +4304,11 @@ msgstr "Покажи изкачащо прозорче в областа за у msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Показване на красиво OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Покажи над status bar-а" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Показвай всички песни" @@ -4302,11 +4328,15 @@ msgstr "Покажи разделители" msgid "Show fullsize..." msgstr "Покажи в пълен размер..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Покажи във файловия мениджър..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Показване в смесени изпълнители" @@ -4315,11 +4345,11 @@ msgstr "Показване в смесени изпълнители" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показвай само дубликати" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Показване само на неотбелязани" @@ -4351,11 +4381,11 @@ msgstr "Показване/скриване" msgid "Shuffle" msgstr "Случаен ред на изпълнение" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Случаен ред на албуми" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Случаен ред на изпълнение на всички" @@ -4363,7 +4393,7 @@ msgstr "Случаен ред на изпълнение на всички" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Разбъркване на списъка с песни" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Случаен ред на песните в този алубм" @@ -4391,7 +4421,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ска" @@ -4407,7 +4437,7 @@ msgstr "Презключи броя" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Прескачане напред в списъка с песни" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Малки обложки" @@ -4419,23 +4449,23 @@ msgstr "Малка странична лента" msgid "Smart playlist" msgstr "Умен списък с песни" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Умни списъци с песни" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Лек" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Лек рок" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Информация за песен" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Информация за песен" @@ -4507,7 +4537,7 @@ msgstr "Със звезда" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Стартиране на текущо възпроизвеждания списък с песни" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Начало на прекодирането" @@ -4540,7 +4570,7 @@ msgstr "Спиране" msgid "Stop after" msgstr "Спиране след" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Спри след тази песен" @@ -4552,6 +4582,11 @@ msgstr "Спиране на възпроизвеждането" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Спиране на възпроизвеждането след текущата песен" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Спрян" @@ -4654,7 +4689,7 @@ msgstr "Отбелязване на радио" msgid "Target bitrate" msgstr "Отбелязан битов поток" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Техно" @@ -4703,7 +4738,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4744,7 +4779,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Тези файлове ще бъдат изтрити от устройството,сигурни ли сте че искате да продължите?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4760,7 +4795,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Тези настройки се използват в диалоговия прозорец \"Прекодиране на музика\" и когато се прекодира музика преди да се копира на устройство." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Трето ниво" @@ -4816,10 +4851,6 @@ msgstr "Този поток е само за платени регистраци msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Този тип устройство не е подържано:%1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Изтичане на времето" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4832,7 +4863,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "За да пуснете Grooveshark радио първо трябва да изслушане няколко песни в Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Днес" @@ -4844,7 +4875,7 @@ msgstr "Вкл./Изкл. на красиво екранно меню" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Превключване на пълен екран" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Покажи статус на опашката" @@ -4856,7 +4887,7 @@ msgstr "Включаване на скроблинга" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Превключване видимостта на красиво екранно меню" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Утре" @@ -4885,7 +4916,7 @@ msgstr "Общ брой направени мрежови заявки" msgid "Track" msgstr "Песен" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Прекодирай музиката" @@ -4947,11 +4978,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Неуспешно сваляне %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" @@ -5120,7 +5151,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Променлив битов поток" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Сборни формации" @@ -5150,7 +5181,7 @@ msgstr "Настройки на визуализациите" msgid "Voice activity detection" msgstr "Засичане на глас" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Сила на звука %1%" @@ -5206,32 +5237,32 @@ msgstr "Защо не опиташ..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: активирано" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: свързано" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: критично ниво на батериите (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: деактивирано" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: несвързано" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: ниско ниво на батерията (%2%)" @@ -5266,7 +5297,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Искате ли да преместим другите песни от този албум в Различни изпълнители?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Искате ли да изпълните пълно повторно сканиране сега?" @@ -5279,14 +5310,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Година" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Година - Албум" @@ -5294,7 +5325,7 @@ msgstr "Година - Албум" msgid "Years" msgstr "Години" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" @@ -5302,7 +5333,7 @@ msgstr "Вчера" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "На път сте да свалите следните албуми" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5442,7 +5473,7 @@ msgstr "Вашето потребителско име или парола не msgid "Z-A" msgstr "Я-А" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Нула" @@ -5522,6 +5553,10 @@ msgstr "gpodder.net директория" msgid "greater than" msgstr "по-голям от" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "в последните" @@ -5606,7 +5641,7 @@ msgstr "сортирай песните" msgid "starts with" msgstr "започва с" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "Стоп" diff --git a/src/translations/bn.po b/src/translations/bn.po index 1c76cafcc..4686ae83c 100644 --- a/src/translations/bn.po +++ b/src/translations/bn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bn/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,14 +42,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " কেবিপিএস" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " মিলিসেকেন্ড" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " পয়েন্ট" @@ -62,17 +61,17 @@ msgstr " সেকেন্ড" msgid " songs" msgstr " গান" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 অ্যালবামস" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 দিন" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 দিন পুরানো" @@ -122,8 +121,8 @@ msgstr "%1 ট্রাকস" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 ট্রানসফারড" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1 উইমটে ডেভ মডউল" @@ -142,17 +141,17 @@ msgstr "%L1 টোটাল প্লে" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n অসফল" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n সমাপ্ত" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n বাকি আছে" @@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "১ দিন" @@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "এআইএফএফ" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -419,7 +418,7 @@ msgstr "অন্য এক্ টি সঙ্গীত যোগ করুন" msgid "Add directory..." msgstr "ডাইরেকট রি যোগ করুন" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "" @@ -435,11 +434,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "ফাইল যোগ করুন" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "অন্য প্লে লিস্ট যুক্ত করুন" @@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "সঙ্গীত ধারাবাহিকতায় যুক্ত msgid "Add wiimotedev action" msgstr "উইমোটেডেভ সংযুক্ত করুন" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "যোগ..." @@ -606,7 +605,7 @@ msgstr "কপি হওয়ার পর" #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -618,8 +617,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "অ্যালবাম (পরিচ্ছন্ন আওয়াজ সমস্ত সঙ্গীত এর জন্য)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "অ্যালবাম শিল্পী" @@ -639,7 +638,7 @@ msgstr "অ্যালবাম কভার" msgid "Albums without covers" msgstr "কভারবিহীন অ্যালবাম" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "সব ফাইল (*)" @@ -684,7 +683,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "মধ্য/পার্শ্ববর্তী এনকোডিং অনুমোদন" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "আসল টি র সমান্তরাল ভাবে" @@ -728,7 +727,7 @@ msgstr "এবং" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "উপস্থিতি" @@ -751,7 +750,7 @@ msgstr "প্লে লিস্ট এ সংযুক্তি করন" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "কম্প্রেসন যুক্ত করুন ।" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "আপনি কি স্থায়ী ভাবে %1 প্রেসেট টি ডিলিট করতে চান ?" @@ -772,7 +771,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -780,7 +779,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "শিল্পী" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "শিল্পী সম্পকিত তথ্য" @@ -796,7 +795,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "শিল্পীর অদ্যাক্ষর" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -904,7 +903,9 @@ msgstr "" msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "ক্লেমেন্টাইন যেসব ওয়েবসাইট থেকে লিরিক খুঁজবে সেগুলো নির্বাচন করুন।" @@ -1049,7 +1050,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1202,8 +1203,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1297,12 +1298,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1557,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1565,7 +1566,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1590,19 +1591,19 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1622,7 +1623,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1647,7 +1648,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1694,7 +1695,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1702,7 +1703,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1800,6 +1801,10 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1812,7 +1817,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1919,7 +1924,7 @@ msgstr "খোঁজার বিষয়বস্তু এখানে লিখ msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1945,7 +1950,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "" @@ -2177,20 +2182,20 @@ msgid "File size" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2214,7 +2219,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2237,6 +2242,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2281,15 +2287,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2306,8 +2312,8 @@ msgid "General settings" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2507,12 +2513,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2580,7 +2586,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2676,15 +2682,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2780,7 +2786,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "দৈর্ঘ্য" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "" @@ -2788,7 +2794,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2805,7 +2811,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2821,7 +2827,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2918,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2955,7 +2961,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3072,20 +3078,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "সঙ্গীত" @@ -3135,7 +3141,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3154,10 +3160,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3166,7 +3168,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3180,12 +3182,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3214,7 +3216,7 @@ msgstr "" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3243,12 +3245,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3313,6 +3315,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3330,6 +3336,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3388,6 +3398,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3405,7 +3419,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3417,7 +3431,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3441,7 +3455,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3469,7 +3483,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3482,7 +3496,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3508,8 +3522,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3560,13 +3574,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3578,7 +3592,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3594,7 +3608,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3675,7 +3689,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3699,10 +3713,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3728,12 +3746,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "ক্রম সংগঠক" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3814,7 +3832,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3827,7 +3845,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3859,7 +3877,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3896,15 +3914,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3938,7 +3956,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3979,7 +3997,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4017,7 +4035,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4037,7 +4055,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4078,7 +4096,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4100,6 +4118,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4138,7 +4160,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4190,6 +4212,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4206,7 +4232,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4274,11 +4300,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4298,11 +4324,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4311,11 +4341,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4347,11 +4377,11 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" @@ -4359,7 +4389,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4387,7 +4417,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4403,7 +4433,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4415,23 +4445,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "গানের তথ্য" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "গানের তথ্য" @@ -4503,7 +4533,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4536,7 +4566,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4548,6 +4578,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4650,7 +4685,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4699,7 +4734,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4740,7 +4775,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4756,7 +4791,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4812,10 +4847,6 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4828,7 +4859,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4840,7 +4871,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4852,7 +4883,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4881,7 +4912,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4943,11 +4974,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5116,7 +5147,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5146,7 +5177,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5202,32 +5233,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5262,7 +5293,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5275,14 +5306,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5290,7 +5321,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5298,7 +5329,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5438,7 +5469,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5518,6 +5549,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5602,7 +5637,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/br.po b/src/translations/br.po index 9ce2929f9..d664cfdb3 100644 --- a/src/translations/br.po +++ b/src/translations/br.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/br/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,14 +43,13 @@ msgstr " devez" msgid " kbps" msgstr " kbde" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " me" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pik" @@ -63,17 +62,17 @@ msgstr " eilenn" msgid " songs" msgstr " ton" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albom" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 devezh" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 devezh 'zo" @@ -123,8 +122,8 @@ msgstr "%1 ton" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 kaset" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1 : enlugellad wiimotedev" @@ -143,17 +142,17 @@ msgstr "bet selaouet %L1 gwech" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n c'hwitet" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n echuet" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n a chom" @@ -247,7 +246,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 devezh" @@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" @@ -420,7 +419,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ul lanv all..." msgid "Add directory..." msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Ouzhpennañ ur restr" @@ -436,11 +435,11 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur restr pe muioc'h d'an treuzkemmer" msgid "Add file..." msgstr "Ouzhpennañ ur restr..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Ouzhpennañ restroù da" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Ouzhpennañ un teuliad" @@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Ouzhpennañ da rolloù seniñ Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ur roll seniñ all" @@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'al listenn c'hortoz" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Ouzhpennañ oberadennoù wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Ouzhpennañ..." @@ -607,7 +606,7 @@ msgstr "Goude an eiladur..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -619,8 +618,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albom (Ampled peurvat evit an holl roud)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Arzour an albom" @@ -640,7 +639,7 @@ msgstr "Albomoù gant ur golo" msgid "Albums without covers" msgstr "Albomoù hep golo" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Holl restroù (*)" @@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "Aotren ar pellgargadurioù" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Aotren an enkodiñ mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "E-kichen ar reoù orin" @@ -729,7 +728,7 @@ msgstr "Ha(g) :" msgid "Angry" msgstr "Fuloret" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Neuz" @@ -752,7 +751,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll seniñ" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Koazhañ a-benn mirout ouzh an troc'hadennoù" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant diverkañ an talvoud raktermenet « %1 »" @@ -773,7 +772,7 @@ msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant enrollañ an stadegoù an ton e-barzh restr #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -781,7 +780,7 @@ msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant enrollañ an stadegoù an ton e-barzh restr msgid "Artist" msgstr "Arzour" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Titouroù war an arzour" @@ -797,7 +796,7 @@ msgstr "Klavioù an arzour" msgid "Artist's initial" msgstr "Lizherennoù-tal an arzour" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Mentrezh Aodio" @@ -905,7 +904,9 @@ msgstr "Buhezskrid %1" msgid "Bit rate" msgstr "Fonnder" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "Cheñchamantoù an doare lenn mono a vo gweredekaet evit an tonioù a ze msgid "Check for new episodes" msgstr "Klask pennadoù nevez" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Klask hizivadurioù..." @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "Choazit penaos emañ urzhiet ar roll seniñ hag an niver a donioù a zo msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Choaz an teuliad pellgargañ podkastoù" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Lec'hiennoù web ho peus c'hoant implij evit klask komzoù" @@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "Klasel" msgid "Cleaning up" msgstr "O naetaat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Goullonderiñ" @@ -1203,8 +1204,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Aozer" @@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "Kefluniañ Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Kefluniañ an enklsak hollek..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Kefluniañ ar sonaoueg..." @@ -1298,12 +1299,12 @@ msgstr "Treuzkemm ar sonerezh ne c'hell ket an drobarzhell lenn" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiañ d'ar golver" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiañ war an drobarzhell" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Eilañ er sonaoueg..." @@ -1558,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Diverkañ ar roadennoù pellgarget" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Diverkañ restroù" @@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr "Diverkañ restroù" msgid "Delete from device..." msgstr "Diverkañ eus an drobarzhell" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diverkañ eus ar bladenn" @@ -1575,7 +1576,7 @@ msgstr "Diverkañ eus ar bladenn" msgid "Delete played episodes" msgstr "Diverkañ ar pennadoù lennet" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Diverkañ ar ragarventennoù" @@ -1591,19 +1592,19 @@ msgstr "Diverkañ ar restroù orin" msgid "Deleting files" msgstr "O tiverkañ restroù" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Dilemel ar roudoù diuzet diwar al listenn c'hortoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Dilemel ar roud-mañ diwar al listenn c'hortoz" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Pal" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Munudoù..." @@ -1623,7 +1624,7 @@ msgstr "Anv an drobarzhell" msgid "Device properties..." msgstr "Oerzhioù an drobarzhell..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Trobarzhelloù" @@ -1648,7 +1649,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Kennaskañ eeun da Internet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Teuliad" @@ -1695,7 +1696,7 @@ msgstr "Chom hep treuzkemm ar sonerezh" msgid "Do not overwrite" msgstr "Chom hep skrivañ war-c'horre" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Chom hep adlenn" @@ -1703,7 +1704,7 @@ msgstr "Chom hep adlenn" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Chom hep diskouez el lodenn \"arzourien liesseurt\"" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Chom hep meskañ" @@ -1801,6 +1802,10 @@ msgstr "Lakait da riklan avit adlakaat" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Ar stumm dinamikel a zo aktivet" @@ -1813,7 +1818,7 @@ msgstr "Meskaj dargouezhek dialuskel" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Kemmañ ar roll seniñ speredek..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1920,7 +1925,7 @@ msgstr "Lakait amañ gerioù ho enklask" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Lakait chomlec'h red ur skingomz internet" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Skrivit anv an teuliad" @@ -1946,7 +1951,7 @@ msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Fazi" @@ -2178,20 +2183,20 @@ msgid "File size" msgstr "Ment ar restr" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Stumm ar restr" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Anv ar restr" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Restroù" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Restroù da treuzkemmañ" @@ -2215,7 +2220,7 @@ msgstr "Live kentañ" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Ment an nodrezh" @@ -2238,6 +2243,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Disoñjal un drobarzhell a denn anezhi eus al listenn-mañ ha rediet e vo Clementine da adklask an holl donioù a zo enni ar wech a zeu ma vo kennasket." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2282,15 +2288,15 @@ msgstr "Mignoned" msgid "Frozen" msgstr "Skornet" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Fumm Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" @@ -2307,8 +2313,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Kefluniadur hollek" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Doare" @@ -2508,12 +2514,12 @@ msgstr "Skeudennoù (*.png, *.jpg, *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *. msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Skeudennoù (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "A-benn %1 deizh" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "A-benn %1 sizhun" @@ -2581,7 +2587,7 @@ msgstr "Staliaet" msgid "Integrity check" msgstr "O gwiriañ an anterinder" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2677,15 +2683,15 @@ msgstr "Bisig" msgid "Language" msgstr "Yezh" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Hezoug/Selaouegoù" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Sal bras" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Golo albom tev" @@ -2781,7 +2787,7 @@ msgstr "Kleiz" msgid "Length" msgstr "Padelezh" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Sonaoueg" @@ -2789,7 +2795,7 @@ msgstr "Sonaoueg" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Strolladur ar sonaoueg kemplesoc'h" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Kemenn hizivadur ar sonaoueg" @@ -2806,7 +2812,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Selaou ouzh tonioù Grooveshark diazezet war ar pezh ho peus selaouet a-raok." -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "End-eeun" @@ -2822,7 +2828,7 @@ msgstr "Kargañ ar golo adalek un url" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Kargañ ar golo adalek un url..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Kargañ ur golo adalek ar bladenn" @@ -2919,7 +2925,7 @@ msgstr "Izel (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Aelad e Luzierezh Gwan (ALG)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Komzoù" @@ -2956,7 +2962,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Pellgargañ Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Pellgargadenn Magnatune echuet" @@ -3073,20 +3079,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Poentoù staliañ" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Dindan" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Dilec'hiañ davit ar sonaoueg..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "A-us" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Sonerezh" @@ -3136,7 +3142,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Ma erbedadennoù" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3155,10 +3161,6 @@ msgstr "Bandenn strizh (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Amezeien" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Rouedad" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proksi rouedad" @@ -3167,7 +3169,7 @@ msgstr "Proksi rouedad" msgid "Network Remote" msgstr "Rouedad pell" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Morse" @@ -3181,12 +3183,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Morse kregiñ da lenn" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Teuliad nevez" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Roll seniñ nevez" @@ -3215,7 +3217,7 @@ msgstr "Da-heul" msgid "Next track" msgstr "Roud o tont" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Ar sizhun a-zeu" @@ -3244,12 +3246,12 @@ msgstr "N'eo bet kavet netra. Diverkañ ar boest enklask evit diskouez ar roll s msgid "No short blocks" msgstr "Bloc'h berr ebet" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Hini ebet" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ton ebet eus ar reoù diuzet a oa mat evit bezañ kopiet war an drobarzhell" @@ -3314,6 +3316,10 @@ msgstr "O seniñ" msgid "OSD Preview" msgstr "Rakwel an OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3331,6 +3337,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3389,6 +3399,10 @@ msgstr "Digeriñ e-barzh Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Digerin en ur roll seniñ nevez" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3406,7 +3420,7 @@ msgstr "Gwelladenn ar fonnder" msgid "Optimize for quality" msgstr "Gwelladenn ar perzhded" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Dibarzhioù..." @@ -3418,7 +3432,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Aozañ ar restroù" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Aozañ ar restroù..." @@ -3442,7 +3456,7 @@ msgstr "Ezkas" msgid "Output device" msgstr "Trobarzhell ezkas" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Dibarzhioù ezkas" @@ -3470,7 +3484,7 @@ msgstr "Perc'henn" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "O tielfennañ katalog Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Fest" @@ -3483,7 +3497,7 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Ger-tremen" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Ehan" @@ -3509,8 +3523,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bareen gostez simpl" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3561,13 +3575,13 @@ msgstr "Lenn sonerezh" msgid "Player options" msgstr "Dibarzhioù al lenner" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Roll seniñ" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Roll seniñ echuet" @@ -3579,7 +3593,7 @@ msgstr "Dibarzhioù ar roll seniñ" msgid "Playlist type" msgstr "Doare ar roll seniñ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Rolloù seniñ" @@ -3595,7 +3609,7 @@ msgstr "Stad an enlugellad" msgid "Podcasts" msgstr "Podkastoù" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3676,7 +3690,7 @@ msgstr "Pouezit war ur kombinadenn touchennoù evit implij %1" msgid "Pretty OSD options" msgstr "Dibarzhioù an OSD brav" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3700,10 +3714,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Aelad" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Enraog" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3729,12 +3747,12 @@ msgstr "Goulennadeg trobarzhell" msgid "Queue Manager" msgstr "Merour listenn c'hortoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Lakaat ar roudoù da heul" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Lakaat ar roud da heul" @@ -3815,7 +3833,7 @@ msgstr "Hizivat listenn ar savlec'hioù" msgid "Refresh streams" msgstr "Hizivaat al lanvioù" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3828,7 +3846,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Kaout soñj eus ar wech diwezhañ" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Tennañ" @@ -3860,7 +3878,7 @@ msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ" msgid "Remove playlist" msgstr "Tennañ ar roll seniñ" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Tennañ ar rolloù seniñ" @@ -3897,15 +3915,15 @@ msgstr "Adniverenniñ ar roudoù en urzh-mañ..." msgid "Repeat" msgstr "Adlenn" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Adlenn an albom" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Adlenn ar roll seniñ" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Adlenn an ton" @@ -3939,7 +3957,7 @@ msgstr "Adpoblañ" msgid "Require authentication code" msgstr "Ezhomm 'zo eus ur c'hod kennaskañ" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Adderaouiñ" @@ -3980,7 +3998,7 @@ msgstr "Distreiñ war Clementine" msgid "Right" msgstr "Dehou" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4018,7 +4036,7 @@ msgstr "Standilhonañ" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Enrollit ho restroù .mood en ho sonaoueg" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Enrollañ golo an albom" @@ -4038,7 +4056,7 @@ msgstr "Enrollañ ar roll seniñ" msgid "Save playlist..." msgstr "Enrollañ ar roll seniñ..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Enrollañ ar ragarventennoù" @@ -4079,7 +4097,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble ar roudoù selaouet ganin" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4101,6 +4119,10 @@ msgstr "Klask Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Klask Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Klask goloioù albom..." @@ -4139,7 +4161,7 @@ msgstr "Gerioù enklask" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "O klask war Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "EIl live" @@ -4191,6 +4213,10 @@ msgstr "Diuzañ heweladurioù" msgid "Select visualizations..." msgstr "Diuzañ heweladurioù..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Niver heuliad" @@ -4207,7 +4233,7 @@ msgstr "Munudoù ar servijer" msgid "Service offline" msgstr "Servij ezlinenn" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..." @@ -4275,11 +4301,11 @@ msgstr "Diskouez ur popup e-kichen ar zonenn kemenadennoù" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Diskouez un OSD brav" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Diskouez a-us d'ar varenn stad" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Diskouez an holl tonioù" @@ -4299,11 +4325,15 @@ msgstr "Diskouez an dispartierien" msgid "Show fullsize..." msgstr "Diskouez er ment gwirion..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Diskouez er merdeer retroù" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Diskouez e \"Arzourien Liesseurt\"" @@ -4312,11 +4342,11 @@ msgstr "Diskouez e \"Arzourien Liesseurt\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Diskouez ar varenn imor" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Diskouez an doublennoù nemetken" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Diskouez an tonioù hep klav nemetken" @@ -4348,11 +4378,11 @@ msgstr "DIskouez/Kuzhañ" msgid "Shuffle" msgstr "Meskañ" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Meskañ an albomoù" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Meskañ an holl" @@ -4360,7 +4390,7 @@ msgstr "Meskañ an holl" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Meskañ ar roll seniñ" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Meskañ an tonioù war an albom-mañ" @@ -4388,7 +4418,7 @@ msgstr "Ment" msgid "Size:" msgstr "Ment:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4404,7 +4434,7 @@ msgstr "Konter tonioù lammet" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Mont dirak er roll seniñ" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Golo album bihan" @@ -4416,23 +4446,23 @@ msgstr "Barenn gostez bihan" msgid "Smart playlist" msgstr "Roll seniñ speredek" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Rolloù seniñ speredek" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Titouroù an ton" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Titouroù an ton" @@ -4504,7 +4534,7 @@ msgstr "Karetañ" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Kregiñ ar roll seniñ" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Kregin an transkodiñ" @@ -4537,7 +4567,7 @@ msgstr "Paouez" msgid "Stop after" msgstr "Paouez goude" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Paouez goude ar roud-mañ" @@ -4549,6 +4579,11 @@ msgstr "Paouez goude vefe lennet an ton" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Paouez goude ar roud lennet" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Paouezet" @@ -4651,7 +4686,7 @@ msgstr "Skingomz dre klav" msgid "Target bitrate" msgstr "Fonnder tizhet" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Tekno" @@ -4700,7 +4735,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ar mare amprouiñ evit ar servijer Subsonic a zo echuet. Roit arc'hant evit kaout un alc'hwez lañvaz mar plij. KIt war subsonic.org evit ar munudoù." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,7 +4776,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ar restroù-mañ a vo diverket eus an drobarzhell, sur oc'h da gaout c'hoant kenderc'hel ?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4757,7 +4792,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "An arventennoù-se a zo implijet e \"Transkodañ ar sonerezh\", ha pa vez treuzkemmet sonerezh a-raok lakaat anezhi war un drobarzhell." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Trede live" @@ -4813,10 +4848,6 @@ msgstr "Al lanv-mañ a zo evit an izili o deus paet." msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "An doare trobarzhell-mañ n'eo ket meret :%1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Padelezh termen" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4829,7 +4860,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Evit kregiñ ur skingomz Grooveshark, gwelloc'h vefe deoc'h selaou ouzh un nebeud tonioù Grooveshark all" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Hiziv" @@ -4841,7 +4872,7 @@ msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tremen e skramm leun" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cheñch stad al listenn c'hortoz" @@ -4853,7 +4884,7 @@ msgstr "Cheñch ar scrobbling" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Warc'hoaz" @@ -4882,7 +4913,7 @@ msgstr "Niver a atersadennoù rouedad" msgid "Track" msgstr "Roud" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Treuzkodañ Sonerezh" @@ -4944,11 +4975,11 @@ msgstr "Bandenn ledan tre (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "N'eus ket tu pellgargañ %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Dianav" @@ -5117,7 +5148,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Fonnder kemmus" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Arzourien Liesseurt" @@ -5147,7 +5178,7 @@ msgstr "Dibarzhioù heweladurioù" msgid "Voice activity detection" msgstr "Dinoer aktivelezh mouezh" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Ampled %1%" @@ -5203,32 +5234,32 @@ msgstr "Tu zo deoc'h klask..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Bandenn ledan (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wiimote %1: gweredekaet" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wiimote %1: Kennasket" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wiimote %1: energiezh kritikal (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wiimote %1: diweredekaet" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wiimote %1: Digennasket" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wiimote %1: energiezh izel (%2%)" @@ -5263,7 +5294,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ha c'hoant ho peus lakaat tonioù all an albom-mañ e Arzourien Liesseurt ?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "C'hoant ho peus d'ober ur c'hwilervadenn eus al levraoueg bremañ ?" @@ -5276,14 +5307,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Anv-implijer pe ger-tremen fall." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Bloaz" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Bloaz - Albom" @@ -5291,7 +5322,7 @@ msgstr "Bloaz - Albom" msgid "Years" msgstr "Bloaz" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Dec'h" @@ -5299,7 +5330,7 @@ msgstr "Dec'h" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Emaoc'h o vont da pellgargañ an albomoù-mañ" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5439,7 +5470,7 @@ msgstr "Hoc'h anv implijer pe ho ger-tremen a zo direizh." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5519,6 +5550,10 @@ msgstr "Teuliad gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "brasoc'h eget" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "etrezek ar re ziwezhañ" @@ -5603,7 +5638,7 @@ msgstr "Urzhiañ an tonioù" msgid "starts with" msgstr "a grog gant" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "paouez" diff --git a/src/translations/bs.po b/src/translations/bs.po index cd81a46a5..101ecb672 100644 --- a/src/translations/bs.po +++ b/src/translations/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bs/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr " sekundi" msgid " songs" msgstr " pjesama" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albuma" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dana" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "prije %1 dana" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "%1 pjesama" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1 Wiimotedev modul" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n neuspjelo" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n završeno" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n ostalo" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dan" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "SVA SLAVA HIPNOŽABI" @@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "Dodaj još jedan tok..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj fasciklu..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "" @@ -433,11 +432,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Dodaj datoteku..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj fasciklu" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "Dodaj na listu čekanja" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Dodaj wiimotedev akciju" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -604,7 +603,7 @@ msgstr "Poslije kopiranja..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -616,8 +615,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealna jačina za sve pjesme)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Izvođač albuma" @@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "Albumi sa omotom" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumi bez omota" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Sve datoteke (*)" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Pored orginala" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "I:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Primjeni kompresiju da bi sprječio smetnje" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati \"%1\" podešavanje?" @@ -770,7 +769,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -778,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Izvođač" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Informacije o izvođaču" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "Izvođačevi inicijali" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Audio format" @@ -902,7 +901,9 @@ msgstr "Biografija od %1" msgid "Bit rate" msgstr "Protok bitova" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Provjeri za nadogradnje..." @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "Izaberi kako će se lista pjesama sortirati, te koliko će pjesama da sa msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Izaberite web stranicu za koje želite da Clementine koristi prilikom pretrage za tekstom pjesme." @@ -1047,7 +1048,7 @@ msgstr "Klasična" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Čisto" @@ -1200,8 +1201,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatski završi oznake..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Kompozitor" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Podesi biblioteku..." @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "Pretvori svu muziku koju ovaj uređaje ne podržava" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiraj na uređaj..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiraj u biblioteku..." @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Obriši datoteke" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "Obriši datoteke" msgid "Delete from device..." msgstr "Obriši sa uređaja" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Obriši sa diska..." @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "Obriši sa diska..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Obriši postavke" @@ -1588,19 +1589,19 @@ msgstr "Obriši orginalne datoteke" msgid "Deleting files" msgstr "Brišem datoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Odredište" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detalji..." @@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr "Ime uređaja" msgid "Device properties..." msgstr "Osobine uređaja..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" @@ -1645,7 +1646,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Direktna internet veza" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Fascikla" @@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr "Ne pretvaraj nikakvu muziku" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ponavljaj" @@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "Ne ponavljaj" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne prikazuj u raznim izvođačima" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne mješaj" @@ -1798,6 +1799,10 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1810,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1917,7 +1922,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1943,7 +1948,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "" @@ -2175,20 +2180,20 @@ msgid "File size" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2212,7 +2217,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2235,6 +2240,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2285,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2304,8 +2310,8 @@ msgid "General settings" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2505,12 +2511,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2578,7 +2584,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2674,15 +2680,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2778,7 +2784,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "" @@ -2786,7 +2792,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2803,7 +2809,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2819,7 +2825,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2916,7 +2922,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2953,7 +2959,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3070,20 +3076,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "" @@ -3133,7 +3139,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3158,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3164,7 +3166,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3178,12 +3180,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3212,7 +3214,7 @@ msgstr "" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3241,12 +3243,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3311,6 +3313,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3328,6 +3334,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3386,6 +3396,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3417,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3415,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3439,7 +3453,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3467,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3480,7 +3494,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3506,8 +3520,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3558,13 +3572,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3576,7 +3590,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3592,7 +3606,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3673,7 +3687,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3697,10 +3711,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3726,12 +3744,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3812,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3825,7 +3843,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3857,7 +3875,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3894,15 +3912,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3936,7 +3954,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3977,7 +3995,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4015,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4035,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4076,7 +4094,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4116,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4136,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4188,6 +4210,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4204,7 +4230,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4272,11 +4298,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4296,11 +4322,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4309,11 +4339,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4345,11 +4375,11 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" @@ -4357,7 +4387,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4385,7 +4415,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4401,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4413,23 +4443,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4501,7 +4531,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4534,7 +4564,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4546,6 +4576,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4648,7 +4683,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4697,7 +4732,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4773,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4789,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4810,10 +4845,6 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4826,7 +4857,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4838,7 +4869,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4850,7 +4881,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4879,7 +4910,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4941,11 +4972,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5114,7 +5145,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5144,7 +5175,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5200,32 +5231,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5260,7 +5291,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5273,14 +5304,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5288,7 +5319,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5296,7 +5327,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5516,6 +5547,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5600,7 +5635,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index 0e76c7276..455204b44 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Fito Jayme , 2012-2013 -# Fito Jayme , 2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2012-2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2014 # FIRST AUTHOR , 2010 # davidsansome , 2013 # Roger Pueyo Centelles , 2011-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-03 08:16+0000\n" -"Last-Translator: Fito Jayme \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ca/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,14 +45,13 @@ msgstr " dies" msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -64,17 +64,17 @@ msgstr " segons" msgid " songs" msgstr " cançons" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 àlbums" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dies" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "fa %1 dies" @@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "%1 temes" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferit" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1 mòdul Wiimotedev" @@ -144,17 +144,17 @@ msgstr "%L1 reproduccions en total" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n han fallat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n han acabat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n restants" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dia" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "MP3 de 128k" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 msgid "40%" -msgstr "40%" +msgstr "40 %" #: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "LLOEM L’HIPNOGRIPAU" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Afegeix un altre flux…" msgid "Add directory..." msgstr "Afegeix un directori…" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Afegeix un fitxer" @@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor" msgid "Add file..." msgstr "Afegeix un fitxer…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Afegeix fitxers per convertir-los" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Afegeix una carpeta" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Afegeix als favorits del Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Afegeix a les llistes de reproducció de Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Afegeix a la cua" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Afegeix una acció del Wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Afegeix…" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Després de copiar…" #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -620,8 +620,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Àlbum (volum ideal per a totes les pistes)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Artista de l’àlbum" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Àlbums amb caràtules" msgid "Albums without covers" msgstr "Àlbums sense caràtules" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Tots els fitxers (*)" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Permet les baixades" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permet la codificació centre/costats" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Al costat dels originals" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "I:" msgid "Angry" msgstr "Enfadat" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Afegeix a la llista de reproducció" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplica compressió per evitar el «clipping»" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar la predefinició «%1»?" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Esteu segur que voleu escriure les estadístiques de les cançons en tot #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Esteu segur que voleu escriure les estadístiques de les cançons en tot msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Inf.artista" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Etiquetes de l’artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Inicials de l’artista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Format d’àudio" @@ -906,7 +906,9 @@ msgstr "Biografia de %1" msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1006,7 +1008,7 @@ msgstr "El canvi en el paràmetre de reproducció monofònic serà efectiu per a msgid "Check for new episodes" msgstr "Comprova si hi ha nous episodis" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions…" @@ -1038,7 +1040,7 @@ msgstr "Trieu com ordenar la llista de reproducció i quantes cançons contindr msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Escolliu el directori de baixada dels podcasts" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Trieu els llocs web que voleu que el Clementine usi per cercar lletres de cançons." @@ -1051,7 +1053,7 @@ msgstr "Clàssica" msgid "Cleaning up" msgstr "S’està netejant" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Neteja" @@ -1204,8 +1206,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa les etiquetes automàticament…" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1242,7 +1244,7 @@ msgstr "Configura Subsonic…" msgid "Configure global search..." msgstr "Configura la cerca global…" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Configura la col·lecció…" @@ -1299,12 +1301,12 @@ msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al porta-retalls" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Còpia al dispositiu…" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Còpia a la col·lecció…" @@ -1362,7 +1364,7 @@ msgstr "Imatge de la portada autocontinguda al fitxer" #: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" -msgstr "Imatge de portada carregada automàticament de %1" +msgstr "S’ha carregat la caràtula automàticament de %1" #: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" @@ -1559,7 +1561,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Esborra les dades baixades" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Suprimeix els fitxers" @@ -1567,7 +1569,7 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers" msgid "Delete from device..." msgstr "Suprimeix del dispositiu…" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Suprimeix del disc…" @@ -1576,7 +1578,7 @@ msgstr "Suprimeix del disc…" msgid "Delete played episodes" msgstr "Esborra els episodis escoltats" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Elimina la predefinició" @@ -1592,19 +1594,19 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals" msgid "Deleting files" msgstr "S’estan suprimint els fitxers" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Treure de la cua les pistes seleccionades" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Treure de la cua la pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Destí" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detalls…" @@ -1624,7 +1626,7 @@ msgstr "Nom de dispositiu" msgid "Device properties..." msgstr "Propietats del dispositiu…" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Dispositius" @@ -1649,7 +1651,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Connexió directa a Internet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Directori" @@ -1696,7 +1698,7 @@ msgstr "No converteixis cap musica" msgid "Do not overwrite" msgstr "No ho sobreescriguis" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "No repetir" @@ -1704,7 +1706,7 @@ msgstr "No repetir" msgid "Don't show in various artists" msgstr "No ho mostris a Artistes diversos" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "No remenar" @@ -1802,6 +1804,10 @@ msgstr "Arrossegueu per canviar de posició" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "S’ha activat el mode dinàmic" @@ -1814,7 +1820,7 @@ msgstr "Mescla dinàmica aleatòria" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edita la llista de reproducció intel·ligent" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…" @@ -1921,7 +1927,7 @@ msgstr "Introduïu els termes de la cerca" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Introduïu l’URL d’un flux de ràdio per Internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Introduïu el nom de la carpeta" @@ -1947,7 +1953,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1980,7 +1986,7 @@ msgstr "S’ha produït un error en carregar la llista de reproducció del di.fm #: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" -msgstr "Error processant %1: %2" +msgstr "S’ha produït un error en processar %1: %2" #: playlist/songloaderinserter.cpp:100 msgid "Error while loading audio CD" @@ -2179,20 +2185,20 @@ msgid "File size" msgstr "Mida del fitxer" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tipus de fitxer" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Nom de fitxer" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Fitxers per convertir" @@ -2216,7 +2222,7 @@ msgstr "Primer nivell" msgid "Flac" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Mida de la lletra" @@ -2239,6 +2245,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Oblidar un dispositiu l'eliminarà de la llista i Clementine haurà de tornar a examinar totes les cançons el proper cop que el connecti." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2283,15 +2290,15 @@ msgstr "Amics" msgid "Frozen" msgstr "Congelat" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Baixos complets" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Baixos i aguts complets" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Aguts complets" @@ -2308,8 +2315,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Configuració general" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Estil" @@ -2509,12 +2516,12 @@ msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "D’aquí a %1 dies" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "D’aquí a %1 setmanes" @@ -2551,7 +2558,7 @@ msgstr "La configuració està incompleta. Assegureu-vos que heu emplenat tots e #: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" -msgstr "Incrementa el volum un 4%" +msgstr "Incrementa el volum un 4 %" #: core/commandlineoptions.cpp:160 msgid "Increase the volume by percent" @@ -2564,7 +2571,7 @@ msgstr "Incrementa el volum" #: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" -msgstr "S'està indexant %1" +msgstr "S’està indexant %1" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" @@ -2582,7 +2589,7 @@ msgstr "Instal·lat" msgid "Integrity check" msgstr "Comprovació d’integritat" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2678,15 +2685,15 @@ msgstr "Gatets" msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Portàtil/auriculars" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Saló gran" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Caràtula de l’àlbum gran" @@ -2782,7 +2789,7 @@ msgstr "Esquerra" msgid "Length" msgstr "Durada" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Col·lecció" @@ -2790,7 +2797,7 @@ msgstr "Col·lecció" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció" @@ -2807,7 +2814,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Escolteu cançons de l’Grooveshark basant-se en allò que s’ha reproduït prèviament " -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "En directe" @@ -2823,7 +2830,7 @@ msgstr "Carrega la caràtula des de l’URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Carrega la caràtula des de l’URL…" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Carrega la portada des del disc dur" @@ -2920,7 +2927,7 @@ msgstr "Baixa (256 × 256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baixa complexitat (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Llletres" @@ -2957,7 +2964,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Baixada de Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Baixada de Magnatune finalitzada" @@ -3074,20 +3081,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Punts de muntatge" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Mou cap avall" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Mou a la col·lecció…" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Mou cap amunt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3137,7 +3144,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Les meves recomanacions" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3156,10 +3163,6 @@ msgstr "Banda estreta (BE)" msgid "Neighbors" msgstr "Veïns" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Xarxa" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Servidor intermediari de xarxa" @@ -3168,7 +3171,7 @@ msgstr "Servidor intermediari de xarxa" msgid "Network Remote" msgstr "Control remot de xarxa" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -3182,12 +3185,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Mai comencis a reproduir" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Carpeta nova" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Llista de reproducció nova" @@ -3216,7 +3219,7 @@ msgstr "Següent" msgid "Next track" msgstr "Pista següent" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "La setmana vinent" @@ -3245,12 +3248,12 @@ msgstr "No s’han trobat coincidències. Netegeu el quadre de cerca per mostrar msgid "No short blocks" msgstr "No utilitzis blocs curs" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Cap" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Cap de les cançons seleccionades són adequades per copiar-les a un dispositiu" @@ -3315,6 +3318,10 @@ msgstr "Ara en reproducció" msgid "OSD Preview" msgstr "Vista prèvia OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Inactiu" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3332,6 +3339,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Actiu" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3390,6 +3401,10 @@ msgstr "Obre-ho a Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Obre en una nova llista de reproducció" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Obre al navegador" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3407,7 +3422,7 @@ msgstr "Optimitza la taxa de bits" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimitza la qualitat" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Opcions..." @@ -3419,7 +3434,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organitza fitxers" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Organitza fitxers..." @@ -3443,7 +3458,7 @@ msgstr "Sortida" msgid "Output device" msgstr "Perifèric de sortida" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Opcions de sortida" @@ -3471,7 +3486,7 @@ msgstr "Propietari" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "S’està analitzant el catàleg de Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Festa" @@ -3484,7 +3499,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3510,8 +3525,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral senzilla" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3562,13 +3577,13 @@ msgstr "Reproducció" msgid "Player options" msgstr "Opcions del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Llista de reproducció" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Llista de reproducció finalitzada" @@ -3580,7 +3595,7 @@ msgstr "Opcions de la llista de reproducció" msgid "Playlist type" msgstr "Tipus de llista de reproducció" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Llistes rep." @@ -3596,7 +3611,7 @@ msgstr "Estat del connector" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3677,7 +3692,7 @@ msgstr "Premeu una combinació de tecles per utilitzar amb %1…" msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opcions de l'OSD bonic" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3701,10 +3716,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Progrés" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psicodèlic" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3730,12 +3749,12 @@ msgstr "S'està consultant el dispositiu..." msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de la cua" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Afegeix les pistes seleccionades a la cua" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Afegeix la pista a la cua" @@ -3816,7 +3835,7 @@ msgstr "Actualitza la llista d’emissores" msgid "Refresh streams" msgstr "Refresca els fluxes" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3829,7 +3848,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Recorda de l'últim cop" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" @@ -3861,7 +3880,7 @@ msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció" msgid "Remove playlist" msgstr "Esborra la llista de reproducció" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Suprimeix llestes de reproducció" @@ -3898,15 +3917,15 @@ msgstr "Recordar pistes en aquest ordre..." msgid "Repeat" msgstr "Repeteix" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repeteix àlbum" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repeteix la llista de reproducció" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repeteix la pista" @@ -3940,7 +3959,7 @@ msgstr "Reomple" msgid "Require authentication code" msgstr "Sol·licita un codi d’autenticació" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Posa a zero" @@ -3981,7 +4000,7 @@ msgstr "Torna a Clementine" msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4019,7 +4038,7 @@ msgstr "Freqüència de mostreig" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Desa fitxers .mood en la vostra col·lecció musical" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Desa la caràtula de l’àlbum" @@ -4039,7 +4058,7 @@ msgstr "Desa la llista de reproducció" msgid "Save playlist..." msgstr "Desa la llista de reproducció..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Desa els valors" @@ -4080,7 +4099,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Envia les pistes que escolto" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4102,6 +4121,10 @@ msgstr "Cerca al Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Cerca a Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Cerca automàticament" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Cerca la caràtula del àlbum…" @@ -4140,7 +4163,7 @@ msgstr "Termes de cerca" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Cercant a Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Segon nivell" @@ -4192,6 +4215,10 @@ msgstr "Seleccioneu visualitzacions" msgid "Select visualizations..." msgstr "Seleccioneu visualitzacions..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Número de sèrie" @@ -4208,7 +4235,7 @@ msgstr "Detalls del servidor" msgid "Service offline" msgstr "Servei fora de línia" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Estableix %1 a «%2»…" @@ -4276,11 +4303,11 @@ msgstr "Mostra una finestra emergent de la safata de sistema" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostra un OSD bonic" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra sota la barra d'estat" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra totes les cançons" @@ -4300,11 +4327,15 @@ msgstr "Mostra els separadors" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a mida completa..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra al gestor de fitxers" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Mostra en Artistes diversos" @@ -4313,11 +4344,11 @@ msgstr "Mostra en Artistes diversos" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra les barres d’ànim" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra només els duplicats" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra només les pistes sense etiquetar" @@ -4349,11 +4380,11 @@ msgstr "Mostra/amaga" msgid "Shuffle" msgstr "Aleatori" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Remena els àlbums" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Remena-ho tot" @@ -4361,7 +4392,7 @@ msgstr "Remena-ho tot" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Llista de reproducció aleatòria" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Remena les pistes d'aquest àlbum" @@ -4389,7 +4420,7 @@ msgstr "Mida" msgid "Size:" msgstr "Mida:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4405,7 +4436,7 @@ msgstr "Comptador d’omissions" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Caràtula petita" @@ -4417,23 +4448,23 @@ msgstr "Barra lateral petita" msgid "Smart playlist" msgstr "Llista de reproducció intel·ligent" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Llistes de reproducció intel·ligents" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Suau" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Rock suau" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informació de la cançó" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Inf. cançó" @@ -4505,7 +4536,7 @@ msgstr "Destacat" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Inicia la llista de reproducció que s'està reproduint" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Inicia la conversió" @@ -4538,7 +4569,7 @@ msgstr "Atura" msgid "Stop after" msgstr "Atura desprès" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Atura després d’aquesta pista" @@ -4550,6 +4581,11 @@ msgstr "Atura la reproducció" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Atura la reproducció després de la pista actual" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Atura la reproducció després de: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Aturat" @@ -4652,7 +4688,7 @@ msgstr "Ràdio d'etiquetes" msgid "Target bitrate" msgstr "Taxa de bits desitjada" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4701,7 +4737,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ha acabat el període de prova del servidor de Subsonic. Fareu una donació per obtenir una clau de llicència. Visiteu subsonic.org para més detalls." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4742,7 +4778,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Se suprimiran aquests fitxers del dispositiu, esteu segur que voleu continuar?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4758,7 +4794,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Aquesta configuració s’usa en el diàleg «Converteix música», i quan es converteix la música abans de copiar-la a un dispositiu." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Tercer nivell" @@ -4814,10 +4850,6 @@ msgstr "Aquest flux es sol per als subscriptors que paguen" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Temps d'espera" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4830,7 +4862,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Per iniciar la ràdio de Grooveshark, hauríeu de reproduir abans unes quantes cançons de Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Avui" @@ -4842,7 +4874,7 @@ msgstr "Activa la visualització per pantalla elegant" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Commuta a pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Commuta l’estat de la cua" @@ -4854,7 +4886,7 @@ msgstr "Commuta el «scrobbling»" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Canvia la visibilitat del OSD estètic" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Demà" @@ -4883,7 +4915,7 @@ msgstr "Total de sol·licituds de xarxa fetes" msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Converteix música" @@ -4945,11 +4977,11 @@ msgstr "Banda ultra ampla (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "No es pot baixar %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -5000,12 +5032,12 @@ msgstr "S’està actualitzant" #: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" -msgstr "Actualitzant %1" +msgstr "S’està actualitzant %1" #: devices/deviceview.cpp:103 #, qt-format msgid "Updating %1%..." -msgstr "Actualitzant %1%..." +msgstr "S’està actualitzant %1%…" #: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" @@ -5118,7 +5150,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variable" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Artistes diversos" @@ -5148,7 +5180,7 @@ msgstr "Paràmetres de visualització" msgid "Voice activity detection" msgstr "Detecció de veu" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volumen %1%" @@ -5204,32 +5236,32 @@ msgstr "Perquè no proveu..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda ampla (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Comandament remot Wii %1: activat" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Comandament remot Wii %1: connectat" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Comandament remot Wii %1: bateria crítica (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Comandament remot Wii %1: desactivat" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Comandament remot Wii %1: desconnectat" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Comandament remot Wii %1: bateria baixa (%2%)" @@ -5264,7 +5296,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Voleu moure també les altres cançons d’aquest àlbum a Artistes diversos?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" @@ -5277,14 +5309,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Nom d’usuari o contrasenya incorrectes." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Any" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Any - Àlbum" @@ -5292,7 +5324,7 @@ msgstr "Any - Àlbum" msgid "Years" msgstr "Anys" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" @@ -5300,11 +5332,11 @@ msgstr "Ahir" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Sou a punt de baixar els següents àlbums" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir %1 llistes de reproducció dels vostres favorits?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir %1 llistes de reproducció dels vostres preferits?" #: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" @@ -5440,7 +5472,7 @@ msgstr "El vostre nom usuari o la contrasenya són incorrectes" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5520,6 +5552,10 @@ msgstr "Directori de gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "més gran que" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "Els iPod i els dispositius USB no funcionen sota Windows actualment. Disculpeu les molèsties." + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "en el últims" @@ -5604,7 +5640,7 @@ msgstr "ordena les cançons" msgid "starts with" msgstr "comença amb" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "atura" diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 28d3d56a3..c8b70482b 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -14,13 +14,13 @@ # Pavel Fric , 2010 # Pavel Fric , 2004,2010 # fri , 2011-2012 -# fri , 2013 +# fri , 2013-2014 # fri , 2011-2012 # mandarinki , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 10:51+0000\n" "Last-Translator: fri \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/cs/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,14 +53,13 @@ msgstr "dnů" msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " bodů" @@ -73,17 +72,17 @@ msgstr " sekund" msgid " songs" msgstr " písně" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 alb" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dnů" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "před %1 dny" @@ -133,8 +132,8 @@ msgstr "%1 skladeb" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 přeneseno" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: modul Wiimotedev" @@ -153,17 +152,17 @@ msgstr "%L1 celkových přehrání" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "nepodařilo se %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "dokončeno %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "zůstávají %n" @@ -257,7 +256,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0 px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 den" @@ -365,7 +364,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "VŠECHNU SLÁVU HYPNOŽÁBĚ" @@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "Zapnout/Vypnout Wiiremote" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:56 msgid "Add Podcast" -msgstr "Přidat záznam (podcast)" +msgstr "Přidat zvukový záznam" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" @@ -430,7 +429,7 @@ msgstr "Přidat další proud..." msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" @@ -446,11 +445,11 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" msgid "Add file..." msgstr "Přidat soubor..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" @@ -464,11 +463,11 @@ msgstr "Přidat novou složku..." #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 msgid "Add podcast" -msgstr "Přidat záznam (podcast)" +msgstr "Přidat záznam" #: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." -msgstr "Přidat záznam (podcast)..." +msgstr "Přidat zvukový záznam..." #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 msgid "Add search term" @@ -554,7 +553,7 @@ msgstr "Přidat do oblíbených Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Přidat do seznamu skladeb Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" @@ -570,7 +569,7 @@ msgstr "Přidat do řady" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Přidat činnost wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Přidat..." @@ -617,7 +616,7 @@ msgstr "Po zkopírování..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -629,8 +628,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Umělec alba" @@ -650,7 +649,7 @@ msgstr "Alba s obaly" msgid "Albums without covers" msgstr "Alba bez obalů" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" @@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "Povolit stahování" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Povolit kódování střed/kraj" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Vedle původních" @@ -739,7 +738,7 @@ msgstr "A:" msgid "Angry" msgstr "Rozlobená" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" @@ -762,7 +761,7 @@ msgstr "Přidat do seznamu skladeb" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?" @@ -783,7 +782,7 @@ msgstr "Opravdu chcete ukládat statistiky písní do souboru písně u všech p #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -791,7 +790,7 @@ msgstr "Opravdu chcete ukládat statistiky písní do souboru písně u všech p msgid "Artist" msgstr "Umělec" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Umělec" @@ -807,7 +806,7 @@ msgstr "Značky umělce" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciály umělce" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Zvukový formát" @@ -851,7 +850,7 @@ msgstr "Průměrná velikost obrázku" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:80 msgid "BBC Podcasts" -msgstr "Záznamy (podcasty) BBC" +msgstr "Záznamy BBC" #: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 @@ -915,7 +914,9 @@ msgstr "Životopis od %1" msgid "Bit rate" msgstr "Datový tok" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1015,7 +1016,7 @@ msgstr "Změna nastavení jednokanálového přehrávání začne platit s dalš msgid "Check for new episodes" msgstr "Podívat se po nových dílech" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Zkontrolovat aktualizace" @@ -1045,9 +1046,9 @@ msgstr "Zvolte počet písní v seznamu skladeb a způsob jejich řazení." #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132 msgid "Choose podcast download directory" -msgstr "Vyberte adresář pro stažení záznamu (podcastu)" +msgstr "Vyberte adresář pro stažení zvukového záznamu (podcastu)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Vyberte stránky, na kterých má Clementine hledat texty písní." @@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "Klasická" msgid "Cleaning up" msgstr "Úklid" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Smazat" @@ -1119,7 +1120,7 @@ msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " "an account." -msgstr "Clementine může seřídit váš seznam s předplatným s dalšími počítači a programy pro záznamy (podcasty). Vytvořit účet." +msgstr "Clementine může seřídit váš seznam s odběry s dalšími počítači a programy na přehrávání zvukových záznamů (podcastů). Vytvořit účet." #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:133 msgid "" @@ -1213,8 +1214,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Doplnit značky automaticky..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Skladatel" @@ -1251,13 +1252,13 @@ msgstr "Nastavit Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Nastavit celkové hledání:" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Nastavit sbírku..." #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288 msgid "Configure podcasts..." -msgstr "Nastavit záznamy (podcasty)..." +msgstr "Nastavit záznamy..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:186 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 @@ -1308,12 +1309,12 @@ msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovat do schránky" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Zkopírovat do zařízení..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Zkopírovat do sbírky..." @@ -1568,7 +1569,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Smazat stažená data" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Smazat soubory" @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "Smazat soubory" msgid "Delete from device..." msgstr "Smazat ze zařízení..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Smazat z disku..." @@ -1585,7 +1586,7 @@ msgstr "Smazat z disku..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Smazat přehrané díly" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Smazat předvolbu" @@ -1601,19 +1602,19 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Cíl" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Podrobnosti..." @@ -1633,7 +1634,7 @@ msgstr "Název zařízení" msgid "Device properties..." msgstr "Vlastnosti zařízení..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" @@ -1658,7 +1659,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Přímé připojení k internetu" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Složka" @@ -1705,7 +1706,7 @@ msgstr "Nepřevádět žádnou hudbu" msgid "Do not overwrite" msgstr "Nepřepisovat" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Neopakovat" @@ -1713,7 +1714,7 @@ msgstr "Neopakovat" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nezobrazovat pod různými umělci" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nemíchat" @@ -1811,6 +1812,10 @@ msgstr "Tažením přemístěte" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Je zapnut dynamický režim" @@ -1823,7 +1828,7 @@ msgstr "Dynamický náhodný výběr" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." @@ -1915,11 +1920,11 @@ msgstr "Zadejte hledané pojmy výše pro nalezení hudby ve vašem počítači #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" -msgstr "Zadejte hledané výrazy pro nalezení záznamů (podcastů) v obchodu iTunes" +msgstr "Zadejte hledané výrazy pro nalezení zvukových záznamů v obchodu iTunes" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" -msgstr "Zadejte hledané výrazy pro nalezení záznamů (podcastů) na gpodder.net" +msgstr "Zadejte hledané výrazy pro nalezení zvukových záznamů na gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 @@ -1930,7 +1935,7 @@ msgstr "Zde zadejte hledané výrazy" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Zadejte adresu (URL) proudu internetového rádia:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Zadejte název složky" @@ -1956,7 +1961,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2124,11 +2129,11 @@ msgstr "Nepodařilo se natáhnout adresář" #: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:82 msgid "Failed to fetch podcasts" -msgstr "Nepodařilo se natáhnout záznamy (podcasty)" +msgstr "Nepodařilo se natáhnout zvukové záznamy (podcasty)" #: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54 msgid "Failed to load podcast" -msgstr "Nepodařilo se nahrát záznam (podcast)" +msgstr "Nepodařilo se nahrát zvukový záznam (podcast)" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:167 msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" @@ -2188,20 +2193,20 @@ msgid "File size" msgstr "Velikost souboru" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Typ souboru" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Soubory k překódování" @@ -2225,7 +2230,7 @@ msgstr "První úroveň" msgid "Flac" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Velikost písma" @@ -2248,6 +2253,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Zařízení bude odstraněno z tohoto seznamu. Po opětovném připojení je Clementine bude muset znovu celé prohledat." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2292,15 +2298,15 @@ msgstr "Přátelé" msgid "Frozen" msgstr "Zmrzlá" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Plné basy" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Plné basy + výšky" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Plné výšky" @@ -2317,8 +2323,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Obecná nastavení" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Žánr" @@ -2504,7 +2510,7 @@ msgstr "Budete-li pokračovat, toto zařízení bude pracovat pomalu a písně n #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." -msgstr "Pokud znáte adresu (URL) záznamu (podcastu), zadejte ji níže a stiskněte Jít." +msgstr "Pokud znáte adresu (URL) zvukového záznamu, zadejte ji níže a stiskněte Jít." #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" @@ -2518,12 +2524,12 @@ msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Za %1 dny(ů)" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Za %1 týdny(ů)" @@ -2591,7 +2597,7 @@ msgstr "Nainstalován" msgid "Integrity check" msgstr "Ověření celistvosti" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2687,15 +2693,15 @@ msgstr "Koťátka" msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Přenosný počítač/Sluchátka" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Velký sál" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Velký obal alba" @@ -2791,7 +2797,7 @@ msgstr "Vlevo" msgid "Length" msgstr "Délka" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Sbírka" @@ -2799,7 +2805,7 @@ msgstr "Sbírka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -2816,7 +2822,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Poslouchejte písně Grooveshark na základě toho, co jste poslouchali předtím" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Živě" @@ -2832,7 +2838,7 @@ msgstr "Nahrát obal z adresy (URL)" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Nahrát obal z adresy (URL)..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Nahrát obal z disku" @@ -2929,7 +2935,7 @@ msgstr "Nízké (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Nízkosložitostní profil" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Texty písní" @@ -2966,7 +2972,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Stahování z Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Stahování z Magnatune bylo dokončeno" @@ -3083,20 +3089,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Přípojné body" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Přesunout do sbírky..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3146,7 +3152,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Má doporučení" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3165,10 +3171,6 @@ msgstr "Úzké pásmo" msgid "Neighbors" msgstr "Sousedé" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Síť" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Síťová proxy" @@ -3177,7 +3179,7 @@ msgstr "Síťová proxy" msgid "Network Remote" msgstr "Síťové vzdálené ovládání" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -3191,12 +3193,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -3225,7 +3227,7 @@ msgstr "Další" msgid "Next track" msgstr "Další skladba" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Příští týden" @@ -3254,12 +3256,12 @@ msgstr "Nebyly nalezeny žádné shody. Smažte obsah vyhledávacího pole, aby msgid "No short blocks" msgstr "Žádné krátké bloky" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Žádná" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3324,6 +3326,10 @@ msgstr "Právě se přehrává" msgid "OSD Preview" msgstr "Náhled OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Vypnuto" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg FLAC" @@ -3341,6 +3347,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Zapnuto" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3399,6 +3409,10 @@ msgstr "Otevřít v Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Otevřít v novém seznamu skladeb" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Otevřít v prohlížeči" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3416,7 +3430,7 @@ msgstr "Optimalizovat s ohledem na datový tok" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimalizovat s ohledem na kvalitu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Volby..." @@ -3428,7 +3442,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Uspořádat soubory" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Uspořádat soubory..." @@ -3452,7 +3466,7 @@ msgstr "Výstup" msgid "Output device" msgstr "Výstupní zařízení" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Možnosti výstupu" @@ -3480,7 +3494,7 @@ msgstr "Vlastník" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Zpracovává se katalog pro Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Oslava" @@ -3493,7 +3507,7 @@ msgstr "Oslava" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -3519,8 +3533,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3571,13 +3585,13 @@ msgstr "Přehrávání" msgid "Player options" msgstr "Nastavení přehrávače" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Seznam skladeb" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam skladeb dokončen" @@ -3589,7 +3603,7 @@ msgstr "Nastavení seznamu skladeb" msgid "Playlist type" msgstr "Typ seznamu skladeb" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Seznamy" @@ -3603,9 +3617,9 @@ msgstr "Stav přídavného modulu:" #: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226 msgid "Podcasts" -msgstr "Podcasty" +msgstr "Zvukové záznamy" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3686,7 +3700,7 @@ msgstr "Stiskněte klávesovou zkratku, která se použije pro %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Možnosti vzhledu OSD" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3710,10 +3724,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Průběh" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psychedelický" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3739,12 +3757,12 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..." msgid "Queue Manager" msgstr "Správce řady" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Přidat skladbu do řady" @@ -3825,7 +3843,7 @@ msgstr "Obnovit seznam stanic" msgid "Refresh streams" msgstr "Obnovit proudy" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3838,7 +3856,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Obnovit předchozí stav" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -3870,7 +3888,7 @@ msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb" msgid "Remove playlist" msgstr "Odstranit seznam skladeb" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Odstranit seznamy skladeb" @@ -3907,15 +3925,15 @@ msgstr "Přečíslovat skladby v tomto pořadí..." msgid "Repeat" msgstr "Opakovat" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Opakovat album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Opakovat seznam skladeb" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Opakovat skladbu" @@ -3949,7 +3967,7 @@ msgstr "Znovu zaplnit" msgid "Require authentication code" msgstr "Vyžadovat ověřovací kód" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Obnovit výchozí" @@ -3990,7 +4008,7 @@ msgstr "Návrat do Clementine" msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4028,7 +4046,7 @@ msgstr "Vzorkovací frekvence" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Uložit soubory .mood v hudební sbírce" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Uložit obal alba" @@ -4048,7 +4066,7 @@ msgstr "Uložit seznam skladeb" msgid "Save playlist..." msgstr "Uložit seznam skladeb..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Uložit předvolbu" @@ -4089,7 +4107,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Odesílat informace o přehrávaných skladbách." #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4111,6 +4129,10 @@ msgstr "Hledat na Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Vyhledat Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Hledat automaticky" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Hledat obaly alb..." @@ -4149,7 +4171,7 @@ msgstr "Hledané výrazy" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Hledá se na Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Druhá úroveň" @@ -4201,6 +4223,10 @@ msgstr "Vybrat vizualizace" msgid "Select visualizations..." msgstr "Vybrat vizualizace..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "Vybrat..." + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Sériové číslo" @@ -4217,7 +4243,7 @@ msgstr "Podrobnosti o serveru" msgid "Service offline" msgstr "Služba není dostupná" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -4285,11 +4311,11 @@ msgstr "Ukazovat okno vyskakující z oznamovací části panelu" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Ukazovat OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Ukázat všechny písně" @@ -4309,11 +4335,15 @@ msgstr "Ukazovat oddělovače" msgid "Show fullsize..." msgstr "Ukázat v plné velikosti..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "Ukazovat ve sbírce..." + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Ukázat pod různými umělci" @@ -4322,11 +4352,11 @@ msgstr "Ukázat pod různými umělci" msgid "Show moodbar" msgstr "Ukázat náladový proužek" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Ukázat pouze zdvojené" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Ukázat pouze neoznačené" @@ -4358,11 +4388,11 @@ msgstr "Ukázat/Skrýt" msgid "Shuffle" msgstr "Zamíchat" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Zamíchat alba" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Zamíchat vše" @@ -4370,7 +4400,7 @@ msgstr "Zamíchat vše" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Zamíchat seznam skladeb" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zamíchat skladby na tomto albu" @@ -4398,7 +4428,7 @@ msgstr "Velikost" msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4414,7 +4444,7 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Malý obal alba" @@ -4426,23 +4456,23 @@ msgstr "Malý postranní panel" msgid "Smart playlist" msgstr "Chytrý seznam skladeb" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Chytré seznamy skladeb" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Měkké" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informace o písni" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Píseň" @@ -4514,7 +4544,7 @@ msgstr "S hvězdičkou" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Přehrát současnou skladbu v seznamu skladeb" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Převést" @@ -4547,7 +4577,7 @@ msgstr "Zastavit" msgid "Stop after" msgstr "Zastavit po" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastavit po této skladbě" @@ -4559,6 +4589,11 @@ msgstr "Zastavit přehrávání" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Zastavit po současné skladbě" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Zastavit přehrávání po skladbě: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Zastaveno" @@ -4661,7 +4696,7 @@ msgstr "Rádio se značkou" msgid "Target bitrate" msgstr "Cílový datový tok" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4710,7 +4745,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Lhůta na vyzkoušení serveru Subsonic uplynula. Dejte, prosím, dar, abyste dostali licenční klíč. Navštivte subsonic.org kvůli podrobnostem." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4751,7 +4786,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4767,7 +4802,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Tato nastavení se používají v dialogu pro překódování hudby a když je hudba před kopírováním do zařízení převáděna." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Třetí úroveň" @@ -4823,10 +4858,6 @@ msgstr "Tento proud je pouze pro předplatitele" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Časové omezení" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4839,7 +4870,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Abyste začali poslouchat rádio Grooveshark, měli byste si nejprve poslechnout několik jiných písní Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Dnes" @@ -4851,7 +4882,7 @@ msgstr "Přepnout OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Zapnout/Vypnout zobrazení na celou obrazovku" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" @@ -4863,7 +4894,7 @@ msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Přepnout viditelnost hezkých oznámení na obrazovce (OSD)" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Zítra" @@ -4892,7 +4923,7 @@ msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků" msgid "Track" msgstr "Skladba" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Převést hudbu" @@ -4954,11 +4985,11 @@ msgstr "Ultra široké pásmo" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nepodařilo se stáhnout %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -4988,7 +5019,7 @@ msgstr "Obnovit seznam skladeb Grooveshark" #: podcasts/podcastservice.cpp:260 msgid "Update all podcasts" -msgstr "Obnovit všechny záznamy (podcasty)" +msgstr "Obnovit všechny zvukovové záznamy" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" @@ -5000,7 +5031,7 @@ msgstr "Při spuštění Clementine obnovit hudební sbírku" #: podcasts/podcastservice.cpp:268 msgid "Update this podcast" -msgstr "Obnovit tento záznam (podcast)" +msgstr "Obnovit tento zvukový záznam" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227 msgid "Updating" @@ -5127,7 +5158,7 @@ msgstr "Proměnlivý datový tok MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Proměnlivý datový tok" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Různí umělci" @@ -5157,7 +5188,7 @@ msgstr "Nastavení vizualizací" msgid "Voice activity detection" msgstr "Zjištění hlasové činnosti" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Hlasitost %1 %" @@ -5213,32 +5244,32 @@ msgstr "Proč nezkusit" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Široké pásmo" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: zapnuto" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: připojeno" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: vážný stav baterie (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: vypnuto" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: odpojeno" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: nízká hladina baterie (%2%)" @@ -5273,7 +5304,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" @@ -5286,14 +5317,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Rok - Album" @@ -5301,7 +5332,7 @@ msgstr "Rok - Album" msgid "Years" msgstr "Roky" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" @@ -5309,7 +5340,7 @@ msgstr "Včera" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Chystáte se stáhnout následující alba" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5449,7 +5480,7 @@ msgstr "Uživatelské jméno nebo heslo bylo nesprávné." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Vynulovat" @@ -5529,6 +5560,10 @@ msgstr "Adresář pro gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "větší než" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "Zařízení iPods a USB nyní na Windows nepracují. Promiňte!" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "za posledních" @@ -5613,7 +5648,7 @@ msgstr "Třídit písně" msgid "starts with" msgstr "začíná na" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "zastavit" diff --git a/src/translations/cy.po b/src/translations/cy.po index a033a7714..1852e1e5d 100644 --- a/src/translations/cy.po +++ b/src/translations/cy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/cy/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr "" msgid " songs" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "" @@ -433,11 +432,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "" @@ -604,7 +603,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -616,8 +615,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -770,7 +769,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -778,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -902,7 +901,9 @@ msgstr "" msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1047,7 +1048,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1200,8 +1201,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1588,19 +1589,19 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1645,7 +1646,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1798,6 +1799,10 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1810,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1917,7 +1922,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1943,7 +1948,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "" @@ -2175,20 +2180,20 @@ msgid "File size" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2212,7 +2217,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2235,6 +2240,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2285,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2304,8 +2310,8 @@ msgid "General settings" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2505,12 +2511,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2578,7 +2584,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2674,15 +2680,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2778,7 +2784,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "" @@ -2786,7 +2792,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2803,7 +2809,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2819,7 +2825,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2916,7 +2922,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2953,7 +2959,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3070,20 +3076,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "" @@ -3133,7 +3139,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3158,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3164,7 +3166,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3178,12 +3180,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3212,7 +3214,7 @@ msgstr "" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3241,12 +3243,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3311,6 +3313,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3328,6 +3334,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3386,6 +3396,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3417,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3415,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3439,7 +3453,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3467,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3480,7 +3494,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3506,8 +3520,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3558,13 +3572,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3576,7 +3590,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3592,7 +3606,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3673,7 +3687,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3697,10 +3711,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3726,12 +3744,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3812,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3825,7 +3843,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3857,7 +3875,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3894,15 +3912,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3936,7 +3954,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3977,7 +3995,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4015,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4035,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4076,7 +4094,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4116,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4136,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4188,6 +4210,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4204,7 +4230,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4272,11 +4298,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4296,11 +4322,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4309,11 +4339,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4345,11 +4375,11 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" @@ -4357,7 +4387,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4385,7 +4415,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4401,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4413,23 +4443,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4501,7 +4531,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4534,7 +4564,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4546,6 +4576,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4648,7 +4683,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4697,7 +4732,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4773,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4789,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4810,10 +4845,6 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4826,7 +4857,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4838,7 +4869,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4850,7 +4881,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4879,7 +4910,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4941,11 +4972,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5114,7 +5145,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5144,7 +5175,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5200,32 +5231,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5260,7 +5291,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5273,14 +5304,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5288,7 +5319,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5296,7 +5327,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5516,6 +5547,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5600,7 +5635,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/da.po b/src/translations/da.po index c0a9fbdd7..287e19e7d 100644 --- a/src/translations/da.po +++ b/src/translations/da.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-12 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Sappe\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/da/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,14 +47,13 @@ msgstr "dage" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -67,17 +66,17 @@ msgstr " sekunder" msgid " songs" msgstr " sange" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dage" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dage siden" @@ -127,8 +126,8 @@ msgstr "%1 numre" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 overført" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev modul" @@ -147,17 +146,17 @@ msgstr "%L1 totale afspilninger" msgid "%filename%" msgstr "%filnavn%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n fejlede" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n færdige" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n tilbage" @@ -251,7 +250,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dag" @@ -359,7 +358,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "AL ÆRE TIL HYPNOTUDSEN" @@ -424,7 +423,7 @@ msgstr "Henter streams" msgid "Add directory..." msgstr "Tilføj mappe..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Tilføj fil" @@ -440,11 +439,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Tilføj fil..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Tilføj fil til omkodning" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Tilføj mappe" @@ -548,7 +547,7 @@ msgstr "Føj til Grooveshark favoritter" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Føj til Grooveshark afspilningsliste" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tilføj til en anden playliste" @@ -564,7 +563,7 @@ msgstr "Tilføj til køen" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Tilføj wiimotedev handling" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." @@ -611,7 +610,7 @@ msgstr "Efter kopiering..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -623,8 +622,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideel lydstyrke for alle spor)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albummets kunstner" @@ -644,7 +643,7 @@ msgstr "Albummer med omslag" msgid "Albums without covers" msgstr "Albummer uden omslag" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Filer (*)" @@ -689,7 +688,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Tillad mid/side kodning" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Ved siden af originalerne" @@ -733,7 +732,7 @@ msgstr "Og:" msgid "Angry" msgstr "Vred" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Udseende" @@ -756,7 +755,7 @@ msgstr "Tilføj til playlisten" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Påfør kompression for at undgå klipping" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Vil du slettet \"%1\"-forudindstilling?" @@ -777,7 +776,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -785,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Kunstner" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Kunstnerinfo" @@ -801,7 +800,7 @@ msgstr "Kunstner-mærker" msgid "Artist's initial" msgstr "Kunstners initial" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Lydformat" @@ -909,7 +908,9 @@ msgstr "Biografi fra %1" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1009,7 +1010,7 @@ msgstr "Ændring af mono afspilningspræference vil først træde i kraft for de msgid "Check for new episodes" msgstr "Søg efter nye episoder" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Tjek efter opdateringer..." @@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr "Vælg hvordan spillelisten er sorteret og hvor mange sange den vil indeh msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Vælg podcast download bibliotek" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Velg hjemmesiderne du vil have at Clementine skal bruge når der søges efter sangtekster." @@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "Klassisk" msgid "Cleaning up" msgstr "Rydder op" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Ryd" @@ -1207,8 +1208,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fuldfør mærker automatisk..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1245,7 +1246,7 @@ msgstr "Konfigurér Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Indstil Global søgning ..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Indstil bibliotek..." @@ -1302,12 +1303,12 @@ msgstr "Konverter musik som enheden ikke kan afspille" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopier til udklipsholder" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Koper til enhed..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiér til bibliotek..." @@ -1562,7 +1563,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Sletter hentet data" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Slet filer" @@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr "Slet filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slet fra enhed..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slet fra disk..." @@ -1579,7 +1580,7 @@ msgstr "Slet fra disk..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Slet afspillede episoder" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Slet forudindstilling" @@ -1595,19 +1596,19 @@ msgstr "Slet de originale filer" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra afspilningskøen" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra afspilningskøen" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." @@ -1627,7 +1628,7 @@ msgstr "Enhedsnavn" msgid "Device properties..." msgstr "Enhedsindstillinger..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Enhed" @@ -1652,7 +1653,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Koblet direkte til internettet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Bibliotek" @@ -1699,7 +1700,7 @@ msgstr "Konverter ikke noget musik" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Gentag ikke" @@ -1707,7 +1708,7 @@ msgstr "Gentag ikke" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Vis ikke under diverse kunstnere" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Bland ikke" @@ -1805,6 +1806,10 @@ msgstr "Træk for at skifte position" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamisk tilstand er aktiveret" @@ -1817,7 +1822,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfældig mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1924,7 +1929,7 @@ msgstr "Indtast søgeudtryk her" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Indtast URL'en til en internetradiostream:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Indtast foldernavn" @@ -1950,7 +1955,7 @@ msgstr "Svarende til --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -2182,20 +2187,20 @@ msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Filtype" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Filer som skal omkodes" @@ -2219,7 +2224,7 @@ msgstr "Første niveau" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Skriftstørrelse" @@ -2242,6 +2247,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Hvis du glemmer enheden, forsvinder den fra denne liste, og Clementine må genindlæse alle sangene på enheden næste gang du kobler den til." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2286,15 +2292,15 @@ msgstr "Venner" msgid "Frozen" msgstr "Frosset" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Fuld bas" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Fuld bas + diskant" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Fuld diskant" @@ -2311,8 +2317,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Generelle indstillinger" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2512,12 +2518,12 @@ msgstr "Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Om %1 dage" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Om %1 uger" @@ -2585,7 +2591,7 @@ msgstr "Installeret" msgid "Integrity check" msgstr "Integritetskontrol" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2681,15 +2687,15 @@ msgstr "Killinger" msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Bærbar/hovedtelefoner" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Stor sal" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Stort omslag" @@ -2785,7 +2791,7 @@ msgstr "Venstre" msgid "Length" msgstr "Længde" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" @@ -2793,7 +2799,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avanceret bibliotektsgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Meddelelse om genindlæsning af biblioteket" @@ -2810,7 +2816,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Lyt til sange på Grooveshark, baseret på din lyttehistorik" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2826,7 +2832,7 @@ msgstr "Hent omslag fra URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Hent omslag fra URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Hent omslag fra disk" @@ -2923,7 +2929,7 @@ msgstr "Lav (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low complexity-profil (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Sangtekster" @@ -2960,7 +2966,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Download fra Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Download fra Magnatune fuldført" @@ -3077,20 +3083,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Monteringspunkter" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Flyt ned" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Flyt til bibliotek..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Flyt op" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3140,7 +3146,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mine anbefalinger" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3159,10 +3165,6 @@ msgstr "Smalbånd (SB)" msgid "Neighbors" msgstr "Naboer" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Netværk" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Netværksproxy" @@ -3171,7 +3173,7 @@ msgstr "Netværksproxy" msgid "Network Remote" msgstr "Netværks Remote" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -3185,12 +3187,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Begynd aldrig afspilning" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Ny folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3219,7 +3221,7 @@ msgstr "Næste" msgid "Next track" msgstr "Næste spor" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Næste uge" @@ -3248,12 +3250,12 @@ msgstr "Ingen matchende fundet. Ryd søgefeltet for at vise hele spillelisten i msgid "No short blocks" msgstr "Ingen korte blokke" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere nogen af de valgte sange til enheden" @@ -3318,6 +3320,10 @@ msgstr "Nu afspilles" msgid "OSD Preview" msgstr "Forhåndsvisning af OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg FLAC" @@ -3335,6 +3341,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3393,6 +3403,10 @@ msgstr "Åbn på Google Drev" msgid "Open in new playlist" msgstr "Åbn i ny spilleliste" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3410,7 +3424,7 @@ msgstr "Optimer for bitrate" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimer for kvalitet" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Indstillinger..." @@ -3422,7 +3436,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser filer" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Organiser filer..." @@ -3446,7 +3460,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Output-indstillinger" @@ -3474,7 +3488,7 @@ msgstr "Ejer" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Behandler Jamendo-kataloget" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3487,7 +3501,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Kodeord" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3513,8 +3527,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Simpelt sidepanel" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3565,13 +3579,13 @@ msgstr "Afspilning" msgid "Player options" msgstr "Afspiller indstillinger" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Spilleliste afsluttet" @@ -3583,7 +3597,7 @@ msgstr "Indstillinger for spilleliste" msgid "Playlist type" msgstr "Spillelistetype" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Afspilningslister" @@ -3599,7 +3613,7 @@ msgstr "Status for udvidelsesmodulen" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3680,7 +3694,7 @@ msgstr "Tryk på en tastekombination at bruge til %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Indstillinger for køn OSD" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3704,10 +3718,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Fremgang" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3733,12 +3751,12 @@ msgstr "Forespørger enhed..." msgid "Queue Manager" msgstr "Køhåndterer" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Sæt valgte spor i kø" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Sæt spor i kø" @@ -3819,7 +3837,7 @@ msgstr "Genopfrisk kanallisten" msgid "Refresh streams" msgstr "Genopfrisk bakgrunnslyder" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3832,7 +3850,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Husk fra sidste gang" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -3864,7 +3882,7 @@ msgstr "Fjern fra spilleliste" msgid "Remove playlist" msgstr "Fjern spilleliste" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Fjern spillelister" @@ -3901,15 +3919,15 @@ msgstr "Omnummerér spor i denne rækkefølge..." msgid "Repeat" msgstr "Gentag" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Gentag album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Gentag spilleliste" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Gentag spor" @@ -3943,7 +3961,7 @@ msgstr "Genudfyld" msgid "Require authentication code" msgstr "Forlang autentificeringskode" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" @@ -3984,7 +4002,7 @@ msgstr "Retur til Clementine" msgid "Right" msgstr "Højre" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4022,7 +4040,7 @@ msgstr "Samplingsfrekvens" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Gem .mood filer i dit musikbibliotek." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Gem omslag" @@ -4042,7 +4060,7 @@ msgstr "Gem spilleliste" msgid "Save playlist..." msgstr "Gem spilleliste..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Gem forudindstilling" @@ -4083,7 +4101,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble-spor som jeg lytter til" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4105,6 +4123,10 @@ msgstr "Søg i Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Søg Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Søg efter omslag" @@ -4143,7 +4165,7 @@ msgstr "Søgekriterier" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Søg på Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Andet niveau" @@ -4195,6 +4217,10 @@ msgstr "Vælg visualiseringer" msgid "Select visualizations..." msgstr "Vælg visualiseringer..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -4211,7 +4237,7 @@ msgstr "Server detaljer" msgid "Service offline" msgstr "Tjeneste offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sæt %1 til \"%2\"..." @@ -4279,11 +4305,11 @@ msgstr "Vis en pop-up fra statusområdet" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Vis en køn OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Vis over statuslinjen" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sange" @@ -4303,11 +4329,15 @@ msgstr "Vis adskillere" msgid "Show fullsize..." msgstr "Vis i fuld størrelse..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i filbrowser" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Vis under Diverse kunstnere" @@ -4316,11 +4346,11 @@ msgstr "Vis under Diverse kunstnere" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis stemningslinie" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Vis kun dubletter" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Vis kun filer uden mærker" @@ -4352,11 +4382,11 @@ msgstr "Vis/skjul" msgid "Shuffle" msgstr "Bland" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Bland albummer" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Bland alle" @@ -4364,7 +4394,7 @@ msgstr "Bland alle" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Bland spilleliste" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Bland spor i dette album" @@ -4392,7 +4422,7 @@ msgstr "Størrelse" msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4408,7 +4438,7 @@ msgstr "Antal gange sprunget over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skip fremad i spillelisten" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Lille omslagsbillede" @@ -4420,23 +4450,23 @@ msgstr "Lille sidepanel" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spilleliste" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarte spillelister" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Information om sangen" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Info om sangen" @@ -4508,7 +4538,7 @@ msgstr "Har stjerner" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Start den spilleliste der afspiller nu" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Start omkodning" @@ -4541,7 +4571,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "Stop efter" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop efter dette spor" @@ -4553,6 +4583,11 @@ msgstr "Stop afspilning" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Stop afspilning efter nuværende spor" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" @@ -4655,7 +4690,7 @@ msgstr "Mærkeradio" msgid "Target bitrate" msgstr "Ønsket bitrate" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4704,7 +4739,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Prøveperioden for Subsonic-serveren er ovre. Doner venligst for at få en licens-nøgle. Besøg subsonic.org for flere detaljer." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4745,7 +4780,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Disse filer vil blive slettet fra disken, er du sikker på at du vil fortsætte?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4761,7 +4796,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Disse innstillinger bruges i \\\"Omkod musik\\\"-dialogvinduet, og når musikken omkodes før kopiering til en enhed." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Tredje niveau" @@ -4817,10 +4852,6 @@ msgstr "Denne stream er kun for betalende abonnenter" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denne enhedstype (%1) er ikke understøttet." -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Tidsudløb" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4833,7 +4864,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "For at starte Grooveshark radio, skal du først lytte til et par andre Grooveshark sange" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Idag" @@ -4845,7 +4876,7 @@ msgstr "Slå pæn OSD til/fra" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå køstatus til/fra" @@ -4857,7 +4888,7 @@ msgstr "Slå scrobbling til/fra" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Klik for at justere synlighed på OSD" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" @@ -4886,7 +4917,7 @@ msgstr "Totalt antal forespørgsler over nettet" msgid "Track" msgstr "Spor" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Omkod musik" @@ -4948,11 +4979,11 @@ msgstr "Ultra wide band (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kunne ikke downloade %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -5121,7 +5152,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Diverse kunstnere" @@ -5151,7 +5182,7 @@ msgstr "Indstilling af visualiseringer" msgid "Voice activity detection" msgstr "Stemmeaktivitet opdaget" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Lydstyrke %1%" @@ -5207,32 +5238,32 @@ msgstr "Hvor ikke prøve..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Wide band (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: aktiveret" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: tilsluttet" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: kritisk batteristatus (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: deaktiveret" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: frakoblet" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: lavt batteri-niveau (%2%)" @@ -5267,7 +5298,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vil du også flytte de andre sange i dette album til Diverse kunstnere?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du genindlæse hele biblioteket nu?" @@ -5280,14 +5311,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Forkert brugernavn og/eller password." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "År" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "År - Album" @@ -5295,7 +5326,7 @@ msgstr "År - Album" msgid "Years" msgstr "Årstal" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "I går" @@ -5303,7 +5334,7 @@ msgstr "I går" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Du er ved at downloade følgende albums" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5443,7 +5474,7 @@ msgstr "Dit brugernavn eller kodeord var ukorrekt." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Nul" @@ -5523,6 +5554,10 @@ msgstr "gpodder.net bibliotek" msgid "greater than" msgstr "større end" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "i den sidste" @@ -5607,7 +5642,7 @@ msgstr "sorter sange" msgid "starts with" msgstr "starter med" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "stop" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 854cf5210..61ed530ee 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Asfaloth , 2013 +# Asfaloth , 2013-2014 # Ankorath , 2013 # Mariaki , 2013 # Bartosz Dotryw , 2013 @@ -28,6 +28,7 @@ # Mosley , 2011 # El_Zorro_Loco , 2011, 2012 # to_ba, 2013 +# to_ba, 2014 # Vulgrim , 2013 # Wasilis , 2013 # Wasilis Mandratzis , 2013 @@ -35,8 +36,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-18 14:05+0000\n" -"Last-Translator: beedaddy \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 10:48+0000\n" +"Last-Translator: Asfaloth \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/de/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -68,14 +69,13 @@ msgstr "Tage" msgid " kbps" msgstr "Kbit/s" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -88,17 +88,17 @@ msgstr " Sekunden" msgid " songs" msgstr "Titel" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 Alben" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 Tage" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "vor %1 Tagen" @@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "%1 Stücke" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 übertragen" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev-Modul" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "%1: Wiimotedev-Modul" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:94 #, qt-format msgid "%L1 other listeners" -msgstr "%L1 andere Zuhörer" +msgstr "%L1 anderes Zuhörer" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:92 #, qt-format @@ -168,17 +168,17 @@ msgstr "Insgesamt %L1 mal abgespielt" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n fehlgeschlagen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n abgeschlossen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n verbleibend" @@ -197,16 +197,16 @@ msgstr "&Benutzerdefiniert" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" -msgstr "Extras" +msgstr "&Extras" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" -msgstr "Hilfe" +msgstr "&Hilfe" #: playlist/playlistheader.cpp:70 #, qt-format msgid "&Hide %1" -msgstr "%1 ausblenden" +msgstr "%1 &ausblenden" #: playlist/playlistheader.cpp:33 msgid "&Hide..." @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "&Links" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" -msgstr "Musik" +msgstr "&Musik" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "&Keine" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" -msgstr "Wiedergabeliste" +msgstr "&Wiedergabeliste" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "&Zufallsmodus" #: playlist/playlistheader.cpp:34 msgid "&Stretch columns to fit window" -msgstr "Spalten an Fenstergröße anpassen" +msgstr "&Spalten an Fenstergröße anpassen" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 Tag" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Einen weiteren Stream hinzufügen …" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "Datei(en) zum Transcoder hinzufügen" msgid "Add file..." msgstr "Datei hinzufügen …" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Zu konvertierende Dateien hinzufügen" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Album des aktuellen Titels" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" -msgstr "Album-Interpret des aktuellen Titels" +msgstr "Albuminterpret des aktuellen Titels" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Komponist des aktuellen Titels" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" -msgstr "CD-Nr. des aktuellen Titels" +msgstr "Medium des aktuellen Titels" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Zu Grooveshark-Favoriten hinzufügen" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Zu Grooveshark-Wiedergabelisten hinzufügen" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "In die Warteschlange einreihen" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Aktion für Wii-Fernbedienung hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen …" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Nach dem Kopieren …" #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -644,8 +644,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealer Pegel für alle Stücke)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Album-Interpret" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Alben mit Cover" msgid "Albums without covers" msgstr "Alben ohne Cover" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Downloads erlauben" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Mid/Side Encoding zulassen" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Zu den Originalen" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Und:" msgid "Angry" msgstr "Wütend" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Komprimieren um Clippingfehler zu vermeiden" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Profil \"%1\" wirklich löschen?" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Titel-Statistiken aller Titel der Datenba #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Titel-Statistiken aller Titel der Datenba msgid "Artist" msgstr "Interpret" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Infos zum Interpreten" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Stichworte zum Interpreten" msgid "Artist's initial" msgstr "Initialen des Interpreten" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Audioformat" @@ -930,7 +930,9 @@ msgstr "Biografie von %1" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1030,7 +1032,7 @@ msgstr "Die Mono-Wiedergabe-Einstellung wird für den nächsten Titel wirksam." msgid "Check for new episodes" msgstr "Nach neuen Episoden suchen" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …" @@ -1062,7 +1064,7 @@ msgstr "Wählen Sie, wie die Wiedergabeliste sortiert wird und wie viele Titel s msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Wählen Sie ein Downloadverzeichnis für Podcasts" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Internetseiten, welche von Clementine zur Liedtextsuche verwendet werden sollen:" @@ -1075,7 +1077,7 @@ msgstr "Klassisch" msgid "Cleaning up" msgstr "Bereinigen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Leeren" @@ -1228,8 +1230,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1266,7 +1268,7 @@ msgstr "Subsonic wird konfiguriert …" msgid "Configure global search..." msgstr "Globale Suche konfigurieren …" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Musiksammlung einrichten …" @@ -1323,12 +1325,12 @@ msgstr "Musik konvertieren, die das Gerät nicht abspielen kann" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieren" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Auf das Gerät kopieren …" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Zur Musiksammlung kopieren …" @@ -1543,7 +1545,7 @@ msgstr "Tage" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" -msgstr "S&tandard" +msgstr "&Vorgabe" #: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" @@ -1583,7 +1585,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Heruntergeladene Dateien löschen" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Dateien löschen" @@ -1591,7 +1593,7 @@ msgstr "Dateien löschen" msgid "Delete from device..." msgstr "Vom Gerät löschen …" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vom Datenträger löschen …" @@ -1600,7 +1602,7 @@ msgstr "Vom Datenträger löschen …" msgid "Delete played episodes" msgstr "Gehörte Episoden löschen" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Voreinstellung löschen" @@ -1616,19 +1618,19 @@ msgstr "Originale löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Stücke aus der Warteschlange nehmen" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Stück aus der Warteschlange nehmen" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Ziel:" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Details …" @@ -1648,7 +1650,7 @@ msgstr "Gerätename" msgid "Device properties..." msgstr "Geräteeinstellungen …" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Geräte" @@ -1673,7 +1675,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Direkte Verbindung zum Internet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Ordner" @@ -1720,7 +1722,7 @@ msgstr "Nichts konvertieren" msgid "Do not overwrite" msgstr "Nicht überschreiben" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Wiederholung aus" @@ -1728,7 +1730,7 @@ msgstr "Wiederholung aus" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nicht unter \"Verschiedene Interpreten\" anzeigen" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Zufallsmodus aus" @@ -1826,6 +1828,10 @@ msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamischer Modus ist an" @@ -1838,7 +1844,7 @@ msgstr "Dynamischer Zufallsmix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Intelligente Wiedergabeliste bearbeiten …" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -1849,7 +1855,7 @@ msgstr "Schlagwort bearbeiten …" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" -msgstr "Schlagwort bearbeiten" +msgstr "Schlagworte bearbeiten" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" @@ -1921,7 +1927,7 @@ msgstr "Neuer Name für diese Wiedergabeliste" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." -msgstr "Geben Sie einen Interpreten oder ein Stichwort ein, um Last.fm-Radio zu hören." +msgstr "Einen Interpreten oder ein Schlagwort eingeben, um Last.fm-Radio zu hören." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "" @@ -1945,7 +1951,7 @@ msgstr "Sammlung durchsuchen" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Geben Sie die URL eines Internetradios ein:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein" @@ -1971,7 +1977,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2203,20 +2209,20 @@ msgid "File size" msgstr "Dateigröße" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Dateityp" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Zu konvertierende Dateien" @@ -2240,7 +2246,7 @@ msgstr "Erste Stufe" msgid "Flac" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße:" @@ -2263,6 +2269,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Das Vergessen eines Geräts wird es aus dieser Liste entfernen und Clementine wird beim nächsten Verbinden alle Titel erneut erfassen müssen." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2307,15 +2314,15 @@ msgstr "Freunde" msgid "Frozen" msgstr "Eingefroren" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Maximale Tiefen" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Maximale Tiefen und Höhen" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Maximale Höhen" @@ -2332,8 +2339,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2533,12 +2540,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "In %1 Tagen" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "In %1 Wochen" @@ -2606,7 +2613,7 @@ msgstr "Installiert" msgid "Integrity check" msgstr "Integritätsprüfung" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2702,15 +2709,15 @@ msgstr "Kätzchen" msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Kopfhörer" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Großer Raum" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Großes Albumcover" @@ -2763,7 +2770,7 @@ msgstr "Last.fm Ähnliche Interpreten wie %1" #: internet/lastfmservice.cpp:84 #, qt-format msgid "Last.fm Tag Radio: %1" -msgstr "Last.fm Tag Radio: %1" +msgstr "Last.fm-Schlagwortradio: %1" #: internet/lastfmservice.cpp:437 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" @@ -2779,7 +2786,7 @@ msgstr "Last.fm-Abspielzähler" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:131 msgid "Last.fm tags" -msgstr "Last.fm tags" +msgstr "Last.fm-Schlagworte" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Last.fm username" @@ -2806,7 +2813,7 @@ msgstr "Links" msgid "Length" msgstr "Länge" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Sammlung" @@ -2814,7 +2821,7 @@ msgstr "Sammlung" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Benutzerdefinierte Gruppierung" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Hinweis beim Neueinscannen der Bibliothek" @@ -2831,7 +2838,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Titel auf Grooveshark aufgrund von Ihren bisherigen Hörgewohnheiten auswählen." -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2847,7 +2854,7 @@ msgstr "Cover aus URL-Adresse laden" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Cover aus Adresse laden … " -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Cover aus Datei laden" @@ -2944,7 +2951,7 @@ msgstr "Niedrig (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Geringe Komplexität - Profil (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Liedtexte" @@ -2981,7 +2988,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magantune-Download" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune-Download beendet" @@ -3098,20 +3105,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Einhängepunkte" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Zur Musiksammlung verschieben …" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3161,7 +3168,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Meine Empfehlungen" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3180,10 +3187,6 @@ msgstr "Schmal-Band (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Nachbarn" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Netzwerk-Proxy" @@ -3192,7 +3195,7 @@ msgstr "Netzwerk-Proxy" msgid "Network Remote" msgstr "Netzwerk Fernsteuerung" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Niemals" @@ -3206,12 +3209,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -3240,7 +3243,7 @@ msgstr "Weiter" msgid "Next track" msgstr "Nächstes Stück" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Nächste Woche" @@ -3269,12 +3272,12 @@ msgstr "Keine Treffer. Leeren Sie das Suchfeld, um wieder die gesamte Wiedergabe msgid "No short blocks" msgstr "Keine kurzen Blöcke" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Nichts" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3339,6 +3342,10 @@ msgstr "Aktueller Musiktitel" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD-Vorschau" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Aus" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3356,6 +3363,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "An" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3414,6 +3425,10 @@ msgstr "In Google Drive öffnen" msgid "Open in new playlist" msgstr "In einer neuen Wiedergabeliste öffnen" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Im Browser öffnen" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3431,7 +3446,7 @@ msgstr "Auf Bitrate optimieren" msgid "Optimize for quality" msgstr "Auf Qualität optimieren" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Optionen …" @@ -3443,7 +3458,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Dateien organisieren" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Dateien organisieren …" @@ -3453,7 +3468,7 @@ msgstr "Dateien organisieren" #: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Original tags" -msgstr "Original Tags" +msgstr "Originalschlagworte" #: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" @@ -3467,7 +3482,7 @@ msgstr "Ausgabe" msgid "Output device" msgstr "Ausgabegerät" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Ausgabeoptionen" @@ -3495,7 +3510,7 @@ msgstr "Besitzer" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo-Katalog wird eingelesen" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3508,7 +3523,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Passwort:" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3534,8 +3549,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3543,7 +3558,7 @@ msgstr "Wiedergabe" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" -msgstr "Wiedergabe nach Interpret oder Stichwort" +msgstr "Wiedergabe nach Interpret oder Schlagwort" #: internet/lastfmservice.cpp:118 msgid "Play artist radio..." @@ -3586,13 +3601,13 @@ msgstr "Wiedergabe" msgid "Player options" msgstr "Player Einstellungen" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" @@ -3604,7 +3619,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste einrichten" msgid "Playlist type" msgstr "Art der Wiedergabeliste" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" @@ -3620,7 +3635,7 @@ msgstr "Plugin-Status:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3701,7 +3716,7 @@ msgstr "Eine Tastenkombination für %1 drücken …" msgid "Pretty OSD options" msgstr "Einstellungen für das Clementine-OSD" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3725,10 +3740,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psychedelisch" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3754,12 +3773,12 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …" msgid "Queue Manager" msgstr "Warteschlangenverwaltung" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Stücke in die Warteschlange einreihen" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Stück in die Warteschlange einreihen" @@ -3840,7 +3859,7 @@ msgstr "Senderliste aktualisieren" msgid "Refresh streams" msgstr "Streams aktualisieren" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3853,7 +3872,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Clementine starten wie es beendet wurde" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -3885,7 +3904,7 @@ msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen" msgid "Remove playlist" msgstr "Wiedergabeliste entfernen" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Wiedergabeliste entfernen" @@ -3922,15 +3941,15 @@ msgstr "Musiktitel in dieser Reihenfolge neu nummerieren …" msgid "Repeat" msgstr "Wiederholung" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Album wiederholen" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Wiedergabeliste wiederholen" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Stück wiederholen" @@ -3964,7 +3983,7 @@ msgstr "Neu bestücken" msgid "Require authentication code" msgstr "Authentifizierungs-Code erzwingen" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" @@ -4005,7 +4024,7 @@ msgstr "Zu Clementine zurückkehren" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4043,7 +4062,7 @@ msgstr "Abtastrate" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr ".mood-Datei in Ihrer Musiksammlung speichern" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Albumcover speichern" @@ -4063,17 +4082,17 @@ msgstr "Wiedergabeliste speichern" msgid "Save playlist..." msgstr "Wiedergabeliste speichern …" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Voreinstellung speichern" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 msgid "Save ratings in file tags when possible" -msgstr "Speichere wenn möglich Bewertungen in Datei-Tags" +msgstr "Wenn möglich, Bewertungen in Dateischlagworten speichern" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 msgid "Save statistics in file tags when possible" -msgstr "Speichere wenn möglich Statistiken in Datei-Tags" +msgstr "Wenn möglich, Statistiken in Dateischlagworten speichern" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" @@ -4104,7 +4123,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Stücke, die ich höre, \"scrobbeln\"" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4126,6 +4145,10 @@ msgstr "Magnatune durchsuchen" msgid "Search Subsonic" msgstr "Suche Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Automatisch suchen" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Nach Covern suchen …" @@ -4164,7 +4187,7 @@ msgstr "Suchbegriffe" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Suche auf Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Zweite Stufe" @@ -4216,6 +4239,10 @@ msgstr "Visualisierungen auswählen" msgid "Select visualizations..." msgstr "Visualisierungen auswählen …" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "Auswählen..." + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" @@ -4232,7 +4259,7 @@ msgstr "Server-Details" msgid "Service offline" msgstr "Dienst nicht verfügbar" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -4300,11 +4327,11 @@ msgstr "Blase aus dem Benachrichtigungsfeld" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Clementine-OSD benutzen" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Oberhalb der Statusleiste zeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" @@ -4324,11 +4351,15 @@ msgstr "Trenner anzeigen" msgid "Show fullsize..." msgstr "In Originalgröße zeigen …" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Im Dateibrowser anzeigen …" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "In Sammlung anzeigen" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Unter \"Verschiedene Interpreten\" anzeigen" @@ -4337,13 +4368,13 @@ msgstr "Unter \"Verschiedene Interpreten\" anzeigen" msgid "Show moodbar" msgstr "Stimmungsbarometer anzeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Nur Duplikate anzeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" -msgstr "Nur Stücke ohne Metadaten zeigen" +msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" @@ -4373,11 +4404,11 @@ msgstr "Anzeigen/Ausblenden" msgid "Shuffle" msgstr "Zufallsmodus" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Zufällige Albenreihenfolge" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge" @@ -4385,7 +4416,7 @@ msgstr "Zufällige Titelreihenfolge" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Wiedergabeliste mischen" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge innerhalb eines Albums" @@ -4413,7 +4444,7 @@ msgstr "Größe" msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4429,7 +4460,7 @@ msgstr "Sprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächstes Stück in der Wiedergabeliste" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Kleines Albumcover" @@ -4441,23 +4472,23 @@ msgstr "schmale Seitenleiste" msgid "Smart playlist" msgstr "Intelligente Wiedergabeliste" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Intelligente Wiedergabelisten" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Titelinformationen" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Titelinfo" @@ -4529,7 +4560,7 @@ msgstr "Markiert" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Spiele das aktuelle Stück in der Wiedergabeliste ab" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Konvertieren" @@ -4562,7 +4593,7 @@ msgstr "Anhalten" msgid "Stop after" msgstr "Anhalten nach" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Stück beenden" @@ -4574,6 +4605,11 @@ msgstr "Wiedergabe anhalten" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Wiedergabe nach Stück anhalten" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Wiedergabe anhalten nach: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" @@ -4615,7 +4651,7 @@ msgstr "%1 erfolgreich geschrieben" #: ui/trackselectiondialog.cpp:171 msgid "Suggested tags" -msgstr "Vorgeschlagene Tags" +msgstr "Vorgeschlagene Schlagworte" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 @@ -4662,21 +4698,21 @@ msgstr "Tabs oben" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" -msgstr "Stichwort" +msgstr "Schlagwort" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" -msgstr "Tag-Sammler" +msgstr "Schlagwortsammler" #: internet/lastfmservice.cpp:212 msgid "Tag radio" -msgstr "Tag-Radio" +msgstr "Schlagwortradio" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Ziel-Bitrate" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4725,7 +4761,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Die Versuchsperiode für den Subsonic-Server ist abgelaufen. Bitte machen Sie eine Spende, um einen Lizenzschlüssel zu erhalten. Details finden sich auf subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4766,7 +4802,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4782,7 +4818,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Diese Einstellungen werden im \"Musik konvertieren\"-Fenster und beim Konvertieren von Musik vor der Übertragung auf ein Gerät verwendet." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Dritte Stufe" @@ -4838,10 +4874,6 @@ msgstr "Dieser Stream ist nur für zahlende Kunden verfügbar" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Zeitüberschreitung:" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4854,7 +4886,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Bevor Sie das Grooveshark-Radio verwenden, sollten Sie zuerst ein paar andere Titel auf Grooveshark hören." -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Heute" @@ -4866,7 +4898,7 @@ msgstr "Clementine-OSD anzeigen" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbild an/aus" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -4878,7 +4910,7 @@ msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Sichtbarkeit des Clementine-OSD anpassen" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" @@ -4907,7 +4939,7 @@ msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" msgid "Track" msgstr "Stück" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Musik konvertieren" @@ -4969,11 +5001,11 @@ msgstr "Ulte Weit Band (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Konnte %1 nicht herunterladen (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -5142,7 +5174,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variable Bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Verschiedene Interpreten" @@ -5172,7 +5204,7 @@ msgstr "Visualisierungs-Einstellungen" msgid "Voice activity detection" msgstr "Stimmen-Aktivitäts Erkennung" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Lautstärke %1%" @@ -5228,32 +5260,32 @@ msgstr "Versuchen Sie zum Beispiel …" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Weit Band (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii-Fernbedienung %1 aktiviert" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii-Fernbedienung %1 verbunden" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii-Fernbedienung %1: Ladestand kritisch (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii-Fernbedienung %1 deaktiviert" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii-Fernbedienung %1 getrennt" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii-Fernbedienung %1: Ladestand niedirg (%2%)" @@ -5288,7 +5320,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter \"Verschiedene Interpreten\" anzeigen?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" @@ -5301,14 +5333,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Benutzername oder Passwort falsch." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Jahr" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Jahr – Album" @@ -5316,7 +5348,7 @@ msgstr "Jahr – Album" msgid "Years" msgstr "Jahre" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" @@ -5324,7 +5356,7 @@ msgstr "Gestern" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Die Folgenden Alben werden jetzt heruntergeladen" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5464,7 +5496,7 @@ msgstr "Ihr Benutzername und/oder Passwort sind ungültig." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Null" @@ -5544,6 +5576,10 @@ msgstr "gpodder.net Verzeichnis" msgid "greater than" msgstr "größer als" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "iPods und USB-Geräte funktionieren derzeit nicht unter Windows. Entschuldigung!" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "in den letzten" @@ -5628,7 +5664,7 @@ msgstr "Titel sortieren" msgid "starts with" msgstr "beginnt mit" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "Anhalten" diff --git a/src/translations/el.po b/src/translations/el.po index 3273b458d..d2ac266d5 100644 --- a/src/translations/el.po +++ b/src/translations/el.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/el/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,14 +47,13 @@ msgstr " ημέρες" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " σημ" @@ -67,17 +66,17 @@ msgstr " δευτερόλεπτα" msgid " songs" msgstr " τραγούδια" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 άλμπουμ" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 ημέρες" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "Πριν %1 ημέρες" @@ -127,8 +126,8 @@ msgstr "%1 κομμάτια" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 μεταφέρθηκε" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Άρθρωμα Wiimotedev" @@ -147,17 +146,17 @@ msgstr "%L1 συνολικές ακροάσεις" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n απέτυχε" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n ολοκληρώθηκε" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n απομένει" @@ -251,7 +250,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 ημέρα" @@ -359,7 +358,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ΟΛΗ Η ΔΟΞΑ ΣΤΟΝ HYPNOTOAD" @@ -424,7 +423,7 @@ msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..." msgid "Add directory..." msgstr "Προσθήκη καταλόγου..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Προσθήκη αρχείου" @@ -440,11 +439,11 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείου(ων) για επανακωδικοπο msgid "Add file..." msgstr "Προσθήκη αρχείου..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Προσθήκη φακέλου" @@ -548,7 +547,7 @@ msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα του " msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Προσθήκη στη λίστα του " -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Προσθήκη σε άλλη λίστα" @@ -564,7 +563,7 @@ msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναμονής" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Προσθήκη ενέργειας wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." @@ -611,7 +610,7 @@ msgstr "Μετά την αντιγραφή..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -623,8 +622,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Άλμπουμ (ιδανική ένταση για όλα τα κομμάτια)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Καλλιτέχνης άλμπουμ" @@ -644,7 +643,7 @@ msgstr "Άλμπουμ με εξώφυλλα" msgid "Albums without covers" msgstr "Άλμπουμ χωρίς εξώφυλλα" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" @@ -689,7 +688,7 @@ msgstr "Επιτρέπονται λήψεις" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Επιτρέψτε μέση/πλάγια κωδικοποίηση" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Παράλληλα με τα πρωτότυπα" @@ -733,7 +732,7 @@ msgstr "Και:" msgid "Angry" msgstr "Angry" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" @@ -756,7 +755,7 @@ msgstr "Προσάρτηση στην λίστα αναπαραγωγής" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Εφαρμογή συμπίεσης για αποφυγή κολλημάτων" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε τη ρύθμιση \"%1\";" @@ -777,7 +776,7 @@ msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να γράψετε τα #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -785,7 +784,7 @@ msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να γράψετε τα msgid "Artist" msgstr "Καλλιτέχνης" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Πληρ. καλλιτέχνη" @@ -801,7 +800,7 @@ msgstr "Ετικέτες Καλλιτέχνη" msgid "Artist's initial" msgstr "Αρχικά του καλλιτέχνη" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Διαμόρφωση ήχου (format)" @@ -909,7 +908,9 @@ msgstr "Βιογραφία από %1" msgid "Bit rate" msgstr "Ρυθμός bit" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1009,7 +1010,7 @@ msgstr "Η αλλαγή αναπαραγωγής mono θα ενεργοποιη msgid "Check for new episodes" msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" @@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr "Επιλέξτε πως θα ταξινομηθεί η λίστα ανα msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Επιλογή φακέλου για αποθήκευση του podcast" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Επιλέξτε τις ιστοσελίδες που θέλετε να χρησιμοποιεί ο Clementine όταν ψάχνει για στοίχους." @@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "Κλασσική" msgid "Cleaning up" msgstr "Καθάρισμα" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" @@ -1207,8 +1208,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Συνθέτης" @@ -1245,7 +1246,7 @@ msgstr "Ρύθμιση του Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Ρύθμιση καθολικής αναζήτησης..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Παραμετροποίηση της βιβλιοθήκης" @@ -1302,12 +1303,12 @@ msgstr "Μετατροπή κάθε μουσικής που η συσκευή δ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Αντιγραφή στην συσκευή..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Αντιγραφή στην βιβλιοθήκη..." @@ -1562,7 +1563,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Διαγραφή δεδομένων που έχουν \"κατέβει\"" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Διαγραφή αρχείων" @@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr "Διαγραφή αρχείων" msgid "Delete from device..." msgstr "Διαγραφή από την συσκευή..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Διαγραφή από τον δίσκο..." @@ -1579,7 +1580,7 @@ msgstr "Διαγραφή από τον δίσκο..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Διαγραφή επεισοδίων που έχουν αναπαραχθεί" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Διαγραφή ρύθμισης" @@ -1595,19 +1596,19 @@ msgstr "Διαγραφή των αρχικών αρχείων" msgid "Deleting files" msgstr "Γίνεται διαγραφή αρχείων" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κομματιών από την λίστα αναμονής" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Λεπτομέρειες..." @@ -1627,7 +1628,7 @@ msgstr "Όνομα συσκευής" msgid "Device properties..." msgstr "Ιδιότητες συσκευής..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" @@ -1652,7 +1653,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Απευθείας σύνδεση στο διαδίκτυο" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Κατάλογος" @@ -1699,7 +1700,7 @@ msgstr "Μην μετατρέπεις την μουσική" msgid "Do not overwrite" msgstr "Να μην γίνει αντικατάσταση" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Χωρίς επανάληψη" @@ -1707,7 +1708,7 @@ msgstr "Χωρίς επανάληψη" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Αφαίρεση από τους διάφορους καλλιτέχνες" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Χωρίς ανακάτεμα" @@ -1805,6 +1806,10 @@ msgstr "Σύρετε για μετακίνηση" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Η δυναμική λειτουργία είναι ενεργή" @@ -1817,7 +1822,7 @@ msgstr "Δυναμική τυχαία ανάμιξη" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Τροποποίηση έξυπνης λίστας αναπαραγωγής" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1924,7 +1929,7 @@ msgstr "Εισάγετε όρους αναζήτησης εδώ" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Εισαγωγή της διεύθυνσης μιας ροής ραδιοφώνου:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Εισάγεται το όνομα του φακέλου" @@ -1950,7 +1955,7 @@ msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -2182,20 +2187,20 @@ msgid "File size" msgstr "Μέγεθος αρχείου" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Τύπος αρχείου" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Αρχεία για επανακωδικοποίηση" @@ -2219,7 +2224,7 @@ msgstr "Πρώτο επίπεδο" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" @@ -2242,6 +2247,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Το «Ξέχνα» την συσκευή θα την αφαιρέσει από την λίστα και ο Clementine θα πρέπει να σαρώσει ξανά όλα τα τραγούδια την επόμενη φορά που θα την συνδέσετε." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2286,15 +2292,15 @@ msgstr "Φίλοι" msgid "Frozen" msgstr "Frozen" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Πλήρως μπάσα" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Πλήρως μπάσα και πρίμα" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Πλήρως πρίμα" @@ -2311,8 +2317,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Είδος" @@ -2512,12 +2518,12 @@ msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm * msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Σε %1 ημέρες" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Σε %1 εβδομάδες" @@ -2585,7 +2591,7 @@ msgstr "Εγκατεστημένο" msgid "Integrity check" msgstr "έλεγχος ακεραιότητας" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Διαδίκτυο" @@ -2681,15 +2687,15 @@ msgstr "Γατάκια" msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Φορητός/ακουστικά" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Μεγάλη αίθουσα" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Μεγάλο εξώφυλλο άλμπουμ" @@ -2785,7 +2791,7 @@ msgstr "Αριστερά" msgid "Length" msgstr "Διάρκεια" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Βιβλιοθήκη" @@ -2793,7 +2799,7 @@ msgstr "Βιβλιοθήκη" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Ειδοποίηση σάρωσης βιβλιοθήκης" @@ -2810,7 +2816,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Ακούστε τραγούδια από το Grooveshark παρόμοια με αυτά που έχετε ακούσει προηγουμένως" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Ζωντανά" @@ -2826,7 +2832,7 @@ msgstr "Φόρτωμα εξώφυλλου από διεύθυνση (URL)" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Φόρτωμα εξώφυλλου από διεύθυνση (URL)..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Φόρτωση εξώφυλλου από τον δίσκο" @@ -2923,7 +2929,7 @@ msgstr "Χαμηλή (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Προφίλ χαμηλής πολυπλοκότητας (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Στίχοι" @@ -2960,7 +2966,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Λήψη Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Η λήψη Magnatune ολοκληρώθηκε" @@ -3077,20 +3083,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Σημεία φόρτωσης (mount points)" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Μουσική" @@ -3140,7 +3146,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Οι Προτάσεις μου" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3159,10 +3165,6 @@ msgstr "Στενή ζώνη (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Γείτονες" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Δίκτυο" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Δικτύου" @@ -3171,7 +3173,7 @@ msgstr "Διαμεσολαβητής Δικτύου" msgid "Network Remote" msgstr "Τηλεχειριστήριο Δικτύου" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" @@ -3185,12 +3187,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Ποτέ μην ξεκινά η αναπαραγωγή" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Νέος φάκελος" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Νέα λίστα" @@ -3219,7 +3221,7 @@ msgstr "Επόμενο" msgid "Next track" msgstr "Επόμενο κομμάτι" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Την επόμενη εβδομάδα" @@ -3248,12 +3250,12 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν. Καθαρίστε το πλαίσιο αναζ msgid "No short blocks" msgstr "Όχι βραχαία μπλοκς" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Κανένα από τα επιλεγμένα τραγούδια δεν ήταν κατάλληλο για αντιγραφή σε μία συσκευή" @@ -3318,6 +3320,10 @@ msgstr "Τρέχουσα αναπαραγωγή" msgid "OSD Preview" msgstr "Προ-επισκόπηση OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3335,6 +3341,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3393,6 +3403,10 @@ msgstr "Άνοιγμα στο Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Άνοιγμα σε νέα λίστα" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3410,7 +3424,7 @@ msgstr "Βελτιστοποίηση για ρυθμό bit" msgid "Optimize for quality" msgstr "Βελτιστοποίηση για ποιότητα" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Επιλογές..." @@ -3422,7 +3436,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Οργάνωση Αρχείων" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Οργάνωση αρχείων..." @@ -3446,7 +3460,7 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Output device" msgstr "Συσκευή εξόδου" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Επιλογές εξόδου" @@ -3474,7 +3488,7 @@ msgstr "Ιδιοκτήτης" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Ανάλυση του καταλόγου Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Πάρτι" @@ -3487,7 +3501,7 @@ msgstr "Πάρτι" msgid "Password" msgstr "Συνθηματικό" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Παύση" @@ -3513,8 +3527,8 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία" msgid "Plain sidebar" msgstr "Απλή πλευρική μπάρα" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3565,13 +3579,13 @@ msgstr "Αναπαραγωγή" msgid "Player options" msgstr "Επιλογές αναπαραγωγής" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Λίστα" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Η λίστα τελείωσε" @@ -3583,7 +3597,7 @@ msgstr "Επιλογές λίστας αναπαραγωγής" msgid "Playlist type" msgstr "Τύπος λίστας αναπαραγωγής" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Λίστες" @@ -3599,7 +3613,7 @@ msgstr "Κατάσταση πρόσθετου:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3680,7 +3694,7 @@ msgstr "Πίεσε έναν συνδυασμό πλήκτρων για χρήσ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Επιλογές Όμορφου OSD" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3704,10 +3718,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3733,12 +3751,12 @@ msgstr "Ερώτηση συσκευής..." msgid "Queue Manager" msgstr "Διαχειριστής λίστας αναμονής" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής τα επιλεγμένα κομμάτια" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομματιού" @@ -3819,7 +3837,7 @@ msgstr "ανανέωση της λίστας σταθμών" msgid "Refresh streams" msgstr "Ανανέωση ροών" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3832,7 +3850,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Υπενθύμιση από την τελευταία φορά" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" @@ -3864,7 +3882,7 @@ msgstr "Αφαίρεση από την λίστα" msgid "Remove playlist" msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής" @@ -3901,15 +3919,15 @@ msgstr "Επαναρίθμησε τα κομμάτια κατά αυτή την msgid "Repeat" msgstr "Επανάληψη" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Επανάληψη άλμπουμ" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Επανάληψη λίστας" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Επανάληψη κομματιού" @@ -3943,7 +3961,7 @@ msgstr "Επανασυμπλήρωση" msgid "Require authentication code" msgstr "Απαίτηση κωδικού επαλήθευσης" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" @@ -3984,7 +4002,7 @@ msgstr "Επιστροφή στον Clementine" msgid "Right" msgstr "Δεξιά" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4022,7 +4040,7 @@ msgstr "Δειγματοληψία" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Αποθήκευση .mood αρχείων στην βιβλιοθήκη σας" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Αποθήκευση του εξώφυλλου του άλμπουμ" @@ -4042,7 +4060,7 @@ msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" msgid "Save playlist..." msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης" @@ -4083,7 +4101,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Κάνε \"srobble\" τα κομμάτια που ακούω" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4105,6 +4123,10 @@ msgstr "Εύρεση στο Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Αναζήτηση στο Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Αναζήτηση για εξώφυλλο άλμπουμ..." @@ -4143,7 +4165,7 @@ msgstr "Όροι αναζήτησης" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Αναζήτηση στο Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Δεύτερο επίπεδο" @@ -4195,6 +4217,10 @@ msgstr "Επιλογή οπτικών εφέ" msgid "Select visualizations..." msgstr "Επιλογή οπτικών εφέ..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Σειριακός αριθμός" @@ -4211,7 +4237,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή" msgid "Service offline" msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..." @@ -4279,11 +4305,11 @@ msgstr "Εμφάνισε αναδυόμενα μηνύματα από το ει msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Εμφάνισε ένα όμορφο OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Εμφάνιση πάνω από την μπάρα κατάστασης" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Εμφάνιση όλων των τραγουδιών" @@ -4303,11 +4329,15 @@ msgstr "Εμφάνιση διαχωριστών" msgid "Show fullsize..." msgstr "Εμφάνισε σε πλήρες μέγεθος..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Εμφάνιση στον περιηγητή αρχείων..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Εμφάνιση στους διάφορους καλλιτέχνες" @@ -4316,11 +4346,11 @@ msgstr "Εμφάνιση στους διάφορους καλλιτέχνες" msgid "Show moodbar" msgstr "Εμφάνιση moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Εμφάνιση μόνο διπλότυπων" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Εμφάνιση μόνο μη επισημασμένων" @@ -4352,11 +4382,11 @@ msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη" msgid "Shuffle" msgstr "Ανακάτεμα" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Ανακάτεμα άλμπουμ" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Ανακάτεμα όλων" @@ -4364,7 +4394,7 @@ msgstr "Ανακάτεμα όλων" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Ανακάτεμα λίστας" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Ανακάτεμα των κομματιών σε αυτό το άλμπουμ" @@ -4392,7 +4422,7 @@ msgstr "Μέγεθος" msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4408,7 +4438,7 @@ msgstr "Μετρητής παραλήψεων" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Παράλειψη προς τα μπροστά στη λίστα" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Μικρό εξώφυλλο άλμπουμ" @@ -4420,23 +4450,23 @@ msgstr "Μικρή πλευρική μπάρα" msgid "Smart playlist" msgstr "Έξυπνη λίστα αναπαραγωγής" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Έξυπνες λίστες αναπαραγωγής" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Απαλή" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Απαλή Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Πληρ. τραγουδιού" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Πληρ. τραγουδιού" @@ -4508,7 +4538,7 @@ msgstr "Με αστέρι" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Εκκίνηση της λίστας αναπαραγωγής που παίζει τώρα" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Εκκίνηση επανακωδικοποίησης" @@ -4541,7 +4571,7 @@ msgstr "Σταμάτημα" msgid "Stop after" msgstr "Στοπ μετά" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Σταμάτημα μετά από αυτό το κομμάτι" @@ -4553,6 +4583,11 @@ msgstr "Διακοπή αναπαραγωγής" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Παύση αναπαραγωγής μετά το τρέχον κομμάτι" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Σταματημένο" @@ -4655,7 +4690,7 @@ msgstr "Ραδιόφωνο ετικετών" msgid "Target bitrate" msgstr "Ρυθμός bit στόχου" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4704,7 +4739,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Η δοκιμαστική περίοδος του Subsonic τελείωσε. Παρακαλώ κάντε μια δωρεά για να λάβετε ένα κλειδί άδειας. Δείτε στο subsonic.org για λεπτομέρειες." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4745,7 +4780,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Αυτά τα αρχεία θα διαγραφούν από την συσκευή, θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4761,7 +4796,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Αυτές οι ρυθμίσεις χρησιμοποιούνται στον διάλογο \"Επανακωδικοποίηση Μουσικής\" όταν γίνεται μετατροπή της μουσικής πριν την αντιγραφή της σε μια συσκευή." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Τρίτο επίπεδο" @@ -4817,10 +4852,6 @@ msgstr "Η ροή (stream) αυτή είναι μόνο για συνδρομη msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Αυτού του τύπου η συσκευή δεν υποστηρίζετε %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Λήξη χρονικού ορίου" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4833,7 +4864,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Για να ακούσετε το ραδιόφωνο Grooveshark, θα πρέπει πρώτα να ακούσετε μερικά ακόμα τραγούδια από το Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" @@ -4845,7 +4876,7 @@ msgstr "Εναλλαγή Όμορφου OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Εναλλαγή πλήρης οθόνης" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης της λίστας αναμονής" @@ -4857,7 +4888,7 @@ msgstr "Εναλλαγή του scrobbling" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Εναλλαγή ορατότητας της όμορφης «απεικόνισης στην οθόνη»" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Αύριο" @@ -4886,7 +4917,7 @@ msgstr "Συνολικές αιτήσεις δικτύου που πραγματ msgid "Track" msgstr "Κομμάτι" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Επανακωδικοποίηση Μουσικής" @@ -4948,11 +4979,11 @@ msgstr "Άκρα ευρεία ζώνη (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Αδυναμία \"κατεβάσματος\" του %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -5121,7 +5152,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Μεταβαλλόμενος ρυθμός bit" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Διάφοροι καλλιτέχνες" @@ -5151,7 +5182,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις οπτικών εφέ" msgid "Voice activity detection" msgstr "Ανίχνευση δραστηριότητας φωνής" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Ένταση %1%" @@ -5207,32 +5238,32 @@ msgstr "Γιατί να μην δοκιμάσετε..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Ευρεία ζώνη (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Χειριστήριο Wii %1: ενεργοποιήθηκε" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Χειριστήριο Wii %1: συνδέθηκε" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Χειριστήριο Wii %1: μπαταρια σε κρίσιμο σημείο (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Χειριστήριο Wii %1: απενεργοποιήθηκε" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Χειριστήριο Wii %1: αποσυνδέθηκε" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Χειριστήριο Wii %1: χαμηλή μπαταρία (%2%)" @@ -5267,7 +5298,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Θα θέλατε να μετακινήσετε και τα άλλα τραγούδια σε αυτό το άλμπουμ στο Διάφοροι Καλλιτέχνες;" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε μία πλήρη επανασάρωση αμέσως τώρα;" @@ -5280,14 +5311,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή συνθηματικό" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Έτος" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Έτος - Άλμπουμ" @@ -5295,7 +5326,7 @@ msgstr "Έτος - Άλμπουμ" msgid "Years" msgstr "Έτη" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Χθες" @@ -5303,7 +5334,7 @@ msgstr "Χθες" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Πρόκειτε να \"κατεβάσετε\" τα παρακάτω άλμπουμ" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5443,7 +5474,7 @@ msgstr "Το όνομα χρήστη ή το συνθηματικό ήταν λ msgid "Z-A" msgstr "Ω-Α" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5523,6 +5554,10 @@ msgstr "κατάλογος gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "μεγαλύτερο από" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "εντός των τελευταίων" @@ -5607,7 +5642,7 @@ msgstr "ταξινόμηση τραγουδιών" msgid "starts with" msgstr "αρχίζει με" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "διακοπή" diff --git a/src/translations/en_CA.po b/src/translations/en_CA.po index f73ac38db..465507fc1 100644 --- a/src/translations/en_CA.po +++ b/src/translations/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/en_CA/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,14 +41,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -61,17 +60,17 @@ msgstr " seconds" msgid " songs" msgstr "songs" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "" @@ -121,8 +120,8 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -141,17 +140,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n failed" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n finished" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n remaining" @@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "" @@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -418,7 +417,7 @@ msgstr "Add another stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Add directory..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "" @@ -434,11 +433,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Add file..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Add files to transcode" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Add folder" @@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Add..." @@ -605,7 +604,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -617,8 +616,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Album artist" @@ -638,7 +637,7 @@ msgstr "Albums with covers" msgid "Albums without covers" msgstr "Albums without covers" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "All Files (*)" @@ -683,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Alongside the originals" @@ -727,7 +726,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -750,7 +749,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Apply compression to prevent clipping" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" @@ -771,7 +770,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -779,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -795,7 +794,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Audio format" @@ -903,7 +902,9 @@ msgstr "" msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Check for updates..." @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "Classical" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1201,8 +1202,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Composer" @@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Configure library..." @@ -1296,12 +1297,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copy to library..." @@ -1556,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1564,7 +1565,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1573,7 +1574,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Delete preset" @@ -1589,19 +1590,19 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Details..." @@ -1621,7 +1622,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1646,7 +1647,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Directory" @@ -1693,7 +1694,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Don't repeat" @@ -1701,7 +1702,7 @@ msgstr "Don't repeat" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Don't show in various artists" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Don't shuffle" @@ -1799,6 +1800,10 @@ msgstr "Drag to reposition" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1811,7 +1816,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1918,7 +1923,7 @@ msgstr "Enter search terms here" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Enter the URL of an internet radio stream:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1944,7 +1949,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "" @@ -2176,20 +2181,20 @@ msgid "File size" msgstr "File size" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "File type" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Files" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Files to transcode" @@ -2213,7 +2218,7 @@ msgstr "First level" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2236,6 +2241,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2280,15 +2286,15 @@ msgstr "Friends" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" @@ -2305,8 +2311,8 @@ msgid "General settings" msgstr "General settings" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2506,12 +2512,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2579,7 +2585,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2675,15 +2681,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Headphones" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2779,7 +2785,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "Length" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Library" @@ -2787,7 +2793,7 @@ msgstr "Library" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Library advanced grouping" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2804,7 +2810,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2820,7 +2826,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2917,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2954,7 +2960,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3071,20 +3077,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Move to library..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "" @@ -3134,7 +3140,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "My Recommendations" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3153,10 +3159,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "Neighbours" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3165,7 +3167,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3179,12 +3181,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "New playlist" @@ -3213,7 +3215,7 @@ msgstr "" msgid "Next track" msgstr "Next track" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3242,12 +3244,12 @@ msgstr "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "None" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3312,6 +3314,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Preview" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3329,6 +3335,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3387,6 +3397,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3404,7 +3418,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3416,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3440,7 +3454,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Output options" @@ -3468,7 +3482,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3481,7 +3495,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3507,8 +3521,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3559,13 +3573,13 @@ msgstr "Playback" msgid "Player options" msgstr "Player options" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Playlist finished" @@ -3577,7 +3591,7 @@ msgstr "Playlist options" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3593,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3674,7 +3688,7 @@ msgstr "Press a key combination to use for %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pretty OSD options" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3698,10 +3712,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Progress" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3727,12 +3745,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3813,7 +3831,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3826,7 +3844,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Remember from last time" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Remove" @@ -3858,7 +3876,7 @@ msgstr "Remove from playlist" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3895,15 +3913,15 @@ msgstr "Renumber tracks in this order..." msgid "Repeat" msgstr "Repeat" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repeat album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repeat playlist" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repeat track" @@ -3937,7 +3955,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3978,7 +3996,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4016,7 +4034,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4036,7 +4054,7 @@ msgstr "Save playlist" msgid "Save playlist..." msgstr "Save playlist..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Save preset" @@ -4077,7 +4095,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble tracks that I listen to" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4099,6 +4117,10 @@ msgstr "Search Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4137,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Second level" @@ -4189,6 +4211,10 @@ msgstr "Select visualisations" msgid "Select visualizations..." msgstr "Select visualisations..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4205,7 +4231,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Set %1 to \"%2\"..." @@ -4273,11 +4299,11 @@ msgstr "Show a popup from the system tray" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Show a pretty OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4297,11 +4323,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "Show fullsize..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Show in various artists" @@ -4310,11 +4340,11 @@ msgstr "Show in various artists" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4346,11 +4376,11 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Shuffle" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Shuffle all" @@ -4358,7 +4388,7 @@ msgstr "Shuffle all" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Shuffle playlist" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4386,7 +4416,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4402,7 +4432,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skip forwards in playlist" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4414,23 +4444,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4502,7 +4532,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Start the playlist currently playing" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Start transcoding" @@ -4535,7 +4565,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop after this track" @@ -4547,6 +4577,11 @@ msgstr "Stop playback" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Stop playing after current track" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Stopped" @@ -4649,7 +4684,7 @@ msgstr "Tag radio" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4698,7 +4733,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4774,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4755,7 +4790,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Third level" @@ -4811,10 +4846,6 @@ msgstr "This stream is for paid subscribers only" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4827,7 +4858,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4839,7 +4870,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4851,7 +4882,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4880,7 +4911,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Track" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcode Music" @@ -4942,11 +4973,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -5115,7 +5146,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Various artists" @@ -5145,7 +5176,7 @@ msgstr "Visualisations Settings" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5201,32 +5232,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5261,7 +5292,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5274,14 +5305,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Year" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Year - Album" @@ -5289,7 +5320,7 @@ msgstr "Year - Album" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5297,7 +5328,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5437,7 +5468,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5517,6 +5548,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5601,7 +5636,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/en_GB.po b/src/translations/en_GB.po index 0d71af4a8..85c79f5bd 100644 --- a/src/translations/en_GB.po +++ b/src/translations/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/en_GB/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr " seconds" msgid " songs" msgstr " songs" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 days" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 days ago" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "%1 tracks" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev modul" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "%L1 total plays" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n failed" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n finished" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n remaining" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 day" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" @@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "Add another stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Add directory..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "" @@ -433,11 +432,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Add file..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Add files to transcode" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Add folder" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Add to another playlist" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "Add to the queue" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Add wiimotedev action" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Add..." @@ -604,7 +603,7 @@ msgstr "After copying..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -616,8 +615,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Album artist" @@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "Albums with covers" msgid "Albums without covers" msgstr "Albums without covers" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "All Files (*)" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Allow mid/side encoding" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Alongside the originals" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "And:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "Append to the playlist" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Apply compression to prevent clipping" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" @@ -770,7 +769,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -778,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Artist info" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "Artist tags" msgid "Artist's initial" msgstr "Artist's initial" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Audio format" @@ -902,7 +901,9 @@ msgstr "Biography from %1" msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Check for updates..." @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." @@ -1047,7 +1048,7 @@ msgstr "Classical" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Clear" @@ -1200,8 +1201,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Composer" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Configure library..." @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copy to library..." @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Delete preset" @@ -1588,19 +1589,19 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1645,7 +1646,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Don't repeat" @@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "Don't repeat" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Don't show in various artists" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Don't shuffle" @@ -1798,6 +1799,10 @@ msgstr "Drag to reposition" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1810,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1917,7 +1922,7 @@ msgstr "Enter search terms here" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Enter the URL of an internet radio stream:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1943,7 +1948,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "" @@ -2175,20 +2180,20 @@ msgid "File size" msgstr "File size" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "File type" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Files" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2212,7 +2217,7 @@ msgstr "First level" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2235,6 +2240,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2285,15 @@ msgstr "Friends" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" @@ -2304,8 +2310,8 @@ msgid "General settings" msgstr "General settings" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2505,12 +2511,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2578,7 +2584,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2674,15 +2680,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Headphones" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2778,7 +2784,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "Length" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Library" @@ -2786,7 +2792,7 @@ msgstr "Library" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Library advanced grouping" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2803,7 +2809,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2819,7 +2825,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2916,7 +2922,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Lyrics" @@ -2953,7 +2959,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3070,20 +3076,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Move to library..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "" @@ -3133,7 +3139,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "My Recommendations" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3158,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "Neighbours" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3164,7 +3166,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3178,12 +3180,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3212,7 +3214,7 @@ msgstr "" msgid "Next track" msgstr "Next track" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3241,12 +3243,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "None" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3311,6 +3313,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Preview" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3328,6 +3334,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3386,6 +3396,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3417,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3415,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3439,7 +3453,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3467,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3480,7 +3494,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3506,8 +3520,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3558,13 +3572,13 @@ msgstr "Playback" msgid "Player options" msgstr "Player options" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Playlist finished" @@ -3576,7 +3590,7 @@ msgstr "Playlist options" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3592,7 +3606,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3673,7 +3687,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pretty OSD options" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3697,10 +3711,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3726,12 +3744,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3812,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3825,7 +3843,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Remember from last time" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Remove" @@ -3857,7 +3875,7 @@ msgstr "Remove from playlist" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3894,15 +3912,15 @@ msgstr "Renumber tracks in this order..." msgid "Repeat" msgstr "Repeat" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repeat album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repeat playlist" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repeat track" @@ -3936,7 +3954,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3977,7 +3995,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4015,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4035,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Save preset" @@ -4076,7 +4094,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble tracks that I listen to" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4116,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4136,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Second level" @@ -4188,6 +4210,10 @@ msgstr "Select visualisations" msgid "Select visualizations..." msgstr "Select visualisations..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4204,7 +4230,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Set %1 to \"%2\"..." @@ -4272,11 +4298,11 @@ msgstr "Show a popup from the system tray" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Show a pretty OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4296,11 +4322,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "Show fullsize..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Show in various artists" @@ -4309,11 +4339,11 @@ msgstr "Show in various artists" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4345,11 +4375,11 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Shuffle" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Shuffle all" @@ -4357,7 +4387,7 @@ msgstr "Shuffle all" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Shuffle playlist" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4385,7 +4415,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4401,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skip forwards in playlist" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4413,23 +4443,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4501,7 +4531,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Start the playlist currently playing" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4534,7 +4564,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop after this track" @@ -4546,6 +4576,11 @@ msgstr "Stop playback" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4648,7 +4683,7 @@ msgstr "Tag radio" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4697,7 +4732,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4773,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4789,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Third level" @@ -4810,10 +4845,6 @@ msgstr "This stream is for paid subscribers only" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4826,7 +4857,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4838,7 +4869,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4850,7 +4881,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4879,7 +4910,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Track" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4941,11 +4972,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -5114,7 +5145,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Various artists" @@ -5144,7 +5175,7 @@ msgstr "Visualisations Settings" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5200,32 +5231,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5260,7 +5291,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5273,14 +5304,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Year" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Year - Album" @@ -5288,7 +5319,7 @@ msgstr "Year - Album" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5296,7 +5327,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5516,6 +5547,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5600,7 +5635,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/eo.po b/src/translations/eo.po index 8c8ce235d..e50800865 100644 --- a/src/translations/eo.po +++ b/src/translations/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/eo/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr " sekundoj" msgid " songs" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumoj" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 tagoj" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "%1 trakoj" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev-modulo" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n malsukcesis" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n finiĝis" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n restas" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 tago" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "Aldoni plian fluon..." msgid "Add directory..." msgstr "Aldoni dosierujon..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "" @@ -433,11 +432,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Aldoni dosieron..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Aldoni dosierujon" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Aldoni wiimotedev-agon" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Aldoni..." @@ -604,7 +603,7 @@ msgstr "Post kopiado..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -616,8 +615,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumo (ideala laŭteco por ĉiuj sonaĵoj)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albumverkinto" @@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "Albumoj kun kovriloj" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumoj sen kovriloj" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Ĉiuj dosieroj (*)" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Apud la originaloj" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "Kaj:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -770,7 +769,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -778,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Verkinto" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Informoj pri la verkinto" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -902,7 +901,9 @@ msgstr "" msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1047,7 +1048,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1200,8 +1201,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1588,19 +1589,19 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1645,7 +1646,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1798,6 +1799,10 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1810,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1917,7 +1922,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1943,7 +1948,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "" @@ -2175,20 +2180,20 @@ msgid "File size" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2212,7 +2217,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2235,6 +2240,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2285,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2304,8 +2310,8 @@ msgid "General settings" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2505,12 +2511,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2578,7 +2584,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2674,15 +2680,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2778,7 +2784,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "" @@ -2786,7 +2792,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2803,7 +2809,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2819,7 +2825,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2916,7 +2922,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2953,7 +2959,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3070,20 +3076,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "" @@ -3133,7 +3139,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3158,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3164,7 +3166,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3178,12 +3180,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3212,7 +3214,7 @@ msgstr "" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3241,12 +3243,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3311,6 +3313,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3328,6 +3334,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3386,6 +3396,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3417,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3415,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3439,7 +3453,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3467,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3480,7 +3494,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3506,8 +3520,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3558,13 +3572,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3576,7 +3590,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3592,7 +3606,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3673,7 +3687,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3697,10 +3711,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3726,12 +3744,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3812,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3825,7 +3843,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3857,7 +3875,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3894,15 +3912,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3936,7 +3954,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3977,7 +3995,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4015,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4035,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4076,7 +4094,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4116,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4136,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4188,6 +4210,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4204,7 +4230,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4272,11 +4298,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4296,11 +4322,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4309,11 +4339,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4345,11 +4375,11 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" @@ -4357,7 +4387,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4385,7 +4415,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4401,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4413,23 +4443,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4501,7 +4531,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4534,7 +4564,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4546,6 +4576,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4648,7 +4683,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4697,7 +4732,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4773,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4789,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4810,10 +4845,6 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4826,7 +4857,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4838,7 +4869,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4850,7 +4881,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4879,7 +4910,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4941,11 +4972,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5114,7 +5145,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5144,7 +5175,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5200,32 +5231,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5260,7 +5291,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5273,14 +5304,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5288,7 +5319,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5296,7 +5327,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5516,6 +5547,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5600,7 +5635,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index adcd8b131..0ef6a96be 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -4,8 +4,9 @@ # # Translators: # Coroccotta , 2012 -# Fito Jayme , 2012-2013 -# Fito Jayme , 2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2012-2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2014 # Adrián Prado , 2013 # Adrián Ramirez Escalante , 2012 # Andres Sanchez <>, 2012 @@ -13,7 +14,7 @@ # ceal105 , 2011 # felipeacsi , 2012 # Fernando Torres , 2012 -# moray33 , 2013 +# moray33 , 2013-2014 # legion1978 , 2012 # LeonimuZ , 2011 # davidsansome , 2013 @@ -26,8 +27,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-03 08:22+0000\n" -"Last-Translator: Fito Jayme \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 20:52+0000\n" +"Last-Translator: moray33 \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/es/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,14 +60,13 @@ msgstr " días" msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -79,17 +79,17 @@ msgstr " segundos" msgid " songs" msgstr " canciones" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbumes" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 días" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "hace %1 días" @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "%1 pistas" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Módulo Wiimotedev" @@ -159,17 +159,17 @@ msgstr "%L1 reproducciones totales" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n falló" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n completado(s)" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n pendiente(s)" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 día" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALABEMOS TODOS AL HIPNOSAPO" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Añadir otra transmisión…" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir una carpeta…" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Añadir archivo(s) al convertidor" msgid "Add file..." msgstr "Añadir un archivo…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos para convertir" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Añadir una carpeta" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Añadir a mis favoritos en Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Añadir a listas de reproducción de Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Añadir a la cola" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Añadir acción de wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Añadir…" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Después de copiar…" #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -635,8 +635,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volumen ideal para todas las pistas)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Álbumes con carátulas" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin carátulas" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Permitir descargas" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permitir codificación mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Junto a los originales" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Y:" msgid "Angry" msgstr "Furioso" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Añadir a la lista de reproducción" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la predefinición «%1»?" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que quiere almacenar las estadísticas en todos los ar #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que quiere almacenar las estadísticas en todos los ar msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Inf. artista" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Etiquetas del artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciales del artista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Formato de audio" @@ -921,7 +921,9 @@ msgstr "Biografía de %1" msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1021,13 +1023,13 @@ msgstr "La reproducción monoaural será efectiva para las siguientes canciones msgid "Check for new episodes" msgstr "Comprobar episodios nuevos" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Comprobar actualizaciones…" #: smartplaylists/wizard.cpp:86 msgid "Choose a name for your smart playlist" -msgstr "Elija un nombre para su lista de reproducción inteligente" +msgstr "Elija un nombre para la lista de reproducción inteligente" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" @@ -1053,7 +1055,7 @@ msgstr "Elija cómo ordenar la lista de reproducción y cuantas canciones conten msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Elegir directorio de descarga de podcasts" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Elija los sitios web que quiere que Clementine use para buscar letras de canciones." @@ -1066,7 +1068,7 @@ msgstr "Clásica" msgid "Cleaning up" msgstr "Limpieza" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" @@ -1219,8 +1221,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente…" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1257,7 +1259,7 @@ msgstr "Configurar Subsonic…" msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar búsqueda global…" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1314,12 +1316,12 @@ msgstr "Convertir cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar al dispositivo…" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar a la colección…" @@ -1574,7 +1576,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar datos descargados" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" @@ -1582,7 +1584,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1591,7 +1593,7 @@ msgstr "Eliminar del disco…" msgid "Delete played episodes" msgstr "Eliminar episodios reproducidos" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar predefinición" @@ -1607,19 +1609,19 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detalles…" @@ -1639,7 +1641,7 @@ msgstr "Nombre del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1664,7 +1666,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Conexión directa a Internet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Directorio" @@ -1711,7 +1713,7 @@ msgstr "No convertir ninguna pista" msgid "Do not overwrite" msgstr "No sobreescribir" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "No repetir" @@ -1719,7 +1721,7 @@ msgstr "No repetir" msgid "Don't show in various artists" msgstr "No mostrar en Varios artistas" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "No mezclar" @@ -1817,6 +1819,10 @@ msgstr "Arrastre para reposicionar" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modo dinámico activado" @@ -1829,7 +1835,7 @@ msgstr "Mezcla dinámica aleatoria" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reproducción inteligente…" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" @@ -1936,7 +1942,7 @@ msgstr "Escriba términos de búsqueda aquí" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Escriba el URL de un flujo de radio por Internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Escriba el nombre de la carpeta" @@ -1962,7 +1968,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2194,20 +2200,20 @@ msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tipo de archivo" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Archivos para convertir" @@ -2231,7 +2237,7 @@ msgstr "Primer nivel" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de letra" @@ -2254,6 +2260,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Olvidar un dispositivo lo eliminará de la lista y Clementine tendrá que volver a examinar todas las canciones la próxima vez que lo conecte." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2298,15 +2305,15 @@ msgstr "Amigos" msgid "Frozen" msgstr "Congelado" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Graves completos" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Graves y agudos completos" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Agudos completos" @@ -2323,8 +2330,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Configuración general" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Género" @@ -2524,12 +2531,12 @@ msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm) msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "En %1 días" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "En %1 semanas" @@ -2597,7 +2604,7 @@ msgstr "Instalado" msgid "Integrity check" msgstr "Comprobación de integridad" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2693,15 +2700,15 @@ msgstr "Gatitos" msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Portátil/auriculares" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Salón grande" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Carátula de álbum grande" @@ -2797,7 +2804,7 @@ msgstr "Izquierda" msgid "Length" msgstr "Duración" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Colección" @@ -2805,7 +2812,7 @@ msgstr "Colección" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de reanálisis de la colección" @@ -2822,7 +2829,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Escuche canciones en Grooveshark con base en las que ha escuchado previamente." -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "En vivo" @@ -2838,7 +2845,7 @@ msgstr "Cargar carátula desde un URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Cargar carátula desde un URL…" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Cargar carátula desde el disco" @@ -2935,7 +2942,7 @@ msgstr "Baja (256×256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" @@ -2972,7 +2979,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Descarga de Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Descarga de Magnatune finalizada" @@ -3089,20 +3096,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Puntos de montaje" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Mover hacia abajo" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Mover a la colección…" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Mover hacia arriba" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3152,7 +3159,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mis recomendaciones" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3171,10 +3178,6 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Vecinos" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Red" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de la red" @@ -3183,7 +3186,7 @@ msgstr "Proxy de la red" msgid "Network Remote" msgstr "Control remoto de red" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3197,12 +3200,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nunca comenzar la reproducción" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -3231,7 +3234,7 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Next track" msgstr "Pista siguiente" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" @@ -3260,12 +3263,12 @@ msgstr "No se encontraron coincidencias. Limpie el cuadro de búsqueda para mos msgid "No short blocks" msgstr "Sin bloques cortos" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ninguna de las canciones seleccionadas fueron aptas para copiarlas a un dispositivo" @@ -3330,6 +3333,10 @@ msgstr "En reproducción" msgid "OSD Preview" msgstr "Previsualización del OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Desactivado" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3347,6 +3354,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Activado" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3405,6 +3416,10 @@ msgstr "Abrir en Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una lista de reproducción nueva" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Abrir en el navegador" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3422,7 +3437,7 @@ msgstr "Optimizar para tasa de bits" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizar para calidad" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Opciones…" @@ -3434,7 +3449,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar archivos" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3458,7 +3473,7 @@ msgstr "Salida" msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de salida" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" @@ -3486,7 +3501,7 @@ msgstr "Propietario" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analizando el catálogo de Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Fiesta" @@ -3499,7 +3514,7 @@ msgstr "Fiesta" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3525,8 +3540,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3577,13 +3592,13 @@ msgstr "Reproducción" msgid "Player options" msgstr "Opciones del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" @@ -3595,13 +3610,13 @@ msgstr "Opciones de la lista de reproducción" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reproducción" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Listas rep." #: ../data/oauthsuccess.html:38 msgid "Please close your browser and return to Clementine." -msgstr "Cierre su navegador y regrese a Clementine." +msgstr "Cierre el navegador y regrese a Clementine." #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" @@ -3611,7 +3626,7 @@ msgstr "Estado del complemento:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3692,7 +3707,7 @@ msgstr "Oprima una combinación de teclas para usar con %1…" msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opciones del OSD estético" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3716,10 +3731,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Progreso" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psicodélico" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3745,12 +3764,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de la cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Añadir a la cola de reproducción" @@ -3831,7 +3850,7 @@ msgstr "Actualizar lista de estaciones" msgid "Refresh streams" msgstr "Actualizar transmisiones" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3844,7 +3863,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Recordar la última vez" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Quitar" @@ -3876,7 +3895,7 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción" msgid "Remove playlist" msgstr "Eliminar lista de reproducción" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Eliminar listas de reproducción" @@ -3913,15 +3932,15 @@ msgstr "Reenumerar pistas en este orden…" msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repetir álbum" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir lista de reproducción" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repetir pista" @@ -3955,7 +3974,7 @@ msgstr "Rellenar" msgid "Require authentication code" msgstr "Solicitar un código de autenticación" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" @@ -3996,7 +4015,7 @@ msgstr "Volver a Clementine" msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4034,7 +4053,7 @@ msgstr "Tasa de muestreo" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Guardar archivos .mood en la colección musical" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Guardar la carátula del álbum" @@ -4054,7 +4073,7 @@ msgstr "Guardar lista de reproducción" msgid "Save playlist..." msgstr "Guardar lista de reproducción…" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Guardar la predefinición" @@ -4095,7 +4114,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar las pistas que reproduzco" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4117,6 +4136,10 @@ msgstr "Buscar en Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Buscar en Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Buscar automáticamente" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar la carátula del álbum…" @@ -4155,7 +4178,7 @@ msgstr "Términos de búsqueda" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Buscando en Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Segundo nivel" @@ -4207,6 +4230,10 @@ msgstr "Elegir visualizaciones" msgid "Select visualizations..." msgstr "Elegir visualizaciones…" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "Seleccionar..." + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "N.º de serie" @@ -4223,7 +4250,7 @@ msgstr "Detalles del servidor" msgid "Service offline" msgstr "Servicio fuera de línea" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4291,11 +4318,11 @@ msgstr "Mostrar un mensaje emergente en el área de notificación" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostrar OSD estético" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las canciones" @@ -4315,11 +4342,15 @@ msgstr "Mostrar divisores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "Mostrar en colección..." + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Mostrar en Varios artistas" @@ -4328,11 +4359,11 @@ msgstr "Mostrar en Varios artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4364,11 +4395,11 @@ msgstr "Mostrar/ocultar" msgid "Shuffle" msgstr "Aleatorio" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Mezclar álbumes" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Mezclar todo" @@ -4376,7 +4407,7 @@ msgstr "Mezclar todo" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mezclar lista de reproducción" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Mezclar canciones de este álbum" @@ -4404,7 +4435,7 @@ msgstr "Tamaño" msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4420,7 +4451,7 @@ msgstr "Contador de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Carátula de álbum pequeña" @@ -4432,23 +4463,23 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista de reproducción inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reproducción inteligentes" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Información de la canción" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Inf. canción" @@ -4520,7 +4551,7 @@ msgstr "Destacado" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Iniciar la lista de reproducción actualmente en reproducción" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Iniciar la conversión" @@ -4553,7 +4584,7 @@ msgstr "Detener" msgid "Stop after" msgstr "Detener después de" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista" @@ -4565,6 +4596,11 @@ msgstr "Detener reproducción" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Detener la reproducción después de la pista actual" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Detener reproducción tras la pista: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" @@ -4667,7 +4703,7 @@ msgstr "Radio de la etiqueta" msgid "Target bitrate" msgstr "Tasa de bits de destino" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Tecno" @@ -4716,7 +4752,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ha terminado el período de prueba del servidor de Subsonic. Haga una donación para obtener una clave de licencia. Visite subsonic.org para más detalles." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4757,7 +4793,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Se eliminarán estos archivos del dispositivo, ¿está seguro de que quiere continuar?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4773,7 +4809,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Esta configuración se usa en el diálogo «Convertir música», y cuando se convierte la música antes de copiarla a un dispositivo." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Tercer nivel" @@ -4829,10 +4865,6 @@ msgstr "Este flujo es solo para los suscriptores de pago" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Tiempo de espera" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4845,7 +4877,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Para iniciar la radio de Grooveshark, debe primero escuchar algunas canciones de Grooveshark." -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Hoy" @@ -4857,7 +4889,7 @@ msgstr "Conmutar OSD estético" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -4869,7 +4901,7 @@ msgstr "Activar o desactivar scrobbling" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Cambiar visibilidad del OSD estético" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" @@ -4898,7 +4930,7 @@ msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Convertir música" @@ -4960,11 +4992,11 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "No se puede descargar %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -5133,7 +5165,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -5163,7 +5195,7 @@ msgstr "Configuración de visualizaciones" msgid "Voice activity detection" msgstr "Detección de actividad de voz" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volumen al %1%" @@ -5219,32 +5251,32 @@ msgstr "Por qué no intenta…" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda ancha (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: activo" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: conectado" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: batería en estado crítico (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: desactivado" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: desconectado" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: batería baja (%2%)" @@ -5279,7 +5311,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "¿Le gustaría mover también las otras canciones de este álbum a Varios artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?" @@ -5292,14 +5324,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Año" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Año–álbum" @@ -5307,7 +5339,7 @@ msgstr "Año–álbum" msgid "Years" msgstr "Años" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" @@ -5315,7 +5347,7 @@ msgstr "Ayer" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Está a punto de descargar los álbumes siguientes" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5423,15 +5455,15 @@ msgstr "Su dirección IP:" #: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" -msgstr "Sus credenciales de Last.fm son incorrectas" +msgstr "Las credenciales de Last.fm son incorrectas" #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" -msgstr "Sus credenciales de Magnatune fueron incorrectas" +msgstr "Las credenciales de Magnatune son incorrectas" #: library/libraryview.cpp:343 msgid "Your library is empty!" -msgstr "Su colección está vacía." +msgstr "La colección está vacía." #: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:28 internet/savedradio.cpp:49 msgid "Your radio streams" @@ -5444,7 +5476,7 @@ msgstr "Sus envíos: %1" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152 msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." -msgstr "Su sistema no es compatible con OpenGL, y las visualizaciones no están disponibles." +msgstr "El sistema no es compatible con OpenGL. Las visualizaciones no están disponibles." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 #: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 @@ -5455,7 +5487,7 @@ msgstr "Su nombre de usuario o contraseña es incorrecta." msgid "Z-A" msgstr "Z–A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Cero" @@ -5535,6 +5567,10 @@ msgstr "Directorio de gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "mayor que" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "Los iPod y los dispositivos USB no funcionan en Windows actualmente. Disculpe las molestias." + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "en los últimos" @@ -5619,7 +5655,7 @@ msgstr "ordenar canciones" msgid "starts with" msgstr "comienza con" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "detener" diff --git a/src/translations/et.po b/src/translations/et.po index 679b773b1..9744df744 100644 --- a/src/translations/et.po +++ b/src/translations/et.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/et/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,14 +43,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " msek" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " punkti" @@ -63,17 +62,17 @@ msgstr " sekundit" msgid " songs" msgstr " laulu" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumit" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 päeva" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 päeva tagasi" @@ -123,8 +122,8 @@ msgstr "%1 pala" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: moodul Wiimotedev" @@ -143,17 +142,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n ebaõnnestus" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n lõpetatud" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "jäänud %n" @@ -247,7 +246,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 päev" @@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -420,7 +419,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Lisa kaust..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "" @@ -436,11 +435,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Lisa fail..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisa failid Transkodeerimisele" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Lisa kaust" @@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Lisa wiimotedev tegevus" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Lisa..." @@ -607,7 +606,7 @@ msgstr "Pärast kopeerimist..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -619,8 +618,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kõigil radadel ideaalne valjus)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albumi esitaja" @@ -640,7 +639,7 @@ msgstr "Album koos kaanega" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Kõik failid (*)" @@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -729,7 +728,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Väljanägemine" @@ -752,7 +751,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -773,7 +772,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -781,7 +780,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Esitaja" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Esitaja info" @@ -797,7 +796,7 @@ msgstr "Artisti sildipilv" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Heli vorming" @@ -905,7 +904,9 @@ msgstr "" msgid "Bit rate" msgstr "Bitikiirus" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Kontrolli uuendusi..." @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "Klassikaline" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Puhasta" @@ -1203,8 +1204,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Helilooja" @@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1298,12 +1299,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopeeri seadmesse..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1558,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Kustuta failid" @@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr "Kustuta failid" msgid "Delete from device..." msgstr "Kustuta seadmest..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Kustuta kettalt..." @@ -1575,7 +1576,7 @@ msgstr "Kustuta kettalt..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Kustuta valmisseadistus." @@ -1591,19 +1592,19 @@ msgstr "Kustuta originaal failid" msgid "Deleting files" msgstr "Failide kustutamine" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Sihtkoht" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Üksikasjad..." @@ -1623,7 +1624,7 @@ msgstr "Seadme nimi" msgid "Device properties..." msgstr "Seadme omadused..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Seadmed" @@ -1648,7 +1649,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Kataloog" @@ -1695,7 +1696,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ära korda" @@ -1703,7 +1704,7 @@ msgstr "Ära korda" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ära sega" @@ -1801,6 +1802,10 @@ msgstr "Lohista asukoha muutmiseks" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1813,7 +1818,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1920,7 +1925,7 @@ msgstr "Sisesta siia otsingusõnad" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1946,7 +1951,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Viga" @@ -2178,20 +2183,20 @@ msgid "File size" msgstr "Faili suurus" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Faili tüüp" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Faili nimi" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Failid" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Transkodeerida failid" @@ -2215,7 +2220,7 @@ msgstr "Esimene tase" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Kirja suurus" @@ -2238,6 +2243,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Seadme unustamine eemaldab selle siit loendist, mistõttu Clementine'il tuleb järgmisel ühendamisel kõik lood uuesti sirvida." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2282,15 +2288,15 @@ msgstr "Sõbrad" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Täisbass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2307,8 +2313,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Üldised seadistused" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Žanr" @@ -2508,12 +2514,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2581,7 +2587,7 @@ msgstr "Paigaldatud" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2677,15 +2683,15 @@ msgstr "Kassipojad" msgid "Language" msgstr "Keel" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Rüpperaal/Kõrvikud" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Suur ruum" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Suur albumi kaanepilt" @@ -2781,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "Kestvus" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Helikogu" @@ -2789,7 +2795,7 @@ msgstr "Helikogu" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2806,7 +2812,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2822,7 +2828,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Lae ümbris URL-ilt---" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2919,7 +2925,7 @@ msgstr "Madal (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Laulusõnad" @@ -2956,7 +2962,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3073,20 +3079,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Enim punkte" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Liiguta alla" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Liiguta üles" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "" @@ -3136,7 +3142,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3155,10 +3161,6 @@ msgstr "kitsasribaühendus (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Naabrid" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Võrguproksi" @@ -3167,7 +3169,7 @@ msgstr "Võrguproksi" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" @@ -3181,12 +3183,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Uus esitusnimekiri" @@ -3215,7 +3217,7 @@ msgstr "Järgmine" msgid "Next track" msgstr "Järgmine lugu" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3244,12 +3246,12 @@ msgstr "Vasteid ei leitud. Puhasta otsingukast, et näha kogu nimekirja." msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Puudub" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3314,6 +3316,10 @@ msgstr "Hetkel mängib" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3331,6 +3337,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3389,6 +3399,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3406,7 +3420,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Valikud..." @@ -3418,7 +3432,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Organiseeri faile" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Organiseeri faile..." @@ -3442,7 +3456,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Väljundi valikud" @@ -3470,7 +3484,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Pidu" @@ -3483,7 +3497,7 @@ msgstr "Pidu" msgid "Password" msgstr "Parool" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Paus" @@ -3509,8 +3523,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Täielik külgriba" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3561,13 +3575,13 @@ msgstr "Taasesitus" msgid "Player options" msgstr "Esitaja valikud" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Lugude nimekiri" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Esitusnimekiri läbi" @@ -3579,7 +3593,7 @@ msgstr "Esitusnimekirja valikud" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3595,7 +3609,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3676,7 +3690,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3700,10 +3714,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profiil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Progress" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3729,12 +3747,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "Järjekorrahaldur" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Lisa järjekorda" @@ -3815,7 +3833,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Regemuusika" @@ -3828,7 +3846,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" @@ -3860,7 +3878,7 @@ msgstr "Eemalda esitusnimekirjast" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3897,15 +3915,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "Korda" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3939,7 +3957,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3980,7 +3998,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rokk" @@ -4018,7 +4036,7 @@ msgstr "Diskreetimissagedus" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4038,7 +4056,7 @@ msgstr "Salvesta lugude nimekiri" msgid "Save playlist..." msgstr "Salvesta esitusnimekiri..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Eelmääratluse salvestamine" @@ -4079,7 +4097,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4101,6 +4119,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4139,7 +4161,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Teine tase" @@ -4191,6 +4213,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Seerianumber" @@ -4207,7 +4233,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4275,11 +4301,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4299,11 +4325,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4312,11 +4342,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4348,11 +4378,11 @@ msgstr "Näita/peida" msgid "Shuffle" msgstr "Sega" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Sega kõik" @@ -4360,7 +4390,7 @@ msgstr "Sega kõik" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Sega esitusnimistu" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4388,7 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4404,7 +4434,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lugude nimekirjas edasi" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4416,23 +4446,23 @@ msgstr "Väike külgriba" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Mahe" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Laulu andmed" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4504,7 +4534,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4537,7 +4567,7 @@ msgstr "Peata" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4549,6 +4579,11 @@ msgstr "Esitamise lõpetamine" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Peatatud" @@ -4651,7 +4686,7 @@ msgstr "Sildiraadio" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Tehno" @@ -4700,7 +4735,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,7 +4776,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4757,7 +4792,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Kolmas tase" @@ -4813,10 +4848,6 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4829,7 +4860,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Täna" @@ -4841,7 +4872,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Lülita täisekraani" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4853,7 +4884,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4882,7 +4913,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Rada" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkodeeri muusikat" @@ -4944,11 +4975,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" @@ -5117,7 +5148,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Erinevad esitajad" @@ -5147,7 +5178,7 @@ msgstr "Virtualiseerimise seaded" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5203,32 +5234,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5263,7 +5294,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5276,14 +5307,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Aasta" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Aasta - Album" @@ -5291,7 +5322,7 @@ msgstr "Aasta - Album" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Eile" @@ -5299,7 +5330,7 @@ msgstr "Eile" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5439,7 +5470,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Null" @@ -5519,6 +5550,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "suurem kui" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5603,7 +5638,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "peata" diff --git a/src/translations/eu.po b/src/translations/eu.po index b8dbda816..c9af377cf 100644 --- a/src/translations/eu.po +++ b/src/translations/eu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/eu/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,14 +44,13 @@ msgstr "egun" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -64,17 +63,17 @@ msgstr " segundu" msgid " songs" msgstr " abesti" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 egun" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "duela %1 egun" @@ -124,8 +123,8 @@ msgstr "%1 pista" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferitua" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev modulua" @@ -144,17 +143,17 @@ msgstr "%L1 erreprodukzio guztira" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n-(e)k huts egin du" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n amaituta" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n egiteke" @@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "Egun 1" @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "AAC 64K" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "LORIA OSOA HIPNOAPOARENTZAT" @@ -421,7 +420,7 @@ msgstr "Gehitu beste jario bat..." msgid "Add directory..." msgstr "Gehitu direktorioa..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Gehitu fitxategia" @@ -437,11 +436,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Gehitu fitxategia..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Gehitu transkodetzeko fitxategiak" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Gehitu karpeta" @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Gehitu Grooveshark-eko gogokoenetara" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Gehitu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendetara" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Gehitu beste erreprodukzio-zerrenda batera" @@ -561,7 +560,7 @@ msgstr "Gehitu ilarara" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Gehitu wiimotedev ekintza" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Gehitu..." @@ -608,7 +607,7 @@ msgstr "Kopiatu ondoren..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -620,8 +619,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albuma (pista guztientzako bolumen ideala)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albumeko artista" @@ -641,7 +640,7 @@ msgstr "Azaldun albumak" msgid "Albums without covers" msgstr "Azal gabeko albumak" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Fitxategi guztiak (*)" @@ -686,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Mid/side kodeketa baimendu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Jatorrizkoekin batera" @@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "Eta:" msgid "Angry" msgstr "Haserre" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Itxura" @@ -753,7 +752,7 @@ msgstr "Erantsi erreprodukzio-zerrendari" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Konpresioa aplikatu laburketak ekiditeko" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" aurrezarpena ezabatu?" @@ -774,7 +773,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -782,7 +781,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Artis. infor." @@ -798,7 +797,7 @@ msgstr "Artistaren etiketak" msgid "Artist's initial" msgstr "Artistaren inizialak" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Audio formatua" @@ -906,7 +905,9 @@ msgstr "%1-ko biografia" msgid "Bit rate" msgstr "Bit-tasa" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "Mono erreprodukzioa hurrengo erreprodukzioetan izango da erabilgarri" msgid "Check for new episodes" msgstr "Atal berriak bilatu" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Eguneraketak bilatu..." @@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "Hautatu zerrendaren ordena eta izango duen abesti kopurua." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Podcast-a deskargatzeko direktorioa aukeratu" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Hautatu Clementine-k abestien letrak bilatzeko erabiliko dituen webguneak" @@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "Klasikoa" msgid "Cleaning up" msgstr "Garbiketa" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Garbitu" @@ -1204,8 +1205,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Bete etiketak automatikoki..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Konpositorea" @@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "Subsonic konfiguratu" msgid "Configure global search..." msgstr "Bilaketa globala konfiguratu..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Konfiguratu bilduma..." @@ -1299,12 +1300,12 @@ msgstr "Gailuak erreproduzitu ezin dezakeen musika bihurtu" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiatu arbelean" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiatu gailura..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiatu bildumara..." @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Ezabatu deskargatutako datuak" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Ezabatu fitxategiak" @@ -1567,7 +1568,7 @@ msgstr "Ezabatu fitxategiak" msgid "Delete from device..." msgstr "Ezabatu gailutik..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ezabatu diskotik..." @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "Ezabatu diskotik..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Erreproduzitutako atalak ezabatu" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Ezabatu aurre-ezarpena" @@ -1592,19 +1593,19 @@ msgstr "Ezabatu jatorrizko fitxategiak" msgid "Deleting files" msgstr "Fitxategiak ezabatzen" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Atera aukeraturiko pistak ilaratik" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Atera pista ilaratik" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Helmuga" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Xehetasunak..." @@ -1624,7 +1625,7 @@ msgstr "Gailuaren izena" msgid "Device properties..." msgstr "Gailuaren propietateak..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Gailuak" @@ -1649,7 +1650,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Internet-konexio zuzena" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Direktorioa" @@ -1696,7 +1697,7 @@ msgstr "Ez bihurtu musikarik" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ez errepikatu" @@ -1704,7 +1705,7 @@ msgstr "Ez errepikatu" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ez erakutsi hainbat artista" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ez nahastu" @@ -1802,6 +1803,10 @@ msgstr "Arrastatu birkokatzeko" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modu dinamikoa aktibaturik" @@ -1814,7 +1819,7 @@ msgstr "Ausazko nahasketa dinamikoa" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editatu erreprodukzio-zerrenda adimenduna..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1921,7 +1926,7 @@ msgstr "Sartu bilaketa-terminoak hemen" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Sartu interneteko irratiko jarioaren URLa:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Sartu karpetaren izena" @@ -1947,7 +1952,7 @@ msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Errorea" @@ -2179,20 +2184,20 @@ msgid "File size" msgstr "Fitxategi-tamaina" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Fitxategi-mota" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Fitxategi-izena" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Fitxategiak" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Transkodetzeko fitxategiak" @@ -2216,7 +2221,7 @@ msgstr "Lehen maila" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Letra-tipoaren tamaina" @@ -2239,6 +2244,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Gailua ahazteak berau zerrenda honetatik ezabatuko du eta Clementine-k abesti guztiak berreskaneatu beharko ditu gailua konektatzen den hurrengoan" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2283,15 +2289,15 @@ msgstr "Lagunak" msgid "Frozen" msgstr "Izoztuta" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Baxu osoak" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Baxu osoak + Altua" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Altu osoak" @@ -2308,8 +2314,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Ezarpen orokorrak" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Generoa" @@ -2509,12 +2515,12 @@ msgstr "Irudiak (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Irudiak (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "%1 egunetan" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1 asteetan" @@ -2582,7 +2588,7 @@ msgstr "Instalatuta" msgid "Integrity check" msgstr "Osotasunaren egiaztapena" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2678,15 +2684,15 @@ msgstr "Katakumeak" msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Eramangarria/Aurikularrak" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Areto handia" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Albumeko azal handia" @@ -2782,7 +2788,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "Iraupena" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Bilduma" @@ -2790,7 +2796,7 @@ msgstr "Bilduma" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Bildumaren taldekatze aurreratua" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Bildumaren berreskaneoaren abisua" @@ -2807,7 +2813,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Entzun Grooveshark-eko abestiak aurretik entzun duzunean oinarrituz" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Zuzenean" @@ -2823,7 +2829,7 @@ msgstr "Kargatu azala URLtik" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Kargatu azala URLtik..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Kargatu azala diskotik" @@ -2920,7 +2926,7 @@ msgstr "Baxua (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Konplexutasun baxuko profila (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Letrak" @@ -2957,7 +2963,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune deskarga" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune deskarga eginda" @@ -3074,20 +3080,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Muntatze-puntuak" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Eraman behera" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Eraman bildumara..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Eraman gora" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Musika" @@ -3137,7 +3143,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Nire gomendioak" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3156,10 +3162,6 @@ msgstr "Banda estua (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Auzokoak" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Sarea" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Sareko proxy-a" @@ -3168,7 +3170,7 @@ msgstr "Sareko proxy-a" msgid "Network Remote" msgstr "Sareko urruneko kontrola" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Inoiz ez" @@ -3182,12 +3184,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Inoiz ez hasi erreproduzitzen" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Karpeta berria" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria" @@ -3216,7 +3218,7 @@ msgstr "Hurrengoa" msgid "Next track" msgstr "Hurrengo pista" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Hurrengo astea" @@ -3245,12 +3247,12 @@ msgstr "Ez da bat-etortzerik aurkitu. Garbitu bilaketa-laukia erreprodukzio-zerr msgid "No short blocks" msgstr "Bloke laburrik ez" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Aukeraturiko abestietako bat ere ez zen aproposa gailu batera kopiatzeko" @@ -3315,6 +3317,10 @@ msgstr "Orain erreproduzitzen" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD aurrebista" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3332,6 +3338,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3390,6 +3400,10 @@ msgstr "Google Drive-n iriki" msgid "Open in new playlist" msgstr "Ireki erreprodukzio-zerrenda berrian" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3407,7 +3421,7 @@ msgstr "Bit-tasarako optimizatu" msgid "Optimize for quality" msgstr "Kalitaterako optimizatu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Aukerak..." @@ -3419,7 +3433,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Antolatu fitxategiak" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Antolatu fitxategiak..." @@ -3443,7 +3457,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Irteerako aukerak" @@ -3471,7 +3485,7 @@ msgstr "Jabea" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendoko katalogoa analizatzen" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Jaia" @@ -3484,7 +3498,7 @@ msgstr "Jaia" msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausarazi" @@ -3510,8 +3524,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Albo-barra sinplea" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3562,13 +3576,13 @@ msgstr "Erreprodukzioa" msgid "Player options" msgstr "Erreproduzitzailearen aukerak" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda amaituta" @@ -3580,7 +3594,7 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren aukerak" msgid "Playlist type" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda mota" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Erreprodukzio-zerrendak" @@ -3596,7 +3610,7 @@ msgstr "Pluginaren egoera:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcast-ak" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3677,7 +3691,7 @@ msgstr "Sakatu %1 egiteko erabiliko den tekla-konbinazioa..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "OSD itxurosoaren aukerak" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3701,10 +3715,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profila" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Aurrerapena" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3730,12 +3748,12 @@ msgstr "Gailua galdekatzen..." msgid "Queue Manager" msgstr "Ilara-kudeatzailea" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aukeraturiko pistak ilaran jarri" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Pista ilaran jarri" @@ -3816,7 +3834,7 @@ msgstr "Irrati-zerrenda freskatu" msgid "Refresh streams" msgstr "Jarioak freskatu" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3829,7 +3847,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Azken alditik gogoratu" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Kendu" @@ -3861,7 +3879,7 @@ msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3898,15 +3916,15 @@ msgstr "Zenbakitu berriro pistak ordena honetan..." msgid "Repeat" msgstr "Errepikatu" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Errepikatu albuma" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Errepikatu erreprodukzio-zerrenda" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Errepikatu pista" @@ -3940,7 +3958,7 @@ msgstr "Birpopulatu" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" @@ -3981,7 +3999,7 @@ msgstr "Clementine-ra itzuli" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4019,7 +4037,7 @@ msgstr "Lagintze-tasa" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr ".mood fitxategiak musika-bilduman gorde" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Gorde albumeko azala" @@ -4039,7 +4057,7 @@ msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda" msgid "Save playlist..." msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Gorde aurre-ezarpena" @@ -4080,7 +4098,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Entzuten ditudan pistak partekatu" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4102,6 +4120,10 @@ msgstr "Bilatu Magnatune-n" msgid "Search Subsonic" msgstr "Subsonic-en bilatu" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Bilatu albumetako azalak" @@ -4140,7 +4162,7 @@ msgstr "Bilaketa terminoak" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Grooveshark-en bilatzen" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Bigarren maila" @@ -4192,6 +4214,10 @@ msgstr "Hautatu bistaratzeak" msgid "Select visualizations..." msgstr "Hautatu bistaratzeak..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Serie-zenbakia" @@ -4208,7 +4234,7 @@ msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak" msgid "Service offline" msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ezarri %1 \"%2\"-(e)ra..." @@ -4276,11 +4302,11 @@ msgstr "Erakutsi laster-leihoa sistema-erretiluan" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Erakutsi OSD itxurosoa" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Erakutsi egoera-barraren gainean" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Erakutsi abesti guztiak" @@ -4300,11 +4326,15 @@ msgstr "Erakutsi zatitzaileak" msgid "Show fullsize..." msgstr "Erakutsi tamaina osoan..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Erakutsi fitxategi arakatzailean..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Erakutsi hainbat artista" @@ -4313,11 +4343,11 @@ msgstr "Erakutsi hainbat artista" msgid "Show moodbar" msgstr "Aldarte-barra erakutsi" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Erakutsi bakarrik errepikapenak" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Erakutsi etiketa gabeak bakarrik" @@ -4349,11 +4379,11 @@ msgstr "Erakutsi/Ezkutatu" msgid "Shuffle" msgstr "Ausazkoa" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Albumak nahastu" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Dena nahastu" @@ -4361,7 +4391,7 @@ msgstr "Dena nahastu" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda nahastu" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Album honetako pistak nahastu" @@ -4389,7 +4419,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4405,7 +4435,7 @@ msgstr "Saltatu kontagailua" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltatu aurrerantz erreprodukzio-zerrendan" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Albumaren azal txikia" @@ -4417,23 +4447,23 @@ msgstr "Albo-barra txikia" msgid "Smart playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimenduna" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimendunak" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Abestiaren informazioa" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Abes. infor." @@ -4505,7 +4535,7 @@ msgstr "Izarduna(k)" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Hasi oraingo erreprodukzio-zerrenda" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Hasi transkodetzen" @@ -4538,7 +4568,7 @@ msgstr "Gelditu" msgid "Stop after" msgstr "Ondoren gelditu" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Gelditu pista honen ondoren" @@ -4550,6 +4580,11 @@ msgstr "Gelditu erreprodukzioa" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Gelditu oraingo pistaren ondoren" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Geldituta" @@ -4652,7 +4687,7 @@ msgstr "Etiketa-irratia" msgid "Target bitrate" msgstr "Helburu bit-tasa" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4701,7 +4736,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4742,7 +4777,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Fitxategi hauek gailutik ezabatuko dira, jarraitu nahi duzu?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4758,7 +4793,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Ezarpen hauek \"Transkodetu musika\" elkarrizketan eta musika gailu batera kopiatu baino lehen bihurtzeko erabiltzen dira." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Hirugarren maila" @@ -4814,10 +4849,6 @@ msgstr "Jario hau ordainpeko harpidedunentzat da bakarrik" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Gailu mota hau ez da onartzen :%1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Denbora-muga" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4830,7 +4861,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Grooveshark irratia hasteko, aurretik beste Grooveshark abesti batzuk entzun behar dituzu" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Gaur" @@ -4842,7 +4873,7 @@ msgstr "Txandakatu OSD itxurosoa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Txandakatu pantaila-osoa" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Txandakatu ilara-egoera" @@ -4854,7 +4885,7 @@ msgstr "Txandakatu partekatzea" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Txandakatu pantailako bistaratze itxurosoaren ikuspena" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Bihar" @@ -4883,7 +4914,7 @@ msgstr "Eginiko sareko eskaerak guztira" msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkodetu musika" @@ -4945,11 +4976,11 @@ msgstr "Banda ultra zabala (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Ezin izan da %1 deskargatu (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" @@ -5118,7 +5149,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Bit-tasa aldakorra" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Hainbat artista" @@ -5148,7 +5179,7 @@ msgstr "Bistarate-ezarpenak" msgid "Voice activity detection" msgstr "Ahotsaren jardueraren detekzioa" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "%1 bolumena" @@ -5204,32 +5235,32 @@ msgstr "Zergatik ez probatu..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda zabala (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "%1 Wii urruneko kontrola: aktibaturik" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "%1 Wii urruneko kontrola: konektaturik" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "%1 Wii urruneko kontrola: bateria oso gutxi (% %2) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "%1 Wii urruneko kontrola: desaktibaturik" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "%1 Wii urruneko kontrola: deskonektaturik" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "%1 Wii urruneko kontrola: bateria gutxi (% %2)" @@ -5264,7 +5295,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Beste abestiak ere Hainbat artistara mugitzea nahi duzu?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Berreskaneo osoa orain egitea nahi duzu?" @@ -5277,14 +5308,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Erabiltzailea edo pasahitza ez da zuzena." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Urtea" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Urtea - Albuma" @@ -5292,7 +5323,7 @@ msgstr "Urtea - Albuma" msgid "Years" msgstr "Urte" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Atzo" @@ -5300,7 +5331,7 @@ msgstr "Atzo" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Ondorengo albumak deskargatzekotan zaude" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5440,7 +5471,7 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena edo pasahitza ez zen zuzena." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5520,6 +5551,10 @@ msgstr "gpodder.net direktorioa" msgid "greater than" msgstr "handiagoa baino" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "azkenean" @@ -5604,7 +5639,7 @@ msgstr "abestiak ordenatu" msgid "starts with" msgstr "honekin hasten da" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "gelditu" diff --git a/src/translations/fa.po b/src/translations/fa.po index f0091df84..5771b62fa 100644 --- a/src/translations/fa.po +++ b/src/translations/fa.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fa/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,14 +44,13 @@ msgstr " روز" msgid " kbps" msgstr " ک.ب.د.ث" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " م.ث" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " پوینت" @@ -64,17 +63,17 @@ msgstr " ثانیه" msgid " songs" msgstr " آهنگ‌ها" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 آلبوم" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 روز" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 روز پیش" @@ -124,8 +123,8 @@ msgstr "%1 ترک" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 ترابرده شد" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: پیمانه‌ی ویموتدو" @@ -144,17 +143,17 @@ msgstr "%L1 همه‌ی پخش‌ها" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n ناکام ماند" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n پایان یافت" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n بازمانده" @@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "۱ روز" @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "همه‌ی افتخار برای HYPNOTOAD" @@ -421,7 +420,7 @@ msgstr "افزودن جریان دیگر..." msgid "Add directory..." msgstr "افزودن پوشه..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "افزودن پرونده" @@ -437,11 +436,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "افزودن پرونده..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "افزودن پرونده‌ها به تراکد" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "افزودن پوشه" @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "افزودن به دلخواه گرووشارک" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "افزودن به لیست‌پخش‌های گرووشارک" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "افزودن به لیست‌پخش دیگر" @@ -561,7 +560,7 @@ msgstr "افزودن به صف" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "افزودن کنش ویموتدو" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "افزودن..." @@ -608,7 +607,7 @@ msgstr "پس از کپی‌کردن..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -620,8 +619,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "آلبوم (بلندی صدای ایده‌آل برای همه‌ی ترک‌ها)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "هنرمند آلبوم" @@ -641,7 +640,7 @@ msgstr "آلبوم‌های با جلد" msgid "Albums without covers" msgstr "آلبوم‌های بدون جلد" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "همه‌ی پرونده‌ها(*)" @@ -686,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "کدگذاری میانه/کنار" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "در کنار اصلی‌ها" @@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "و:" msgid "Angry" msgstr "خشمگین" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "شمایل" @@ -753,7 +752,7 @@ msgstr "پیوست به لیست‌پخش" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "فشرده‌سازی برای چیده نشدن" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید پیش‌نشانده‌ی «%1» را پاک کنید؟" @@ -774,7 +773,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -782,7 +781,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "هنرمند" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "اطلاعات هنرمند" @@ -798,7 +797,7 @@ msgstr "برچسب هنرمند" msgid "Artist's initial" msgstr "حرف اول هنرمند" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "گونه‌ی آوا" @@ -906,7 +905,9 @@ msgstr "بیوگرافی از %1" msgid "Bit rate" msgstr "ضرب آهنگ" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "تغییر ترجیح‌های بازپخش مونو برای آهنگ msgid "Check for new episodes" msgstr "بررسی برای داستان‌های تازه" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "بررسی به‌روز رسانی..." @@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "گزینش روش مرتب‌سازی لیست و تعداد آهنگه msgid "Choose podcast download directory" msgstr "گزیدن پوشه‌ی بارگیری پادکست" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "پایگاه اینترنتی را برگزینید که می‌خواهید کلمنتاین متن آهنگ‌ها را بارگیری کند" @@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "کلاسیک" msgid "Cleaning up" msgstr "پالایش" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "پاک کن" @@ -1204,8 +1205,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "تکمیل خودکار برچسب‌ها..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "تنظیم‌کننده" @@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "پیکربندی ساب‌سونیک..." msgid "Configure global search..." msgstr "پیکربندی جستجوی سراسری..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "پیکربندی کتابخانه..." @@ -1299,12 +1300,12 @@ msgstr "برگردان تمام آهنگ‌هایی که دستگاه نمی‌ msgid "Copy to clipboard" msgstr "کپی به کلیپ‌بورد" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "کپی‌کردن در دستگاه..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "کپی‌کردن در کتابخانه..." @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "پاک‌کردن دانستنی‌های بارگیری شده" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" @@ -1567,7 +1568,7 @@ msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" msgid "Delete from device..." msgstr "پاک کردن از دستگاه..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "پاک کردن از دیسک..." @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "پاک کردن از دیسک..." msgid "Delete played episodes" msgstr "پاک‌کردن داستانهای پخش‌شده" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "پاک کردن پیش‌نشانده" @@ -1592,19 +1593,19 @@ msgstr "پاک کردن اصل پرونده‌ها" msgid "Deleting files" msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "صف‌بندی دوباره‌ی ترک‌های برگزیده" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "صف‌بندی دوباره‌ی ترک" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "مقصد" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "جزئیات..." @@ -1624,7 +1625,7 @@ msgstr "نام دستگاه" msgid "Device properties..." msgstr "ویژگی‌های دستگاه..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "‌دستگاه‌ها" @@ -1649,7 +1650,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "ارتباط مستقیم اینترنت" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "فهرست راهنما" @@ -1696,7 +1697,7 @@ msgstr "هیچ آهنگی را تبدیل نکن" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "تکرار نکن" @@ -1704,7 +1705,7 @@ msgstr "تکرار نکن" msgid "Don't show in various artists" msgstr "در هنرمندان گوناگون نشان نده" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "پخش مرتب" @@ -1802,6 +1803,10 @@ msgstr "برای مکان‌گذاری دوباره بکشید" msgid "Dropbox" msgstr "دراپ‌باکس" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "سبک دینامیک پویاست" @@ -1814,7 +1819,7 @@ msgstr "درهم‌ریختن تصادفی دینامیک" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "ویرایش لیست‌پخش هوشمند..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1921,7 +1926,7 @@ msgstr "واژه‌های جستجو را در اینجا وارد کنید" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "نشانی اینترنتی یک ایستگاه رادیویی اینترنتی را وارد کنید:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "نام پوشه را وارد کنید" @@ -1947,7 +1952,7 @@ msgstr "برابر است با --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -2179,20 +2184,20 @@ msgid "File size" msgstr "اندازه پرونده" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "گونه‌ی پرونده" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "نام‌پرونده" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "پرونده‌ها" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "پرونده‌های برای تراکد" @@ -2216,7 +2221,7 @@ msgstr "طبقه‌ی اول" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "اندازه‌ی قلم" @@ -2239,6 +2244,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "انصراف یک دستگاه آن را از این لیست پاک می‌کند و بار دیگر که دستگاه را وصل کردید، کلمنتاین باید همه‌ی آهنگهای آن را دوباره جستجو کند." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2283,15 +2289,15 @@ msgstr "دوستان" msgid "Frozen" msgstr "منجمد" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "باس کامل" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "باس کامل + لرزش" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "لرزش کامل" @@ -2308,8 +2314,8 @@ msgid "General settings" msgstr "تنظیم‌های عمومی" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "ژانر" @@ -2509,12 +2515,12 @@ msgstr "تصاویر (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.x msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "تصاویر (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "در %1 روز " -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "در %1 هفته" @@ -2582,7 +2588,7 @@ msgstr "نصب شد" msgid "Integrity check" msgstr "بررسی درستی" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "اینترنت" @@ -2678,15 +2684,15 @@ msgstr "توله گربه‌ها" msgid "Language" msgstr "زبان" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "لپتاپ/هدفون" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "سالن بزرگ" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "جلد آلبوم بزرگ" @@ -2782,7 +2788,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "طول" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "کتابخانه" @@ -2790,7 +2796,7 @@ msgstr "کتابخانه" msgid "Library advanced grouping" msgstr "گروه‌بندی پیشرفته‌ی کتابخانه" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "آگاه‌سازی پویش دوباره‌ی کتابخانه" @@ -2807,7 +2813,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "شنیدن آهنگ‌های گرووشارک برپایه‌ی چیزهایی که پیش از این شنیده‌اید" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "زنده" @@ -2823,7 +2829,7 @@ msgstr "بارگیری جلدها از اینترنت" msgid "Load cover from URL..." msgstr "بارگیری جلدها از اینترنت..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "بارگیری جلد از دیسک" @@ -2920,7 +2926,7 @@ msgstr "پایین (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "نمایه‌ی با پیچیدگی کم (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "متن آهنگ" @@ -2957,7 +2963,7 @@ msgstr "مگناتیون" msgid "Magnatune Download" msgstr "بارگیری مگناتیون" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "بارگیری مگناتیون پایان یافت" @@ -3074,20 +3080,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "سوارگاه‌ها" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "پایین بردن" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "جابه‌جایی به کتابخانه..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "بالا بردن" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "آهنگ" @@ -3137,7 +3143,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "پیشنهادهای من" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3156,10 +3162,6 @@ msgstr "نوار باریک (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "همسایه‌ها" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "شبکه" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "پیشکار پراکسی" @@ -3168,7 +3170,7 @@ msgstr "پیشکار پراکسی" msgid "Network Remote" msgstr "کنترل از راه دور شبکه " -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "هرگز" @@ -3182,12 +3184,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "هرگز آغاز به پخش نمی‌کند" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "پوشه‌ی تازه" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "لیست‌پخش تازه" @@ -3216,7 +3218,7 @@ msgstr "پسین" msgid "Next track" msgstr "ترک پسین" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "هفته‌ی پسین" @@ -3245,12 +3247,12 @@ msgstr "همخوانیی پیدا نشد. جعبه‌های جستجو را پا msgid "No short blocks" msgstr "بدون بلوک‌های کوتاه" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "هیچ‌کدام از آهنگ‌های برگزیده مناسب کپی کردن در دستگاه نیستند" @@ -3315,6 +3317,10 @@ msgstr "در حال پخش" msgid "OSD Preview" msgstr "پیش‌مشاهده‌ی OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3332,6 +3338,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3390,6 +3400,10 @@ msgstr "گشوده در درایو گوگل" msgid "Open in new playlist" msgstr "گشودن در لیست‌پخش تازه شود" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3407,7 +3421,7 @@ msgstr "بهینه‌سازی ضرباهنگ" msgid "Optimize for quality" msgstr "بهینه‌سازی کیفیت" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "گزینه‌ها..." @@ -3419,7 +3433,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "سازماندهی پرونده‌ها" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "سازماندهی پرونده‌ها..." @@ -3443,7 +3457,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "گزینه‌های بروندادی" @@ -3471,7 +3485,7 @@ msgstr "دارنده" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "بررسی کاتالوگ جامندو" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "مهمانی" @@ -3484,7 +3498,7 @@ msgstr "مهمانی" msgid "Password" msgstr "گذرواژه" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "درنگ" @@ -3510,8 +3524,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "میله‌کنار ساده" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3562,13 +3576,13 @@ msgstr "بازپخش" msgid "Player options" msgstr "گزینه‌های پخش‌کننده" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "لیست‌پخش" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "لیست‌پخش پایان یافت" @@ -3580,7 +3594,7 @@ msgstr "گزینه‌های لیست‌پخش" msgid "Playlist type" msgstr "سبک لیست‌پخش" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "لیست‌های پخش" @@ -3596,7 +3610,7 @@ msgstr "وضعیت افزونه" msgid "Podcasts" msgstr "پادکست" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "پاپ" @@ -3677,7 +3691,7 @@ msgstr "یک ترکیب از دکمه‌ها را فشار دهید برای ا msgid "Pretty OSD options" msgstr "گزینه‌های زیبای OSD" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3701,10 +3715,14 @@ msgid "Profile" msgstr "نمایه" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "پیشرفت" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3730,12 +3748,12 @@ msgstr "جستجوی دستگاه..." msgid "Queue Manager" msgstr "مدیر به‌خط کردن" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "به‌خط کردن ترک‌های گزیده" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "به‌خط کردن ترک" @@ -3816,7 +3834,7 @@ msgstr "بازخوانی لیست ایستگاه‌ها" msgid "Refresh streams" msgstr "نوسازی جریان‌ها" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "رگه" @@ -3829,7 +3847,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "از بار پایانی به‌یاد بیاور" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" @@ -3861,7 +3879,7 @@ msgstr "از لیست‌پخش پاک کن" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3898,15 +3916,15 @@ msgstr "ترک‌ها را به این ترتیب دوباره شماره‌گذ msgid "Repeat" msgstr "تکرار" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "تکرار آلبوم" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "تکرار لیست‌پخش" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "تکرار ترک" @@ -3940,7 +3958,7 @@ msgstr "ساکن شدن دوباره" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "بازنشانی" @@ -3981,7 +3999,7 @@ msgstr "برگشتن به کلمنتاین" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "راک" @@ -4019,7 +4037,7 @@ msgstr "ضرباهنگ‌الگو" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "ذخیره‌ی پرونده‌ی .mod در کتابخانه‌ی آهنگ‌های شما" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "ذخیره‌ی جلد آلبوم" @@ -4039,7 +4057,7 @@ msgstr "ذخیره‌ی لیست‌پخش" msgid "Save playlist..." msgstr "ذخیره‌ی لیست‌پخش..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "ذخیره‌ی بازنشانده" @@ -4080,7 +4098,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "وارانی ترک‌هایی که گوش می‌دهم" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4102,6 +4120,10 @@ msgstr "جستجوی مگناتیون" msgid "Search Subsonic" msgstr "جستجوی ساب‌سونیک" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "جستجوی جلد آلبوم..." @@ -4140,7 +4162,7 @@ msgstr "عبارات جستجو" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "جستجو در گرووشارک" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "مرتبه‌ی دوم" @@ -4192,6 +4214,10 @@ msgstr "گزینش فرتورسازها" msgid "Select visualizations..." msgstr "گزینش فرتورسازها..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "شماره سریال" @@ -4208,7 +4234,7 @@ msgstr "جزئیات سرور" msgid "Service offline" msgstr "سرویس برون‌خط" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 را برابر \"%2‌\"قرار بده..." @@ -4276,11 +4302,11 @@ msgstr "نمایش یک پنجرک در سینی سیستم" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "نمایش یک OSD زیبا" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "نمایش در بالای میله‌ی وضعیت" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "نمایش همه‌ی آهنگ‌ها" @@ -4300,11 +4326,15 @@ msgstr "نمایش جداسازها" msgid "Show fullsize..." msgstr "نمایش اندازه‌ی کامل..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "نمایش در مرورگر پرونده..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "نمایش در هنرمندان گوناگون" @@ -4313,11 +4343,11 @@ msgstr "نمایش در هنرمندان گوناگون" msgid "Show moodbar" msgstr "نمایش میله‌مود" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "نمایش تنها تکراری‌ها" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "نمایش تنها بی‌برچسب‌ها" @@ -4349,11 +4379,11 @@ msgstr "آشکار/پنهان" msgid "Shuffle" msgstr "پخش درهم" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "برزدن آلبوم‌ها" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "پخش درهم همه" @@ -4361,7 +4391,7 @@ msgstr "پخش درهم همه" msgid "Shuffle playlist" msgstr "پخش درهم لیست‌پخش" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "برزدن ترک‌های این آلبوم" @@ -4389,7 +4419,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4405,7 +4435,7 @@ msgstr "پرش شمار" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "پرش پیش در لیست‌پخش" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "جلد آلبوم کوچک" @@ -4417,23 +4447,23 @@ msgstr "میله‌ی کنار کوچک" msgid "Smart playlist" msgstr "لیست‌پخش هوشمند" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "لیست‌پخش‌های هوشمند" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "ملایم" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "راک ملایم" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "اطلاعات آهنگ" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "اطلاعات آهنگ" @@ -4505,7 +4535,7 @@ msgstr "ستاره‌دار" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "شروع لیست‌پخش در حال پخش" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "آغاز تراکد" @@ -4538,7 +4568,7 @@ msgstr "ایست" msgid "Stop after" msgstr "ایست پس از" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "ایست پس از این آهنگ" @@ -4550,6 +4580,11 @@ msgstr "ایست پخش" msgid "Stop playing after current track" msgstr "ایست پخش پس از ترک جاری" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "ایست‌شده" @@ -4652,7 +4687,7 @@ msgstr "برچسب رادیو" msgid "Target bitrate" msgstr "ضرباهنگ هدف" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "تکنو" @@ -4701,7 +4736,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "زمان آزمایشی سرور ساب‌سونیک پایان یافته است. خواهش می‌کنیم هزینه‌ای را کمک کنید تا کلید پروانه را دریافت کنید. برای راهنمایی انجام کار تارنمای subsonic.org را ببینید." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4742,7 +4777,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "این پرونده‌ها از دستگاه پاک خواهند شد، آیا مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4758,7 +4793,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "این تنظیم‌ها در دیالوگ «آهنگ‌های تراکد»، و همچنین زمان تبدیل آهنگ پیش از کپی در دستگاه، استفاده شده‌اند." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "طبقه‌ی سوم" @@ -4814,10 +4849,6 @@ msgstr "این جریان تنها برای مشترکان پولی است" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "این گونه از دستگاه پشتیبانی نمی‌شود: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "میانگاه" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4830,7 +4861,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "برای راه‌اندازی رادیوی گرووشارک، ابتدا باید چند آهنگ دیگر از گرووشارک را بشنوید" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "امروز" @@ -4842,7 +4873,7 @@ msgstr "تبدیل به OSD زیبا" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "تبدیل به تمام‌صفحه" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "تبدیل به وضعیت صف" @@ -4854,7 +4885,7 @@ msgstr "تبدیل به وارانی" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "تبدیل به پدیداری برای نمایش‌برصفحه‌ی زیبا" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "فردا" @@ -4883,7 +4914,7 @@ msgstr "همه‌ی درخواست‌های شبکه انجام شد" msgid "Track" msgstr "ترک" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "آهنگ‌های تراکد" @@ -4945,11 +4976,11 @@ msgstr "نوار ابرپهن (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "ناکام در باگیری %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" @@ -5118,7 +5149,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "آهنگ ضرب متغیر" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "هنرمندان گوناگون" @@ -5148,7 +5179,7 @@ msgstr "تنظیم‌های فرتورسازی‌ها" msgid "Voice activity detection" msgstr "تشخیص پویایی صدا" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "حجم %1%" @@ -5204,32 +5235,32 @@ msgstr "چرا این را نمی‌آزمایید:..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "باند پهن (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "دورکنترل Wii %1: پویا است" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "دورکنترل Wii %1: وصل است" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "دورکنترل Wii %1: باتری بحرانی است (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "دورکنترل Wii %1: ناپویا است" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "دورکنترل Wii %1: نصب نیست" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "دورکنترل Wii %1: باتری اندک (%2%)" @@ -5264,7 +5295,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "آیا می‌خواهید آهنگ‌های دیگر در این آلبوم را به «هنرمندان گوناگون» تراببرید؟" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "آیا مایل هستید که الان بازبینی کامل انجام دهید؟" @@ -5277,14 +5308,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "شناسه و گذرواژه‌ی نادرست" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "سال" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "سال - آلبوم" @@ -5292,7 +5323,7 @@ msgstr "سال - آلبوم" msgid "Years" msgstr "سال" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "دیروز" @@ -5300,7 +5331,7 @@ msgstr "دیروز" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "هم‌اکنون آلبوم‌های زیر بارگیری خواهند شد" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5440,7 +5471,7 @@ msgstr "شناسه یا گذرواژه نادرست است." msgid "Z-A" msgstr "ی-ا" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "صفر" @@ -5520,6 +5551,10 @@ msgstr "پوشه‌ی جی‌پادر (gpodder.net)" msgid "greater than" msgstr "بزرگتر است از" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "در پایان" @@ -5604,7 +5639,7 @@ msgstr "سامانیدن آهنگ‌ها" msgid "starts with" msgstr "شروع شود با" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "ایست" diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index b6aa8eae3..86b736512 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -4,15 +4,15 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2010 -# Jiri Grönroos , 2012-2013 -# Jaergenoth , 2013 +# Jiri Grönroos , 2012-2014 +# Jaergenoth , 2013-2014 # Jaergenoth , 2013 # Moonwrist , 2011, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 09:30+0000\n" -"Last-Translator: Jaergenoth \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-13 08:49+0000\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,14 +44,13 @@ msgstr " päivää" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -64,17 +63,17 @@ msgstr " sekuntia" msgid " songs" msgstr " kappaletta" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 levyä" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 päivää" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 päivää sitten" @@ -124,8 +123,8 @@ msgstr "%1 kappaletta" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 siirretty" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev-moduuli" @@ -144,17 +143,17 @@ msgstr "%L1 soittokertaa yhteensä" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n epäonnistui" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n valmistui" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n jäljellä" @@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 päivä" @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "KAIKKI KUNNIA HYPNOTOADILLE" @@ -421,7 +420,7 @@ msgstr "Lisää toinen suoratoisto..." msgid "Add directory..." msgstr "Lisää kansio..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Lisää tiedosto" @@ -437,11 +436,11 @@ msgstr "Lisää tiedosto(ja) muuntajaan" msgid "Add file..." msgstr "Lisää tiedosto..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Lisää kansio" @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Lisää Grooveshark-suosikkeihin" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Lisää Grooveshark-soittolistaan" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lisää toiseen soittolistaan" @@ -561,7 +560,7 @@ msgstr "Lisää jonoon" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Lisää wiimotedev-toiminto" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Lisää..." @@ -608,7 +607,7 @@ msgstr "Kopioinnin jälkeen..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -620,8 +619,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumi (ihanteellinen voimakkuus kaikille kappaleille)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Levyn esittäjä" @@ -641,7 +640,7 @@ msgstr "Levyt kansikuvineen" msgid "Albums without covers" msgstr "Levyt vailla kansikuvia" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" @@ -686,7 +685,7 @@ msgstr "Salli lataukset" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Yhteen alkuperäisten kanssa" @@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "Ja:" msgid "Angry" msgstr "Vihainen" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" @@ -753,7 +752,7 @@ msgstr "Lisää soittolistalle" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Lisää vaimennusta äänisignaalin leikkautumisen estämiseksi" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?" @@ -774,7 +773,7 @@ msgstr "Oletko varma että haluat kirjoittaa kaikkien kirjastosi kappleiden tila #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -782,7 +781,7 @@ msgstr "Oletko varma että haluat kirjoittaa kaikkien kirjastosi kappleiden tila msgid "Artist" msgstr "Esittäjä" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Esittäjätiedot" @@ -798,7 +797,7 @@ msgstr "Esittäjän tunnisteet" msgid "Artist's initial" msgstr "Esittäjän nimen ensimmäinen kirjain" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Äänimuoto" @@ -906,7 +905,9 @@ msgstr "Biografian tarjoaa %1" msgid "Bit rate" msgstr "Bittivirta" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "Mono-toistoasetuksen tilan vaihtaminen tulee voimaan seuraavassa kappale msgid "Check for new episodes" msgstr "Tarkista uudet jaksot" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Tarkista päivitykset..." @@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "Valitse kuinka soittolista lajitellaan ja kuinka monta kappaletta se sis msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Valitse podcastien latauskansio" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Valitse sivustot, joilta haluat Clementinen etsivän sanoituksia." @@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "Classical" msgid "Cleaning up" msgstr "Siivoaminen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" @@ -1204,8 +1205,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Säveltäjä" @@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "Subsonicin asetukset..." msgid "Configure global search..." msgstr "Muokkaa hakua..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Kirjaston asetukset..." @@ -1299,12 +1300,12 @@ msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopioi leikepöydälle" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopioi laitteelle..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopioi kirjastoon" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Poista ladattu data" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Poista tiedostot" @@ -1567,7 +1568,7 @@ msgstr "Poista tiedostot" msgid "Delete from device..." msgstr "Poista laitteelta..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Poista levyltä..." @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "Poista levyltä..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Poista soitetut jaksot" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Poista asetus" @@ -1592,19 +1593,19 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot" msgid "Deleting files" msgstr "Poistetaan tiedostoja" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Poista kappale jonosta" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Kohde" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Tiedot..." @@ -1624,7 +1625,7 @@ msgstr "Laitteen nimi" msgid "Device properties..." msgstr "Laitteen ominaisuudet..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" @@ -1649,7 +1650,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Suora internetyhteys" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Kansio" @@ -1696,7 +1697,7 @@ msgstr "Älä muunna mitään musiikkia" msgid "Do not overwrite" msgstr "Älä korvaa" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Älä kertaa" @@ -1704,7 +1705,7 @@ msgstr "Älä kertaa" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Älä näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\"" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Älä sekoita" @@ -1802,6 +1803,10 @@ msgstr "Vaihda sijaintia vetämällä" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynaaminen tila päällä" @@ -1814,7 +1819,7 @@ msgstr "Dynaaminen satunnainen sekoitus" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..." @@ -1921,7 +1926,7 @@ msgstr "Etsi tästä" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Anna suoratoiston osoite:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Anna kansion nimi" @@ -1947,7 +1952,7 @@ msgstr "Vastaa --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -2179,20 +2184,20 @@ msgid "File size" msgstr "Tiedostokoko" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tiedostotyyppi" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Muunnettavat tiedostot" @@ -2216,7 +2221,7 @@ msgstr "Ensimmäinen taso" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Kirjasinkoko" @@ -2239,6 +2244,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Laitteen unohtaminen poistaa sen listalta. Clementine joutuu käydä laitteen kaikki kappaleet uudelleen läpi, kun laite seuraavan kerran yhdistetään." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2283,15 +2289,15 @@ msgstr "Tuttavat" msgid "Frozen" msgstr "Jäätynyt" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Täysi basso" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Täysi basso ja diskantti" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Täysi diskantti" @@ -2308,8 +2314,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Yleiset asetukset" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Tyylilaji" @@ -2509,12 +2515,12 @@ msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "%1 päivässä" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1 viikossa" @@ -2582,7 +2588,7 @@ msgstr "Asennettu" msgid "Integrity check" msgstr "Eheystarkistus" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2678,15 +2684,15 @@ msgstr "Kissanpentuja" msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Kannettava/kuulokkeet" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Suuri halli" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Suuri kansikuva" @@ -2782,7 +2788,7 @@ msgstr "Vasen" msgid "Length" msgstr "Kesto" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Kirjasto" @@ -2790,7 +2796,7 @@ msgstr "Kirjasto" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä" @@ -2807,7 +2813,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Kuuntele Grooveshark-kappaleita aieman kuuntelutottumuksesi perusteella" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2823,7 +2829,7 @@ msgstr "Lataa kansikuva osoitteesta" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Lataa kansikuva osoitteesta..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Lataa kansikuva levyltä" @@ -2920,7 +2926,7 @@ msgstr "Matala (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low complexity -profiili (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Sanoitukset" @@ -2957,7 +2963,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune-lataus" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune-lataus valmistui" @@ -3074,20 +3080,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Liitoskohdat" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Siirrä alas" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Siirrä kirjastoon..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylös" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Musiikki" @@ -3137,7 +3143,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Omat suositukseni" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3156,10 +3162,6 @@ msgstr "Kapeakaistainen (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Naapurit" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Verkko" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Verkon välityspalvelin" @@ -3168,7 +3170,7 @@ msgstr "Verkon välityspalvelin" msgid "Network Remote" msgstr "Verkkokaukosäädin" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -3182,12 +3184,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Älä koskaan aloita toistoa" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Uusi kansio" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Uusi soittolista" @@ -3216,7 +3218,7 @@ msgstr "Seuraava" msgid "Next track" msgstr "Seuraava kappale" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Ensi viikolla" @@ -3245,12 +3247,12 @@ msgstr "Ei osumia haulle. Tyhjennä hakukenttä näyttääksesi koko soittolista msgid "No short blocks" msgstr "Ei lyhyitä lohkoja" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Yksikään valitsemistasi kappaleista ei sovellu kopioitavaksi laitteelle" @@ -3315,6 +3317,10 @@ msgstr "Nyt soi" msgid "OSD Preview" msgstr "Kuvaruutunäytön esikatselu" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Pois" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3332,6 +3338,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Päällä" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3390,6 +3400,10 @@ msgstr "Avaa Google Drivessa" msgid "Open in new playlist" msgstr "Avaa uudessa soittolistassa" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Avaa selaimessa" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3407,7 +3421,7 @@ msgstr "Optimoi bittinopeuteen" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimoi laatuun" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Valinnat..." @@ -3419,7 +3433,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Hallitse tiedostoja" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Hallitse tiedostoja..." @@ -3443,7 +3457,7 @@ msgstr "Ulostulo" msgid "Output device" msgstr "Äänentoistolaite" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Muunnoksen asetukset" @@ -3471,7 +3485,7 @@ msgstr "Omistaja" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Käydään läpi Jamendo-luetteloa" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3484,7 +3498,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" @@ -3510,8 +3524,8 @@ msgstr "Pikseli" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pelkistetty sivupalkki" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3562,13 +3576,13 @@ msgstr "Toisto" msgid "Player options" msgstr "Soittimen asetukset" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Soittolista" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Soittolista soitettiin loppuun" @@ -3580,7 +3594,7 @@ msgstr "Soittolistan valinnat" msgid "Playlist type" msgstr "Soittolistan tyyppi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Soittolistat" @@ -3596,7 +3610,7 @@ msgstr "Liitännäisen tila:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcastit" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3677,7 +3691,7 @@ msgstr "Paina näppäinyhdistelmää käyttääksesi %1 ..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Kuvaruutunäytön valinnat" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3701,10 +3715,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profiili" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Edistyminen" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psykedeelinen" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3730,12 +3748,12 @@ msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..." msgid "Queue Manager" msgstr "Jonohallinta" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Aseta kappale jonoon" @@ -3816,7 +3834,7 @@ msgstr "Päivitä asemalista" msgid "Refresh streams" msgstr "Päivitä suoratoistokanavat" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3829,7 +3847,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Muista viime kerrasta" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -3861,7 +3879,7 @@ msgstr "Poista soittolistalta" msgid "Remove playlist" msgstr "Poista soittolista" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Poista soittolistat" @@ -3898,15 +3916,15 @@ msgstr "Numeroi kappaleet tässä järjestyksessä ..." msgid "Repeat" msgstr "Kertaa" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Kertaa levy" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Kertaa soittolista" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Kertaa kappale" @@ -3940,7 +3958,7 @@ msgstr "Täytä uudelleen" msgid "Require authentication code" msgstr "Vaadi varmistuskoodi" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Oletukset" @@ -3981,7 +3999,7 @@ msgstr "Palaa Clementineen" msgid "Right" msgstr "Oikea" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4019,7 +4037,7 @@ msgstr "Näytteenottotaajuus" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Tallenna .mood-tiedostot musiikkikirjastoon" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Tallenna levyn kansikuva" @@ -4039,7 +4057,7 @@ msgstr "Tallenna soittolista" msgid "Save playlist..." msgstr "Tallenna soittolista..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Tallenna asetus" @@ -4080,7 +4098,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Lähetä kappaletiedot kuuntelemistani kappaleista" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4102,6 +4120,10 @@ msgstr "Etsi Magnatunesta" msgid "Search Subsonic" msgstr "Etsi Subsonicista" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Etsi automaattisesti" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Etsi kansikuvia..." @@ -4140,7 +4162,7 @@ msgstr "Hakusanat" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Etsitään Groovesharkista" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Toinen taso" @@ -4192,6 +4214,10 @@ msgstr "Valitse visualisoinnit" msgid "Select visualizations..." msgstr "Valitse visualisoinnit..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "Valitse..." + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Sarjanumero" @@ -4208,7 +4234,7 @@ msgstr "Palvelimen tiedot" msgid "Service offline" msgstr "Ei yhteyttä palveluun" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Aseta %1 %2:een" @@ -4276,11 +4302,11 @@ msgstr "Näytä ponnahdus tehtäväpalkista" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Näytä tilapalkin yläpuolella" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Näytä kaikki kappaleet" @@ -4300,11 +4326,15 @@ msgstr "Näytä erottimet" msgid "Show fullsize..." msgstr "Näytä oikeassa koossa..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Näytä tiedostoselaimessa..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "Näytä kirjastossa..." + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\"" @@ -4313,11 +4343,11 @@ msgstr "Näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Näytä mielialapalkki" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Näytä vain kaksoiskappaleet" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Näytä vain vailla tunnistetta olevat" @@ -4349,11 +4379,11 @@ msgstr "Näytä/piilota" msgid "Shuffle" msgstr "Sekoita" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Sekoita levyt" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Sekoita kaikki" @@ -4361,7 +4391,7 @@ msgstr "Sekoita kaikki" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Sekoita soittolista" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Sekoita tämän levyn kappaleet" @@ -4389,7 +4419,7 @@ msgstr "Koko" msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4405,7 +4435,7 @@ msgstr "Ohituskerrat" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Pieni kansikuva" @@ -4417,23 +4447,23 @@ msgstr "Pieni sivupalkki" msgid "Smart playlist" msgstr "Älykäs soittolista" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Älykkäät soittolistat" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Kappaletiedot" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Kappaletiedot" @@ -4505,7 +4535,7 @@ msgstr "Tähdellä merkitty" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Aloita muunnos" @@ -4538,7 +4568,7 @@ msgstr "Pysäytä" msgid "Stop after" msgstr "Lopeta jälkeen" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Pysäytä toistettavan kappaleen jälkeen" @@ -4550,6 +4580,11 @@ msgstr "Pysäytä toisto" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Lopeta soitto nykyisen kappaleen jälkeen" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Lopeta toisto kappaleen jälkeen: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Pysäytetty" @@ -4652,7 +4687,7 @@ msgstr "Tunnisteradio" msgid "Target bitrate" msgstr "Tavoite bitrate" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4701,7 +4736,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic-palvelimen kokeiluaika on ohi. Lahjoita saadaksesi lisenssiavaimen. Lisätietoja osoitteessa subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4742,7 +4777,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Nämä tiedostot poistetaan laitteelta, haluatko varmasti jatkaa?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4758,7 +4793,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Nämä asetukset ovat käytössä \"Muunna eri muotoon\"-ikkunassa, ja muunnettaessa musiikkia ennen laitteelle kopiointia." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Kolmas taso" @@ -4814,10 +4849,6 @@ msgstr "Suoratoisto on tarjolla vain maksaville asiakkaille" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Aikakatkaisu" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4830,7 +4861,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Ennen kuin alat käyttää Grooveshark-radiota, sinun tulisi kuunnella vähintään muutama kappale" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Tänään" @@ -4842,7 +4873,7 @@ msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Koko näytön tila" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Vaihda jonon tila" @@ -4854,7 +4885,7 @@ msgstr "Valitse scrobbling" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Huomenna" @@ -4883,7 +4914,7 @@ msgstr "Yhteensä verkko pyyntöjä tehty" msgid "Track" msgstr "Kappale" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Muunna eri muotoon" @@ -4945,11 +4976,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kohteen %1 lataus epäonnistui (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -5053,7 +5084,7 @@ msgstr "Käytä tunnistatumista" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" -msgstr "" +msgstr "Käytä bittinopeuden hallintakonetta" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" @@ -5118,7 +5149,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Muuttuva bittinopeus" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Useita esittäjiä" @@ -5148,7 +5179,7 @@ msgstr "Visualisointiasetukset" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Äänenvoimakkuus %1 %" @@ -5204,32 +5235,32 @@ msgstr "Voisit kokeilla..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Laajakaistainen (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii-ohjain %1: aktivoitu" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii-ohjain %1: yhdistetty" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii-ohjain %1: kriittinen lataustaso (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii-ohjain %1: kytketty pois" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii-ohjain %1: yhteys katkaistu" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii-ohjain %1: matala lataustaso (%2%)" @@ -5264,7 +5295,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Haluatko siirtä albumin muut kappaleet luokkaan \"Useita esittäjiä\"?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" @@ -5277,14 +5308,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Vuosi" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Vuosi - Levy" @@ -5292,7 +5323,7 @@ msgstr "Vuosi - Levy" msgid "Years" msgstr "Vuotta" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" @@ -5300,7 +5331,7 @@ msgstr "Eilen" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Olet aikeissa ladata seuraavat levyt" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5440,7 +5471,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana oli virheellinen." msgid "Z-A" msgstr "Ö-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5520,6 +5551,10 @@ msgstr "gpodder.net-kansio" msgid "greater than" msgstr "enemmän kuin" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "iPodit ja USB-laitteet eivät toimi tällä hetkellä Windowsissa, pahoittelut!" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "viimeisenä" @@ -5604,7 +5639,7 @@ msgstr "järjestä kappaleet" msgid "starts with" msgstr "alkaa" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "pysäytä" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 9ed58f267..fe7df72f0 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # arnaudbienner , 2013 -# arnaudbienner , 2013 +# arnaudbienner , 2013-2014 # arnaudbienner , 2011-2012 # Belvar , 2011 # Brice , 2011 @@ -31,15 +31,15 @@ # mberta , 2012 # Marco Tulio Costa , 2012 # Faketag Fakenick <>, 2012 -# Tubuntu, 2013 +# Tubuntu, 2013-2014 # IrieZion , 2012 # werdeil , 2012 # werdeil , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 15:57+0000\n" -"Last-Translator: arnaudbienner \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -71,14 +71,13 @@ msgstr " jours" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -91,17 +90,17 @@ msgstr " secondes" msgid " songs" msgstr " morceaux" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 jours" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "Il y a %1 jours" @@ -151,8 +150,8 @@ msgstr "%1 pistes" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transférés" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1 : Module wiimotedev" @@ -171,17 +170,17 @@ msgstr "%L1 écoutes au total" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n échoué" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n terminé" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n manquant" @@ -275,7 +274,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 jour" @@ -383,7 +382,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "GLOIRE AU CRAPAUD HYPNOTIQUE !" @@ -448,7 +447,7 @@ msgstr "Ajouter un autre flux..." msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -464,11 +463,11 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder." msgid "Add file..." msgstr "Ajouter un fichier..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder." -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -572,7 +571,7 @@ msgstr "Ajouter aux favoris Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Ajouter aux listes de lectures Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -588,7 +587,7 @@ msgstr "Ajouter à la liste d'attente" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Ajouter des actions wiimote" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." @@ -635,7 +634,7 @@ msgstr "Après avoir copié..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -647,8 +646,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Artiste de l'album" @@ -668,7 +667,7 @@ msgstr "Albums ayant une pochette" msgid "Albums without covers" msgstr "Albums sans pochette" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" @@ -713,7 +712,7 @@ msgstr "Autoriser les téléchargements" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Autoriser l'encodage mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "A côté des originaux" @@ -757,7 +756,7 @@ msgstr "Et :" msgid "Angry" msgstr "En colère" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -780,7 +779,7 @@ msgstr "Ajouter à la liste de lecture" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 »" @@ -801,7 +800,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enregistrer les statistiques du morceau dans #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -809,7 +808,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enregistrer les statistiques du morceau dans msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Info artiste" @@ -825,7 +824,7 @@ msgstr "Mots-clés de l'artiste" msgid "Artist's initial" msgstr "Initiale de l'artiste" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Format audio" @@ -933,7 +932,9 @@ msgstr "Biographie de %1" msgid "Bit rate" msgstr "Débit" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1033,7 +1034,7 @@ msgstr "Le changement de la préférence de lecture monophonique sera effectif p msgid "Check for new episodes" msgstr "Chercher de nouveaux épisodes" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Vérifier les mises à jour" @@ -1065,7 +1066,7 @@ msgstr "Choisissez comment la liste de lecture est triée et combien de morceaux msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Choisir le répertoire de téléchargement des podcasts" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Sites web que vous voulez utiliser pour la recherche de paroles." @@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Classique" msgid "Cleaning up" msgstr "Nettoyage en cours" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -1231,8 +1232,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Compléter les tags automatiquement..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compositeur" @@ -1269,7 +1270,7 @@ msgstr "Configurer Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configurer la recherche globale..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." @@ -1326,12 +1327,12 @@ msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse papier" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copier sur le périphérique" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..." @@ -1586,7 +1587,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Effacer les données téléchargées" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Supprimer les fichiers" @@ -1594,7 +1595,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers" msgid "Delete from device..." msgstr "Supprimer du périphérique..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Supprimer du disque..." @@ -1603,7 +1604,7 @@ msgstr "Supprimer du disque..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Effacer les épisodes lus" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Effacer le pré-réglage" @@ -1619,19 +1620,19 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Détails..." @@ -1651,7 +1652,7 @@ msgstr "Nom du périphérique" msgid "Device properties..." msgstr "Propriétés du périphérique..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" @@ -1676,7 +1677,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Connexion directe à Internet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Dossier" @@ -1723,7 +1724,7 @@ msgstr "Ne pas convertir la musique" msgid "Do not overwrite" msgstr "Ne pas écraser" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne pas répéter" @@ -1731,7 +1732,7 @@ msgstr "Ne pas répéter" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne pas classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Aléatoire : désactivé" @@ -1829,6 +1830,10 @@ msgstr "Déplacer pour repositionner" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Le mode dynamique est activé" @@ -1841,7 +1846,7 @@ msgstr "Mix aléatoire dynamique" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Éditer la liste de lecture intelligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -1948,7 +1953,7 @@ msgstr "Saisissez les termes à rechercher ici" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Saisissez l'adresse du flux d'une radio internet :" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Saisissez le nom du dossier" @@ -1974,7 +1979,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2206,20 +2211,20 @@ msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Type de fichier" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Fichiers à convertir" @@ -2243,7 +2248,7 @@ msgstr "Premier niveau" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Taille de la police" @@ -2266,6 +2271,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "« Oublier un périphérique » va supprimer le périphérique de cette liste et obligera Clémentine à rechercher à nouveau tous les morceaux qu'il contient la prochaine fois que vous le connecterez." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2310,15 +2316,15 @@ msgstr "Amis" msgid "Frozen" msgstr "Gelé" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Graves Max." -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Graves + Aigus Max." -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Aigus Max." @@ -2335,8 +2341,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Configuration générale" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2536,12 +2542,12 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Dans %1 jours" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Dans %1 semaines" @@ -2609,7 +2615,7 @@ msgstr "Installé" msgid "Integrity check" msgstr "Vérification de l'intégrité" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2705,15 +2711,15 @@ msgstr "Chatons" msgid "Language" msgstr "Langue" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Portable/Écouteurs" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Large Salle" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Grande pochette d'album" @@ -2809,7 +2815,7 @@ msgstr "Gauche" msgid "Length" msgstr "Durée" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" @@ -2817,7 +2823,7 @@ msgstr "Bibliothèque" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Avertissement de mise à jour de la bibliothèque" @@ -2834,7 +2840,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Écoutez des morceaux Grooveshark basé sur ce que vous avez écouté auparavant" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "En direct" @@ -2850,7 +2856,7 @@ msgstr "Charger une pochette à partir d'une URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Charger une pochette à partir d'une URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Charger la pochette depuis le disque" @@ -2947,7 +2953,7 @@ msgstr "Faible (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profile à faible complexité (FC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Paroles" @@ -2984,7 +2990,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Télécharger Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Téléchargement Magnatune terminé" @@ -3101,20 +3107,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Points de montage" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -3164,7 +3170,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mes suggestions" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3183,10 +3189,6 @@ msgstr "Bande étroite (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Voisins" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Réseau" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Serveur mandataire (proxy)" @@ -3195,7 +3197,7 @@ msgstr "Serveur mandataire (proxy)" msgid "Network Remote" msgstr "Contrôle à distance" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -3209,12 +3211,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Ne jamais commencer à lire" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -3243,7 +3245,7 @@ msgstr "Suivant" msgid "Next track" msgstr "Piste suivante" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "La semaine prochaine" @@ -3272,12 +3274,12 @@ msgstr "Aucune correspondance trouvée. Videz le champ de recherche pour affiche msgid "No short blocks" msgstr "Pas de bloc court" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un périphérique" @@ -3342,6 +3344,10 @@ msgstr "Lecture en cours" msgid "OSD Preview" msgstr "Prévisualisation de l'affichage à l'écran (OSD)" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Désactivé" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3359,6 +3365,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Activé" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3417,6 +3427,10 @@ msgstr "Ouvrir dans Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Ouvrir dans votre navigateur" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3434,7 +3448,7 @@ msgstr "Optimisation du débit" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimisation de la qualité" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Options…" @@ -3446,7 +3460,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser les fichiers" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Organisation des fichiers..." @@ -3470,7 +3484,7 @@ msgstr "Sortie" msgid "Output device" msgstr "Périphérique de sortie" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Options de sortie" @@ -3498,7 +3512,7 @@ msgstr "Propriétaire" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analyse du catalogue Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Soirée" @@ -3511,7 +3525,7 @@ msgstr "Soirée" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3537,8 +3551,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3589,13 +3603,13 @@ msgstr "Lecture sonore" msgid "Player options" msgstr "Options du lecteur" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" @@ -3607,7 +3621,7 @@ msgstr "Options de la liste de lecture" msgid "Playlist type" msgstr "Type de liste de lecture" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" @@ -3623,7 +3637,7 @@ msgstr "État du module externe :" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3704,7 +3718,7 @@ msgstr "Appuyez sur une combinaison de touches à utiliser pour %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3728,10 +3742,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Progression" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psychédélique" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3757,12 +3775,12 @@ msgstr "Interrogation périphérique" msgid "Queue Manager" msgstr "Gestionnaire de file d'attente" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente" @@ -3843,7 +3861,7 @@ msgstr "Mettre à jour la liste des stations" msgid "Refresh streams" msgstr "Actualiser les flux" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3856,7 +3874,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Se souvenir de la dernière fois" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -3888,7 +3906,7 @@ msgstr "Supprimer de la liste de lecture" msgid "Remove playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Supprimer les listes de lecture" @@ -3925,15 +3943,15 @@ msgstr "Renuméroter les pistes dans cet ordre..." msgid "Repeat" msgstr "Répéter" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Répéter l'album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Répéter la liste de lecture" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Répéter la piste" @@ -3967,7 +3985,7 @@ msgstr "Repeupler" msgid "Require authentication code" msgstr "Exiger un code d'authentification" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" @@ -4008,7 +4026,7 @@ msgstr "Retourner dans Clementine" msgid "Right" msgstr "Droite" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4046,7 +4064,7 @@ msgstr "Échantillonnage" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Enregistrez les fichiers .mood dans la bibliothèque" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Sauvegarder les couvertures d'albums" @@ -4066,7 +4084,7 @@ msgstr "Enregistrer la liste de lecture" msgid "Save playlist..." msgstr "Enregistrer la liste de lecture..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Enregistrer pré-réglages" @@ -4107,7 +4125,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Envoyer les titres des pistes que j'écoute (scrobble)" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4129,6 +4147,10 @@ msgstr "Recherche Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Recherche Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Rechercher automatiquement" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Chercher des pochettes pour cet album..." @@ -4167,7 +4189,7 @@ msgstr "Termes de recherche" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Recherche sur Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Deuxième niveau" @@ -4219,6 +4241,10 @@ msgstr "Sélectionner visualisation" msgid "Select visualizations..." msgstr "Sélectionner visualisation..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Numéro de série" @@ -4235,7 +4261,7 @@ msgstr "Détails du serveur" msgid "Service offline" msgstr "Service hors-ligne" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -4303,11 +4329,11 @@ msgstr "Afficher une pop-up à côté de la zone de notification" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" @@ -4327,11 +4353,15 @@ msgstr "Afficher les séparateurs" msgid "Show fullsize..." msgstr "Afficher en taille réelle..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" @@ -4340,11 +4370,11 @@ msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" msgid "Show moodbar" msgstr "Afficher la barre d'humeur" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Afficher uniquement les doublons" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" @@ -4376,11 +4406,11 @@ msgstr "Afficher/Masquer" msgid "Shuffle" msgstr "Aléatoire" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Aléatoire : albums" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Aléatoire : tout" @@ -4388,7 +4418,7 @@ msgstr "Aléatoire : tout" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mélanger la liste de lecture" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Aléatoire : pistes de cet album" @@ -4416,7 +4446,7 @@ msgstr "Taille" msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4432,7 +4462,7 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Petite pochette d'album" @@ -4444,23 +4474,23 @@ msgstr "Petite barre latérale" msgid "Smart playlist" msgstr "Liste de lecture intelligente" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Listes de lecture intelligentes" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informations sur le morceau" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Info morceau" @@ -4532,7 +4562,7 @@ msgstr "Favoris" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Commencer la liste de lecture jouée actuellement" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Démarrer transcodage" @@ -4565,7 +4595,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "Arrêter après" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" @@ -4577,6 +4607,11 @@ msgstr "Arrêter la lecture" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Arrêter la lecture après ce morceau" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Arrêter la lecture après la piste: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Interrompu" @@ -4679,7 +4714,7 @@ msgstr "Radio par tag" msgid "Target bitrate" msgstr "Débit cible" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4728,7 +4763,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "La période d'essai pour le serveur Subsonic est terminée. Merci de faire un don pour avoir un clef de licence. Visitez subsonic.org pour plus d'informations." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4769,7 +4804,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4785,7 +4820,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Ces paramètres sont utilisés dans la boîte de dialogue « Transcoder de la musique » ou lors de la conversion de musique, avant de la copier sur un périphérique." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Troisième niveau" @@ -4841,10 +4876,6 @@ msgstr "Ce flux n'est accessible qu'aux abonnés ayant payé" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Délai d'expiration" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4857,7 +4888,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Pour démarrer la radio Grooveshark, vous devez d'abord écouter quelques morceaux Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" @@ -4869,7 +4900,7 @@ msgstr "Basculer l'affichage de l'OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Basculer en mode plein écran" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -4881,7 +4912,7 @@ msgstr "Basculer le scrobbling" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Basculer la visibilité de l'OSD" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Demain" @@ -4910,7 +4941,7 @@ msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" msgid "Track" msgstr "Piste" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcoder de la musique" @@ -4972,11 +5003,11 @@ msgstr "Très large bande (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Impossible de télécharger %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -5145,7 +5176,7 @@ msgstr "MP3 VBR" msgid "Variable bit rate" msgstr "Débit variable" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Compilations d'artistes" @@ -5175,7 +5206,7 @@ msgstr "Paramètres de Visualisations" msgid "Voice activity detection" msgstr "Détecteur d’activité vocale" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5231,32 +5262,32 @@ msgstr "Pourquoi ne pas essayer..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Large bande (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wiimote %1 : activée" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wiimote %1 : connectée" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wiimote %1 : pile critique (%2 %) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wiimote %1 : désactivée" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wiimote %1 : déconnectée" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wiimote %1 : pile faible (%2 %)" @@ -5291,7 +5322,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la catégorie « Compilations d'artistes » ?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voulez-vous effectuer une analyse complète de la bibliothèque maintenant ?" @@ -5304,14 +5335,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalide." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Année" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Année - Album" @@ -5319,7 +5350,7 @@ msgstr "Année - Album" msgid "Years" msgstr "Années" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" @@ -5327,7 +5358,7 @@ msgstr "Hier" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Vous êtes sur le point de télécharger les albums suivants" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5467,7 +5498,7 @@ msgstr "Votre nom d'utilisateur ou mot de passe est incorrect." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zéro" @@ -5547,6 +5578,10 @@ msgstr "Répertoire gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "supérieur à" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "Les iPods et les périphériques USB ne fonctionnent pas actuellement sous Windows. Désolé !" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "parmi les derniers" @@ -5631,7 +5666,7 @@ msgstr "trier les morceaux" msgid "starts with" msgstr "commence par" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "stop" diff --git a/src/translations/ga.po b/src/translations/ga.po index 6489fbb6f..81774dd83 100644 --- a/src/translations/ga.po +++ b/src/translations/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ga/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr "lá" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr "soicindí" msgid " songs" msgstr "amhráin" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albaim" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 lá" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 lá ó shin" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "%1 rianta" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 aistrithe" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "%comhadainm%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n teipthe" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n críochnaithe" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n fágtha" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 lá" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "Cuir sruth eile leis..." msgid "Add directory..." msgstr "Cuir comhadlann leis..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Cuir comhad leis" @@ -433,11 +432,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Cuir comhad leis..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Cuir fillteán leis" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "Cuir leis an scuaine" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Cuir leis..." @@ -604,7 +603,7 @@ msgstr "I ndiaidh macasamhlú..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -616,8 +615,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Ealaíontóir an albaim" @@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "Albaim le clúdaigh" msgid "Albums without covers" msgstr "Albaim gan clúdaigh" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Gach Comhad (*)" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "Agus:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Cuma" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -770,7 +769,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -778,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Ealaíontóir" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -902,7 +901,9 @@ msgstr "Beathaisnéis ó %1" msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "Lorg cláir nua" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Lorg nuashonruithe..." @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1047,7 +1048,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "Ag glanadh" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Glan" @@ -1200,8 +1201,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Cumadóir" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Cumraigh leabharlann..." @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "Tiontaigh ceol ar bith nach féidir leis an ngléas a sheinm" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Macasamhlaigh go dtí an ngearrthaisce" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Macasamhlaigh go gléas..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Macasamhlaigh go leabharlann..." @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Scrios sonraí íosluchtaithe" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Scrios comhaid" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "Scrios comhaid" msgid "Delete from device..." msgstr "Scrios ón ngléas..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Scrios ón ndiosca..." @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "Scrios ón ndiosca..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Scrios eagráin a seinneadh" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1588,19 +1589,19 @@ msgstr "Scrios na comhaid bhunaidh" msgid "Deleting files" msgstr "Ag scriosadh comhaid" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Bain an rian as an scuaine" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Sprioc" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Sonraí..." @@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr "Ainm an ghléis" msgid "Device properties..." msgstr "Airíonna an ghléis..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Gléasanna" @@ -1645,7 +1646,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Comhadlann" @@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr "Ná tiontaigh ceol ar bith" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ná déan arís" @@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "Ná déan arís" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1798,6 +1799,10 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1810,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1917,7 +1922,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1943,7 +1948,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Botún" @@ -2175,20 +2180,20 @@ msgid "File size" msgstr "Méid comhaid" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Cineál comhad" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Comhadainm" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Comhaid" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2212,7 +2217,7 @@ msgstr "An chéad airde" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Méid na clófhoirne" @@ -2235,6 +2240,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2285,15 @@ msgstr "Cairde" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Dord iomlán" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2304,8 +2310,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Socruithe coiteann" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2505,12 +2511,12 @@ msgstr "Íomhánna (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Íomhánna (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2578,7 +2584,7 @@ msgstr "Suiteáilte" msgid "Integrity check" msgstr "Dearbháil sláine" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Idirlíon" @@ -2674,15 +2680,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "Teanga" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Ríomhaire glúine/Cluasáin" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Halla mór" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Clúdach albaim mór" @@ -2778,7 +2784,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "Aga" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Leabharlann" @@ -2786,7 +2792,7 @@ msgstr "Leabharlann" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2803,7 +2809,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Éist le hamhráin Grooveshark bunaithe ar amhráin ar éist tú le cheana" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Beo" @@ -2819,7 +2825,7 @@ msgstr "Luchtaigh clúdach ó URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Luchtaigh clúdach ó URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2916,7 +2922,7 @@ msgstr "Íseal (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2953,7 +2959,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Íosluchtú Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Chríochnaigh an t-íosluchtú Magnatune" @@ -3070,20 +3076,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Bog síos" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Bog go dtí an leabharlann..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Bog suas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Ceol" @@ -3133,7 +3139,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mo Mholtaí" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3158,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "Comharsain" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Líonra" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3164,7 +3166,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Choíche" @@ -3178,12 +3180,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Ná tosaigh ag seinm riamh" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3212,7 +3214,7 @@ msgstr "Ar aghaidh" msgid "Next track" msgstr "Rian ar aghaidh" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3241,12 +3243,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Dada" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3311,6 +3313,10 @@ msgstr "Ag seinm anois" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3328,6 +3334,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3386,6 +3396,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3417,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "Barrfheabhsaigh i gcomhair caighdeán" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Roghanna" @@ -3415,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Eagraigh comhaid" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Eagraigh comhaid..." @@ -3439,7 +3453,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Roghanna aschuir" @@ -3467,7 +3481,7 @@ msgstr "Sealbhóir" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Cóisir" @@ -3480,7 +3494,7 @@ msgstr "Cóisir" msgid "Password" msgstr "Focal faire" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Cuir ar sos" @@ -3506,8 +3520,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3558,13 +3572,13 @@ msgstr "Athsheinm" msgid "Player options" msgstr "Roghanna an tseinnteora" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3576,7 +3590,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3592,7 +3606,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "Podchraoltaí" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3673,7 +3687,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3697,10 +3711,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Dul chun cinn" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3726,12 +3744,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "Bainisteoir na Scuaine" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Cuir na rianta roghnaithe i scuaine" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Cuir an rian i scuaine" @@ -3812,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "Athnuaigh na sruthanna" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3825,7 +3843,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Bain" @@ -3857,7 +3875,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3894,15 +3912,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "Athsheinn" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Athsheinn an t-albam" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Athsheinn an rian" @@ -3936,7 +3954,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Athshocraigh" @@ -3977,7 +3995,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rac" @@ -4015,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4035,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4076,7 +4094,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4116,10 @@ msgstr "Cuardaigh Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4136,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Ag cuardach ar Ghrooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "An dara airde" @@ -4188,6 +4210,10 @@ msgstr "Roghnaigh amharcléirithe" msgid "Select visualizations..." msgstr "Roghnaigh amharcléirithe..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Sraithuimhir" @@ -4204,7 +4230,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..." @@ -4272,11 +4298,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Taispeáin gach amhrán" @@ -4296,11 +4322,15 @@ msgstr "Taispeáin roinnteoirí" msgid "Show fullsize..." msgstr "Taispeáin lánmhéid..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Taispeáin i siortaitheoir na gcomhad..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4309,11 +4339,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Taispeáin na cinn nach bhfuil clib orthu amháin" @@ -4345,11 +4375,11 @@ msgstr "Taispeáin/Folaigh" msgid "Shuffle" msgstr "Seinn go fánach" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Seinn na halbaim go fánach" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Seinn uile go fánach" @@ -4357,7 +4387,7 @@ msgstr "Seinn uile go fánach" msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Seinn go fánach na rianta san albam seo" @@ -4385,7 +4415,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4401,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Clúdach albaim beag" @@ -4413,23 +4443,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Bog" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Rac bog" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Faisnéis an amhráin" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Faisnéis an amhráin" @@ -4501,7 +4531,7 @@ msgstr "Réalt curtha leis" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4534,7 +4564,7 @@ msgstr "Stad" msgid "Stop after" msgstr "Stad i ndiaidh" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Stad i ndiaidh an rian seo" @@ -4546,6 +4576,11 @@ msgstr "Stad an athsheinm" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Stad ag seinm i ndiaidh an rian reatha" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Stadtha" @@ -4648,7 +4683,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4697,7 +4732,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4773,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Scriosfar na comhaid seo ón ngléas, an bhfuil tú cinnte gur mian leat leanúint ar aghaidh?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4789,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "An triú airde" @@ -4810,10 +4845,6 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Sos" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4826,7 +4857,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Chun craolachán Grooveshark a thosú, ba chóir duit éisteacht le roinnt amhráin eile ó Ghrooveshark" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Inniu" @@ -4838,7 +4869,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Scoránaigh lánscáileán" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4850,7 +4881,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4879,7 +4910,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Rian" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4941,11 +4972,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Níorbh fhéidir %1 a íosluchtú (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" @@ -5114,7 +5145,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Ealaíontóirí éagsúla" @@ -5144,7 +5175,7 @@ msgstr "Socruithe amharcléirithe" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Airde %1%" @@ -5200,32 +5231,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: gníomhachtaithe" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: nasctha" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: dínasctha" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: cadhnra íseal (%2%)" @@ -5260,7 +5291,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5273,14 +5304,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Bliain" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Bliain - Albam" @@ -5288,7 +5319,7 @@ msgstr "Bliain - Albam" msgid "Years" msgstr "Bliain" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Inné" @@ -5296,7 +5327,7 @@ msgstr "Inné" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Tá tú ar tí na halbaim seo a leanas a íosluchtú" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5467,7 @@ msgstr "Do bhí d'ainm úsáideora nó focal faire mícheart." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "A náid" @@ -5516,6 +5547,10 @@ msgstr "comhadlann gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "níos mó ná" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5600,7 +5635,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "a thosaíonn le" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "stad" diff --git a/src/translations/gl.po b/src/translations/gl.po index 4d575b5ff..d4de7cb0f 100644 --- a/src/translations/gl.po +++ b/src/translations/gl.po @@ -7,10 +7,11 @@ # FIRST AUTHOR , 2010 # eununcasereiyo , 2012 # oscarkxps , 2013 +# rodrigorega , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/gl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgid "" "You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" "\n" "Favorited playlists will be saved here" -msgstr "" +msgstr "\n\nPode marcar listas de reprodución como favoritas ao pulsar na icona da estrela correspondente\n\nAs súas listas favoritas gardaranse aquí" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" @@ -43,14 +44,13 @@ msgstr " días" msgid " kbps" msgstr "kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -63,17 +63,17 @@ msgstr " segundos" msgid " songs" msgstr " cancións" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbums" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 días" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "hai %1 días" @@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "%1 canción" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 descargado." -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Módulo Wiimotedev" @@ -143,17 +143,17 @@ msgstr "%L1 reproducións totais" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n fallou" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n completado(s)" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n restante" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "...e a todos os que contribuíron con Amarok" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 día" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Pasarse a preferente" msgid "" "Create a new account or reset " "your password" -msgstr "" +msgstr "Cree unha nova conta ou reestablezca o seu contrasinal" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 msgid "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "" "directly into the file each time they changed.

Please note it might " "not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " "music players might not be able to read them.

" -msgstr "" +msgstr "

Si non está seleccionado, Clementine tentará gardar as súas puntuacións e outras estadísticas solo en unha base de datos separada e non modificará os seus arquivos.

Si está seleccionado, gardará as estadísticas na base de datos e tamén directamente en cada arquivo cada vez que se modifiquen.

Teña en conta que pode que non funcione con tódolos formatos, e que non hai un estándar para facelo, así que outros reprodutores de música poden non ser capaces de reelas.

" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 msgid "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgid "" "files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " ""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " "activated.

" -msgstr "" +msgstr "

Isto escribirá as valoracións e estatísticas das cancións nas etiquetas dos arquivos para as cancións de toda a súa biblioteca.

Isto non é necesario si a opción &Gardar as puntuacións nas etiquetas de ficheiro cando sexa posible" foi activada.

" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Toda a gloria ao Hipnosapo" @@ -420,27 +420,27 @@ msgstr "Engadir outro fluxo…" msgid "Add directory..." msgstr "Engadir un cartafol…" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Engadir un ficheiro" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" -msgstr "" +msgstr "Engadir arquivo ó transcodificador" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" -msgstr "" +msgstr "Engadir arquivo(s) ó transcodificador" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Engadir ficheiro..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Engadir ficheiros para converter" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Engadir cartafol" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Engadir a etiqueta da duración" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 msgid "Add song performer tag" -msgstr "" +msgstr "Engada etiqueta de intérprete de canción" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Engadir aos favoritos en Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Engadir ás listas en Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Engadir a outra lista de reprodución" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Engadir á cola" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Engadir acción wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Engadir..." @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Despóis de copiar..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -619,8 +619,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (sonoridade ideal para todas as pistas)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Autor do álbum" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Álbums con portada" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbums sen portada" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros" @@ -675,17 +675,17 @@ msgstr "Todas as cancións" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 msgid "Allow a client to download music from this computer." -msgstr "" +msgstr "Permita a un cliente descargar música dende este ordenador." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 msgid "Allow downloads" -msgstr "" +msgstr "Permitir descargas" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permitir a codificación de centro e lado." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Xunto aos orixináis" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "E:" msgid "Angry" msgstr "Anoxado" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Aparencia" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Engadir á lista" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compresión para evitar clipping" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Está certo que quer apagar o \"%1\" predefinido?" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Seguro que quere escribir as estadísticas das cancións nos ficheiros p #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Seguro que quere escribir as estadísticas das cancións nos ficheiros p msgid "Artist" msgstr "Intérprete" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Información do intérprete" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Etiquetas do intérprete" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciais do intérprete" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Formato do son" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Gardando unha copia de seguranza da base de datos…" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Equilibrio" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" @@ -905,7 +905,9 @@ msgstr "Biografía de %1" msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -945,7 +947,7 @@ msgstr "Examinar..." #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "" +msgstr "Duración de almacenado en búfer" #: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" @@ -1005,7 +1007,7 @@ msgstr "Se cambia a opción sobre a reprodución nunha única canle, o cambio se msgid "Check for new episodes" msgstr "Buscar novos episodios" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Verificar se há actualizazóns..." @@ -1037,7 +1039,7 @@ msgstr "Escolla o criterio polo que se ordenará a lista, e a cantidade de canci msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Escolla o cartafol no que descargar os podcasts" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Escolla os sitios web nos que se buscarán as letras das cancións." @@ -1050,7 +1052,7 @@ msgstr "Clásica" msgid "Cleaning up" msgstr "Facendo limpeza…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -1144,7 +1146,7 @@ msgstr "Prema aquí para engadir música" msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" -msgstr "" +msgstr "Pulse aquí para marcar esta lista de reprodución como favorita e engadila ao panel «Listas de reprodución» da barra lateral" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" @@ -1203,8 +1205,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar as etiquetas automaticamente…" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1241,7 +1243,7 @@ msgstr "Configurar Subsonic…" msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar a busca global…" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar a biblioteca..." @@ -1271,12 +1273,12 @@ msgstr "Conectado con Spotify" msgid "" "Connection refused by server, check server URL. Example: " "http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "Conexión rexeitada polo servidor, comprobe o URL do servidor. Por exemplo: http://localhost:4040/" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "Conexión fora de tempo, comprobe o URL do servidor. Por exemplo: http://localhost:4040/" #: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" @@ -1298,12 +1300,12 @@ msgstr "Converter calquera música que este dispositivo non poda reproducir" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar no portapapeis" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para a biblioteca" @@ -1459,7 +1461,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+T" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" @@ -1558,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar os datos descargados" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar arquivos " @@ -1566,7 +1568,7 @@ msgstr "Eliminar arquivos " msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar do dispositivo" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar do disco" @@ -1575,7 +1577,7 @@ msgstr "Eliminar do disco" msgid "Delete played episodes" msgstr "Eliminar os episodios vistos" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar predefinido" @@ -1591,19 +1593,19 @@ msgstr "Eliminar os ficheiros orixinais" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando os ficheiros…" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar as pistas seleccionadas da cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar da cola" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detalles…" @@ -1623,7 +1625,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades do dispositivo…" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1648,7 +1650,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Conexión directa a internet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Cartafol" @@ -1693,9 +1695,9 @@ msgstr "Non converter nada" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 msgid "Do not overwrite" -msgstr "" +msgstr "Non sobrescribir" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Non repetir" @@ -1703,7 +1705,7 @@ msgstr "Non repetir" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Non amosar en varios intérpretes" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Non desordenar" @@ -1750,7 +1752,7 @@ msgstr "Cola de descarga" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 msgid "Download the Android app" -msgstr "" +msgstr "Descargar o programa para Android" #: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" @@ -1801,6 +1803,10 @@ msgstr "Arrastre para cambiar de posición" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "O modo dinámico está activado" @@ -1813,10 +1819,10 @@ msgstr "Mestura aleatoria dinámica" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar a lista intelixente…" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "" +msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..." #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." @@ -1887,7 +1893,7 @@ msgstr "Escriba un enderezo URL para descargar a imaxe da portada de internet:" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" -msgstr "" +msgstr "Escriba un nome de arquivo para as portadas exportadas (sen extensión):" #: playlist/playlisttabbar.cpp:137 msgid "Enter a new name for this playlist" @@ -1920,7 +1926,7 @@ msgstr "Introduza aquí os criterios de busca." msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Escriba o enderezo URL dunha radio de internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Escriba o nome do cartafol" @@ -1946,7 +1952,7 @@ msgstr "Equivalente a «--log-levels *:3»." #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2023,7 +2029,7 @@ msgstr "Agás entre pistas do mesmo álbum ou na mesma folla CUE." #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Existing covers" -msgstr "" +msgstr "Portadas existentes" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" @@ -2036,28 +2042,28 @@ msgstr "Caduca o %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" -msgstr "" +msgstr "Exportar portadas" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 msgid "Export covers" -msgstr "" +msgstr "Exportar portadas" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Export downloaded covers" -msgstr "" +msgstr "Exportar portadas descargadas" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "Export embedded covers" -msgstr "" +msgstr "Exportar portadas incrustadas" #: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 msgid "Export finished" -msgstr "" +msgstr "Exportación acabada" #: ui/albumcovermanager.cpp:786 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" -msgstr "" +msgstr "Exportada %1 portada de %2 (%3 saltada/s)" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" @@ -2091,7 +2097,7 @@ msgstr "FLAC" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" -msgstr "" +msgstr "Esvaecer gradualmente ó pausar / aparecer gradualmente ó reanudar" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" @@ -2178,20 +2184,20 @@ msgid "File size" msgstr "Tamaño do ficheiro" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tipo de ficheiro" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Ruta" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Ficheiros a converter" @@ -2215,7 +2221,7 @@ msgstr "Primeiro nivel" msgid "Flac" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Tamaño da letra" @@ -2238,6 +2244,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Ao esquecer un dispositivo, desaparecerá desta lista, e Clementine terá que volver analizar todas as súas cancións a próxima vez que o conecte." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2282,15 +2289,15 @@ msgstr "Amigos" msgid "Frozen" msgstr "Conxelado" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" @@ -2307,8 +2314,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Configuración xeral" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Xénero" @@ -2426,7 +2433,7 @@ msgstr "A páxina web non contiña ningunha fonte RSS." #: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 msgid "" "HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "Recibiuse o código de estado de HTTP 3xx sen un URL. Comprobe a configuración do servidor." #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" @@ -2460,7 +2467,7 @@ msgstr "Alto (1024x1024)" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "Anfitrión non atopado, comprobe o URL do servidor. Por exemplo: http://localhost:4040/" #: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" @@ -2508,12 +2515,12 @@ msgstr "Imaxes(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imaxes(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "En %1 días" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "En %1 semanas" @@ -2546,7 +2553,7 @@ msgstr "A versión do protocolo REST de Subsonic é incompatíbel. Debe anovar o #: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." -msgstr "" +msgstr "A configuración está incompleta. Asegúrese de que encheu todos os campos." #: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" @@ -2581,7 +2588,7 @@ msgstr "Instalado" msgid "Integrity check" msgstr "Comprobación da integridade" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2677,15 +2684,15 @@ msgstr "Michiños" msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Portátil/Auscultadores" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Portada grande do álbum" @@ -2774,14 +2781,14 @@ msgstr "Deixe baleiro para empregar o predeterminado. Exemplos: «/dev/dsp», « #: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Esquerda" #: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Duración" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" @@ -2789,7 +2796,7 @@ msgstr "Biblioteca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamento avanzado da biblioteca" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Nota de análise da biblioteca" @@ -2806,7 +2813,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Escoitar cancións de Grooveshark en base ao que escoitou previamente." -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Ao Vivo" @@ -2822,7 +2829,7 @@ msgstr "Cargar a portada dun URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Cargar a portada dun URL…" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Cargar a portada do computador" @@ -2919,7 +2926,7 @@ msgstr "Baixa (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de pouca complexidade (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" @@ -2956,7 +2963,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Descarga de Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Rematou a descarga de Magnatune." @@ -3073,20 +3080,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Pontos de montaxe" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Mover para abaixo" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para a biblioteca..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Mover para acima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3136,7 +3143,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "As miñas recomendazóns" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3155,10 +3162,6 @@ msgstr "Banda estreita (BE)" msgid "Neighbors" msgstr "Veciños" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Rede" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de rede" @@ -3167,7 +3170,7 @@ msgstr "Proxy de rede" msgid "Network Remote" msgstr "Mando por rede" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3181,12 +3184,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nunca comezar reproducindo" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Novo cartafol" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodución" @@ -3215,7 +3218,7 @@ msgstr "Próximo" msgid "Next track" msgstr "Seguinte pista" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "A vindeira semana" @@ -3229,7 +3232,7 @@ msgstr "Non hai imaxe de fondo." #: ui/albumcovermanager.cpp:778 msgid "No covers to export." -msgstr "" +msgstr "Non se exportaron portadas." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" @@ -3244,12 +3247,12 @@ msgstr "Non se atoparon resultados. Baleira a caixa de busca para volver amosar msgid "No short blocks" msgstr "Non hai bloques pequenos." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Nengún" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nengunha das cancións seleccionadas é axeitada para sera copiada a un dispositivo " @@ -3314,6 +3317,10 @@ msgstr "Agora sonando" msgid "OSD Preview" msgstr "Pré-visualizar no OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3331,6 +3338,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3341,7 +3352,7 @@ msgstr "Só aceptar conexións de clientes dentro dos intervalos de enderezos IP #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 msgid "Only allow connections from the local network" -msgstr "" +msgstr "Admitir soamente conexións dende a rede local" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" @@ -3389,6 +3400,10 @@ msgstr "Abrir en Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir nunha nova lista" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3406,7 +3421,7 @@ msgstr "Optimizar en prol da taxa de bits" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizar en prol da calidade" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Configuración…" @@ -3418,7 +3433,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar os ficheiros" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar os ficheiros…" @@ -3436,23 +3451,23 @@ msgstr "Outras opcións" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Saída" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de saída" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Opcións de saída" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "" +msgstr "Engadido de saída" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Overwrite all" -msgstr "" +msgstr "Sobrescribir todo" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" @@ -3460,7 +3475,7 @@ msgstr "Substituír os ficheiros existentes" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 msgid "Overwrite smaller ones only" -msgstr "" +msgstr "Sobrescriba os máis pequenos soamente" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" @@ -3470,7 +3485,7 @@ msgstr "Dono" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analizando o catálogo de Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Festa" @@ -3483,7 +3498,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3503,14 +3518,14 @@ msgstr "Intérprete" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 msgid "Pixel" -msgstr "" +msgstr "Pixel" #: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3561,13 +3576,13 @@ msgstr "Reprodución" msgid "Player options" msgstr "Opczóns do player" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodución" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de músicas terminada" @@ -3579,7 +3594,7 @@ msgstr "Opcións da lista de reprodución" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodución" @@ -3595,7 +3610,7 @@ msgstr "Estado do complemento:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3676,7 +3691,7 @@ msgstr "Prema unha combinación de teclas a empregar para %1…" msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opcións da pantalla xeitosa" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3700,10 +3715,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Progreso" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3729,12 +3748,12 @@ msgstr "Investigando no dispositivo" msgid "Queue Manager" msgstr "Xestor da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Engadir á lista" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Engadir á lista" @@ -3788,7 +3807,7 @@ msgstr "Cancelar mesmo?" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "Excedeuse o límite de redireccións, comprobe a configuración do servidor." #: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" @@ -3815,7 +3834,7 @@ msgstr "Actualizar a lista de emisoras" msgid "Refresh streams" msgstr "Actualizar os fluxos" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3828,7 +3847,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Lembrar por derradeira vez" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -3858,11 +3877,11 @@ msgstr "Eliminar da lista de reprodución" #: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" -msgstr "" +msgstr "Eliminar lista de reproducción" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" -msgstr "" +msgstr "Eliminar listas de reprodución" #: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" @@ -3897,15 +3916,15 @@ msgstr "Volver numerar as pistas na seguinte orde…" msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repetir álbum" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir lista de reprodución" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repetir a pista" @@ -3929,7 +3948,7 @@ msgstr "Repetir mellora" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "" +msgstr "Modo Replay Gain" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" @@ -3937,9 +3956,9 @@ msgstr "preencher novamente" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 msgid "Require authentication code" -msgstr "" +msgstr "Requerir código de autenticación" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "reestablelecer" @@ -3950,7 +3969,7 @@ msgstr "Restabelecer conta de reproducións" #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "" "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." -msgstr "" +msgstr "Reiniciar a pista, ou cambiar a anterior se non transcorreron 8 segundos dende o inicio." #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" @@ -3978,9 +3997,9 @@ msgstr "Volver a Clementine" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dereita" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3996,7 +4015,7 @@ msgstr "Proxy SOCKS" msgid "" "SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " "workaround some issues." -msgstr "" +msgstr "Erro do protocolo de enlace SSL, comprobe a configuración do servidor. A opción de SSLv3 podería solucionar algúns erros temporalmente." #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" @@ -4018,7 +4037,7 @@ msgstr "Frecuencia de mostraxe" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Gardar os ficheiros .mood na súa biblioteca de música." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Gardar a portada do álbum" @@ -4038,7 +4057,7 @@ msgstr "Gardar lista de reprodución" msgid "Save playlist..." msgstr "Gardar lista de reprodución..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Salvar os axustes" @@ -4068,7 +4087,7 @@ msgstr "Perfil de taxa de mostra escalábel (SSR)" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 msgid "Scale size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de escala" #: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" @@ -4079,7 +4098,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar as miñas escoitas" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4101,6 +4120,10 @@ msgstr "Buscar en Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Buscar en Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar portadas de álbums…" @@ -4139,7 +4162,7 @@ msgstr "Termos de búsqueda" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Buscando en Grooveshark…" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Segundo nível" @@ -4191,6 +4214,10 @@ msgstr "Seleccionar as visualizacións" msgid "Select visualizations..." msgstr "Seleccionar as visualuzacións..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" @@ -4207,7 +4234,7 @@ msgstr "Detalles do servidor" msgid "Service offline" msgstr "Servizo Inválido" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..." @@ -4222,7 +4249,7 @@ msgstr "Axusta o volume para todos os cortes seleccionados" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" @@ -4275,11 +4302,11 @@ msgstr "Mostrar unha xanela emerxente da bandexa do sistema " msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Amosar unha pantalla xeitosa" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Amosar todas as cancións" @@ -4299,11 +4326,15 @@ msgstr "Amosar as divisións" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar tamaño completo " -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no buscador de arquivos" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Amosar en varios intérpretes" @@ -4312,11 +4343,11 @@ msgstr "Amosar en varios intérpretes" msgid "Show moodbar" msgstr "Amosar a barra do ánimo." -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar somente os duplicados" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Só amosar o que non estea etiquetado." @@ -4348,11 +4379,11 @@ msgstr "Amosar/agochar" msgid "Shuffle" msgstr "Desordenar" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Desordenar os álbums" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Desordenalo todo" @@ -4360,7 +4391,7 @@ msgstr "Desordenalo todo" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Desordenar a lista" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Desordenar as pistas do álbum actual" @@ -4382,13 +4413,13 @@ msgstr "Intérpretes semellantes" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Tamaño:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4404,7 +4435,7 @@ msgstr "Saltar a conta" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar cara adiante na lista de reprodución" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Portada pequena do álbum" @@ -4416,23 +4447,23 @@ msgstr "Barra lateral pequena" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista de reprodución intelixente" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reprodución intelixentes" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Información da canción" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Información" @@ -4504,7 +4535,7 @@ msgstr "Vixiado" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Reproducir a playlist actualmente reproducindo" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Iniciar a conversión" @@ -4537,7 +4568,7 @@ msgstr "Deter" msgid "Stop after" msgstr "Deter tras" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Deter a reprodución despois da pista actual" @@ -4549,6 +4580,11 @@ msgstr "Deter" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Deter despois da pista actual" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Detido" @@ -4651,7 +4687,7 @@ msgstr "Radio de etiqueta" msgid "Target bitrate" msgstr "Taxa de bits de destino" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Tecno" @@ -4700,7 +4736,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Acabou o período de proba do servidor de Subsonic. Faga unha doazón para conseguir unha chave de acceso. Visite subsonic.org para máis información." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,11 +4777,11 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes arquivos serán eliminados do dispositivo, estás seguro de querer continuar?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" -msgstr "" +msgstr "Estes arquivos serán borrados permanentemente do disco, está seguro de querer continuar?" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" @@ -4757,7 +4793,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Esta configuración emprégase para toda conversión de música." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Terceiro nivel" @@ -4802,7 +4838,7 @@ msgstr "É a primeira vez que conecta o dispositivo. Clementine analizará o seu #: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" -msgstr "" +msgstr "Esta opción pode ser cambiada nas preferencias de \"Comportamento\"" #: internet/lastfmservice.cpp:435 msgid "This stream is for paid subscribers only" @@ -4813,10 +4849,6 @@ msgstr "O fluxo só está dispoñíbel para subscritores de pago." msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Clementine non é compatíbel con este tipo de dispositivo: %1." -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Superouse o tempo máximo de espera" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4829,7 +4861,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Para iniciar a radio de Grooveshark, antes debería escoitar máis cancións de Grooveshark." -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Hoxe" @@ -4841,7 +4873,7 @@ msgstr "Alternar o OSD xeitoso" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alternar o estado da cola" @@ -4853,7 +4885,7 @@ msgstr "Alternar o envío de escoitas" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Alternar a visibilidade da pantalla xeitosa." -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Mañá" @@ -4867,7 +4899,7 @@ msgstr "Mellores pistas" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" -msgstr "" +msgstr "Álbums totais:" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" @@ -4882,7 +4914,7 @@ msgstr "Solicitudes de rede" msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Conversión de música" @@ -4929,11 +4961,11 @@ msgstr "Ubuntu One" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 msgid "Ubuntu One password" -msgstr "" +msgstr "Contrasinal de Ubuntu One" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 msgid "Ubuntu One username" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuario de Ubuntu One" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" @@ -4944,11 +4976,11 @@ msgstr "Banda ultralarga (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Non é posíbel descargar %1 (%2)." -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" @@ -5028,7 +5060,7 @@ msgstr "Empregar os datos de reprodución da ganancia cando estean dispoñíbeis #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 msgid "Use SSLv3" -msgstr "" +msgstr "Usar SSLv3" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" @@ -5044,7 +5076,7 @@ msgstr "Empregar unha mensaxe personalizada para as notificación." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 msgid "Use a network remote control" -msgstr "" +msgstr "Utilice un telecontrol de rede" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" @@ -5117,7 +5149,7 @@ msgstr "MP3 VBR" msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variábel" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Varios intérpretes" @@ -5147,7 +5179,7 @@ msgstr "Configuración das visualizacións" msgid "Voice activity detection" msgstr "Detección da voz" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5167,7 +5199,7 @@ msgstr "WMA" #: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" -msgstr "" +msgstr "Advírtame ao pechar unha pestana de lista de reprodución" #: core/song.cpp:349 msgid "Wav" @@ -5203,32 +5235,32 @@ msgstr "Por que non intenta con…" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda larga (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Mando %1 da Wii: activado." -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Mando %1 da Wii: conectado." -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Mando %1 da Wii: batería nas últimas (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Mando %1 da Wii: desactivado." -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Mando %1 da Wii: desconectado." -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Mando %1 da Wii: batería baixa (%2%)." @@ -5255,7 +5287,7 @@ msgstr "Son de Windows Media" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" -msgstr "" +msgstr "Sin portada:" #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" @@ -5263,7 +5295,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Quere mover tamén o resto das cancións do álbum a «Varios Intérpretes»?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Quere realizar unha análise completa agora?" @@ -5276,14 +5308,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Ano - Álbum" @@ -5291,7 +5323,7 @@ msgstr "Ano - Álbum" msgid "Years" msgstr "Anos" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Onte" @@ -5299,17 +5331,17 @@ msgstr "Onte" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Está a piques de descargar os seguintes álbums:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Está a piques de eliminar %1 lista/s de reprodución dos seus favoritos, está seguro?" #: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Está a punto de eliminar permanentemente unha lista de reprodución que non está entre as súas favoritas.: a lista eliminarase (esta acción non pode ser desfeita). \nEstá seguro de querer continuar?" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." @@ -5439,7 +5471,7 @@ msgstr "O usuario ou contrasinal non eran correctos." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Cero" @@ -5519,6 +5551,10 @@ msgstr "Directorio de gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "maior que" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "na última" @@ -5572,7 +5608,7 @@ msgstr "opcións" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 msgid "or scan the QR code!" -msgstr "" +msgstr "ou escanear o código QR!" #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" @@ -5603,7 +5639,7 @@ msgstr "ordenar as cancións" msgid "starts with" msgstr "comeza por" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "deter" diff --git a/src/translations/he.po b/src/translations/he.po index fa67aa9fb..bc0ed11c1 100644 --- a/src/translations/he.po +++ b/src/translations/he.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/he/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,14 +44,13 @@ msgstr "ימים" msgid " kbps" msgstr "קילו בתים לשניה" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " מילישניות" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " נק׳" @@ -64,17 +63,17 @@ msgstr " שניות" msgid " songs" msgstr " שירים" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 אלבומים" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 ימים" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "לפני %1 ימים" @@ -124,8 +123,8 @@ msgstr "%1 רצועות" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 הועברו" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: המודול Wiimotedev" @@ -144,17 +143,17 @@ msgstr "%L1 השמעות" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n נכשלו" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n הושלמו" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n נותרו" @@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "יום אחד" @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "הללו את ה־Hypnotoad!" @@ -421,7 +420,7 @@ msgstr "הוספת תזרים אחר..." msgid "Add directory..." msgstr "הוספת תיקייה..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "הוספת קובץ" @@ -437,11 +436,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "הוספת קובץ..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "הוספת קובצי מוזיקה להמרה" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "הוספת תיקייה" @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "הוספה לרשימת המועדפים של Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "הוספה לרשימת ההשמה של Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "הוספה לרשימת השמעה אחרת" @@ -561,7 +560,7 @@ msgstr "הוספה לתור" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "הוספת פעולת wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "הוספה..." @@ -608,7 +607,7 @@ msgstr "אחרי העתקה..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -620,8 +619,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "אלבום (עצמת שמע אידאלית לכל הרצועות)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "אמן אלבום" @@ -641,7 +640,7 @@ msgstr "אלבומים עם עטיפה" msgid "Albums without covers" msgstr "אלבומים ללא עטיפה" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "כל הקבצים (*)" @@ -686,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "מתן האפשרות לקידוד mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "צמוד למקוריים" @@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "וגם:" msgid "Angry" msgstr "כָּעוּס" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "מראה" @@ -753,7 +752,7 @@ msgstr "הוספת לרשימת ההשמעה" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "הפעלת כיווץ כדי למנוע חיתוך" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "האם למחוק את האפשרות הקבועה „%1“?" @@ -774,7 +773,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -782,7 +781,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "אמן" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "מידע על האמן" @@ -798,7 +797,7 @@ msgstr "תגיות אמן" msgid "Artist's initial" msgstr "ראשי תיבות של האמן" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "להמיר לתבנית" @@ -906,7 +905,9 @@ msgstr "ביוגרפיה מתוך %1" msgid "Bit rate" msgstr "קצב הסיביות" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "שינוי העדפת השמעת מונו יהיה יעיל לניגון msgid "Check for new episodes" msgstr "בדיקת פרקים חדשים" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "בדיקת עדכונים..." @@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "נא לבחור כיצד רשימת ההשמעה תסודר וכמה ש msgid "Choose podcast download directory" msgstr "בחירת תיקיית יעד להורדת פודקאסט" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "ניתן לבחור באתרים שבהם Clementine יחפש אחר מילים לשירים." @@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "קלסית" msgid "Cleaning up" msgstr "מנקה" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "ניקוי" @@ -1204,8 +1205,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "השלמת תגים אוטומטית..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "מלחין" @@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "הגדרת תת קולי" msgid "Configure global search..." msgstr "מגדיר חיפוש " -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "הגדרת הספרייה..." @@ -1299,12 +1300,12 @@ msgstr "המרת כל המוזיקה שהתקן זה לא מסוגל לנגן" msgid "Copy to clipboard" msgstr "העתקה אל הלוח" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "העתקה להתקן.." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "העתקה לספרייה..." @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "מחיקת מידע שהתקבל" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "מחיקת קבצים" @@ -1567,7 +1568,7 @@ msgstr "מחיקת קבצים" msgid "Delete from device..." msgstr "מחיקה מתוך התקן..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "מחיקה מתוך דיסק..." @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "מחיקה מתוך דיסק..." msgid "Delete played episodes" msgstr "מחיקת פרקים שנוגנו" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "מחיקת אפשרות מוגדרת מראש" @@ -1592,19 +1593,19 @@ msgstr "מחיקת הקבצים המקוריים" msgid "Deleting files" msgstr "הקבצים נמחקים" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "הסרת הרצועות הנבחרות מהתור" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "הסרת הרצועה מהתור" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "יעד" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "פרטים..." @@ -1624,7 +1625,7 @@ msgstr "שם ההתקן" msgid "Device properties..." msgstr "מאפייני ההתקן..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "התקנים" @@ -1649,7 +1650,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "חיבור ישיר לאינטרנט" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "תיקייה" @@ -1696,7 +1697,7 @@ msgstr "אין להמיר שום מוזיקה" msgid "Do not overwrite" msgstr "אל תדרוס" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "ללא חזרה" @@ -1704,7 +1705,7 @@ msgstr "ללא חזרה" msgid "Don't show in various artists" msgstr "לא להציג באמנים שונים" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "ללא קפיצות" @@ -1802,6 +1803,10 @@ msgstr "נא לגרור למיקום הרצוי" msgid "Dropbox" msgstr "דרופבוקס" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "מצב דינמי פעיל" @@ -1814,7 +1819,7 @@ msgstr "מיקס דינמי אקראי" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "עריכת רשימת השמעה חכמה..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1921,7 +1926,7 @@ msgstr "ניתן להזין כאן מונחים לחיפוש" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "כתובת תחנת הרדיו האינטרנטית:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "הזנת שם התיקייה" @@ -1947,7 +1952,7 @@ msgstr "זהה לאפשרות--log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "שגיאה" @@ -2179,20 +2184,20 @@ msgid "File size" msgstr "גודל הקובץ" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "סוג הקובץ" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "שם הקובץ" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "קבצים" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "קובצי מוזיקה להמרה" @@ -2216,7 +2221,7 @@ msgstr "רמה ראשונה" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "גודל הגופן" @@ -2239,6 +2244,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "„התעלמות מההתקן“ יסיר את ההתקן מרשימה זו וכאשר ההתקן יחובר שוב, יהיה עלי Clementine לסרוק אותו שוב." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2283,15 +2289,15 @@ msgstr "חברים" msgid "Frozen" msgstr "קפוא" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "בס מלא" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "בס מלא + טרבל" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "טרבל מלא" @@ -2308,8 +2314,8 @@ msgid "General settings" msgstr "הגדרות כלליות" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "סגנון" @@ -2509,12 +2515,12 @@ msgstr "קובצי תמונה (‎*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.p msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "קובצי תמונה (‎*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "בעוד %1 ימים" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "בעוד %1 שבועות" @@ -2582,7 +2588,7 @@ msgstr "הותקן" msgid "Integrity check" msgstr "בדיקת שלמות" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "אינטרנט" @@ -2678,15 +2684,15 @@ msgstr "גורי חתולים" msgid "Language" msgstr "שפה" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "מחשב נייד/אוזניות" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "חלל גדול" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "עטיפת אלבום גדולה" @@ -2782,7 +2788,7 @@ msgstr "שמאל" msgid "Length" msgstr "אורך" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "ספרייה" @@ -2790,7 +2796,7 @@ msgstr "ספרייה" msgid "Library advanced grouping" msgstr "קיבוץ מתקדם של הספרייה" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "הודעה על סריקה מחודשת של הספרייה" @@ -2807,7 +2813,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "האזנה לשירים מ־Grooveshark בהתבסס על שירים שהושמעו בעבר" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "חי" @@ -2823,7 +2829,7 @@ msgstr "טעינת עטיפה מכתובת" msgid "Load cover from URL..." msgstr "טעינת עטיפה מכתובת..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "טעינת עטיפה מדיסק" @@ -2920,7 +2926,7 @@ msgstr "‏נמוך (‎256x256‎)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "פרופיל מורכבות נמוכה (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "מילות השיר" @@ -2957,7 +2963,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "הורדה מ־Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "ההורדה מ־Magnatune הסתיימה" @@ -3074,20 +3080,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "נקודות עגינה" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "הזזה מטה" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "העברה לספרייה..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "הזזה מעלה" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "מוזיקה" @@ -3137,7 +3143,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "ההמלצות שלי" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3156,10 +3162,6 @@ msgstr "פס צר (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "שכנים" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "רשת" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "מתווך רשת" @@ -3168,7 +3170,7 @@ msgstr "מתווך רשת" msgid "Network Remote" msgstr "רשת מרוחקת" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "לעולם לא" @@ -3182,12 +3184,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "אין להתחיל להשמיע אף פעם" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "תיקייה חדשה" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "רשימת השמעה חדשה" @@ -3216,7 +3218,7 @@ msgstr "הבא" msgid "Next track" msgstr "הרצועה הבאה" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "השבוע הבא" @@ -3245,12 +3247,12 @@ msgstr "לא נמצא פריט תואם. יש לנקות את תיבת החיפ msgid "No short blocks" msgstr "ללא מקטעים קצרים" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "אין" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "אף אחד מהשירים הנבחרים לא היה ראוי להעתקה להתקן" @@ -3315,6 +3317,10 @@ msgstr "מתנגן עכשיו" msgid "OSD Preview" msgstr "תצוגה מקדימה של חיווי המסך" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3332,6 +3338,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3390,6 +3400,10 @@ msgstr "פתיחה ב " msgid "Open in new playlist" msgstr "פתיחה ברשימת השמעה חדשה" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3407,7 +3421,7 @@ msgstr "מיטוב לקצב סיביות" msgid "Optimize for quality" msgstr "מיטוב לאיכות" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "אפשרויות" @@ -3419,7 +3433,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "ארגון קבצים" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "ארגון קבצים..." @@ -3443,7 +3457,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "התקן פלט" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "אפשרויות פלט" @@ -3471,7 +3485,7 @@ msgstr "בעלים" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "הקטלוג של Jamendo מפוענח" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "מסיבה" @@ -3484,7 +3498,7 @@ msgstr "מסיבה" msgid "Password" msgstr "ססמה" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "השהייה" @@ -3510,8 +3524,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "סרגל צד פשוט" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3562,13 +3576,13 @@ msgstr "השמעה" msgid "Player options" msgstr "אפשרויות נגן" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "רשימת השמעה" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "רשימת ההשמעה הסתיימה" @@ -3580,7 +3594,7 @@ msgstr "אפשרויות רשימת ההשמעה" msgid "Playlist type" msgstr "סוג רשימת ההשמעה" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "רשימות השמעה" @@ -3596,7 +3610,7 @@ msgstr "מצב התוסף:" msgid "Podcasts" msgstr "פודקאסטים" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "פופ" @@ -3677,7 +3691,7 @@ msgstr "יש ללחוץ על צירוף מקשים שיוקצה עבור %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "אפשרויות חיווי המסך" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3701,10 +3715,14 @@ msgid "Profile" msgstr "פרופיל" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "התקדמות" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3730,12 +3748,12 @@ msgstr "התקן מתושאל..." msgid "Queue Manager" msgstr "מנהל התור" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "הוספת הרצועות הנבחרות" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "הוספת הרצועה לתור" @@ -3816,7 +3834,7 @@ msgstr "רענון רשימת התחנות" msgid "Refresh streams" msgstr "רענון ההזרמות" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "רגאיי" @@ -3829,7 +3847,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "שמירה מהפעם הקודמת" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "הסרה" @@ -3861,7 +3879,7 @@ msgstr "הסרה מרשימת ההשמעה" msgid "Remove playlist" msgstr "הסר רשימת השמעה" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3898,15 +3916,15 @@ msgstr "מספור הרצועות מחדש על פי הסדר הנוכחי..." msgid "Repeat" msgstr "חזרה" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "חזרה על האלבום" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "חזרה על רשימת ההשמעה" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "חזרה על הרצועה" @@ -3940,7 +3958,7 @@ msgstr "איכלוס מחדש" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "איפוס" @@ -3981,7 +3999,7 @@ msgstr "חזרה ל Clementine" msgid "Right" msgstr "ימינה" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "רוק" @@ -4019,7 +4037,7 @@ msgstr "קצב דגימה" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "שמירת קבצי .מַצַב רוּחַ בספרית המוסיקה שלך" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "שמירת עטיפת האלבום" @@ -4039,7 +4057,7 @@ msgstr "שמירת רשימת ההשמעה" msgid "Save playlist..." msgstr "שמירת רשימת ההשמעה..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "שמירה כאפשרות מוגדרת מראש" @@ -4080,7 +4098,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "עדכון הפרופיל עם הרצועות הנשמעות" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4102,6 +4120,10 @@ msgstr "חיפוש ב־Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "חיפוש Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "חיפוש אחר עטיפות אלבום..." @@ -4140,7 +4162,7 @@ msgstr "מונחי חיפוש" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "מתבצע חיפוש ב־Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "שלב שני" @@ -4192,6 +4214,10 @@ msgstr "בחירת אפקטים חזותיים" msgid "Select visualizations..." msgstr "בחירת אפקטים חזותיים..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "מספר סידורי" @@ -4208,7 +4234,7 @@ msgstr "פרטי שרת" msgid "Service offline" msgstr "שירות לא מקוון" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "הגדרת %1 בתור „%2“..." @@ -4276,11 +4302,11 @@ msgstr "הצגת חלונית קופצת ממגשית המערכת" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "הצגת חיווי מסך נאה" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "הצגה מעל לשורת המצב" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "הצגת כל השירים" @@ -4300,11 +4326,15 @@ msgstr "הצגת חוצצים" msgid "Show fullsize..." msgstr "הצגה על מסך מלא..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "הצגה בסייר הקבצים..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "הצגה תחת אמנים שונים" @@ -4313,11 +4343,11 @@ msgstr "הצגה תחת אמנים שונים" msgid "Show moodbar" msgstr "הצגת סרגל האווירה" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "הצגת כפילויות בלבד" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "הצגת לא מתוייגים בלבד" @@ -4349,11 +4379,11 @@ msgstr "הצגה/הסתרה" msgid "Shuffle" msgstr "ערבוב" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "ערבוב אלבומים" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "ערבוב עם הכול" @@ -4361,7 +4391,7 @@ msgstr "ערבוב עם הכול" msgid "Shuffle playlist" msgstr "ערבוב רשימת ההשמעה" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "ערבוב שירים באלבום זה" @@ -4389,7 +4419,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "סקא" @@ -4405,7 +4435,7 @@ msgstr "מונה דילוגים" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "דילוג קדימה ברשימת ההשמעה" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "עטיפת אלבום קטנה" @@ -4417,23 +4447,23 @@ msgstr "סרגל צד קטן" msgid "Smart playlist" msgstr "רשימת השמעה חכמה" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "רשימות השמעה חכמות" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "רך" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "רוק קל" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "מידע על השיר" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "מידע על השיר" @@ -4505,7 +4535,7 @@ msgstr "מסומן בכוכב" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "התחלת רשימת ההשמעה המתנגנת כעת" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "התחלת ההתמרה" @@ -4538,7 +4568,7 @@ msgstr "הפסקה" msgid "Stop after" msgstr "הפסקה אחרי" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "הפסקה אחרי רצועה זו" @@ -4550,6 +4580,11 @@ msgstr "הפסקת הנגינה" msgid "Stop playing after current track" msgstr "הפסקת הנגינה אחרי הרצועה הנוכחית" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "בעצירה" @@ -4652,7 +4687,7 @@ msgstr "רדיו תגית" msgid "Target bitrate" msgstr "קצב הסיביות של היעד" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "טכנו" @@ -4701,7 +4736,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "תמה תקופת הניסיון לשרת Subsonic. נא תרומתך לקבלת מפתח רישיון. לפרטים, נא לבקר ב subsonic.org " -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4742,7 +4777,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "קבצים אלו ימחקו מההתקן, האם להמשיך?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4758,7 +4793,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "אפשרויות אלו בשימוש במסך \"המרת מוזיקה\", ובהמרת מוזיקה לפני העתקתה להתקן." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "רמה שלישית" @@ -4814,10 +4849,6 @@ msgstr "המדיה הזורמת הזו היא עבור חברות בתשלום msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "סוג התקן זה לא נתמך: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "תום הזמן" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4830,7 +4861,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "על מנת להאזין לרדיו Grooveshark, עליך להאזין קודם למספר שירים אחרים מ־Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "היום" @@ -4842,7 +4873,7 @@ msgstr "החלפה ל/ממצב חיווי נאה" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "הפעלה או כיבוי של מסך מלא" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "החלף מצב התור" @@ -4854,7 +4885,7 @@ msgstr "החלפה לscrobbling" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "הפעלה או כיבוי נראות ההצגה היפה על המסך" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "מחר" @@ -4883,7 +4914,7 @@ msgstr "סך הכל בקשות שנשלחו" msgid "Track" msgstr "רצועה" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "ממיר קבצי המוזיקה" @@ -4945,11 +4976,11 @@ msgstr "Ultra wide band (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "לא ניתן להוריד %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -5118,7 +5149,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "קצב סיביות משתנה" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "אמנים שונים" @@ -5148,7 +5179,7 @@ msgstr "הגדרת אפקטים חזותיים" msgid "Voice activity detection" msgstr "זיהוי פעולות קול" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "עצמת שמע %1%" @@ -5204,32 +5235,32 @@ msgstr "מדוע לא לנסות..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "פס רחב (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: מופעל" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: מחובר" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: סוללה קריטית (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: כבוי" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: מנותק" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: סוללה חלשה (%2%)" @@ -5264,7 +5295,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "האם ברצונך להעביר גם את שאר השירים באלבום לאמנים שונים?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "האם ברצונך לבצע סריקה חוזרת כעת?" @@ -5277,14 +5308,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "שם משתמש או סיסמא שגויים" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "שינוי" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "שינוי - אלבום" @@ -5292,7 +5323,7 @@ msgstr "שינוי - אלבום" msgid "Years" msgstr "שנים" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "אתמול" @@ -5300,7 +5331,7 @@ msgstr "אתמול" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "האלבומים הבאים מועמדים להורדה" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5440,7 +5471,7 @@ msgstr "שם המשתמש או הססמה שגויים" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "אפס" @@ -5520,6 +5551,10 @@ msgstr "ספריית gpodder.net " msgid "greater than" msgstr "גדול מ־" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "באחרון" @@ -5604,7 +5639,7 @@ msgstr "מיון שירים" msgid "starts with" msgstr "מתחיל ב־" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "הפסקה" diff --git a/src/translations/he_IL.po b/src/translations/he_IL.po index 26e3cd2f7..048740ebc 100644 --- a/src/translations/he_IL.po +++ b/src/translations/he_IL.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/he_IL/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,14 +39,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "" @@ -59,17 +58,17 @@ msgstr "" msgid " songs" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "" @@ -119,8 +118,8 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -139,17 +138,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" @@ -243,7 +242,7 @@ msgstr "" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "" @@ -351,7 +350,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -416,7 +415,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "" @@ -432,11 +431,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -540,7 +539,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "" @@ -603,7 +602,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -615,8 +614,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -636,7 +635,7 @@ msgstr "" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -681,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -725,7 +724,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -748,7 +747,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -769,7 +768,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -777,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -793,7 +792,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -901,7 +900,9 @@ msgstr "" msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1001,7 +1002,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1033,7 +1034,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1046,7 +1047,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1199,8 +1200,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1237,7 +1238,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1294,12 +1295,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1554,7 +1555,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1562,7 +1563,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1571,7 +1572,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1587,19 +1588,19 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1619,7 +1620,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1644,7 +1645,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1691,7 +1692,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1699,7 +1700,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1797,6 +1798,10 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1809,7 +1814,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1916,7 +1921,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1942,7 +1947,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "" @@ -2174,20 +2179,20 @@ msgid "File size" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2211,7 +2216,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2234,6 +2239,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2278,15 +2284,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2303,8 +2309,8 @@ msgid "General settings" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2504,12 +2510,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2577,7 +2583,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2673,15 +2679,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2777,7 +2783,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "" @@ -2785,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2802,7 +2808,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2818,7 +2824,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2915,7 +2921,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2952,7 +2958,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3069,20 +3075,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "" @@ -3132,7 +3138,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3151,10 +3157,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3163,7 +3165,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3177,12 +3179,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3211,7 +3213,7 @@ msgstr "" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3240,12 +3242,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3310,6 +3312,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3327,6 +3333,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3385,6 +3395,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3402,7 +3416,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3414,7 +3428,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3438,7 +3452,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3466,7 +3480,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3479,7 +3493,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3505,8 +3519,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3557,13 +3571,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3575,7 +3589,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3591,7 +3605,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3672,7 +3686,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3696,10 +3710,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3725,12 +3743,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3811,7 +3829,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3824,7 +3842,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3856,7 +3874,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3893,15 +3911,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3935,7 +3953,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3976,7 +3994,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4014,7 +4032,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4034,7 +4052,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4075,7 +4093,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4097,6 +4115,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4135,7 +4157,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4187,6 +4209,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4203,7 +4229,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4271,11 +4297,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4295,11 +4321,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4308,11 +4338,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4344,11 +4374,11 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" @@ -4356,7 +4386,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4384,7 +4414,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4400,7 +4430,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4412,23 +4442,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4500,7 +4530,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4533,7 +4563,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4545,6 +4575,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4647,7 +4682,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4696,7 +4731,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4737,7 +4772,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4753,7 +4788,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4809,10 +4844,6 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4825,7 +4856,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4837,7 +4868,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4849,7 +4880,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4878,7 +4909,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4940,11 +4971,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5113,7 +5144,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5143,7 +5174,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5199,32 +5230,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5259,7 +5290,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5272,14 +5303,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5287,7 +5318,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5295,7 +5326,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5435,7 +5466,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5515,6 +5546,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5599,7 +5634,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/hi.po b/src/translations/hi.po index 311fbd710..7fa561852 100644 --- a/src/translations/hi.po +++ b/src/translations/hi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,14 +42,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -62,17 +61,17 @@ msgstr "सेकंड्स" msgid " songs" msgstr "गाने" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 एल्बम " -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 दिन" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 दिन पहले " @@ -122,8 +121,8 @@ msgstr "%1 tracks" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 hastantarit" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1 Wiimotedev modul" @@ -142,17 +141,17 @@ msgstr "कुल %L1 बार चलाया" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n असफल " -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n samapt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n शेष hain" @@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 din" @@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -419,7 +418,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "" @@ -435,11 +434,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "" @@ -606,7 +605,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -618,8 +617,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -639,7 +638,7 @@ msgstr "" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -684,7 +683,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -728,7 +727,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -751,7 +750,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -772,7 +771,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -780,7 +779,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Kalakar" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -796,7 +795,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -904,7 +903,9 @@ msgstr "" msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1049,7 +1050,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1202,8 +1203,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1297,12 +1298,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1557,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1565,7 +1566,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1590,19 +1591,19 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1622,7 +1623,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1647,7 +1648,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1694,7 +1695,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1702,7 +1703,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1800,6 +1801,10 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1812,7 +1817,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1919,7 +1924,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1945,7 +1950,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "" @@ -2177,20 +2182,20 @@ msgid "File size" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2214,7 +2219,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2237,6 +2242,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2281,15 +2287,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2306,8 +2312,8 @@ msgid "General settings" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2507,12 +2513,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2580,7 +2586,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2676,15 +2682,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2780,7 +2786,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "" @@ -2788,7 +2794,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2805,7 +2811,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2821,7 +2827,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2918,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2955,7 +2961,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3072,20 +3078,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "" @@ -3135,7 +3141,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3154,10 +3160,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3166,7 +3168,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3180,12 +3182,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3214,7 +3216,7 @@ msgstr "" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3243,12 +3245,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3313,6 +3315,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3330,6 +3336,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3388,6 +3398,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3405,7 +3419,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3417,7 +3431,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3441,7 +3455,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3469,7 +3483,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3482,7 +3496,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3508,8 +3522,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3560,13 +3574,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3578,7 +3592,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3594,7 +3608,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3675,7 +3689,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3699,10 +3713,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3728,12 +3746,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3814,7 +3832,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3827,7 +3845,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3859,7 +3877,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3896,15 +3914,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3938,7 +3956,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3979,7 +3997,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4017,7 +4035,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4037,7 +4055,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4078,7 +4096,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4100,6 +4118,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4138,7 +4160,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4190,6 +4212,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4206,7 +4232,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4274,11 +4300,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4298,11 +4324,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4311,11 +4341,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4347,11 +4377,11 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" @@ -4359,7 +4389,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4387,7 +4417,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4403,7 +4433,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4415,23 +4445,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4503,7 +4533,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4536,7 +4566,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4548,6 +4578,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4650,7 +4685,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4699,7 +4734,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4740,7 +4775,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4756,7 +4791,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4812,10 +4847,6 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4828,7 +4859,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4840,7 +4871,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4852,7 +4883,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4881,7 +4912,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4943,11 +4974,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5116,7 +5147,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5146,7 +5177,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5202,32 +5233,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5262,7 +5293,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5275,14 +5306,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5290,7 +5321,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5298,7 +5329,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5438,7 +5469,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5518,6 +5549,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5602,7 +5637,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/hr.po b/src/translations/hr.po index 483ee9018..15411747e 100644 --- a/src/translations/hr.po +++ b/src/translations/hr.po @@ -6,13 +6,13 @@ # gogo , 2010 # gogo , 2010 # printheos , 2013 -# gogo , 2013 +# gogo , 2013-2014 # gogo , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 21:42+0000\n" -"Last-Translator: gogo \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,14 +44,13 @@ msgstr " dana" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " msek" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " točka" @@ -64,17 +63,17 @@ msgstr " sekundi" msgid " songs" msgstr " pjesme" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albuma" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dana" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dana prije" @@ -124,8 +123,8 @@ msgstr "%1 pjesama" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 preuzeto" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: module Wiimote uređaja" @@ -144,17 +143,17 @@ msgstr "%L1 ukupno izvođenja" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n nije uspjelo" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n završeno" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n preostalo" @@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0 piksela" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dan" @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "SVA SLAVA HYPNOTOADU!" @@ -421,7 +420,7 @@ msgstr "Dodajte novi stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodajte direktorij..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Dodaj datoteku" @@ -437,11 +436,11 @@ msgstr "Dodaj datoteku(e) u enkôder" msgid "Add file..." msgstr "Dodajte datoteku..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodajte datoteku za transkôdiranje..." -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Dodajte mapu" @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Dodaj u Grooveshark omiljene" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Dodaj u Grooveshark popis izvođenja" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodajte na drugi popis izvođenja" @@ -561,7 +560,7 @@ msgstr "Odaberite za reprodukciju i dodajte na popis izvođenja" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Dodajte radnju Wiimote uređaja" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Dodajte..." @@ -608,7 +607,7 @@ msgstr "Nakon kopiranja..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -620,8 +619,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealna glasnoća za sve pjesme)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Izvođač albuma" @@ -641,7 +640,7 @@ msgstr "Albumi sa omotima" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumi bez omota" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Sve datoteke" @@ -686,7 +685,7 @@ msgstr "Dopusti preuzimanja" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Dopusti mid/side enkôdiranje" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Pokraj orginala" @@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "I:" msgid "Angry" msgstr "Bijesan" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" @@ -753,7 +752,7 @@ msgstr "Pjesma će biti dodana na popis izvođenja" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Primjenite kompresiju da spriječite isječak" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sigurno želite izbrisati \"%1\" postavke?" @@ -774,7 +773,7 @@ msgstr "Sigurno želite zapisati statistiku pjesama u datoteke pjesama za sve pj #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -782,7 +781,7 @@ msgstr "Sigurno želite zapisati statistiku pjesama u datoteke pjesama za sve pj msgid "Artist" msgstr "Izvođač" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Info izvođača" @@ -798,7 +797,7 @@ msgstr "Vrsta glazbe izvođača" msgid "Artist's initial" msgstr "Prvi izvođač" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Format zvuka" @@ -906,7 +905,9 @@ msgstr "Životopis sa %1" msgid "Bit rate" msgstr "Brzina prijenosa" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "Promjena postavke mono reprodukcije imati će učinka na sljedeće repro msgid "Check for new episodes" msgstr "Provjeri za nove nastavke" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Provjeri ima li nadogradnja" @@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "Odaberite kako je popis izvođenja razvrstan i koliko pjesama sadrži." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Odaberi direktorij preuzimanja podcasta" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Odaberite web stranice koje će Clementine koristit za pretragu teksta pjesama." @@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "Klasičan" msgid "Cleaning up" msgstr "Brisanje" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Isprazni" @@ -1204,8 +1205,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Završite oznake automatski..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Skladatelj" @@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "Podesi Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Podesite globalno pretraživanje..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Podesi fonoteku..." @@ -1299,12 +1300,12 @@ msgstr "Konvertiraj svu glazbu koju uređaj može reproducirati" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj u međuspremnik" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopirajte na uređaj..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopirajte u fonoteku..." @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Obriši preuzete podatke" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Izbrišite datoteku" @@ -1567,7 +1568,7 @@ msgstr "Izbrišite datoteku" msgid "Delete from device..." msgstr "Izbrišite sa uređaja..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Izbrišite sa diska..." @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "Izbrišite sa diska..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Obriši reproducirane nastavke" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Izbrišite predložak" @@ -1592,19 +1593,19 @@ msgstr "Izbriši orginalne datoteke" msgid "Deleting files" msgstr "Brisanje datoteka" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Uklonite označenu pjesmu sa reprodukcije" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Odredište" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Pojedinosti..." @@ -1624,7 +1625,7 @@ msgstr "Naziv uređaja" msgid "Device properties..." msgstr "Mogućnosti uređaja..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" @@ -1649,7 +1650,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Direktna internet veza" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Direktorij" @@ -1696,7 +1697,7 @@ msgstr "Ne konvertiraj glazbu" msgid "Do not overwrite" msgstr "Nemoj prepisati" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ponavljaj" @@ -1704,7 +1705,7 @@ msgstr "Ne ponavljaj" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne prikazuj u različitim izvođačima" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne sviraj naizmjenično" @@ -1802,6 +1803,10 @@ msgstr "Promijenite položaj pomicanjem mišem" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamičan način je uključen" @@ -1814,7 +1819,7 @@ msgstr "Dinamičan naizmjeničan mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredite pametni popis izvođenja..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznaku \"%1\"..." @@ -1921,7 +1926,7 @@ msgstr "Upišite zahtjev za pretraživanje ovdje" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Upišite URL internet radio streama:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Upišite naziv mape" @@ -1947,7 +1952,7 @@ msgstr "Odgovara --log-levels *: 3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -2179,20 +2184,20 @@ msgid "File size" msgstr "Veličina datoteke" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Vrsta datoteke" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Naziv datoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Datoteke za enkôdiranje" @@ -2216,7 +2221,7 @@ msgstr "Prva razina" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Veličina slova" @@ -2239,6 +2244,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Zaboravljanje uređaja uklonit će ga sa ovog popisa i Clementine će morati ponovno pretražiti sve pjesme sljedeći put kada ga spojite." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2283,15 +2289,15 @@ msgstr "Prijatelji" msgid "Frozen" msgstr "Smrznt" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Pun Bas" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Pun Bas + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Pun Treble" @@ -2308,8 +2314,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Opće postavke" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Vrsta glazbe" @@ -2509,12 +2515,12 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Za %1 dana" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Za %1 tjedna" @@ -2582,7 +2588,7 @@ msgstr "Instaliran" msgid "Integrity check" msgstr "Provjera integriteta" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2678,15 +2684,15 @@ msgstr "Mačići" msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Slušalice" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Velika dvorana" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Veliki omot albuma" @@ -2782,7 +2788,7 @@ msgstr "Lijevo" msgid "Length" msgstr "Trajanje" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Fonoteka" @@ -2790,7 +2796,7 @@ msgstr "Fonoteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno grupiranje fonoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obavijest o ponovnom pretraživanju fonoteke" @@ -2807,7 +2813,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Slušajte Grooveshark pjesme temeljene na prijašnjim slušanjima" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2823,7 +2829,7 @@ msgstr "Učitajte omot sa URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Učitajte omot sa URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Učitaj omot sa diska" @@ -2920,7 +2926,7 @@ msgstr "Niska (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil niske složenosti (NS)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Tekstovi pjesama" @@ -2957,7 +2963,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune preuzimanje" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune preuzimanje završeno" @@ -3074,20 +3080,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Točka montiranja" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Pomakni dolje" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Premjesti u fonoteku..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Pomakni gore" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Glazba" @@ -3137,7 +3143,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Moje preporuke" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3156,10 +3162,6 @@ msgstr "Uskopojasni (UP)" msgid "Neighbors" msgstr "Susjedi" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Mreža" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Mrežni Proxy" @@ -3168,7 +3170,7 @@ msgstr "Mrežni Proxy" msgid "Network Remote" msgstr "Mrežno upravljanje" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nikada" @@ -3182,12 +3184,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nikada ne započinji reprodukciju glazbe" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Novi popis izvođenja" @@ -3216,7 +3218,7 @@ msgstr "Sljedeća pjesma" msgid "Next track" msgstr "Sljedeća pjesma" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Sljedeći tjedan" @@ -3245,12 +3247,12 @@ msgstr "Nema pronađenih podudaranja. Ispraznite okvir za pretraživanje da bi s msgid "No short blocks" msgstr "Bez kratkih blokova" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Ništa" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nijedna od odabranih pjesama nije prikladna za kopiranje na uređaj" @@ -3315,6 +3317,10 @@ msgstr "Sada se reproducira" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Prikaz" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Isključi" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3332,6 +3338,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Uključi" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3390,6 +3400,10 @@ msgstr "Otvori u Google Disku" msgid "Open in new playlist" msgstr "Otvorite u novom popisu izvođenja" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Otvori u svojem pregledniku" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3407,7 +3421,7 @@ msgstr "Podesite brzinu prijenosa" msgid "Optimize for quality" msgstr "Podesite kvalitetu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Mogućnosti..." @@ -3419,7 +3433,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizirajte datoteke" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Organizirajte datoteke..." @@ -3443,7 +3457,7 @@ msgstr "Izlaz" msgid "Output device" msgstr "Izlazni uređaj" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Izlazne mogućnosti" @@ -3471,7 +3485,7 @@ msgstr "Vlasnik" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Raščlanjivanje Jamendo kataloga" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3484,7 +3498,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj reprodukciju" @@ -3510,8 +3524,8 @@ msgstr "Piksela" msgid "Plain sidebar" msgstr "Jednostavna bočna traka" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3562,13 +3576,13 @@ msgstr "Reprodukcija" msgid "Player options" msgstr "Mogućnosti preglednika" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Popis izvođenja" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Popis izvođenja je završen" @@ -3580,7 +3594,7 @@ msgstr "Mogućnosti popisa izvođenja" msgid "Playlist type" msgstr "Vrsta popisa izvođenja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Popis izvođenja" @@ -3596,7 +3610,7 @@ msgstr "Status dodatka:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasti" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3677,7 +3691,7 @@ msgstr "Pritisni kombinaciju tipka za korištenje %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Mogućnosti ljepšeg OSD-a" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3701,10 +3715,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Napredak" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psihodelično" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3730,12 +3748,12 @@ msgstr "Tražim uređaj..." msgid "Queue Manager" msgstr "Upravljanje odabranim pjesmama za reprodukciju" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Odaberite označenu pjesmu za reprodukciju" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju" @@ -3816,7 +3834,7 @@ msgstr "Osvježi popis stanica" msgid "Refresh streams" msgstr "Osvježi streamove" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3829,7 +3847,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Zapamti od prošlog pokretanja" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Uklonite" @@ -3861,7 +3879,7 @@ msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja" msgid "Remove playlist" msgstr "Ukloni popis izvođenja" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Ukloni popise izvođenja" @@ -3898,15 +3916,15 @@ msgstr "Promjenite redosljed pjesama ovim redosljedom..." msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Ponovi album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ponovi popis izvođenja" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Ponovi pjesmu" @@ -3940,7 +3958,7 @@ msgstr "Izmješajte pjesme" msgid "Require authentication code" msgstr "Potreban je kôd autentifikacije" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Poništite" @@ -3981,7 +3999,7 @@ msgstr "Povratak u Clementine" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4019,7 +4037,7 @@ msgstr "Frekvencija" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Spremi .mood datoteke u vašu fonoteku" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Spremite omot albuma" @@ -4039,7 +4057,7 @@ msgstr "Spremite popis izvođenja" msgid "Save playlist..." msgstr "Spremite popis izvođenja..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Spremite predložak" @@ -4080,7 +4098,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobblaj pjesmu koju slušam" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4102,6 +4120,10 @@ msgstr "Pretražite Magnatune stanice" msgid "Search Subsonic" msgstr "Subsonic pretraživanje" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Pretraži automatski" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Pretražite omote albuma..." @@ -4140,7 +4162,7 @@ msgstr "Uvjeti pretraživanja" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Pretraživanje Groovesharka" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Druga razina" @@ -4192,6 +4214,10 @@ msgstr "Odaberite vizualizaciju" msgid "Select visualizations..." msgstr "Odaberite vizualizaciju..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Serijski broj" @@ -4208,7 +4234,7 @@ msgstr "Pojedinosti poslužitelja" msgid "Service offline" msgstr "Usluga nedostupna" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..." @@ -4276,11 +4302,11 @@ msgstr "Prikažite skočni prozor iz trake sustava" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Prikaži ljepši OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Prikaži iznad statusne trake" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Prikaži sve pjesme" @@ -4300,11 +4326,15 @@ msgstr "Prikaži razdjelnike u stablu fonoteke" msgid "Show fullsize..." msgstr "Prikaži u punoj veličini..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Prikaži u pregledniku datoteka..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Prikaži u različitim izvođačima" @@ -4313,11 +4343,11 @@ msgstr "Prikaži u različitim izvođačima" msgid "Show moodbar" msgstr "Prikaži traku tonaliteta" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Prikaži samo duplicirane pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Prikaži samo neoznačene pjesme" @@ -4349,11 +4379,11 @@ msgstr "Prikaži/Sakrij" msgid "Shuffle" msgstr "Sviraj naizmjenično" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Sviraj naizmjenično albume" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Sviraj naizmjenično sve" @@ -4361,7 +4391,7 @@ msgstr "Sviraj naizmjenično sve" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Izmješajte popis izvođenja" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Sviraj naizmjenično pjesme u ovom albumu" @@ -4389,7 +4419,7 @@ msgstr "Veličina" msgid "Size:" msgstr "Razlučivost:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4405,7 +4435,7 @@ msgstr "Preskoči računanje" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Preskoči unaprijed u popisu izvođenja" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Mali omot albuma" @@ -4417,23 +4447,23 @@ msgstr "Mala bočna traka" msgid "Smart playlist" msgstr "Pametni popis izvođenja" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Pametni popisi izvođenja" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informacije o pjesmi" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Info pjesme" @@ -4505,7 +4535,7 @@ msgstr "Sa zvjezdicom" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Pokrenite popis izvođenja koji se trenutno izvodi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Započni enkôdiranje" @@ -4538,7 +4568,7 @@ msgstr "Zaustavi reprodukciju" msgid "Stop after" msgstr "Zaustavi nakon" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon ove pjesme" @@ -4550,6 +4580,11 @@ msgstr "Zaustavi reprodukciju" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon trenutne pjesme" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon pjesme: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Reprodukcija zaustavljena" @@ -4652,7 +4687,7 @@ msgstr "Označi radio" msgid "Target bitrate" msgstr "Ciljana brzina prijenosa" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4701,7 +4736,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Probno razdoblje za Subsonic poslužitelj je završeno. Molim, donirajte za dobivanje ključa licence. Posjetite subsonic.org za više pojedinosti." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4742,7 +4777,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ove datoteke bit će obrisane sa uređaja, sigurno želite nastaviti?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4758,7 +4793,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Ove postavke se koriste u dijalogu \"Enkôdiranje glazbe\" i kada enkôdirate glazbu prije kopiranja na uređaj." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Treća razina" @@ -4814,10 +4849,6 @@ msgstr "Ovaj stream je samo za pretplaćene korisnike" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ova vrst uređaja nije podržana: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Istek vremena" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4830,7 +4861,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Za pokretanje Grooveshark radija, Prvo biste trebali poslušati nekoliko drugih Grooveshark pjesama" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Danas" @@ -4842,7 +4873,7 @@ msgstr "Uključi/Isključi ljepši OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Cijelozaslonski prikaz" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Uključi/isključi stanje reda čekanja" @@ -4854,7 +4885,7 @@ msgstr "Uključi/Isključi skrobblanje" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Uključi/Isključi vidljivost za ljepši OSD" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Sutra" @@ -4883,7 +4914,7 @@ msgstr "Ukupno mrežnih zahtjeva" msgid "Track" msgstr "Broj" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Enkôdiranje glazbe" @@ -4945,11 +4976,11 @@ msgstr "Ultra širokopojasni (UŠP)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nije moguće preuzeti %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -5118,7 +5149,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Promjenjiva brzina prijenosa" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Razni izvođači" @@ -5148,7 +5179,7 @@ msgstr "Mogućnosti vizualizacije" msgid "Voice activity detection" msgstr "Detekcija govorne aktivnosti" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Glasnoća zvuka %1%" @@ -5204,32 +5235,32 @@ msgstr "Mogli biste još poslušati..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Širokopojasni (ŠP)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Daljinski upravljač %1: aktiviran" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Daljinski upravljač %1: spojen" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Daljinski upravljač %1: baterija kritično (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Daljinski upravljač %1: deaktiviran" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Daljinski upravljač %1: odspojen" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Daljinski upravljač %1: slaba baterija (%2%)" @@ -5264,7 +5295,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Želite li preseliti druge pjesme sa ovog albuma u razne izvođače?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Želite li pokrenuti ponovnu potpunu prtetragu odmah?" @@ -5277,14 +5308,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Godina" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Godina - Album" @@ -5292,7 +5323,7 @@ msgstr "Godina - Album" msgid "Years" msgstr "Godine" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Jučer" @@ -5300,7 +5331,7 @@ msgstr "Jučer" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Preuzeti ćete sljedeće albume" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5440,7 +5471,7 @@ msgstr "Vaše korisničko ime ili lozinka su neispravni." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Nula" @@ -5520,6 +5551,10 @@ msgstr "gpodder.net direktorij" msgid "greater than" msgstr "veći od" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "iPod-ovi i USB uređaji trenutno ne rade na Windowsu. Naša isprika!" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "u posljednjih" @@ -5604,7 +5639,7 @@ msgstr "razvrstaj pjesme" msgid "starts with" msgstr "započnite sa" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "zaustavi" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 039465396..f28e271c5 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hu/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,14 +47,13 @@ msgstr " napok" msgid " kbps" msgstr " kbit/s" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -67,17 +66,17 @@ msgstr " másodperc" msgid " songs" msgstr " számok" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 nap" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 nappal ezelőtt" @@ -127,8 +126,8 @@ msgstr "%1 szám" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 átküldve" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev modul" @@ -147,17 +146,17 @@ msgstr "%L1 összes lejátszás" msgid "%filename%" msgstr "%fájlnév%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n meghiúsult" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n befejezve" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n hátralévő" @@ -251,7 +250,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 nap" @@ -359,7 +358,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "MINDEN DICSŐSÉG A HYPNOTOADÉ!" @@ -424,7 +423,7 @@ msgstr "Új adatfolyam hozzáadása" msgid "Add directory..." msgstr "Mappa hozzáadása" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Új fájl" @@ -440,11 +439,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Fájl hozzáadása" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" @@ -548,7 +547,7 @@ msgstr "Hozzáadás a Grooveshark kedvencekhez" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Hozzáadás a Grooveshark lejátszólistákhoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszási listához" @@ -564,7 +563,7 @@ msgstr "Sorbaállít" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Wiimotedev esemény hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás.." @@ -611,7 +610,7 @@ msgstr "Másolás után…" #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -623,8 +622,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Album-előadó" @@ -644,7 +643,7 @@ msgstr "Albumok borítóval" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumok bórító nélkül" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" @@ -689,7 +688,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Mid/side kódolás engedélyezése" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Az eredetiek mellett" @@ -733,7 +732,7 @@ msgstr "És:" msgid "Angry" msgstr "Mérges" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" @@ -756,7 +755,7 @@ msgstr "Hozzáadja a lejátszási listához" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?" @@ -777,7 +776,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -785,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Előadó" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Előadó infó" @@ -801,7 +800,7 @@ msgstr "Előadó címkék" msgid "Artist's initial" msgstr "Előadó kezdése" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Hang formátum" @@ -909,7 +908,9 @@ msgstr "Életrajz innen: %1" msgid "Bit rate" msgstr "Bitráta" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1009,7 +1010,7 @@ msgstr "A mono lejátszás bekapcsolása csak a következő zeneszámnál lesz msgid "Check for new episodes" msgstr "Új epizódok keresése" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Frissítés keresése..." @@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr "Válaszd ki, hogy a lejátszási lista hogyan legyen rendezve és hány msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Válassza ki podcastok letöltési helyét" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Válaszd ki a weboldalakat, amelyekről a Clementine dalszövegeket kereshet." @@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "Klasszikus" msgid "Cleaning up" msgstr "Tisztítás" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Kiürít" @@ -1207,8 +1208,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Zeneszerző" @@ -1245,7 +1246,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "Globális keresés beállítása..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Zenetár beállítása..." @@ -1302,12 +1303,12 @@ msgstr "Az eszköz által nem támogatott számok konvertálása" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Másolás vágólapra" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Másolás eszközre..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Másolás a zenetárba..." @@ -1562,7 +1563,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Letöltött adatok törlése" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Fájlok törlése" @@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr "Fájlok törlése" msgid "Delete from device..." msgstr "Törlés az eszközről..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Törlés a lemezről..." @@ -1579,7 +1580,7 @@ msgstr "Törlés a lemezről..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Lejátszott epizódok törlése" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Beállítás törlése" @@ -1595,19 +1596,19 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám törlése a sorból" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Cél" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Részletek…" @@ -1627,7 +1628,7 @@ msgstr "Eszköznév" msgid "Device properties..." msgstr "Eszköztulajdonságok..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" @@ -1652,7 +1653,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Közvetlen internetkapcsolat" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Mappa" @@ -1699,7 +1700,7 @@ msgstr "Ne konvertáljon egy számot sem" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ismételjen" @@ -1707,7 +1708,7 @@ msgstr "Ne ismételjen" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne mutassa a különböző előadók között" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne keverje össze" @@ -1805,6 +1806,10 @@ msgstr "Fogja meg az áthelyezéshez" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamikus mód bekapcsolva" @@ -1817,7 +1822,7 @@ msgstr "Dinamikus véletlenszerű mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Intelligens lejátszási lista szerkesztése..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1924,7 +1929,7 @@ msgstr "Adja meg a keresési kifejezést" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Adja meg egy rádió adatfolyam URL címét:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Adja meg a mappa nevét" @@ -1950,7 +1955,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2182,20 +2187,20 @@ msgid "File size" msgstr "Fájlméret" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Fájltípus" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Fájlok" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Átkódolandó fájlok" @@ -2219,7 +2224,7 @@ msgstr "Első szinten" msgid "Flac" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Betűméret" @@ -2242,6 +2247,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Egy eszköz elfelejtésekor a Clementine törli erről a listáról és újra be kell olvasnia róla minden számot, ha legközelebb csatlakoztatja." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2286,15 +2292,15 @@ msgstr "Barátok" msgid "Frozen" msgstr "Fagyos" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Teljes basszus" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Teljes basszus + Magas" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Teljes magas" @@ -2311,8 +2317,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Általános beállítások" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Műfaj" @@ -2512,12 +2518,12 @@ msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "%1 napon belül" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1 héten belül" @@ -2585,7 +2591,7 @@ msgstr "Telepítve" msgid "Integrity check" msgstr "Integritás ellenőrzése" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2681,15 +2687,15 @@ msgstr "Kismacskák" msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Fejhallgató" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Nagy terem" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Nagy albumborító" @@ -2785,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "Időtartam" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Zenetár" @@ -2793,7 +2799,7 @@ msgstr "Zenetár" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Zenetár egyedi csoportosítása" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Zenetár újraolvasási figyelmeztetés" @@ -2810,7 +2816,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Grooveshark zenék hallgatása, az előzőleg hallgatott zeneszámok alapján" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Élő" @@ -2826,7 +2832,7 @@ msgstr "Borító letöltése URL-ről" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Borító letöltése URL-ről..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Borító betöltése lemezről" @@ -2923,7 +2929,7 @@ msgstr "Alacsony (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Alacsony komplexitású profil (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Dalszövegek" @@ -2960,7 +2966,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune Letöltés" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Letöltés a Magnatuneról befejezve" @@ -3077,20 +3083,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Csatolási pontok" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Áthelyezés a zenetárba..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -3140,7 +3146,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Ajánlásaim" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3159,10 +3165,6 @@ msgstr "Keskenysávú (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Szomszédok" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Hálózati Proxy" @@ -3171,7 +3173,7 @@ msgstr "Hálózati Proxy" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Soha" @@ -3185,12 +3187,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszási lista" @@ -3219,7 +3221,7 @@ msgstr "Következő" msgid "Next track" msgstr "Következő szám" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Következő héten" @@ -3248,12 +3250,12 @@ msgstr "Nincs egyezés. Törölje a keresési feltételeket, hogy újra lássa a msgid "No short blocks" msgstr "Rövid blokkok nélkül" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3318,6 +3320,10 @@ msgstr "Most játszott" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Előnézet" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "OGG FLAC" @@ -3335,6 +3341,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3393,6 +3403,10 @@ msgstr "Google Drive megnyitása" msgid "Open in new playlist" msgstr "Megnyitás új lejátszási listán" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3410,7 +3424,7 @@ msgstr "Optimalizálás bitrátára" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimalizálás minőségre" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Beállítások..." @@ -3422,7 +3436,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Fájlok rendezése" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Fájlok rendezése..." @@ -3446,7 +3460,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Kimenet beállításai" @@ -3474,7 +3488,7 @@ msgstr "Tulajdonos" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo katalógus feldolgozása" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3487,7 +3501,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -3513,8 +3527,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3565,13 +3579,13 @@ msgstr "Lejátszás" msgid "Player options" msgstr "Lejátszó beállítások" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Lejátszási lista" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "A lejátszási lista befejezve" @@ -3583,7 +3597,7 @@ msgstr "Lejátszási lista beállítások" msgid "Playlist type" msgstr "Lejátszási lista típus" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Lejátszási lista" @@ -3599,7 +3613,7 @@ msgstr "Beépülő állapot:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcastok" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3680,7 +3694,7 @@ msgstr "Nyomjon meg egy billentyű kombinációt a %1 használatához..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pretty OSD beállítások" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3704,10 +3718,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Folyamat" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3733,12 +3751,12 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése..." msgid "Queue Manager" msgstr "Sorkezelő" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Sorba állítja a kiválasztott számokat" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Szám sorba állítása" @@ -3819,7 +3837,7 @@ msgstr "Állomáslista frissítése" msgid "Refresh streams" msgstr "Adatfolyamok frissítése" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3832,7 +3850,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Ahogy legutoljára volt" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" @@ -3864,7 +3882,7 @@ msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3901,15 +3919,15 @@ msgstr "Számok újraszámozása ebben a sorrendben..." msgid "Repeat" msgstr "Ismétlés" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Album ismétlése" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Lejátszási lista ismétlése" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Szám ismétlése" @@ -3943,7 +3961,7 @@ msgstr "Újbóli feltöltés" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" @@ -3984,7 +4002,7 @@ msgstr "Visszatérés a Clementine-be" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4022,7 +4040,7 @@ msgstr "Mintavétel" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "A .mood fájlok mentés a zenekönyvtárba" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Albumborító mentése" @@ -4042,7 +4060,7 @@ msgstr "Lejátszási lista mentése" msgid "Save playlist..." msgstr "Lejátszási lista mentése..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Beállítás mentése" @@ -4083,7 +4101,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Az általam hallgatott számok Scrobble funkcióval történő figyelése" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4105,6 +4123,10 @@ msgstr "Keresés a Magnatune-on" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Albumborítók keresése..." @@ -4143,7 +4165,7 @@ msgstr "Keresési feltételek" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Keresés Groovesharkon" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Második szinten" @@ -4195,6 +4217,10 @@ msgstr "Megjelenítések kiválasztása" msgid "Select visualizations..." msgstr "Megjelenítések kiválasztása..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Sorozatszám" @@ -4211,7 +4237,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "A szolgáltatás nem üzemel" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..." @@ -4279,11 +4305,11 @@ msgstr "Értesítés megjelenítése a rendszertálcán" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Pretty OSD megjelenítése" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Jelenítse meg az állapotsáv fölött" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Minden szám mutatása" @@ -4303,11 +4329,15 @@ msgstr "Elválasztók mutatása" msgid "Show fullsize..." msgstr "Jelenítse meg teljes méretben..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mutassa a fájlböngészőben..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Jelenítse meg a különböző előadók között" @@ -4316,11 +4346,11 @@ msgstr "Jelenítse meg a különböző előadók között" msgid "Show moodbar" msgstr "Hangulatsáv megjelenítése" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Csak az ismétlődések mutatása" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Csak a címke nélküliek mutatása" @@ -4352,11 +4382,11 @@ msgstr "Megjelenítés/Elrejtés" msgid "Shuffle" msgstr "Keverés" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Albumok összekeverése" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Az összes véletlenszerűen" @@ -4364,7 +4394,7 @@ msgstr "Az összes véletlenszerűen" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Lejátszási lista véletlenszerűen" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zeneszámok összekeverése az albumokban" @@ -4392,7 +4422,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4408,7 +4438,7 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Léptetés előre a lejátszási listában" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Kis albumborító" @@ -4420,23 +4450,23 @@ msgstr "Kis oldalsáv" msgid "Smart playlist" msgstr "Intelligens lejátszási lista" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Intelligens lejátszási listák" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Lágy" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Lágy Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Száminformációk" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Szám infó" @@ -4508,7 +4538,7 @@ msgstr "Kedvenc" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Az éppen lejátszott lista indítása" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Átkódolás indítása" @@ -4541,7 +4571,7 @@ msgstr "Leállít" msgid "Stop after" msgstr "Megállít utána" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" @@ -4553,6 +4583,11 @@ msgstr "Lejátszás leállítása" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Leállítva" @@ -4655,7 +4690,7 @@ msgstr "Címkerádió" msgid "Target bitrate" msgstr "Cél bitráta" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4704,7 +4739,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4745,7 +4780,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4761,7 +4796,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Ezek a beállítások a „Zene átkódolása” ablakban lesznek használva, és amikor zenéket konvertál mielőtt egy eszközre másolná azokat." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Harmadik szinten" @@ -4817,10 +4852,6 @@ msgstr "Ez az adatfolyam csak előfizetőknek érhető el" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Időkorlát" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4833,7 +4864,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "A Grooveshark rádió elindításához előbb meg kell hallgatnia néhány más Grooveshark zeneszámot." -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Ma" @@ -4845,7 +4876,7 @@ msgstr "OSD ki-bekapcsolása" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Sorállapot megjelenítése" @@ -4857,7 +4888,7 @@ msgstr "Scrobble funkció váltása" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Holnap" @@ -4886,7 +4917,7 @@ msgstr "Összes hálózati kérés" msgid "Track" msgstr "Szám" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Zene átkódolása" @@ -4948,11 +4979,11 @@ msgstr "Ultra szélessávú (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 (%2) nem letölthető" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -5121,7 +5152,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Változó bitráta" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Különböző előadók" @@ -5151,7 +5182,7 @@ msgstr "Megjelenítések Beállításai" msgid "Voice activity detection" msgstr "Hangtevékenység felismerése" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Hangerő %1%" @@ -5207,32 +5238,32 @@ msgstr "Miért nem próbálja..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Széles sávú (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii távvezérlő %1: aktiválva" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii távvezérlő %1: kapcsolódva" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii távvezérlő %1: kritikus teleptöltés (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii távvezérlő %1: deaktiválva" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii távvezérlő %1: lekapcsolódva" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii távvezérlő %1: alacsony teleptöltés (%2%)" @@ -5267,7 +5298,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Szeretné a többi számot ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Akarsz futtatni egy teljes újraolvasást most?" @@ -5280,14 +5311,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Év" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Év - Album" @@ -5295,7 +5326,7 @@ msgstr "Év - Album" msgid "Years" msgstr "Év" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" @@ -5303,7 +5334,7 @@ msgstr "Tegnap" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "A következő albumokat készül letölteni" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5443,7 +5474,7 @@ msgstr "A felhasználóneved vagy a jelszavad hibás." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Nulla" @@ -5523,6 +5554,10 @@ msgstr "gpodder.net mappa" msgid "greater than" msgstr "nagyobb mint" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "az utóbbi" @@ -5607,7 +5642,7 @@ msgstr "rövid számok" msgid "starts with" msgstr "kezdődik" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "leállítás" diff --git a/src/translations/hy.po b/src/translations/hy.po index 39d75f157..bca228cc1 100644 --- a/src/translations/hy.po +++ b/src/translations/hy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hy/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr " վայրկյան" msgid " songs" msgstr " երգ" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 ալբոմ" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 օր" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 օր առաջ" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n ավարտված" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n մնացած" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 օր" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ՏՎԵՔ ԲՈԼՈՐ ՓԱՌՔ «ՀԻՊՆՈՍԻ ԵՆԹԱՐԿՎԱԾ ՄԱՐԴ ԴՈԴՈՇ»" @@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "" @@ -433,11 +432,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "" @@ -604,7 +603,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -616,8 +615,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -770,7 +769,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -778,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -902,7 +901,9 @@ msgstr "" msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1047,7 +1048,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1200,8 +1201,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1588,19 +1589,19 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1645,7 +1646,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1798,6 +1799,10 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1810,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1917,7 +1922,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1943,7 +1948,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "" @@ -2175,20 +2180,20 @@ msgid "File size" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2212,7 +2217,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2235,6 +2240,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2285,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2304,8 +2310,8 @@ msgid "General settings" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2505,12 +2511,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2578,7 +2584,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2674,15 +2680,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2778,7 +2784,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "" @@ -2786,7 +2792,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2803,7 +2809,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2819,7 +2825,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2916,7 +2922,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2953,7 +2959,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3070,20 +3076,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "" @@ -3133,7 +3139,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3158,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3164,7 +3166,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3178,12 +3180,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3212,7 +3214,7 @@ msgstr "" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3241,12 +3243,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3311,6 +3313,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3328,6 +3334,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3386,6 +3396,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3417,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3415,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3439,7 +3453,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3467,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3480,7 +3494,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3506,8 +3520,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3558,13 +3572,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3576,7 +3590,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3592,7 +3606,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3673,7 +3687,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3697,10 +3711,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3726,12 +3744,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3812,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3825,7 +3843,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3857,7 +3875,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3894,15 +3912,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3936,7 +3954,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3977,7 +3995,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4015,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4035,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4076,7 +4094,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4116,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4136,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4188,6 +4210,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4204,7 +4230,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4272,11 +4298,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4296,11 +4322,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4309,11 +4339,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4345,11 +4375,11 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" @@ -4357,7 +4387,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4385,7 +4415,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4401,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4413,23 +4443,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4501,7 +4531,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4534,7 +4564,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4546,6 +4576,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4648,7 +4683,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4697,7 +4732,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4773,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4789,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4810,10 +4845,6 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4826,7 +4857,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4838,7 +4869,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4850,7 +4881,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4879,7 +4910,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4941,11 +4972,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5114,7 +5145,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5144,7 +5175,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5200,32 +5231,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5260,7 +5291,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5273,14 +5304,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5288,7 +5319,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5296,7 +5327,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5516,6 +5547,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5600,7 +5635,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/ia.po b/src/translations/ia.po index f9f5e2fe0..bd750e7b1 100644 --- a/src/translations/ia.po +++ b/src/translations/ia.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ia/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,14 +42,13 @@ msgstr " dies" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "" @@ -62,17 +61,17 @@ msgstr " secundas" msgid " songs" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dies" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dies retro" @@ -122,8 +121,8 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -142,17 +141,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" @@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "" @@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -419,7 +418,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "" @@ -435,11 +434,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "" @@ -606,7 +605,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -618,8 +617,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -639,7 +638,7 @@ msgstr "" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -684,7 +683,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -728,7 +727,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -751,7 +750,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -772,7 +771,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -780,7 +779,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -796,7 +795,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -904,7 +903,9 @@ msgstr "" msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1049,7 +1050,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1202,8 +1203,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1297,12 +1298,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1557,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1565,7 +1566,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1590,19 +1591,19 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1622,7 +1623,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1647,7 +1648,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1694,7 +1695,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1702,7 +1703,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1800,6 +1801,10 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1812,7 +1817,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1919,7 +1924,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1945,7 +1950,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "" @@ -2177,20 +2182,20 @@ msgid "File size" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2214,7 +2219,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2237,6 +2242,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2281,15 +2287,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2306,8 +2312,8 @@ msgid "General settings" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2507,12 +2513,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2580,7 +2586,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2676,15 +2682,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2780,7 +2786,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "" @@ -2788,7 +2794,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2805,7 +2811,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2821,7 +2827,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2918,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2955,7 +2961,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3072,20 +3078,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "" @@ -3135,7 +3141,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3154,10 +3160,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3166,7 +3168,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3180,12 +3182,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3214,7 +3216,7 @@ msgstr "" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3243,12 +3245,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3313,6 +3315,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3330,6 +3336,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3388,6 +3398,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3405,7 +3419,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3417,7 +3431,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3441,7 +3455,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3469,7 +3483,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3482,7 +3496,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3508,8 +3522,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3560,13 +3574,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3578,7 +3592,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3594,7 +3608,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3675,7 +3689,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3699,10 +3713,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3728,12 +3746,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3814,7 +3832,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3827,7 +3845,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3859,7 +3877,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3896,15 +3914,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3938,7 +3956,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3979,7 +3997,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4017,7 +4035,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4037,7 +4055,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4078,7 +4096,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4100,6 +4118,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4138,7 +4160,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4190,6 +4212,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4206,7 +4232,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4274,11 +4300,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4298,11 +4324,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4311,11 +4341,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4347,11 +4377,11 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" @@ -4359,7 +4389,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4387,7 +4417,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4403,7 +4433,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4415,23 +4445,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Information de canto" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4503,7 +4533,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4536,7 +4566,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4548,6 +4578,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4650,7 +4685,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4699,7 +4734,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4740,7 +4775,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4756,7 +4791,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4812,10 +4847,6 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4828,7 +4859,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4840,7 +4871,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4852,7 +4883,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4881,7 +4912,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4943,11 +4974,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Incognite" @@ -5116,7 +5147,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Varie artistas" @@ -5146,7 +5177,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5202,32 +5233,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5262,7 +5293,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5275,14 +5306,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5290,7 +5321,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5298,7 +5329,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5438,7 +5469,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5518,6 +5549,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5602,7 +5637,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 93c42e32b..8bda3e782 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/id/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,14 +48,13 @@ msgstr " hari" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -68,17 +67,17 @@ msgstr " detik" msgid " songs" msgstr " lagu" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 hari" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 hari yang lalu" @@ -128,8 +127,8 @@ msgstr "%1 lagu" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 telah ditransfer" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1 modul Wiimotedev" @@ -148,17 +147,17 @@ msgstr "%L1 total dimainkan" msgid "%filename%" msgstr "nama %berkas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n gagal" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n telah selesai" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n yang tersisa" @@ -252,7 +251,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 Hari" @@ -360,7 +359,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "KEMENANGAN UNTUK SANG HYPNOTOAD" @@ -425,7 +424,7 @@ msgstr "Tambah stream lainnya..." msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -441,11 +440,11 @@ msgstr "Tambahkan berkas(-berkas) ke transcoder" msgid "Add file..." msgstr "Tambah berkas..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "Tambah ke favorit Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Tambah ke daftar main Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambah ke daftar main lainnya" @@ -565,7 +564,7 @@ msgstr "Tambah ke antrian" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Tambah aksi wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Tambah..." @@ -612,7 +611,7 @@ msgstr "Setelah menyalin..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -624,8 +623,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Album penyanyi" @@ -645,7 +644,7 @@ msgstr "Album dengan sampul" msgid "Albums without covers" msgstr "Album tanpa sampul" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Berkas (*)" @@ -690,7 +689,7 @@ msgstr "Izinkan unduhan" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Biarkan pengkodean sampingan/pertengahan" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Bersama dengan original" @@ -734,7 +733,7 @@ msgstr "Dan:" msgid "Angry" msgstr "Marah" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Tampilan" @@ -757,7 +756,7 @@ msgstr "Tambah ke playlist" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Terapkan kompresi untuk mencegah clipping" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Anda yakin untuk menghapus preset \"%1\"?" @@ -778,7 +777,7 @@ msgstr "Apa anda yakin ingin menuliskan statistik lagu kedalam berkas lagu untuk #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -786,7 +785,7 @@ msgstr "Apa anda yakin ingin menuliskan statistik lagu kedalam berkas lagu untuk msgid "Artist" msgstr "Artis" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Info Artis" @@ -802,7 +801,7 @@ msgstr "Label artis" msgid "Artist's initial" msgstr "Inisial Artis" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Format audio" @@ -910,7 +909,9 @@ msgstr "Biografi dari %1" msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr "Mengganti pemutaran mono akan berlaku saat lagu berikut dimainkan" msgid "Check for new episodes" msgstr "Perbarui episode baru" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Cek pembaruan..." @@ -1042,7 +1043,7 @@ msgstr "Pilih bagaiman playlist diurutkan dan berapa banyak lagu di dalamnya." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Pilih direktori unduhan podcast" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Pilih situs yang digunakan Clementine saat mencari lirik." @@ -1055,7 +1056,7 @@ msgstr "Klasik" msgid "Cleaning up" msgstr "Pembersihan" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Bersih" @@ -1208,8 +1209,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Isi tag secara otomatis..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Pengarang" @@ -1246,7 +1247,7 @@ msgstr "Konfigurasi Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Konfigurasi pencarian global..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurasi Pustaka" @@ -1303,12 +1304,12 @@ msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat dimainkan oleh perangkat itu." msgid "Copy to clipboard" msgstr "Salin ke papan klip" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke perangkat..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Salin ke Pustaka ..." @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Hapus data yang sudah diunduh" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Hapus file" @@ -1571,7 +1572,7 @@ msgstr "Hapus file" msgid "Delete from device..." msgstr "Hapus dari perangkat..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Hapus dari disk..." @@ -1580,7 +1581,7 @@ msgstr "Hapus dari disk..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Hapus episode yang sudah diputar" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Hapus pengaturan sebelumnya" @@ -1596,19 +1597,19 @@ msgstr "Hapus file asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus file" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Batalkan antrian trek terpilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Batalkan antrian trek" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Tujuan" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detail..." @@ -1628,7 +1629,7 @@ msgstr "Nama perangkat" msgid "Device properties..." msgstr "Properti perangkat..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Perangkat-perangkat" @@ -1653,7 +1654,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Hubungan internet langsung" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Direktori" @@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "Jangan ubah jenis musik apa pun" msgid "Do not overwrite" msgstr "Jangan tulis timpa" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Jangan ulang" @@ -1708,7 +1709,7 @@ msgstr "Jangan ulang" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Jangan menunjukkan berbagai artis" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Jangan acak" @@ -1806,6 +1807,10 @@ msgstr "Seret untuk memposisikan ulang" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Mode dinamik berjalan" @@ -1818,7 +1823,7 @@ msgstr "Campuran random dinamik" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Sunting daftar lagu pintar..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1925,7 +1930,7 @@ msgstr "Masukkan pencarian istilah di sini" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Masukkan URL aliran radio internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Masukkan nama folder" @@ -1951,7 +1956,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -2183,20 +2188,20 @@ msgid "File size" msgstr "Ukuran file" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tipe file" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Nama file" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "File" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Transcode berkas" @@ -2220,7 +2225,7 @@ msgstr "Tingkat pertama" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Ukuran huruf" @@ -2243,6 +2248,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Melupakan perangkat akan menghapusnya dari daftar ini dan Clementine harus pemindaian ulang semua lagu lagi lain kali Anda menghubungkannya." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2287,15 +2293,15 @@ msgstr "Teman" msgid "Frozen" msgstr "Beku" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Bass Penuh" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Bass + Treble Penuh" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Treble Penuh" @@ -2312,8 +2318,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Pengaturan umum" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2513,12 +2519,12 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Dalam %1 hari" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Dalam %1 minggu" @@ -2586,7 +2592,7 @@ msgstr "Terinstall" msgid "Integrity check" msgstr "Cek kesatuan" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2682,15 +2688,15 @@ msgstr "Anak kucing" msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Headphone" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Balai Besar" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Sampul album besar" @@ -2786,7 +2792,7 @@ msgstr "Kiri" msgid "Length" msgstr "Durasi" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Pustaka" @@ -2794,7 +2800,7 @@ msgstr "Pustaka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang Pustaka" @@ -2811,7 +2817,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Mendengarkan lagu di Grooveshark berdasarkan jenis lagu yang Anda dengar sebelumnya" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Langsung" @@ -2827,7 +2833,7 @@ msgstr "Memuat sampul dari URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Memuat sampul dari URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Muat sampul dari cakram" @@ -2924,7 +2930,7 @@ msgstr "Rendah(256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Lirik" @@ -2961,7 +2967,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Unduh Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Unduh Magnatune telah selesai" @@ -3078,20 +3084,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Titik pasang" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Pindah ke bawah" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Pindah ke pustaka..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Pindah ke atas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3141,7 +3147,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Rekomendasi Saya" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3160,10 +3166,6 @@ msgstr "Narrow band (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Tetangga" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Jaringan" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy Jaringan" @@ -3172,7 +3174,7 @@ msgstr "Proxy Jaringan" msgid "Network Remote" msgstr "Remote Jaringan" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Tidak Pernah" @@ -3186,12 +3188,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Jangan pernah putar" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Playlist baru" @@ -3220,7 +3222,7 @@ msgstr "Berikut" msgid "Next track" msgstr "Trek berikutnya" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Minggu depan" @@ -3249,12 +3251,12 @@ msgstr "Tidak ada yang cocok. Kosongkan kotak pencarian untuk menampilkan lagi d msgid "No short blocks" msgstr "Tidak ada blok pendek" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Tidak ada" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Tak satu pun dari lagu-lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat" @@ -3319,6 +3321,10 @@ msgstr "sekarang diputar" msgid "OSD Preview" msgstr "Pratinjau OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3336,6 +3342,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3394,6 +3404,10 @@ msgstr "Buka di Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka daftar lagu baru" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3411,7 +3425,7 @@ msgstr "Optimasi untuk laju bit" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimasi untuk kualitas" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Pilihan" @@ -3423,7 +3437,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Mengatur Berkas" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Mengatur Berkas..." @@ -3447,7 +3461,7 @@ msgstr "Keluaran" msgid "Output device" msgstr "Perangkat output" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Pilihan keluaran" @@ -3475,7 +3489,7 @@ msgstr "Pemilik" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Menguraikan katalog Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Pesta" @@ -3488,7 +3502,7 @@ msgstr "Pesta" msgid "Password" msgstr "Kata sandi" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3514,8 +3528,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah samping polos" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3566,13 +3580,13 @@ msgstr "Pemutaran" msgid "Player options" msgstr "Pilihan pemutar" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Daftar lagu" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar lagu selesai" @@ -3584,7 +3598,7 @@ msgstr "Pilihan daftar lagu" msgid "Playlist type" msgstr "Tipe daftar lagu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Daftar lagu" @@ -3600,7 +3614,7 @@ msgstr "Status plugin:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcast" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3681,7 +3695,7 @@ msgstr "Tekan kombinasi tombol untuk menggunakan %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pilihan Pretty OSD" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3705,10 +3719,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Perkembangan" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3734,12 +3752,12 @@ msgstr "Query perangkat" msgid "Queue Manager" msgstr "Manajer antrian" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antri trek terpilih" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Antri trek" @@ -3820,7 +3838,7 @@ msgstr "Segarkan daftar stasiun" msgid "Refresh streams" msgstr "Segarkan aliran" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3833,7 +3851,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Ingat dari waktu terakhir" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Hapus" @@ -3865,7 +3883,7 @@ msgstr "Hapus dari playlist" msgid "Remove playlist" msgstr "Menghapus daftar putar" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Buang daftar lagu" @@ -3902,15 +3920,15 @@ msgstr "Memberi nomor baru trek dalam urutan ini ..." msgid "Repeat" msgstr "Ulangi" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Ulangi album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ulangi daftar lagu" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Ulang trek" @@ -3944,7 +3962,7 @@ msgstr "Mengisi kembali" msgid "Require authentication code" msgstr "Memerlukan kode otentikasi" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Set Ulang" @@ -3985,7 +4003,7 @@ msgstr "Kembali ke Clementine" msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4023,7 +4041,7 @@ msgstr "Laju sampel" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Simpan berkas .mood ke dalam pustaka musik Anda" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Simpan sampul album" @@ -4043,7 +4061,7 @@ msgstr "Simpan playlist" msgid "Save playlist..." msgstr "Simpan playlist..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Simpan pratinjau" @@ -4084,7 +4102,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Trek Scrobble yang saya dengar" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4106,6 +4124,10 @@ msgstr "Cari Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Pencarian Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Cari sampul album untuk..." @@ -4144,7 +4166,7 @@ msgstr "Cari istilah" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Mencari di Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Tingkat kedua" @@ -4196,6 +4218,10 @@ msgstr "Pilih visualisasi" msgid "Select visualizations..." msgstr "Pilih visualisasi..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Nomor seri" @@ -4212,7 +4238,7 @@ msgstr "Detil-detil server" msgid "Service offline" msgstr "Layanan offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Atur %1 to \"%2\"..." @@ -4280,11 +4306,11 @@ msgstr "Tampilkan popup dari system tray" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Tampilkan OSD cantik" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Tampilkan di atas status bar" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Tunjukkan semua lagu" @@ -4304,11 +4330,15 @@ msgstr "Tampilkan pembagi" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tampilkan ukuran penuh" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tampilkan di browser berkas" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Tampilkan berbagai artis" @@ -4317,11 +4347,11 @@ msgstr "Tampilkan berbagai artis" msgid "Show moodbar" msgstr "Tunjukkan moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Tampilkan hanya yang duplikat" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Tampilkan hanya yang tak berlabel" @@ -4353,11 +4383,11 @@ msgstr "Tampilkan/Sembunyikan" msgid "Shuffle" msgstr "Acak" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Acak album" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Acak Semua" @@ -4365,7 +4395,7 @@ msgstr "Acak Semua" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Acak daftar lagu" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Acak trek dalam album ini" @@ -4393,7 +4423,7 @@ msgstr "Ukuran" msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4409,7 +4439,7 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati daftar laju maju" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Sampul album kecil" @@ -4421,23 +4451,23 @@ msgstr "Bilah samping kecil" msgid "Smart playlist" msgstr "Daftar lagu pintar" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Daftar lagu pintar" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informasi Lagu" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Info lagu" @@ -4509,7 +4539,7 @@ msgstr "Berbintang" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Mulai putar daftar lagu terkini" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Mulai transcoding" @@ -4542,7 +4572,7 @@ msgstr "Berhenti" msgid "Stop after" msgstr "Berhenti setelah" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Berhenti setelah trek ini" @@ -4554,6 +4584,11 @@ msgstr "Hentikan pemutaran" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Hentikan putaran setelah trek yang ini" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Berhenti" @@ -4656,7 +4691,7 @@ msgstr "Label radio" msgid "Target bitrate" msgstr "Target laju bit" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Tekno" @@ -4705,7 +4740,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Masa uji coba untuk server Subsonic sudah berakhir. Silakan donasi untuk mendapatkan kunci lisensi. Kunjungi subsonic.org untuk lebih detil." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4746,7 +4781,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Berkas-berkas berikut akan dihapus dari perangkat, Anda yakin ingin melanjutkan?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4762,7 +4797,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Pengaturan ini digunakan dalam dialog \"Transcode Music\", dan ketika mengkonversi musik sebelum menyalin ke perangkat." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Tingkat ketiga" @@ -4818,10 +4853,6 @@ msgstr "Stream ini hanya untuk pelanggan berbayar" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Batas Waktu" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4834,7 +4865,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Untuk memulai radio Grooveshark, Anda harus terlebih dahulu mendengarkan beberapa lagu Grooveshark lainnya" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Hari Ini" @@ -4846,7 +4877,7 @@ msgstr "Aktifkan Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Aktifkan layar penuh" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrian" @@ -4858,7 +4889,7 @@ msgstr "Alihkan scrobbling" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Alihkan visibilitas tampilan layar cantik" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Besok" @@ -4887,7 +4918,7 @@ msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" msgid "Track" msgstr "Trek" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcode Musik" @@ -4949,11 +4980,11 @@ msgstr "Lebar pita ultra (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Tidak dapat mengunduh %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" @@ -5122,7 +5153,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel laju bit" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Berbagai artis" @@ -5152,7 +5183,7 @@ msgstr "Pengaturan Visualisasi" msgid "Voice activity detection" msgstr "Deteksi aktivitas suara" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5208,32 +5239,32 @@ msgstr "Kenapa tidak coba..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Pita Lebar (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Remote Wii %1: aktif" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Remote Wii %1: terkoneksi" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Remote Wii %1: baterai kritis (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: non-aktif" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Remote Wii %1: terputus" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Remote Wii %1: baterai lemah (%2%)" @@ -5268,7 +5299,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya dalam album ini seperti Beragam Artis?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang penuh sekarang?" @@ -5281,14 +5312,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Nama pengguna dan kata sandi salah." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Tahun" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Tahun - Album" @@ -5296,7 +5327,7 @@ msgstr "Tahun - Album" msgid "Years" msgstr "Tahun" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" @@ -5304,7 +5335,7 @@ msgstr "Kemarin" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Anda akan mendownload album-album berikut" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5444,7 +5475,7 @@ msgstr "Username atau passwor anda salah." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Nol" @@ -5524,6 +5555,10 @@ msgstr "Direktori gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "lebih besar dari" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "yang terakhir" @@ -5608,7 +5643,7 @@ msgstr "Urutkan lagu" msgid "starts with" msgstr "dimulai dengan" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "berhenti" diff --git a/src/translations/is.po b/src/translations/is.po index 56f9c8f43..00baedc3e 100644 --- a/src/translations/is.po +++ b/src/translations/is.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/is/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,14 +41,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -61,17 +60,17 @@ msgstr " sekúndur" msgid " songs" msgstr " lög" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 plötur" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dagar" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dögum síðan" @@ -121,8 +120,8 @@ msgstr "%1 lög" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimodedev eining" @@ -141,17 +140,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n misheppnaðist" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n lokið" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n eftir" @@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dagur" @@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -418,7 +417,7 @@ msgstr "Bæta við öðrum straumi" msgid "Add directory..." msgstr "Bæta við möppu..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "" @@ -434,11 +433,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Bæta við skrá..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Bæta við skrá til að millikóða" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Bæta við möppu" @@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "Bæta við biðröð" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Bæta við wiimotedev ferli" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Bæta við..." @@ -605,7 +604,7 @@ msgstr "Eftir afritun..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -617,8 +616,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Plata (kjörstyrkur hljóðs fyrir öll lög)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Listamenn á plötu" @@ -638,7 +637,7 @@ msgstr "Plötur með plötuumslagi" msgid "Albums without covers" msgstr "Plötur án plötuumslaga" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Allar skrár (*)" @@ -683,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Samhliða upprunalegum" @@ -727,7 +726,7 @@ msgstr "Og:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Útlit" @@ -750,7 +749,7 @@ msgstr "Bæta við lagalistann" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða \"%1\" forstillingunni?" @@ -771,7 +770,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -779,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Flytjandi" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Upplýsingar um höfund" @@ -795,7 +794,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -903,7 +902,9 @@ msgstr "" msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1201,8 +1202,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1296,12 +1297,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1556,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1564,7 +1565,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1573,7 +1574,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1589,19 +1590,19 @@ msgstr "Eyða upprunalegum skrám" msgid "Deleting files" msgstr "Eyði gögnum" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Áfangastaður" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1621,7 +1622,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1646,7 +1647,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1693,7 +1694,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ekki endurtaka" @@ -1701,7 +1702,7 @@ msgstr "Ekki endurtaka" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1799,6 +1800,10 @@ msgstr "Dragðu til að endurstaðsetja" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1811,7 +1816,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1918,7 +1923,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1944,7 +1949,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -2176,20 +2181,20 @@ msgid "File size" msgstr "Skráarstærð" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tegund skráar" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Gögn" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2213,7 +2218,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Leturstærð" @@ -2236,6 +2241,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2280,15 +2286,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2305,8 +2311,8 @@ msgid "General settings" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2506,12 +2512,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2579,7 +2585,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2675,15 +2681,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2779,7 +2785,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "" @@ -2787,7 +2793,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2804,7 +2810,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2820,7 +2826,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2917,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2954,7 +2960,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3071,20 +3077,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "" @@ -3134,7 +3140,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3153,10 +3159,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3165,7 +3167,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3179,12 +3181,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3213,7 +3215,7 @@ msgstr "" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3242,12 +3244,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3312,6 +3314,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3329,6 +3335,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3387,6 +3397,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3404,7 +3418,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3416,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3440,7 +3454,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3468,7 +3482,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3481,7 +3495,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3507,8 +3521,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3559,13 +3573,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3577,7 +3591,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3593,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3674,7 +3688,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3698,10 +3712,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3727,12 +3745,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3813,7 +3831,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3826,7 +3844,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3858,7 +3876,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3895,15 +3913,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3937,7 +3955,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3978,7 +3996,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4016,7 +4034,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4036,7 +4054,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4077,7 +4095,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4099,6 +4117,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4137,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4189,6 +4211,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4205,7 +4231,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4273,11 +4299,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4297,11 +4323,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4310,11 +4340,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4346,11 +4376,11 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" @@ -4358,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4386,7 +4416,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4402,7 +4432,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4414,23 +4444,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4502,7 +4532,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4535,7 +4565,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4547,6 +4577,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4649,7 +4684,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4698,7 +4733,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4774,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4755,7 +4790,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4811,10 +4846,6 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4827,7 +4858,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4839,7 +4870,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4851,7 +4882,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4880,7 +4911,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4942,11 +4973,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5115,7 +5146,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5145,7 +5176,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5201,32 +5232,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5261,7 +5292,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5274,14 +5305,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5289,7 +5320,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5297,7 +5328,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5437,7 +5468,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5517,6 +5548,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5601,7 +5636,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 4e2f42002..5bd486262 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -7,12 +7,12 @@ # davidsansome , 2010 # Vincenzo Reale , 2011, 2012 # Vincenzo Reale , 2010 -# Vincenzo Reale , 2012-2013 +# Vincenzo Reale , 2012-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:59+0000\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/it/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,14 +44,13 @@ msgstr "giorni" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " punti" @@ -64,17 +63,17 @@ msgstr " secondi" msgid " songs" msgstr " brani" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 giorni" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 giorni fa" @@ -124,8 +123,8 @@ msgstr "%1 tracce" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 trasferiti" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: modulo Wiimotedev" @@ -144,17 +143,17 @@ msgstr "%L1 riproduzioni totali" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n non riusciti" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n completati" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n rimanenti" @@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "un giorno" @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "GLORIA ALL'IPNOROSPO" @@ -421,7 +420,7 @@ msgstr "Aggiungi un altro flusso..." msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -437,11 +436,11 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" msgid "Add file..." msgstr "Aggiungi file..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti di Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Aggiungi alle scalette di Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" @@ -561,7 +560,7 @@ msgstr "Aggiungi alla coda" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Aggiungi azione wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." @@ -608,7 +607,7 @@ msgstr "Dopo la copia..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -620,8 +619,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Artista dell'album" @@ -641,7 +640,7 @@ msgstr "Album con copertina" msgid "Albums without covers" msgstr "Album senza copertina" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" @@ -686,7 +685,7 @@ msgstr "Consenti gli scaricamenti" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Consenti codifica mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Insieme agli originali" @@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "E:" msgid "Angry" msgstr "Arrabbiato" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" @@ -753,7 +752,7 @@ msgstr "Aggiungi alla scaletta" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Applica la compressione per evitare il fruscio" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?" @@ -774,7 +773,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler scrivere le statistiche nei file dei brani della tua #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -782,7 +781,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler scrivere le statistiche nei file dei brani della tua msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Info artista" @@ -798,7 +797,7 @@ msgstr "Tag Artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniziale dell'artista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Formato audio" @@ -906,7 +905,9 @@ msgstr "Biografia da %1" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "La modifica dell'impostazione di riproduzione mono avrà effetto per i p msgid "Check for new episodes" msgstr "Verifica la presenza di nuove puntate" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Controlla aggiornamenti..." @@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "Scegli l'ordinamento della scaletta e quanti brani conterrà." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Scegli la cartella di destinazione dei podcast" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Scegli i i siti web che Clementine utilizzerà durante la ricerca dei testi." @@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "Classica" msgid "Cleaning up" msgstr "Svuota" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Svuota" @@ -1204,8 +1205,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa automaticamente i tag..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compositore" @@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "Configura Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configura la ricerca globale..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Configura raccolta..." @@ -1299,12 +1300,12 @@ msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia su dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copia nella raccolta..." @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Elimina i dati scaricati" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Elimina i file" @@ -1567,7 +1568,7 @@ msgstr "Elimina i file" msgid "Delete from device..." msgstr "Elimina da dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Elimina dal disco..." @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "Elimina dal disco..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Elimina le puntate scaricate" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Elimina la preimpostazione" @@ -1592,19 +1593,19 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." @@ -1624,7 +1625,7 @@ msgstr "Nome del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Proprietà del dispositivo..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" @@ -1649,7 +1650,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Connessione diretta a Internet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Cartella" @@ -1696,7 +1697,7 @@ msgstr "Non convertire qualsiasi musica" msgid "Do not overwrite" msgstr "Non sovrascrivere" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Non ripetere" @@ -1704,7 +1705,7 @@ msgstr "Non ripetere" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Non mostrare in artisti vari" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Non mescolare" @@ -1802,6 +1803,10 @@ msgstr "Trascina per riposizionare" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "La modalità dinamica è attiva" @@ -1814,10 +1819,10 @@ msgstr "Misto casuale dinamico" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifica la scaletta veloce..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "" +msgstr "Modifica tag \"%1\"..." #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." @@ -1921,7 +1926,7 @@ msgstr "Inserisci qui i termini di ricerca" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Inserisci l'URL di flusso radio in Internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Digita il nome della cartella" @@ -1947,7 +1952,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2179,20 +2184,20 @@ msgid "File size" msgstr "Dimensione file" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tipo file" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "File" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "File da transcodificare" @@ -2216,7 +2221,7 @@ msgstr "Primo livello" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Dimensione del carattere" @@ -2239,6 +2244,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "L'eliminazione di un dispositivo lo rimuoverà da questo elenco e Clementine dovrà effettuare una nuova scansione di tutti i brani al successivo collegamento." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2283,15 +2289,15 @@ msgstr "Amici" msgid "Frozen" msgstr "Gelido" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Bassi al massimo" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Bassi e alti al massimo" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Alti al massimo" @@ -2308,8 +2314,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Impostazioni generali" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Genere" @@ -2509,12 +2515,12 @@ msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Tra %1 giorni" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Tra %1 settimane" @@ -2582,7 +2588,7 @@ msgstr "Installati" msgid "Integrity check" msgstr "Controllo d'integrità" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2678,15 +2684,15 @@ msgstr "Gattini" msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Portatile/Cuffie" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Sala grande" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Copertina grande" @@ -2782,7 +2788,7 @@ msgstr "Sinistra" msgid "Length" msgstr "Durata" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Raccolta" @@ -2790,7 +2796,7 @@ msgstr "Raccolta" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -2807,7 +2813,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Ascolta brani di Grooveshark in base a quello che hai ascoltato in precedenza" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2823,7 +2829,7 @@ msgstr "Carica copertina da URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Carica copertina da URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Carica copertina dal disco" @@ -2920,7 +2926,7 @@ msgstr "Bassa (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Testi" @@ -2957,7 +2963,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Scaricamento di Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Scaricamento di Magnatune completato" @@ -3074,20 +3080,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Punti di mount" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Sposta nella raccolta..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -3137,7 +3143,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "I miei consigli" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3156,10 +3162,6 @@ msgstr "Banda stretta (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Vicini" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Rete" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy di rete" @@ -3168,7 +3170,7 @@ msgstr "Proxy di rete" msgid "Network Remote" msgstr "Telecomando di rete" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -3182,12 +3184,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -3216,7 +3218,7 @@ msgstr "Successivo" msgid "Next track" msgstr "Traccia successiva" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Settimana prossima" @@ -3245,12 +3247,12 @@ msgstr "Nessuna corrispondenza trovata. Svuota il campo di ricerca per mostrare msgid "No short blocks" msgstr "Nessun blocco corto" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo" @@ -3315,6 +3317,10 @@ msgstr "In riproduzione" msgid "OSD Preview" msgstr "Anteprima OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Spento" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3332,6 +3338,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Acceso" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3390,6 +3400,10 @@ msgstr "Apri in Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Apri in nuova scaletta" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Apri nel browser" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3407,7 +3421,7 @@ msgstr "Ottimizza per bitrate" msgid "Optimize for quality" msgstr "Ottimizza per qualità" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Opzioni..." @@ -3419,7 +3433,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizza file" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Organizza file..." @@ -3443,7 +3457,7 @@ msgstr "Uscita" msgid "Output device" msgstr "Dispositivo di uscita" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Opzioni di uscita" @@ -3471,7 +3485,7 @@ msgstr "Proprietario" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analisi del catalogo di Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Festa" @@ -3484,7 +3498,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Password" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3510,8 +3524,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3562,13 +3576,13 @@ msgstr "Riproduzione" msgid "Player options" msgstr "Opzioni del lettore" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Scaletta terminata" @@ -3580,7 +3594,7 @@ msgstr "Opzioni della scaletta" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo di scaletta" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Scalette" @@ -3596,7 +3610,7 @@ msgstr "Stato del plugin:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcast" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3677,7 +3691,7 @@ msgstr "Premi una combinazione di tasto da utilizzare per %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opzioni OSD gradevole" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3701,10 +3715,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profilo" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psichedelica" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3730,12 +3748,12 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..." msgid "Queue Manager" msgstr "Gestore della coda" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Accoda la traccia" @@ -3816,7 +3834,7 @@ msgstr "Aggiorna l'elenco delle stazioni" msgid "Refresh streams" msgstr "Aggiorna i flussi" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3829,7 +3847,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Ricorda l'ultima sessione" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -3861,7 +3879,7 @@ msgstr "Rimuovi dalla scaletta" msgid "Remove playlist" msgstr "Rimuovi la scaletta" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Rimuovi scalette" @@ -3898,15 +3916,15 @@ msgstr "Ricorda l'ordine delle tracce..." msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Ripeti album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ripeti scaletta" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Ripeti traccia" @@ -3940,7 +3958,7 @@ msgstr "Ripopolamento" msgid "Require authentication code" msgstr "Richiedi il codice di autenticazione" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Azzera" @@ -3981,7 +3999,7 @@ msgstr "Torna a Clementine" msgid "Right" msgstr "Destra" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4019,7 +4037,7 @@ msgstr "Campionamento" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Salva i file .mood nella raccolta" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Salva la copertina dell'album" @@ -4039,7 +4057,7 @@ msgstr "Salva la scaletta" msgid "Save playlist..." msgstr "Salva la scaletta..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Salva la preimpostazione" @@ -4080,7 +4098,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobbling delle tracce ascoltate" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4102,6 +4120,10 @@ msgstr "Cerca in Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Cerca su Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Cerca automaticamente" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Cerca copertine degli album..." @@ -4140,7 +4162,7 @@ msgstr "Termini di ricerca" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Cercare su Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Secondo livello" @@ -4192,6 +4214,10 @@ msgstr "Seleziona visualizzazioni" msgid "Select visualizations..." msgstr "Seleziona visualizzazioni..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "Seleziona..." + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Numero seriale" @@ -4208,7 +4234,7 @@ msgstr "Dettagli del server" msgid "Service offline" msgstr "Servizio non in linea" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -4276,11 +4302,11 @@ msgstr "Mostra un fumetto dal vassoio di sistema" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostra un OSD gradevole" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra la barra di stato superiore" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra tutti i brani" @@ -4300,11 +4326,15 @@ msgstr "Mostra separatori" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a dimensioni originali..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra nel navigatore file..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "Mostra nella raccolta..." + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Mostra in artisti vari" @@ -4313,11 +4343,11 @@ msgstr "Mostra in artisti vari" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra la barra dell'atmosfera" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra solo i duplicati" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra solo i brani senza tag" @@ -4349,11 +4379,11 @@ msgstr "Mostra/Nascondi" msgid "Shuffle" msgstr "Mescola" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Mescola gli album" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Mescola tutto" @@ -4361,7 +4391,7 @@ msgstr "Mescola tutto" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mescola la scaletta" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Mescola le tracce di questo album" @@ -4389,7 +4419,7 @@ msgstr "Dimensioni" msgid "Size:" msgstr "Dimensioni:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4405,7 +4435,7 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Copertine piccole" @@ -4417,23 +4447,23 @@ msgstr "Pannello laterale piccolo" msgid "Smart playlist" msgstr "Scaletta veloce" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Scalette veloci" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Leggere" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Rock leggero" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informazioni brano" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Info brano" @@ -4505,7 +4535,7 @@ msgstr "Preferiti" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Avvia la scaletta attualmente in riproduzione" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Avvia transcodifica" @@ -4538,7 +4568,7 @@ msgstr "Ferma" msgid "Stop after" msgstr "Ferma dopo" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Ferma dopo questa traccia" @@ -4550,6 +4580,11 @@ msgstr "Ferma riproduzione" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia corrente" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" @@ -4652,7 +4687,7 @@ msgstr "Radio del tag" msgid "Target bitrate" msgstr "Bitrate finale" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4701,7 +4736,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Il periodo di prova per il server Subsonic è scaduto. Effettua una donazione per ottenere una chiave di licenza. Visita subsonic.org per i dettagli." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4742,7 +4777,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler continuare?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4758,7 +4793,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Queste impostazioni sono utilizzate nella finestra \"Transcodifica musica\", e quando è necessario convertire musica prima di copiarla su un dispositivo." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Terzo livello" @@ -4814,10 +4849,6 @@ msgstr "Questo flusso è riservato ai soli abbonati" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Tempo scaduto" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4830,7 +4861,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Per avviare una radio di Grooveshark, devi prima ascoltare alcuni brani" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Oggi" @@ -4842,7 +4873,7 @@ msgstr "Commuta Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Attiva la modalità a schermo intero" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" @@ -4854,7 +4885,7 @@ msgstr "Commuta lo scrobbling" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Commuta la visibilità di Pretty OSD" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" @@ -4883,7 +4914,7 @@ msgstr "Totale richieste di rete effettuate" msgid "Track" msgstr "Traccia" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcodifica musica" @@ -4945,11 +4976,11 @@ msgstr "Banda ultra larga (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Impossibile scaricare %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -5118,7 +5149,7 @@ msgstr "MP3 VBR" msgid "Variable bit rate" msgstr "Bitrate variabile" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Artisti vari" @@ -5148,7 +5179,7 @@ msgstr "Impostazioni di visualizzazione" msgid "Voice activity detection" msgstr "Rilevazione attività vocale" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5204,32 +5235,32 @@ msgstr "Perché non provi..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda larga (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: attivato" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: connesso" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: livello batteria critico (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: disattivato" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: disconnesso" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: livello batteria basso (%2%)" @@ -5264,7 +5295,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" @@ -5277,14 +5308,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome utente o password non validi." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Anno" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Anno - Album" @@ -5292,7 +5323,7 @@ msgstr "Anno - Album" msgid "Years" msgstr "Anni" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" @@ -5300,7 +5331,7 @@ msgstr "Ieri" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Stai per scaricare i seguenti album" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5440,7 +5471,7 @@ msgstr "Nome utente o password non corretta." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5520,6 +5551,10 @@ msgstr "gpodder.net directory" msgid "greater than" msgstr "maggiore di" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "Gli iPod e i dispositivi USB non funzionano attualmente su Windows. Ci spiace." + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "negli ultimi" @@ -5604,7 +5639,7 @@ msgstr "ordina i brani" msgid "starts with" msgstr "comincia con" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "ferma" diff --git a/src/translations/ja.po b/src/translations/ja.po index f1736a794..e4316db6c 100644 --- a/src/translations/ja.po +++ b/src/translations/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ja/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,14 +43,13 @@ msgstr " 日" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ミリ秒" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -63,17 +62,17 @@ msgstr " 秒" msgid " songs" msgstr " 曲" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 枚のアルバム" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 日" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 日前" @@ -123,8 +122,8 @@ msgstr "%1 個のトラック" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 転送済み" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wii リモコンデバイスモジュール" @@ -143,17 +142,17 @@ msgstr "合計 %L1 回再生" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n 曲失敗しました" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n が完了しました" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n 曲残っています" @@ -247,7 +246,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 日" @@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" @@ -420,7 +419,7 @@ msgstr "別のストリームを追加..." msgid "Add directory..." msgstr "ディレクトリを追加..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "ファイルを追加" @@ -436,11 +435,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "ファイルを追加..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "トランスコードするファイルの追加" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "フォルダーを追加" @@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "Grooveshark のお気に入りに追加" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark のプレイリストに追加" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "別のプレイリストに追加" @@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "キューに追加する" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Wii リモコンデバイスのアクションの追加" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "追加..." @@ -607,7 +606,7 @@ msgstr "コピー後..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -619,8 +618,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "アルバム (すべてのトラックで最適な音量)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "アルバムアーティスト" @@ -640,7 +639,7 @@ msgstr "カバー付きのアルバム" msgid "Albums without covers" msgstr "カバーなしのアルバム" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "すべてのファイル (*)" @@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "M/S エンコードを許可" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "元と同じ" @@ -729,7 +728,7 @@ msgstr "そして:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "外観" @@ -752,7 +751,7 @@ msgstr "プレイリストに追加" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "クリップ防止のために音量を制限する" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "プリセット \"%1\" を削除してもよろしいですか?" @@ -773,7 +772,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -781,7 +780,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "アーティスト" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "アーティストの情報" @@ -797,7 +796,7 @@ msgstr "アーティストタグ" msgid "Artist's initial" msgstr "アーティストの頭文字" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "オーディオ形式" @@ -905,7 +904,9 @@ msgstr "%1 からのバイオグラフィ" msgid "Bit rate" msgstr "ビットレート" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "モノラル再生の設定変更は次に再生する曲から反映さ msgid "Check for new episodes" msgstr "新しいエピソードのチェック" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "更新のチェック..." @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "プレイリストの並び順と、プレイリスト内に何曲含め msgid "Choose podcast download directory" msgstr "ポッドキャストのダウンロードディレクトリを選択してください" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "歌詞の検索時に Clementine が使用する Web サイトを選択してください。" @@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "クラシック" msgid "Cleaning up" msgstr "整理" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "クリア" @@ -1203,8 +1204,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "タグを自動補完..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "作曲者" @@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "全体検索の設定..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "ライブラリの設定..." @@ -1298,12 +1299,12 @@ msgstr "デバイスが再生できないすべての曲を変換する" msgid "Copy to clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "デバイスへコピー..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "ライブラリへコピー..." @@ -1558,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "ダウンロード済みデータを削除" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "ファイルの削除" @@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr "ファイルの削除" msgid "Delete from device..." msgstr "デバイスから削除..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "ディスクから削除..." @@ -1575,7 +1576,7 @@ msgstr "ディスクから削除..." msgid "Delete played episodes" msgstr "再生したエピソードの削除" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "プリセットの削除" @@ -1591,19 +1592,19 @@ msgstr "元のファイルを削除する" msgid "Deleting files" msgstr "ファイルの削除中" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューから削除する" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "トラックをキューから削除" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "フォルダー" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "詳細..." @@ -1623,7 +1624,7 @@ msgstr "デバイス名" msgid "Device properties..." msgstr "デバイスのプロパティ..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "デバイス" @@ -1648,7 +1649,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "インターネットに直接接続する" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" @@ -1695,7 +1696,7 @@ msgstr "すべてのミュージックを変換しない" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "リピートしない" @@ -1703,7 +1704,7 @@ msgstr "リピートしない" msgid "Don't show in various artists" msgstr "さまざまなアーティストに表示しない" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "シャッフルしない" @@ -1801,6 +1802,10 @@ msgstr "位置を変更するにはドラッグします" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "ダイナミックモードはオンです" @@ -1813,7 +1818,7 @@ msgstr "ダイナミックランダムミックス" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "スマートプレイリストの編集..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1920,7 +1925,7 @@ msgstr "ここに検索条件を入力してください" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "インターネットラジオストリームの URL を入力してください:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "フォルダ名を入力してください" @@ -1946,7 +1951,7 @@ msgstr "--log-levels *:3 と同じ" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -2178,20 +2183,20 @@ msgid "File size" msgstr "ファイルサイズ" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "ファイルの種類" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "トランスコードするファイル" @@ -2215,7 +2220,7 @@ msgstr "第 1 階層" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "フォントサイズ" @@ -2238,6 +2243,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "デバイスを忘れるとこの一覧から削除して Clementine は次回接続時に再びすべての曲を再スキャンします。" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2282,15 +2288,15 @@ msgstr "友だち" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" @@ -2307,8 +2313,8 @@ msgid "General settings" msgstr "全般設定" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "ジャンル" @@ -2508,12 +2514,12 @@ msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "%1 日以内" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1 週以内" @@ -2581,7 +2587,7 @@ msgstr "インストール済み" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "インターネット" @@ -2677,15 +2683,15 @@ msgstr "Kittens" msgid "Language" msgstr "言語" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "ノートパソコン・ヘッドフォン" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "大きいアルバムカバー" @@ -2781,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "長さ" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "ライブラリ" @@ -2789,7 +2795,7 @@ msgstr "ライブラリ" msgid "Library advanced grouping" msgstr "ライブラリの高度なグループ化" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2806,7 +2812,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "以前聴いた曲をもとに Grooveshark の曲を聴きます" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2822,7 +2828,7 @@ msgstr "URL からカバーの読み込み" msgid "Load cover from URL..." msgstr "URL からカバーの読み込み..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "ディスクからカバーの読み込み" @@ -2919,7 +2925,7 @@ msgstr "低 (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "歌詞" @@ -2956,7 +2962,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune ダウンロード" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune ダウンロードが完了しました" @@ -3073,20 +3079,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "マウントポイント" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "下へ移動" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "ライブラリへ移動..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "上へ移動" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "ミュージック" @@ -3136,7 +3142,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "おすすめ" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3155,10 +3161,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "ご近所さんたち" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "ネットワーク" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "ネットワークプロキシ" @@ -3167,7 +3169,7 @@ msgstr "ネットワークプロキシ" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "なし" @@ -3181,12 +3183,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "再生を開始しない" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "新しいフォルダー" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "新しいプレイリスト" @@ -3215,7 +3217,7 @@ msgstr "次へ" msgid "Next track" msgstr "次のトラック" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "次週" @@ -3244,12 +3246,12 @@ msgstr "見つかりません。再びプレイリスト全体を表示するに msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "なし" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません" @@ -3314,6 +3316,10 @@ msgstr "再生中" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD のプレビュー" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3331,6 +3337,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3389,6 +3399,10 @@ msgstr "Google Drive で開く" msgid "Open in new playlist" msgstr "新しいプレイリストで開く" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3406,7 +3420,7 @@ msgstr "ビットレートを最適化" msgid "Optimize for quality" msgstr "品質を最適化" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "オプション..." @@ -3418,7 +3432,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "ファイルの整理" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "ファイルの整理..." @@ -3442,7 +3456,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "出力のオプション" @@ -3470,7 +3484,7 @@ msgstr "所有者" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo カタログの分析中" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3483,7 +3497,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "一時停止" @@ -3509,8 +3523,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "プレーンサイドバー" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3561,13 +3575,13 @@ msgstr "再生" msgid "Player options" msgstr "プレーヤーのオプション" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "プレイリスト" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "プレイリストが完了しました" @@ -3579,7 +3593,7 @@ msgstr "プレイリストのオプション" msgid "Playlist type" msgstr "プレイリストの種類" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "プレイリスト" @@ -3595,7 +3609,7 @@ msgstr "プラグインの状態:" msgid "Podcasts" msgstr "ポッドキャスト" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3676,7 +3690,7 @@ msgstr "%1 に使用するキーの組み合わせを押してください..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pretty OSD のオプション" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3700,10 +3714,14 @@ msgid "Profile" msgstr "プロファイル" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "進行状況" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3729,12 +3747,12 @@ msgstr "デバイスを照会しています..." msgid "Queue Manager" msgstr "キューマネージャー" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューに追加" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "トラックをキューに追加" @@ -3815,7 +3833,7 @@ msgstr "局の一覧の更新" msgid "Refresh streams" msgstr "ストリームの更新" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3828,7 +3846,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "最後から記憶する" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -3860,7 +3878,7 @@ msgstr "プレイリストから削除" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3897,15 +3915,15 @@ msgstr "この順序でトラック番号を振る..." msgid "Repeat" msgstr "リピート" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "アルバムをリピート" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "プレイリストをリピート" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "トラックをリピート" @@ -3939,7 +3957,7 @@ msgstr "再装着" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "リセット" @@ -3980,7 +3998,7 @@ msgstr "Clementine に戻る" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "ロック" @@ -4018,7 +4036,7 @@ msgstr "サンプルレート" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "カバーアートの保存" @@ -4038,7 +4056,7 @@ msgstr "プレイリストの保存" msgid "Save playlist..." msgstr "プレイリストの保存..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "プリセットの保存" @@ -4079,7 +4097,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "聴取するトラックを Scrobble する" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4101,6 +4119,10 @@ msgstr "Magnatune の検索" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "アルバムカバーの検索..." @@ -4139,7 +4161,7 @@ msgstr "検索条件" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Grooveshark を検索中" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "第 2 階層" @@ -4191,6 +4213,10 @@ msgstr "ビジュアライゼーションの選択" msgid "Select visualizations..." msgstr "ビジュアライゼーションの選択..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "シリアル番号" @@ -4207,7 +4233,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "サービスがオフラインです" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 を \"%2\" に設定します..." @@ -4275,11 +4301,11 @@ msgstr "システムトレイからポップアップを表示する" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Pretty OSD を表示する" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "ステータスバーの上に表示" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "すべての曲を表示" @@ -4299,11 +4325,15 @@ msgstr "区切りを表示する" msgid "Show fullsize..." msgstr "原寸表示..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "ファイルブラウザーで表示..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "さまざまなアーティストに表示" @@ -4312,11 +4342,11 @@ msgstr "さまざまなアーティストに表示" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "重複するものだけ表示" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "タグのないものだけ表示" @@ -4348,11 +4378,11 @@ msgstr "表示・非表示の切り替え" msgid "Shuffle" msgstr "シャッフル" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "アルバムをシャッフル" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "すべてシャッフル" @@ -4360,7 +4390,7 @@ msgstr "すべてシャッフル" msgid "Shuffle playlist" msgstr "プレイリストのシャッフル" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "このアルバムのトラックをシャッフル" @@ -4388,7 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4404,7 +4434,7 @@ msgstr "スキップ回数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "プレイリストで前にスキップ" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "小さいアルバムカバー" @@ -4416,23 +4446,23 @@ msgstr "小さいサイドバー" msgid "Smart playlist" msgstr "スマートプレイリスト" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "スマートプレイリスト" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "曲の情報" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "曲の情報" @@ -4504,7 +4534,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "現在再生中のプレイリストを開始する" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "トランスコードの開始" @@ -4537,7 +4567,7 @@ msgstr "停止" msgid "Stop after" msgstr "次で停止" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "このトラックで停止" @@ -4549,6 +4579,11 @@ msgstr "再生の停止" msgid "Stop playing after current track" msgstr "現在のトラックで停止" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "停止しました" @@ -4651,7 +4686,7 @@ msgstr "タグラジオ" msgid "Target bitrate" msgstr "目標ビットレート" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "テクノ" @@ -4700,7 +4735,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,7 +4776,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "これらのファイルはデバイスから削除されます。続行してもよろしいですか?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4757,7 +4792,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "以下の設定は \"ミュージックのトランスコード\" ダイアログや、音楽を変換してデバイスへコピーする前に使われます。" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "第 3 階層" @@ -4813,10 +4848,6 @@ msgstr "このストリームは有料会員専用です" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "タイムアウト" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4829,7 +4860,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Grooveshark のラジオを開始するには、まず始めに他の Grooveshark の曲をいくつか聴くとよいでしょう" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "今日" @@ -4841,7 +4872,7 @@ msgstr "Pretty OSD の切り替え" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "全画面表示の切り替え" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "キュー状態の切り替え" @@ -4853,7 +4884,7 @@ msgstr "scrobbling の切り替え" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "pretty OSD 表示の切り替え" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "明日" @@ -4882,7 +4913,7 @@ msgstr "合計ネットワーク要求回数" msgid "Track" msgstr "トラック" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "ミュージックのトランスコード" @@ -4944,11 +4975,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 をダウンロードできません (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -5117,7 +5148,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "可変ビットレート" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "さまざまなアーティスト" @@ -5147,7 +5178,7 @@ msgstr "ビジュアライゼーションの設定" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "音量 %1%" @@ -5203,32 +5234,32 @@ msgstr "おすすめの検索..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii リモコン %1: アクティブになりました" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii リモコン %1: 接続されました" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii リモコン %1: バッテリーがありません (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii リモコン %1: 非アクティブになりました" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii リモコン %1: 切断されました" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii リモコン %1: バッテリーが少なくなりました (%2%)" @@ -5263,7 +5294,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "このアルバムにある他の曲も さまざまなアーティスト に移動しますか?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" @@ -5276,14 +5307,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "年" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "年 - アルバム" @@ -5291,7 +5322,7 @@ msgstr "年 - アルバム" msgid "Years" msgstr "年" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" @@ -5299,7 +5330,7 @@ msgstr "昨日" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "次のアルバムをダウンロードしようとしています" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5439,7 +5470,7 @@ msgstr "ユーザー名またはパスワードが間違っています。" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5519,6 +5550,10 @@ msgstr "gpodder.net ディレクトリ" msgid "greater than" msgstr "が次より大きい" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5603,7 +5638,7 @@ msgstr "曲の並び替え" msgid "starts with" msgstr "が次で始まる" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "停止" diff --git a/src/translations/ka.po b/src/translations/ka.po index 45f48088a..f2da7e714 100644 --- a/src/translations/ka.po +++ b/src/translations/ka.po @@ -4,11 +4,11 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2011 -# George Machitidze , 2012-2013 +# George Machitidze , 2012-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ka/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,14 +41,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " კბწმ" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " მწმ" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "" @@ -61,17 +60,17 @@ msgstr " წამი" msgid " songs" msgstr " სიმღერა" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 ალბომი" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 დღე" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 დღის წინ" @@ -121,8 +120,8 @@ msgstr "%1 ჩანაწერი" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev მოდული" @@ -141,17 +140,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "დარჩა %n" @@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 დღე" @@ -353,9 +352,9 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -msgstr "" +msgstr "დიდება ჰიპნოგომბეშოს" #: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 msgid "Abort" @@ -418,7 +417,7 @@ msgstr "სხვა ნაკადის დამატება..." msgid "Add directory..." msgstr "დირექტორიის დამატება..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "" @@ -434,11 +433,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "ფაილის დამატება..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "დასტის დამატება" @@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "სხვა რეპერტუარში დამატება" @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "რიგში დამატება" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "დამატება..." @@ -605,7 +604,7 @@ msgstr "კოპირების შემდეგ..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -617,8 +616,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "ალბომი (იდეალური ხმის სიმაღლე ყველა ჩანაწერისთვის)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "ალბომის შემსრულებელი" @@ -638,7 +637,7 @@ msgstr "ალბომები ყდებით" msgid "Albums without covers" msgstr "ალბომები ყდების გარეშე" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "ყველა ფაილი (*)" @@ -683,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -727,7 +726,7 @@ msgstr "და:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "იერსახე" @@ -750,7 +749,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -771,7 +770,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -779,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "შემსრულებელი" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "შემსრულებლის ინფო" @@ -795,7 +794,7 @@ msgstr "შემსრულებლის ჭდეები" msgid "Artist's initial" msgstr "შემსრულებლის ინიციალი" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "აუდიოფორმატი" @@ -903,7 +902,9 @@ msgstr "" msgid "Bit rate" msgstr "ბიტური სიჩქარე" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "განახლებებზე შემოწმება..." @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "კლასიკური" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "გასუფთავება" @@ -1201,8 +1202,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "ჭდეების ავტომატური შევსება..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "კომპოზიტორი" @@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "ბიბლიოთეკის გამართვა..." @@ -1296,12 +1297,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1556,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "ფაილების წაშლა" @@ -1564,7 +1565,7 @@ msgstr "ფაილების წაშლა" msgid "Delete from device..." msgstr "მოწყობილობიდან წაშლა..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "დისკიდან წაშლა..." @@ -1573,7 +1574,7 @@ msgstr "დისკიდან წაშლა..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1589,19 +1590,19 @@ msgstr "ორიგინალი ფაილების წაშლა" msgid "Deleting files" msgstr "ფაილების წაშლა" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "დეტალები..." @@ -1621,7 +1622,7 @@ msgstr "მოწყობილობის სახელი" msgid "Device properties..." msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" @@ -1646,7 +1647,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "პირდაპირი ინტერნეტკავშირი" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "დირექტორია" @@ -1693,7 +1694,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "არ გაიმეორო" @@ -1701,7 +1702,7 @@ msgstr "არ გაიმეორო" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "არ შეურიო" @@ -1799,6 +1800,10 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1811,7 +1816,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1918,7 +1923,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1944,7 +1949,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" @@ -2176,20 +2181,20 @@ msgid "File size" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "ფაილები" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2213,7 +2218,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2236,6 +2241,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2280,15 +2286,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2305,8 +2311,8 @@ msgid "General settings" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2506,12 +2512,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2579,7 +2585,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "ინტერნეტი" @@ -2675,15 +2681,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2779,7 +2785,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "ბიბლიოთეკა" @@ -2787,7 +2793,7 @@ msgstr "ბიბლიოთეკა" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2804,7 +2810,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2820,7 +2826,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2917,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2954,7 +2960,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3071,20 +3077,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "მუსიკა" @@ -3134,7 +3140,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3153,10 +3159,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3165,7 +3167,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3179,12 +3181,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3213,7 +3215,7 @@ msgstr "" msgid "Next track" msgstr "შემდეგი ჩანაწერი" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3242,12 +3244,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3312,6 +3314,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3329,6 +3335,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3387,6 +3397,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3404,7 +3418,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3416,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "ფაილების ორგანიზება" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "ფაილების ორგანიზება..." @@ -3440,7 +3454,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3468,7 +3482,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3481,7 +3495,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3507,8 +3521,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3559,13 +3573,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "რეპერტუარი" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "რეპერტუარი დასრულდა" @@ -3577,7 +3591,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3593,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3674,7 +3688,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3698,10 +3712,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3727,12 +3745,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3813,7 +3831,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3826,7 +3844,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3858,7 +3876,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3895,15 +3913,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3937,7 +3955,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3978,7 +3996,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4016,7 +4034,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4036,7 +4054,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4077,7 +4095,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4099,6 +4117,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4137,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4189,6 +4211,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4205,7 +4231,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4273,11 +4299,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4297,11 +4323,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4310,11 +4340,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4346,11 +4376,11 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" @@ -4358,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4386,7 +4416,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4402,7 +4432,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4414,23 +4444,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "ინფორმაცია სიმღერაზე" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "ინფორმაცია" @@ -4502,7 +4532,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4535,7 +4565,7 @@ msgstr "გაჩერება" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4547,6 +4577,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4649,7 +4684,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4698,7 +4733,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4774,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4755,7 +4790,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4811,10 +4846,6 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4827,7 +4858,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4839,7 +4870,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4851,7 +4882,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4880,7 +4911,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4942,11 +4973,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5115,7 +5146,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5145,7 +5176,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5201,32 +5232,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5261,7 +5292,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5274,14 +5305,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5289,7 +5320,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5297,7 +5328,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5437,7 +5468,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5517,6 +5548,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5601,7 +5636,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "გაჩერერება" diff --git a/src/translations/kk.po b/src/translations/kk.po index 1074bf201..32202a6ac 100644 --- a/src/translations/kk.po +++ b/src/translations/kk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/kk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr " күн" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " мсек" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr " сек" msgid " songs" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 күн" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n сәтсіз" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n аяқталған" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n қалды" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 күн" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Файлды қосу" @@ -433,11 +432,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Файлды қосу..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Буманы қосу" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Қосу..." @@ -604,7 +603,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -616,8 +615,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Альбом әртісі" @@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Барлық файлдар (*)" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "Және:" msgid "Angry" msgstr "Ашулы" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Сыртқы түрі" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -770,7 +769,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -778,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Орындайтын" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -902,7 +901,9 @@ msgstr "" msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "Жаңа эпизодтарға тексеру" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Жаңартуларға тексеру..." @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1047,7 +1048,7 @@ msgstr "Классикалық" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Тазарту" @@ -1200,8 +1201,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Алмасу буферіне көшіру" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Файлдарды өшіру" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "Файлдарды өшіру" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "Ойналған эпизодтарды өшіру" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1588,19 +1589,19 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "Файлдарды өшіру" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Мақсаты" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Көбірек..." @@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr "Құрылғы аты" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Құрылғылар" @@ -1645,7 +1646,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Тікелей интернет байланысы" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Бума" @@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1798,6 +1799,10 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1810,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1917,7 +1922,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1943,7 +1948,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Қате" @@ -2175,20 +2180,20 @@ msgid "File size" msgstr "Файл өлшемі" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Файл түрі" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Файл аты" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Файлдар" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2212,7 +2217,7 @@ msgstr "Бiрiншi деңгей" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Қаріп өлшемі" @@ -2235,6 +2240,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2285,15 @@ msgstr "Достар" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2304,8 +2310,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Жалпы баптаулары" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Жанры" @@ -2505,12 +2511,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2578,7 +2584,7 @@ msgstr "Орнатылған" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -2674,15 +2680,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "Тіл" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2778,7 +2784,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "Ұзындығы" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Жинақ" @@ -2786,7 +2792,7 @@ msgstr "Жинақ" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2803,7 +2809,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2819,7 +2825,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2916,7 +2922,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2953,7 +2959,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3070,20 +3076,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Төмен жылжыту" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Жоғары жылжыту" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3133,7 +3139,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3158,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Желі" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3164,7 +3166,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Ешқашан" @@ -3178,12 +3180,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Жаңа бума" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Жаңа ойнату тізімі" @@ -3212,7 +3214,7 @@ msgstr "Келесі" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Келесі аптада" @@ -3241,12 +3243,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Жоқ" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3311,6 +3313,10 @@ msgstr "Қазір ойналуда" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3328,6 +3334,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3386,6 +3396,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3417,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Опциялар..." @@ -3415,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3439,7 +3453,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3467,7 +3481,7 @@ msgstr "Иесі" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3480,7 +3494,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Аялдату" @@ -3506,8 +3520,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3558,13 +3572,13 @@ msgstr "Ойнату үрдісі" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3576,7 +3590,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3592,7 +3606,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "Подкасттар" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Поп" @@ -3673,7 +3687,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3697,10 +3711,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Барысы" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3726,12 +3744,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3812,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Регги" @@ -3825,7 +3843,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Өшіру" @@ -3857,7 +3875,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3894,15 +3912,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "Қайталау" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3936,7 +3954,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Тастау" @@ -3977,7 +3995,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Рок" @@ -4015,7 +4033,7 @@ msgstr "Дискреттеу жиілігі" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4035,7 +4053,7 @@ msgstr "Ойнату тізімін сақтау" msgid "Save playlist..." msgstr "Ойнату тізімін сақтау..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Баптауды сақтау" @@ -4076,7 +4094,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4116,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4136,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4188,6 +4210,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4204,7 +4230,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4272,11 +4298,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4296,11 +4322,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4309,11 +4339,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4345,11 +4375,11 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Альбомдарды араластыру" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" @@ -4357,7 +4387,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4385,7 +4415,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ска" @@ -4401,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4413,23 +4443,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4501,7 +4531,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4534,7 +4564,7 @@ msgstr "Тоқтату" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4546,6 +4576,11 @@ msgstr "Ойнатуды тоқтату" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Тоқтатылған" @@ -4648,7 +4683,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Техно" @@ -4697,7 +4732,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4773,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4789,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4810,10 +4845,6 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4826,7 +4857,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Бүгін" @@ -4838,7 +4869,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Толық экранға өту/шығу" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4850,7 +4881,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Ертең" @@ -4879,7 +4910,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Трек" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4941,11 +4972,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 (%2) жүктеп алу мүмкін емес" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" @@ -5114,7 +5145,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5144,7 +5175,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "%1% бөлімі" @@ -5200,32 +5231,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5260,7 +5291,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5273,14 +5304,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Шығ. жылы" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5288,7 +5319,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Кеше" @@ -5296,7 +5327,7 @@ msgstr "Кеше" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Нөл" @@ -5516,6 +5547,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5600,7 +5635,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 7b003ff3d..9b6e2777c 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ko/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,14 +47,13 @@ msgstr "일" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -67,17 +66,17 @@ msgstr " 초" msgid " songs" msgstr " 노래" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1개 앨범" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1일" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1일 전" @@ -127,8 +126,8 @@ msgstr "%1개 트랙" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 이동함" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wii 리모컨 모듈" @@ -147,17 +146,17 @@ msgstr "총 %L1번 재생" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n 실패함" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n 끝냄" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n 남음" @@ -251,7 +250,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1일" @@ -359,7 +358,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "HYPNOTOAD에 모든 영광을" @@ -424,7 +423,7 @@ msgstr "다른 스트림 추가..." msgid "Add directory..." msgstr "디렉토리 추가..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" @@ -440,11 +439,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "파일 추가..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" @@ -548,7 +547,7 @@ msgstr "그루브샤크 즐겨찾기에 추가" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "그루브샤크 재생목록에 추가" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생목록에 추가" @@ -564,7 +563,7 @@ msgstr "대기열에 추가" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Wii 리모컨 동작 추가" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "추가..." @@ -611,7 +610,7 @@ msgstr "복사 한 후...." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -623,8 +622,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "앨범 (모든 트랙에 이상적인 음량)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "앨범 가수" @@ -644,7 +643,7 @@ msgstr "앨범 표지가 있는 앨범" msgid "Albums without covers" msgstr "앨범 표지가 없는 앨범" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" @@ -689,7 +688,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "미드/사이드 인코딩 적용" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "원본과 함께" @@ -733,7 +732,7 @@ msgstr "그리고:" msgid "Angry" msgstr "화난" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "외형" @@ -756,7 +755,7 @@ msgstr "재생목록에 추가" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "클리핑 방지를 위한 압축 적용" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" 프리셋을 정말 지우시겠습니까?" @@ -777,7 +776,7 @@ msgstr "라이브러리의 모든 곡의 해당하는 음악 파일에 음악 #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -785,7 +784,7 @@ msgstr "라이브러리의 모든 곡의 해당하는 음악 파일에 음악 msgid "Artist" msgstr "음악가" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "음악가 정보" @@ -801,7 +800,7 @@ msgstr "음악가 태그" msgid "Artist's initial" msgstr "음악가 이니셜" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "오디오 형식" @@ -909,7 +908,9 @@ msgstr "%1의 바이오그래피" msgid "Bit rate" msgstr "비트 전송률" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1009,7 +1010,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "새로운 에피소드 확인" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "업데이트 확인..." @@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr "재생목록의 정렬 방식과 최대 곡수를 선택하세요." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "팟케스트 다운로드 경로를 선택하세요" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "클레멘타인이 가사를 찾기위해 이용할 사이트를 선택하세요." @@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "클래식" msgid "Cleaning up" msgstr "자동 정리" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "비우기" @@ -1207,8 +1208,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "자동으로 태그 저장..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "작곡가" @@ -1245,7 +1246,7 @@ msgstr "서브소닉 설정" msgid "Configure global search..." msgstr "글로벌 검색 설정..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "라이브러리 설정..." @@ -1302,12 +1303,12 @@ msgstr "장치가 재생할 수 없는 곡 변환" msgid "Copy to clipboard" msgstr "클립보드로 복사" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "장치에 복사..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "라이브러리에 복사..." @@ -1562,7 +1563,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "다운로드된 데이터 삭제" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "파일 삭제" @@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr "파일 삭제" msgid "Delete from device..." msgstr "장치에서 삭제..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "디스크에서 삭제..." @@ -1579,7 +1580,7 @@ msgstr "디스크에서 삭제..." msgid "Delete played episodes" msgstr "재생된 에피소드 삭제" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "프리셋 삭제" @@ -1595,19 +1596,19 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 해제" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "트랙을 대기열에서 해제" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "대상" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "세부 내용..." @@ -1627,7 +1628,7 @@ msgstr "장치 이름" msgid "Device properties..." msgstr "장치 속성..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "장치" @@ -1652,7 +1653,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "직접 인터넷 연결" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "디렉토리" @@ -1699,7 +1700,7 @@ msgstr "어떤 곡도 변환하지 않기" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "반복하지 않기" @@ -1707,7 +1708,7 @@ msgstr "반복하지 않기" msgid "Don't show in various artists" msgstr "다양한 음악가에 표시하지 않기" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "섞지 않기" @@ -1805,6 +1806,10 @@ msgstr "재배치하려면 드래그하세요" msgid "Dropbox" msgstr "드롭박스" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "다이나믹 모드가 켜졌습니다" @@ -1817,7 +1822,7 @@ msgstr "다이나믹 랜덤 믹스" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "스마트 재생목록 편집..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1924,7 +1929,7 @@ msgstr "여기에 검색할 단어를 입력하세요" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "인터넷 라디오 스트림 URL 주소를 입력하세요" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "폴더의 이름 입력" @@ -1950,7 +1955,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -2182,20 +2187,20 @@ msgid "File size" msgstr "파일 크기" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "파일 형태" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "파일 " -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "파일" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "변환할 파일들" @@ -2219,7 +2224,7 @@ msgstr "첫 단계" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "글꼴 크기" @@ -2242,6 +2247,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2286,15 +2292,15 @@ msgstr "친구들" msgid "Frozen" msgstr "얼음" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "베이스 강화" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "베이스+고음 강화" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "고음 강화" @@ -2311,8 +2317,8 @@ msgid "General settings" msgstr "일반 " #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "장르" @@ -2512,12 +2518,12 @@ msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2585,7 +2591,7 @@ msgstr "설치 됨" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "인터넷" @@ -2681,15 +2687,15 @@ msgstr "고양이" msgid "Language" msgstr "Language" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "노트북/헤드폰" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "거대한 홀" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "큰 앨범 표지" @@ -2785,7 +2791,7 @@ msgstr "왼쪽" msgid "Length" msgstr "길이" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "라이브러리 " @@ -2793,7 +2799,7 @@ msgstr "라이브러리 " msgid "Library advanced grouping" msgstr "향상된 그룹 " -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "라이브러리 재탐색 알림" @@ -2810,7 +2816,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "라이브" @@ -2826,7 +2832,7 @@ msgstr "URL로 부터 커버 열기" msgid "Load cover from URL..." msgstr "URL로 부터 커버 열기..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "디스크로부터 커버 열기" @@ -2923,7 +2929,7 @@ msgstr "낮음 (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "가사" @@ -2960,7 +2966,7 @@ msgstr "매그나튠" msgid "Magnatune Download" msgstr "매그나튠 다운로드" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "매그나튠 다운로드 완료됨" @@ -3077,20 +3083,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "마운트 지점" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "아래로 이동" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "라이브러리로 이동..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -3140,7 +3146,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "내 추천목록" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3159,10 +3165,6 @@ msgstr "협대역(NB)" msgid "Neighbors" msgstr "이웃" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "네트워크" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "네트워크 프록시" @@ -3171,7 +3173,7 @@ msgstr "네트워크 프록시" msgid "Network Remote" msgstr "네트워크 리모콘" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3185,12 +3187,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생목록" @@ -3219,7 +3221,7 @@ msgstr "다음" msgid "Next track" msgstr "다음 트랙" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "다음 주" @@ -3248,12 +3250,12 @@ msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색창을 비우시 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "없음" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3318,6 +3320,10 @@ msgstr "지금 재생중" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD 미리보기" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "OGG Flac" @@ -3335,6 +3341,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3393,6 +3403,10 @@ msgstr "구글 드라이브에서 열기" msgid "Open in new playlist" msgstr "새로운 재생목록에서 열기" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3410,7 +3424,7 @@ msgstr "비트 전송률 최적화" msgid "Optimize for quality" msgstr "음질 최적화" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "옵션..." @@ -3422,7 +3436,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "파일 정리" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "파일 정리..." @@ -3446,7 +3460,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "출력 장치" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "저장 옵션" @@ -3474,7 +3488,7 @@ msgstr "소유자" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "자멘도 목록 구성 중" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "파티" @@ -3487,7 +3501,7 @@ msgstr "파티" msgid "Password" msgstr "비밀번호" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "일시중지" @@ -3513,8 +3527,8 @@ msgstr "픽셀" msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3565,13 +3579,13 @@ msgstr "재생" msgid "Player options" msgstr "플레이어 옵션" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "재생목록" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "재생목록 끝남" @@ -3583,7 +3597,7 @@ msgstr "재생목록 옵션" msgid "Playlist type" msgstr "재생목록 종류" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "재생목록" @@ -3599,7 +3613,7 @@ msgstr "플러그인 상태:" msgid "Podcasts" msgstr "팟케스트" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "팝" @@ -3680,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "예쁜 OSD 옵션" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3704,10 +3718,14 @@ msgid "Profile" msgstr "프로필" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "진행" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3733,12 +3751,12 @@ msgstr "장치 질의..." msgid "Queue Manager" msgstr "대기열 관리자" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 큐에 추가" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "대기열 트랙" @@ -3819,7 +3837,7 @@ msgstr "방송국 목록 새로고침" msgid "Refresh streams" msgstr "스트림 새로고침" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "레게" @@ -3832,7 +3850,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "마지막 기억" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "제거" @@ -3864,7 +3882,7 @@ msgstr "재생목록에서 제거" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "재생목록 제거" @@ -3901,15 +3919,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "반복" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "앨범 " -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "재생 목록 반복" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "한 곡 반복" @@ -3943,7 +3961,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "초기화" @@ -3984,7 +4002,7 @@ msgstr "클레멘타인으로 되돌아가기" msgid "Right" msgstr "오른쪽" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "록" @@ -4022,7 +4040,7 @@ msgstr "샘플 레이트" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "음악 라이브러리에 .mood 파일 저장" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "앨범 표지 저장" @@ -4042,7 +4060,7 @@ msgstr "재생목록 저장" msgid "Save playlist..." msgstr "재생목록 저장..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "프리셋 저장" @@ -4083,7 +4101,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4105,6 +4123,10 @@ msgstr "Magnature 검색" msgid "Search Subsonic" msgstr "서브소닉 검색" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "앨범 표지 검색..." @@ -4143,7 +4165,7 @@ msgstr "검색 조건" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "그루브샤크에서 검색" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4195,6 +4217,10 @@ msgstr "시각화 선택" msgid "Select visualizations..." msgstr "시각화 선택..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "시리얼 넘버" @@ -4211,7 +4237,7 @@ msgstr "서버 자세히" msgid "Service offline" msgstr "서비스 오프라인" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4279,11 +4305,11 @@ msgstr "시스템 트레이에서 팝업 보기" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "예쁜 OSD 보기" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "상태 표시 줄 위에 보기" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "모든 음악 보기" @@ -4303,11 +4329,15 @@ msgstr "분할 표시" msgid "Show fullsize..." msgstr "전체화면 보기..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "파일 브라우져에서 보기..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "다양한 음악가에서 보기" @@ -4316,11 +4346,11 @@ msgstr "다양한 음악가에서 보기" msgid "Show moodbar" msgstr "분위기 막대 " -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "복사본만 보기" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "태그되지 않은 것만 보기" @@ -4352,11 +4382,11 @@ msgstr "보기/숨기기" msgid "Shuffle" msgstr "섞기" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "앨범 섞기" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "전부 " @@ -4364,7 +4394,7 @@ msgstr "전부 " msgid "Shuffle playlist" msgstr "재생 목록 섞기" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "이 앨범에 있는 곡 섞기" @@ -4392,7 +4422,7 @@ msgstr "크기" msgid "Size:" msgstr "크기:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "스카" @@ -4408,7 +4438,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생목록에서 앞으로 넘기기" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "작은 앨범 표지" @@ -4420,23 +4450,23 @@ msgstr "작은 사이드바" msgid "Smart playlist" msgstr "스마트 재생목록" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "스마트 재생목록" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "소프트" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "소프트 록" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "음악 정보" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "음악 정보" @@ -4508,7 +4538,7 @@ msgstr "볊점" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "변환 시작" @@ -4541,7 +4571,7 @@ msgstr "중지" msgid "Stop after" msgstr "이후 정지" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "이번 트랙 이후 정지" @@ -4553,6 +4583,11 @@ msgstr "재생 " msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "중지됨" @@ -4655,7 +4690,7 @@ msgstr "태그 라디오" msgid "Target bitrate" msgstr "목표 비트 전송률" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "테크노" @@ -4704,7 +4739,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "서브소닉의 시험 기간이 끝났습니다. 라이센스 키를 얻기위한 기부를 해주세요. 자세한 사항은 subsonic.org 에서 확인하세요." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4745,7 +4780,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "파일들이 장치로 부터 삭제 될 것 입니다. 계속 진행 하시겠습니까?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4761,7 +4796,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4817,10 +4852,6 @@ msgstr "이 스트림은 유료 subscribers만 사용할 수 있습니다" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "타임아웃" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4833,7 +4864,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Grooveshark 라디오를 시청하시려면, 먼저 Grooveshark에서 몇 곡을 들으셔야 합니다." -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "오늘" @@ -4845,7 +4876,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 토글" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "전체화면 토글" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상황 토글" @@ -4857,7 +4888,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "내일" @@ -4886,7 +4917,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "트랙" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "음악 변환" @@ -4948,11 +4979,11 @@ msgstr "초광대역 (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없는" @@ -5121,7 +5152,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "가변 비트 전송률" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "다양한 음악가" @@ -5151,7 +5182,7 @@ msgstr "시각화 설정" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "음량 %1%" @@ -5207,32 +5238,32 @@ msgstr "다음의 검색어는 어떠시나요..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "광대역 (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii 리모콘 %1: 활성화" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii 리모콘 %1: 연결됨" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii 리모콘 %1: 배터리 위험(%2%)" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii 리모콘 %1: 비 활성화" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii 리모콘 %1: 연결 끊김" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii 리모콘 %1: 낮은 배터리(%2%)" @@ -5267,7 +5298,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색해도 좋습니까?" @@ -5280,14 +5311,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "잘못된 사용자명 또는 비밀번호 입니다." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "년도" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "년도 - 앨범" @@ -5295,7 +5326,7 @@ msgstr "년도 - 앨범" msgid "Years" msgstr "년도" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "어제" @@ -5303,7 +5334,7 @@ msgstr "어제" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5443,7 +5474,7 @@ msgstr "사용자명 또는 비밀번호가 틀렸습니다." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "제로" @@ -5523,6 +5554,10 @@ msgstr "gpodder.net 디렉토리" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5607,7 +5642,7 @@ msgstr "음악 정렬" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "중지" diff --git a/src/translations/lt.po b/src/translations/lt.po index 06dc42b60..4cf193ddb 100644 --- a/src/translations/lt.po +++ b/src/translations/lt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/lt/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,14 +44,13 @@ msgstr "dienos" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -64,17 +63,17 @@ msgstr " sek." msgid " songs" msgstr " dainos" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumų" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dienų" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "prieš %1 dienų" @@ -124,8 +123,8 @@ msgstr "%1 takeliai" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 perkelta" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wii pulto modulis" @@ -144,17 +143,17 @@ msgstr "%L1 viso perklausymų" msgid "%filename%" msgstr "%failovardas%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n nepavyko" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n baigta" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n pervadinama" @@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 diena" @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Šlovė HYPNOTOAD'ui" @@ -421,7 +420,7 @@ msgstr "Pridėti kitą srautą..." msgid "Add directory..." msgstr "Pridėti nuorodą..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Pridėti failą" @@ -437,11 +436,11 @@ msgstr "Pridėti failus perkodavimui" msgid "Add file..." msgstr "Pridėti failą..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Pridėti failus perkodavimui" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Pridėti aplankalą" @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Pridėti į Grooveshark mėgstamiausius" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Pridėti į Grooveshark grojaraščius" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pridėti prie kito grojaraščio" @@ -561,7 +560,7 @@ msgstr "Įdėti į eilę" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Pridėti Wii pulto veiksmą" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Pridėti..." @@ -608,7 +607,7 @@ msgstr "Po kopijavimo..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -620,8 +619,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumas (idealus garsumas visoms dainoms)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albumo atlikėjas" @@ -641,7 +640,7 @@ msgstr "Albumai su viršeliais" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumai be viršelių" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Visi Failai (*)" @@ -686,7 +685,7 @@ msgstr "Leisti atsiuntimus" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Įgalinti vidurinį/šoninį kodavimą" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Kartu su originalais" @@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "Ir:" msgid "Angry" msgstr "Piktas" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" @@ -753,7 +752,7 @@ msgstr "Įterpti į grojaraštį" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Pritaikyti suspaudimą, kad išvengti nukirtimų" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti \"%1\" šabloną?" @@ -774,7 +773,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite įrašyti dainos statistiką į dainos failą visoms da #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -782,7 +781,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite įrašyti dainos statistiką į dainos failą visoms da msgid "Artist" msgstr "Atlikėjas" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Atlikėjo info" @@ -798,7 +797,7 @@ msgstr "Atlikėjo žymės" msgid "Artist's initial" msgstr "Atlikėjo inicialai" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Audio formatas" @@ -906,7 +905,9 @@ msgstr "Biografija iš %1" msgid "Bit rate" msgstr "Bitų greitis" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "Mono perklausos nustatymų keitimas suveiks kitoms grojamoms dainoms." msgid "Check for new episodes" msgstr "Tikrinti, ar nėra naujų epizodų" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Atnaujinimų tikrinimas..." @@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "Pasirinkite kaip grojaraštis bus rikiuojamas ir kiek dainų turės" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Pasirinkite srauto siutimo vietą" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Parinkite tinklapius, kuriuose „Clementine“ galėtų ieškoti lyrikos." @@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "Klasika" msgid "Cleaning up" msgstr "Valoma" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" @@ -1204,8 +1205,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Pabaigti žymes automatiškai..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Kompozitorius" @@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "Konfigūruoti subsonix" msgid "Configure global search..." msgstr "Nustatyti visuotinę paiešką..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigūruoti fonoteką..." @@ -1299,12 +1300,12 @@ msgstr "Konvertuoti visą įrenginio nepalaikomą muziką" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopijuoti į atmintinę" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopijuoti į įrenginį..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopijuoti į fonoteką..." @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Naikinti atsiųstus duomenis" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Ištrinti failus" @@ -1567,7 +1568,7 @@ msgstr "Ištrinti failus" msgid "Delete from device..." msgstr "Ištrinti iš įrenginio..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ištrinti iš disko..." @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "Ištrinti iš disko..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Ištrinti atliktus epizodus" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Ištrinti šabloną" @@ -1592,19 +1593,19 @@ msgstr "Ištrinti originalius failus" msgid "Deleting files" msgstr "Trinami failai" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Iš eilės pažymėtus takelius" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Iš eilės takelį" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Kopijuoti į aplanką" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detalės..." @@ -1624,7 +1625,7 @@ msgstr "Įrenginio pavadinimas" msgid "Device properties..." msgstr "Įrenginio savybės..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Įrenginiai" @@ -1649,7 +1650,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Tiesioginis interneto ryšys" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Aplankas" @@ -1696,7 +1697,7 @@ msgstr "Nekonvertuoti jokios muzikos" msgid "Do not overwrite" msgstr "Ne perrašyti" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Nekartoti" @@ -1704,7 +1705,7 @@ msgstr "Nekartoti" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nerodyti įvairiuose atlikėjuose" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nemaišyti" @@ -1802,6 +1803,10 @@ msgstr "Temkite, kad pakeisti poziciją" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinaminė veiksena yra įjungta" @@ -1814,7 +1819,7 @@ msgstr "Dinaminis atsitiktinis maišymas" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Taisyti išmanųjį grojaraštį..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1921,7 +1926,7 @@ msgstr "Įveskite paieškos žodžius čia" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Įveskite internetinio radijo srauto URL:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Įveskite naujo aplanko pavadinimą" @@ -1947,7 +1952,7 @@ msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -2179,20 +2184,20 @@ msgid "File size" msgstr "Failo dydis" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Failo tipas" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Failopavadinimas" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Failai" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Failai perkodavimui" @@ -2216,7 +2221,7 @@ msgstr "Pirmas lygis" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Šrifto dydis" @@ -2239,6 +2244,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Pamirštant įrenginys bus pašalintas iš šio sąrašo ir Clementine turės vėl skenuoti visas dainas kai kitą kartą prijungsite šį įrenginį." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2283,15 +2289,15 @@ msgstr "Draugai" msgid "Frozen" msgstr "Užšaldyta" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Visi žemi tonai" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Visi žemi ir aukšti tonai" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Visi aukšti tonai" @@ -2308,8 +2314,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Pagrindiniai nustatymai" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Žanras" @@ -2509,12 +2515,12 @@ msgstr "Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Po %1 d." -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Po %1 sav." @@ -2582,7 +2588,7 @@ msgstr "Įdiegta" msgid "Integrity check" msgstr "Vientisumo tikrinimas" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internetas" @@ -2678,15 +2684,15 @@ msgstr "Kačiukai" msgid "Language" msgstr "Kalba" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Nešiojamojo kompiuterio kolonėlės/ausinės" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Didelė salė" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Didelis albumo viršelio paveikslėlis" @@ -2782,7 +2788,7 @@ msgstr "Kairė" msgid "Length" msgstr "Trukmė" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Fonoteka" @@ -2790,7 +2796,7 @@ msgstr "Fonoteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Sudėtingesnis fonotekos grupavimas" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Fonotekos perskanavimo žinutė" @@ -2807,7 +2813,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Klausyti Grooveshark dainų pagal jūsų anksčiau klausytas dainas" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Gyvai" @@ -2823,7 +2829,7 @@ msgstr "Įkelti viršelį iš URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Įkelti viršelį iš URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Įkelti viršelį iš disko" @@ -2920,7 +2926,7 @@ msgstr "Žema (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Žemo sudėtingumo profilis (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Dainų žodžiai" @@ -2957,7 +2963,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune atsiuntimas" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune atsiuntimas baigtas" @@ -3074,20 +3080,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Prijungimo vietos" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Perkelti žemyn" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Perkelti į fonoteką" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Perkelti aukštyn" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Muzika" @@ -3137,7 +3143,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mano rekomendacijos" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3156,10 +3162,6 @@ msgstr "Siauras dažnis (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Kaimynai" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Tinklas" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Tinklo įgaliotasis serveris" @@ -3168,7 +3170,7 @@ msgstr "Tinklo įgaliotasis serveris" msgid "Network Remote" msgstr "Nutolęs tinklas" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Naujesni" @@ -3182,12 +3184,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Niekada nepradėti groti" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Naujas aplankas" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Naujas grojaraštis" @@ -3216,7 +3218,7 @@ msgstr "Toliau" msgid "Next track" msgstr "Kitas takelis" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Kitą savaitę" @@ -3245,12 +3247,12 @@ msgstr "Nieko nerasta. Išvalykite paieškos laukelį, kad vėl matyti visą są msgid "No short blocks" msgstr "Jokių trumpų blokų" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Nėra" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nei viena iš pažymėtų dainų netinka kopijavimui į įrenginį" @@ -3315,6 +3317,10 @@ msgstr "Dabar leidžiama" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD peržiūra" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3332,6 +3338,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3390,6 +3400,10 @@ msgstr "Atverti Google diske" msgid "Open in new playlist" msgstr "Atverti naujame grojaraštyje" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3407,7 +3421,7 @@ msgstr "Optimizuoti grojimo bitrate dydžiui" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizuoti kokybei" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Pasirinktys..." @@ -3419,7 +3433,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Tvarkyti failus" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Tvarkyti failus..." @@ -3443,7 +3457,7 @@ msgstr "Išvestis" msgid "Output device" msgstr "Išvesties įrenginys" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Išvesties parinktys" @@ -3471,7 +3485,7 @@ msgstr "Savininkas" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Apdorojamas Jamendo katalogas" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Vakarėlis" @@ -3484,7 +3498,7 @@ msgstr "Vakarėlis" msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pristabdyti" @@ -3510,8 +3524,8 @@ msgstr "Pikselis" msgid "Plain sidebar" msgstr "Paprasta juosta" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3562,13 +3576,13 @@ msgstr "Grojimas" msgid "Player options" msgstr "Leistuvo parinktys" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Grojaraštis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Grojaraštis baigtas" @@ -3580,7 +3594,7 @@ msgstr "Grojaraščio parinktys" msgid "Playlist type" msgstr "Grojaraščio tipas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Grojaraščiai" @@ -3596,7 +3610,7 @@ msgstr "Plėtinio būklė:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcast" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3677,7 +3691,7 @@ msgstr "Spauskite mygtukų kombinaciją panaudojimui %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Gražus OSD" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3701,10 +3715,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profilis" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Progresas" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3730,12 +3748,12 @@ msgstr "Pateikiama užklausa įrenginiui..." msgid "Queue Manager" msgstr "Eilės tvarkyklė" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "į eilę pažymėtus takelius" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "į eilę takelį" @@ -3816,7 +3834,7 @@ msgstr "Atnaujinti stočių sąrašą" msgid "Refresh streams" msgstr "Atnaujinti srautus" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Regis" @@ -3829,7 +3847,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Prisiminti paskutinio karto būseną" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" @@ -3861,7 +3879,7 @@ msgstr "Ištrinti iš grojaraščio" msgid "Remove playlist" msgstr "Pašalinti grojaraštį" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Pašalinti grojaraščius" @@ -3898,15 +3916,15 @@ msgstr "Pernumeruoti takelius šia tvarka..." msgid "Repeat" msgstr "Kartoti" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Kartoti albumą" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Kartoti grojaraštį" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Kartoti takelį" @@ -3940,7 +3958,7 @@ msgstr "Užpildyti naujai" msgid "Require authentication code" msgstr "Reikalauti atpažinimo kodo" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Atstatyti" @@ -3981,7 +3999,7 @@ msgstr "Grįžti į Clementine" msgid "Right" msgstr "Dešinė" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rokas" @@ -4019,7 +4037,7 @@ msgstr "Išrankosdažnis" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Saugoti .mood failus Jūsų fonotekoje" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Išsaugoti albumo viršelį" @@ -4039,7 +4057,7 @@ msgstr "Įrašyti grojaraštį" msgid "Save playlist..." msgstr "Įrašyti grojaraštį..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Išsaugoti šabloną" @@ -4080,7 +4098,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Pateikti klausomų takelių informaciją" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4102,6 +4120,10 @@ msgstr "Ieškoti Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Ieškoti subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Ieškoti albumo viršelių..." @@ -4140,7 +4162,7 @@ msgstr "Paieškos terminai" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Ieškoti Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Antras lygis" @@ -4192,6 +4214,10 @@ msgstr "Pasirinkti vaizdinius" msgid "Select visualizations..." msgstr "Parinkti vaizdinius" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Serijos numeris" @@ -4208,7 +4234,7 @@ msgstr "Serverio detalės" msgid "Service offline" msgstr "Servisas nepasiekiamas" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..." @@ -4276,11 +4302,11 @@ msgstr "Rodyti iššokantį langą iš sistemos dėklo" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Rodyti gražų OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Rodyti virš būsenos juostos" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Rodyti visas dainas" @@ -4300,11 +4326,15 @@ msgstr "Rodyti skirtukus" msgid "Show fullsize..." msgstr "Rodyti viso dydžio..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Rodyti failų naršyklėje..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Rodyti įvairiuose atlikėjuose" @@ -4313,11 +4343,11 @@ msgstr "Rodyti įvairiuose atlikėjuose" msgid "Show moodbar" msgstr "Rodyti nuotaikos juostą" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Rodyti tik duplikatus" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Rodyti tik be žymių" @@ -4349,11 +4379,11 @@ msgstr "Rodyti/Slėpti" msgid "Shuffle" msgstr "Maišyti" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Maišyti albumus" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Maišyti viską" @@ -4361,7 +4391,7 @@ msgstr "Maišyti viską" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Maišyti grojaraštį" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Maišyti takelius šiame albume" @@ -4389,7 +4419,7 @@ msgstr "Dydis" msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4405,7 +4435,7 @@ msgstr "Praleisti skaičiavimą" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Kitas grojaraščio kūrinys" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Mažas albumo viršelio paveikslėlis" @@ -4417,23 +4447,23 @@ msgstr "Maža juosta" msgid "Smart playlist" msgstr "Išmanusis grojaraštis" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Išmanūs grojaraščiai" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Rami" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Ramus rokas" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Dainos informacija" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Dainos info" @@ -4505,7 +4535,7 @@ msgstr "Su žvaigždute" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Pradėti grajaraštį nuo dabar grojančio" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Perkoduoti" @@ -4538,7 +4568,7 @@ msgstr "Stabdyti" msgid "Stop after" msgstr "Stabdyti po" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Sustabdyti po šio takelio" @@ -4550,6 +4580,11 @@ msgstr "Stabdyti grojimą" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Sustoti po grojamo takelio" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Sustabdyta" @@ -4652,7 +4687,7 @@ msgstr "Žymėti radijas" msgid "Target bitrate" msgstr "Numatomas bitrate" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4701,7 +4736,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Bandomasis subsonic laikotarpis baigėsi. Paaukokite ir gaukite licenciją. Norėdami sužinoti daugiau aplankykite subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4742,7 +4777,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Šie failai bus ištrinti iš įrenginio, ar tikrai norite tęsti?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4758,7 +4793,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Šie nustatymai yra naudojimo \"Muzikos perkodavimas\" lange ir tada, kad muzika kopijuojama į įrenginį." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Trečias lygis" @@ -4814,10 +4849,6 @@ msgstr "Šis srautas yra tik apmokamiems prenumeratoriams" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Šio tipo įrenginys yra nepalaikomas: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Pertrauka" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4830,7 +4861,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Kad paleisti Grooveshark radiją, pirma turite paklausyti kelių Grooveshark dainų" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Šiandien" @@ -4842,7 +4873,7 @@ msgstr "Išjungti gražųjį OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Visame ekrane" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Perjungti eilės statusą" @@ -4854,7 +4885,7 @@ msgstr "Perjungti „scrobbling“ būseną" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Keisti ekrano pranešimų (OSD) matomumą" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Rytoj" @@ -4883,7 +4914,7 @@ msgstr "Viso tinklo užklausų padaryta" msgid "Track" msgstr "Takelis" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Perkoduoti muziką" @@ -4945,11 +4976,11 @@ msgstr "Ultra platus dažnis (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nepavyko atsiųsti %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" @@ -5118,7 +5149,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Kintamas bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Įvairūs atlikėjai" @@ -5148,7 +5179,7 @@ msgstr "Vaizdinio nustatymai" msgid "Voice activity detection" msgstr "Balso aktyvumo aptikimas" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Garsumas %1%" @@ -5204,32 +5235,32 @@ msgstr "Kodėl nepabandžius..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Platus dažnis (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii pultas %1: aktyvuotas" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii pultas %1: prijungtas" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii pultas %1: kritinė baterija (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii pultas %1: dezaktyvuotas" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii pultas %1: atjungtas" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii pultas %1: išsekusi baterija (%2%)" @@ -5264,7 +5295,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ar norėtumėte perkelti kitas dainas į šio atlikėjo albumą?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ar norite paleisti pilną perskenavimą dabar?" @@ -5277,14 +5308,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Netinkamas naudotojo vardas ar slaptažodis." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Metai" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Metai - Albumas" @@ -5292,7 +5323,7 @@ msgstr "Metai - Albumas" msgid "Years" msgstr "Metai" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" @@ -5300,7 +5331,7 @@ msgstr "Vakar" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Jūs ketinate atsisiųsti šiuos albumus" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5440,7 +5471,7 @@ msgstr "Jūsų naudotojo vardas arba slaptažodis yra neteisingi." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Nulis" @@ -5520,6 +5551,10 @@ msgstr "gpodder.net direktorija" msgid "greater than" msgstr "daugiau nei" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "per paskutines" @@ -5604,7 +5639,7 @@ msgstr "Rikiuoti dainas" msgid "starts with" msgstr "prasideda iš" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "stabdyti" diff --git a/src/translations/lv.po b/src/translations/lv.po index 1acfacb6d..cd2ee9b06 100644 --- a/src/translations/lv.po +++ b/src/translations/lv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/lv/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,14 +43,13 @@ msgstr "dienām" msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " punkti" @@ -63,17 +62,17 @@ msgstr " sekundes" msgid " songs" msgstr " dziesmas" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumi" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dienas" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dienas atpakaļ" @@ -123,8 +122,8 @@ msgstr "%1 dziesmas" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev modulis" @@ -143,17 +142,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n neizdevās" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n pabeigti" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n atlicis" @@ -247,7 +246,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 diena" @@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Hypnotoad krupis no Futurama" @@ -420,7 +419,7 @@ msgstr "Pievienot citu straumi..." msgid "Add directory..." msgstr "Pievienot mapi..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Pievienot datni" @@ -436,11 +435,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Pievienot failu..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Pievienot mapi" @@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "Pievienot Grooveshark favorītiem" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Pievienot Grooveshark dziesmu listēm" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pievienot citai dziesmu listei" @@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "Pievienot rindai" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Pievienot wiimotedev darbību" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Pievienot..." @@ -607,7 +606,7 @@ msgstr "Pēc kopēšanas..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -619,8 +618,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albums (ideāls skaļums visiem celiņiem)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albuma izpildītājs" @@ -640,7 +639,7 @@ msgstr "Albumi ar vāka attēlu" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumi bez vāka attēla" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Visi faili (*)" @@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Atļaut centrs/sāni kodēšanu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Blakus oriģināliem" @@ -729,7 +728,7 @@ msgstr "Un:" msgid "Angry" msgstr "Dusmīgs" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Izskats" @@ -752,7 +751,7 @@ msgstr "Papildināt dziesmu listi" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Saspiest, lai izvairītos no izgriešanas" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst \"%1\"?" @@ -773,7 +772,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -781,7 +780,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Izpildītājs" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Izpildītāja info" @@ -797,7 +796,7 @@ msgstr "Izpildītāja birkas" msgid "Artist's initial" msgstr "Izpildītājā iciāļi" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Audio formāts" @@ -905,7 +904,9 @@ msgstr "Biogrāfija no %1" msgid "Bit rate" msgstr "Bitreits" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "BBC podraides" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus..." @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "Izvēlies, kādā veidā kārtot dziesmu listi un no cik daudz dziesmām msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Izvēlieties podraides lejuplādes direktoriju" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Izvēlies mājas lapas, ko izmantot dziesmu vārdu meklēšanai." @@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "Klasisks" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Attīrīt" @@ -1203,8 +1204,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Noformēt tagus automātiski..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Komponists" @@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "Konfigurēju Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurēt bibliotēku..." @@ -1298,12 +1299,12 @@ msgstr "Konvertēt mūziku, ko ierīce nespēj atskaņot" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopēt starpliktuvē" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopēt uz ierīci..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopēt uz bibliotēku..." @@ -1558,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Dzēst lejuplādētos datus" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Dzēst failus" @@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr "Dzēst failus" msgid "Delete from device..." msgstr "Dzēst no ierīces..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Dzēst no diska..." @@ -1575,7 +1576,7 @@ msgstr "Dzēst no diska..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Dzēst uzstādījumu" @@ -1591,19 +1592,19 @@ msgstr "Dzēst oriģinālos failus" msgid "Deleting files" msgstr "Dzēš failus" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Izņemt dziesmas no rindas" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Izņemt dziesmu no rindas" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Galamērķis" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detaļas..." @@ -1623,7 +1624,7 @@ msgstr "Ierīces nosaukums" msgid "Device properties..." msgstr "Ierīces īpašības..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Ierīces" @@ -1648,7 +1649,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Tiešs interneta pieslēgums" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Mape" @@ -1695,7 +1696,7 @@ msgstr "Nekonvertēt mūziku" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Neatkārtot" @@ -1703,7 +1704,7 @@ msgstr "Neatkārtot" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nerādīt pie dažādiem izpildītājiem" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nejaukt" @@ -1801,6 +1802,10 @@ msgstr "Velciet, lai pārpozicionētu" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamiskais režīms ieslēgts" @@ -1813,7 +1818,7 @@ msgstr "Dinamisks nejaušs mikss" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediģēt gudro dziesmu listi..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1920,7 +1925,7 @@ msgstr "Ievadiet meklējamo tekstu šeit" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Ievadiet interneta radio straumes adresi (URL):" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1946,7 +1951,7 @@ msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Kļūda" @@ -2178,20 +2183,20 @@ msgid "File size" msgstr "Faila izmērs" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Faila tips" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Faila nosaukums" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Faili" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Faili kodēšanai" @@ -2215,7 +2220,7 @@ msgstr "Pirmais līmenis" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Fonta izmērs" @@ -2238,6 +2243,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2282,15 +2288,15 @@ msgstr "Draugi" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Pilns bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Pilns bass un augšas" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Pilnas augšas" @@ -2307,8 +2313,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Pamata iestatījumi" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Žanrs" @@ -2508,12 +2514,12 @@ msgstr "Attēli (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Attēli (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1 nedēļās" @@ -2581,7 +2587,7 @@ msgstr "Uzstādīts" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internets" @@ -2677,15 +2683,15 @@ msgstr "Kakēni" msgid "Language" msgstr "Valoda" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptops/Austiņas" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Liela zāle" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Liels vāka attēls" @@ -2781,7 +2787,7 @@ msgstr "Pa kreisi" msgid "Length" msgstr "Ilgums" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Bibliotēka" @@ -2789,7 +2795,7 @@ msgstr "Bibliotēka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Advancēta Bibliotēkas grupēšana" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Bibliotēkās skenēšanas paziņojums" @@ -2806,7 +2812,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Dzīvais" @@ -2822,7 +2828,7 @@ msgstr "Ielādēt vāka attēlu no adreses" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Ielādēt vāka attēlu no adreses..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Ielādēt vāku no diska." @@ -2919,7 +2925,7 @@ msgstr "Zema (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Zemas sarežģītības profils (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Dziesmas vārdi" @@ -2956,7 +2962,7 @@ msgstr "Magnatude" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatude Lejupielāde" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatude lejupielāde pabeigta" @@ -3073,20 +3079,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Montēšanas punkti" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Pārvietot uz leju" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Pārvietot uz augšu" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "" @@ -3136,7 +3142,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mani ieteikumi" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3155,10 +3161,6 @@ msgstr "Šaura josla (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Kaimiņi" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Tīkls" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Tīkla starpniekserveris" @@ -3167,7 +3169,7 @@ msgstr "Tīkla starpniekserveris" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nekad" @@ -3181,12 +3183,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nekad Nesākt atskaņot" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Jauna mape" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Jauna dziesmu liste" @@ -3215,7 +3217,7 @@ msgstr "Uz priekšu" msgid "Next track" msgstr "Nākamā" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Nākamnedēļ" @@ -3244,12 +3246,12 @@ msgstr "Nekas netika atrasts. Izdzēsiet meklēšanas aili, lai parādītu visu msgid "No short blocks" msgstr "Bez īsiem blokiem" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Nekas" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Neviena no izvēlētajām dziesmām nav piemērota kopēšanai uz ierīci" @@ -3314,6 +3316,10 @@ msgstr "Tagad atskaņo" msgid "OSD Preview" msgstr "Paziņojumu loga piemērs" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3331,6 +3337,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3389,6 +3399,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "Atvērt jaunā skaņsarakstā" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3406,7 +3420,7 @@ msgstr "Optimizēts bitreitam" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizēts kvalitātei" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Opcijas..." @@ -3418,7 +3432,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Organizēt Failus" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Organizēt failus..." @@ -3442,7 +3456,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Atskaņošanas opcijas" @@ -3470,7 +3484,7 @@ msgstr "Īpašnieks" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Pārsē Jamendo katalogu" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Ballīte" @@ -3483,7 +3497,7 @@ msgstr "Ballīte" msgid "Password" msgstr "Parole" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3509,8 +3523,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Parasta sānjosla" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3561,13 +3575,13 @@ msgstr "Atskaņošana" msgid "Player options" msgstr "Atskaņotāja opcijas" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Dziesmu liste" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Dziesmu liste beigusies" @@ -3579,7 +3593,7 @@ msgstr "Dziesmu listes opcijas" msgid "Playlist type" msgstr "Dziesmu listes tips" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Atskaņošanas saraksti" @@ -3595,7 +3609,7 @@ msgstr "Spraudņa statuss:" msgid "Podcasts" msgstr "Podraides" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Popmūzika" @@ -3676,7 +3690,7 @@ msgstr "Nospiediet taustiņu kombināciju lai izmantotu par %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3700,10 +3714,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profils" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Virzība" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3729,12 +3747,12 @@ msgstr "Ierindoju ierīci..." msgid "Queue Manager" msgstr "Rindas pārvaldnieks" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Ierindot izvēlētās dziesmas" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Ierindot dziesmu" @@ -3815,7 +3833,7 @@ msgstr "Atjaunot staciu sarakstu" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Regejs" @@ -3828,7 +3846,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Atcerēties no pēdējās reizes" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Izņemt" @@ -3860,7 +3878,7 @@ msgstr "Azivākt no dziesmu listes" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3897,15 +3915,15 @@ msgstr "Pārkārtot šādā secībā..." msgid "Repeat" msgstr "Atkartot" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Atkārtot albumu" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Atkārtot dziesmu listi" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Atkārtot dziesmu" @@ -3939,7 +3957,7 @@ msgstr "Atjaunot" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Atiestatīt" @@ -3980,7 +3998,7 @@ msgstr "Atgriezties uz Clementine" msgid "Right" msgstr "Pa labi" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Roks" @@ -4018,7 +4036,7 @@ msgstr "Nolašu ātrums" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Saglabāt vāka attēlu" @@ -4038,7 +4056,7 @@ msgstr "Saglabāt dziesmu listi" msgid "Save playlist..." msgstr "Saglabāt dziesmu listi..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Saglabāt presetu" @@ -4079,7 +4097,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skroblēt dziesmas, ko klausos" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4101,6 +4119,10 @@ msgstr "Meklēt Magnatude" msgid "Search Subsonic" msgstr "Meklēt Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Meklēt albumu vāciņus..." @@ -4139,7 +4161,7 @@ msgstr "Meklēšanas nosacījumi" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Otrais līmenis" @@ -4191,6 +4213,10 @@ msgstr "Izvēlēties vizualizācijas" msgid "Select visualizations..." msgstr "Izvēlēties vizualizācijas..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Sērijas numurs" @@ -4207,7 +4233,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Serviss atslēgts" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..." @@ -4275,11 +4301,11 @@ msgstr "Rādīt paziņojumu nu sistēmas joslas" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Rādīt skaistu paziņojumu logu" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Rādīt virs statusa joslas" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Rādīt visas dziesmas" @@ -4299,11 +4325,15 @@ msgstr "Rādīt atdalītājus" msgid "Show fullsize..." msgstr "Radīt pa visu ekrānu..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Rādīt failu pārlūkā..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Rādīt pie dažādiem izpildītājiem" @@ -4312,11 +4342,11 @@ msgstr "Rādīt pie dažādiem izpildītājiem" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Rādīt tikai dublikātus" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Rādīt tikai bez birkām" @@ -4348,11 +4378,11 @@ msgstr "Rādīt/slēpt" msgid "Shuffle" msgstr "Jaukt" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Jaukt visu" @@ -4360,7 +4390,7 @@ msgstr "Jaukt visu" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Jaukt dziesmu listi" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4388,7 +4418,7 @@ msgstr "Izmērs" msgid "Size:" msgstr "Izmērs:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4404,7 +4434,7 @@ msgstr "Izlaista" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Izlaist turpinot dziesmu listē" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Mazs vāka attēls" @@ -4416,23 +4446,23 @@ msgstr "Maza sānjosla" msgid "Smart playlist" msgstr "Gudrā dziesmu liste" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Gudrās dziesmu listes" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Viegla" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Vieglais roks" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Dziesmas informācija" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Dziesmas info" @@ -4504,7 +4534,7 @@ msgstr "Novērtēts ar zvaigzni" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Sākt pašreiz atskaņoto dziesmu listi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Sākt kodēšanu" @@ -4537,7 +4567,7 @@ msgstr "Apturēt" msgid "Stop after" msgstr "Apturēt pēc" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Apturēt pēc šīs dziesmas" @@ -4549,6 +4579,11 @@ msgstr "Apturēt atskaņošanu" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Apturēt atskaņošanu pēc šīs dziesmas" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Apturēts" @@ -4651,7 +4686,7 @@ msgstr "Birku radio" msgid "Target bitrate" msgstr "Mērķa bitreits" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Tehno" @@ -4700,7 +4735,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,7 +4776,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Šie faili tiks dzēsti no ierīces. Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4757,7 +4792,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "\"Sie uzstādījumi tiek izmantoti iekš \"Kodēt Mūziku\" dialoga un tad, kad tiek konvertēta mūzika pirms kopēšanas uz ierīci." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Trešais līmenis" @@ -4813,10 +4848,6 @@ msgstr "Šī straume ir pieejama tikai maksas lietotājiem" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Šī tipa ierīce netiek atbalstīta: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Noilgums" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4829,7 +4860,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Šodien" @@ -4841,7 +4872,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ieslēgt pilnu ekrānu" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Ieslēgt rindas statusu" @@ -4853,7 +4884,7 @@ msgstr "Ieslēgt skroblēšanu" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Rīt" @@ -4882,7 +4913,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Dziesma" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Kodēt Mūziku" @@ -4944,11 +4975,11 @@ msgstr "Ultra plata josla (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nevar lejupielādēt %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" @@ -5117,7 +5148,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Mainīgs bitreits" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Dažādi izpildītāji" @@ -5147,7 +5178,7 @@ msgstr "Vizualizāciju Iestatījumi" msgid "Voice activity detection" msgstr "Balss aktivitātes noteikšana" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Skaļums %1%" @@ -5203,32 +5234,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Plaša josla (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Tālvadība %1: aktivizēta" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Tālvadība %1: savienots" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Tālvadība %1: ļoti vāja baterija (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Tālvadība %1: deaktivizēta" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Tālvadība %1: atvienots" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Tālvadība %1: vāja baterija (%2%)" @@ -5263,7 +5294,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vai jūs vēlaties palaist pilnu skenēšanu?" @@ -5276,14 +5307,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Gads" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Gads - Albums" @@ -5291,7 +5322,7 @@ msgstr "Gads - Albums" msgid "Years" msgstr "Gadi" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" @@ -5299,7 +5330,7 @@ msgstr "Vakar" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Jūs gatavojaties lejupielādēt sekojošus albumus" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5439,7 +5470,7 @@ msgstr "Jūsu lietotājvārds vai parole bija nederīgi." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Nulle" @@ -5519,6 +5550,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "lielāks par" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "pēdējās" @@ -5603,7 +5638,7 @@ msgstr "kārtot dziesmas" msgid "starts with" msgstr "sākas ar" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "apturēt" diff --git a/src/translations/mk_MK.po b/src/translations/mk_MK.po index 8443eb043..a627cddd8 100644 --- a/src/translations/mk_MK.po +++ b/src/translations/mk_MK.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/mk_MK/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,14 +41,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -61,17 +60,17 @@ msgstr "секунди" msgid " songs" msgstr "песни" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 албуми" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 денови" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "пред %1 денови" @@ -121,8 +120,8 @@ msgstr "%1 нумера" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 пренесено" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev модул" @@ -141,17 +140,17 @@ msgstr "%L1 вкупно преслушано" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n неуспешно" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n завршено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n преостанува" @@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 ден" @@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "СЛАВА И НА ХИПНОЖАБАТА" @@ -418,7 +417,7 @@ msgstr "Додади уште еден извор..." msgid "Add directory..." msgstr "Додади директориум..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "" @@ -434,11 +433,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Додади датотека..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Додади датотеки за транскодирање" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Додади папка" @@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додади на друга плејлиста" @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "Додади на редот" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Додади wiimotedev акција" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Додади..." @@ -605,7 +604,7 @@ msgstr "После копирањето..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -617,8 +616,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Албум (идеална гласност за сите песни)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Музичар на албумот" @@ -638,7 +637,7 @@ msgstr "Албуми со насловни слики" msgid "Albums without covers" msgstr "Албуми без насловни слики" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Сите Датотеки (*)" @@ -683,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Дозволи mid/side енкодирање" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -727,7 +726,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -750,7 +749,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -771,7 +770,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -779,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -795,7 +794,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -903,7 +902,9 @@ msgstr "" msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1201,8 +1202,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1296,12 +1297,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1556,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1564,7 +1565,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1573,7 +1574,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1589,19 +1590,19 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1621,7 +1622,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1646,7 +1647,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1693,7 +1694,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1701,7 +1702,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1799,6 +1800,10 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1811,7 +1816,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1918,7 +1923,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1944,7 +1949,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "" @@ -2176,20 +2181,20 @@ msgid "File size" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2213,7 +2218,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2236,6 +2241,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2280,15 +2286,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2305,8 +2311,8 @@ msgid "General settings" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2506,12 +2512,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2579,7 +2585,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2675,15 +2681,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2779,7 +2785,7 @@ msgstr "Лево" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "" @@ -2787,7 +2793,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2804,7 +2810,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2820,7 +2826,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2917,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2954,7 +2960,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3071,20 +3077,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "" @@ -3134,7 +3140,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3153,10 +3159,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3165,7 +3167,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3179,12 +3181,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3213,7 +3215,7 @@ msgstr "" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3242,12 +3244,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3312,6 +3314,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3329,6 +3335,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3387,6 +3397,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3404,7 +3418,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3416,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3440,7 +3454,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3468,7 +3482,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3481,7 +3495,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3507,8 +3521,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3559,13 +3573,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3577,7 +3591,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3593,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3674,7 +3688,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3698,10 +3712,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3727,12 +3745,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3813,7 +3831,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3826,7 +3844,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3858,7 +3876,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3895,15 +3913,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3937,7 +3955,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3978,7 +3996,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "Десно" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4016,7 +4034,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4036,7 +4054,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4077,7 +4095,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4099,6 +4117,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4137,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4189,6 +4211,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4205,7 +4231,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4273,11 +4299,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4297,11 +4323,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4310,11 +4340,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4346,11 +4376,11 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" @@ -4358,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4386,7 +4416,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4402,7 +4432,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4414,23 +4444,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4502,7 +4532,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4535,7 +4565,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4547,6 +4577,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4649,7 +4684,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4698,7 +4733,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4774,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4755,7 +4790,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4811,10 +4846,6 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4827,7 +4858,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4839,7 +4870,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4851,7 +4882,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4880,7 +4911,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4942,11 +4973,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5115,7 +5146,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5145,7 +5176,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5201,32 +5232,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5261,7 +5292,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5274,14 +5305,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5289,7 +5320,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5297,7 +5328,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5437,7 +5468,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5517,6 +5548,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5601,7 +5636,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/mr.po b/src/translations/mr.po index 57f1b6273..f5a73d445 100644 --- a/src/translations/mr.po +++ b/src/translations/mr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/mr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr " सेकंद" msgid " songs" msgstr " गाणी" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 दिवस" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 दिवसांपुर्वी" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n बाकी" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "" @@ -433,11 +432,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "" @@ -604,7 +603,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -616,8 +615,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -770,7 +769,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -778,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -902,7 +901,9 @@ msgstr "" msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1047,7 +1048,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1200,8 +1201,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1588,19 +1589,19 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1645,7 +1646,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1798,6 +1799,10 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1810,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1917,7 +1922,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1943,7 +1948,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "" @@ -2175,20 +2180,20 @@ msgid "File size" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2212,7 +2217,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2235,6 +2240,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2285,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2304,8 +2310,8 @@ msgid "General settings" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2505,12 +2511,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2578,7 +2584,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2674,15 +2680,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2778,7 +2784,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "" @@ -2786,7 +2792,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2803,7 +2809,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2819,7 +2825,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2916,7 +2922,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2953,7 +2959,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3070,20 +3076,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "" @@ -3133,7 +3139,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3158,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3164,7 +3166,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3178,12 +3180,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3212,7 +3214,7 @@ msgstr "" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3241,12 +3243,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3311,6 +3313,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3328,6 +3334,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3386,6 +3396,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3417,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3415,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3439,7 +3453,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3467,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3480,7 +3494,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3506,8 +3520,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3558,13 +3572,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3576,7 +3590,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3592,7 +3606,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3673,7 +3687,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3697,10 +3711,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3726,12 +3744,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3812,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3825,7 +3843,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3857,7 +3875,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3894,15 +3912,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3936,7 +3954,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3977,7 +3995,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4015,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4035,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4076,7 +4094,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4116,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4136,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4188,6 +4210,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4204,7 +4230,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4272,11 +4298,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4296,11 +4322,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4309,11 +4339,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4345,11 +4375,11 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" @@ -4357,7 +4387,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4385,7 +4415,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4401,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4413,23 +4443,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4501,7 +4531,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4534,7 +4564,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4546,6 +4576,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4648,7 +4683,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4697,7 +4732,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4773,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4789,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4810,10 +4845,6 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4826,7 +4857,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4838,7 +4869,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4850,7 +4881,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4879,7 +4910,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4941,11 +4972,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5114,7 +5145,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5144,7 +5175,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5200,32 +5231,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5260,7 +5291,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5273,14 +5304,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5288,7 +5319,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5296,7 +5327,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5516,6 +5547,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5600,7 +5635,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/ms.po b/src/translations/ms.po index fd6663df4..960362b03 100644 --- a/src/translations/ms.po +++ b/src/translations/ms.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ms/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,14 +41,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -61,17 +60,17 @@ msgstr " saat" msgid " songs" msgstr " lagu" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 hari" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 hari lalu" @@ -121,8 +120,8 @@ msgstr "%1 trek" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 dipindahkan" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Modul Wiimotedev" @@ -141,17 +140,17 @@ msgstr "%L1 jumlah dimainkan" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n gagal" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n telah selesai" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n tinggal" @@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 hari" @@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "HIDUP HYPNOTOAD" @@ -418,7 +417,7 @@ msgstr "Tambah strim lain..." msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "" @@ -434,11 +433,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Tambah fail..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke senarai main lain" @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "Tambah ke dalam senarai" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Tambahkan tindakan wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Tambah..." @@ -605,7 +604,7 @@ msgstr "Selepas menyalin..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -617,8 +616,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kelantangan ideal untuk semua trek)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Artis album" @@ -638,7 +637,7 @@ msgstr "Album dengan kulit muka" msgid "Albums without covers" msgstr "Album tanpa kulit muka" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Fail (*)" @@ -683,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -727,7 +726,7 @@ msgstr "Dan:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -750,7 +749,7 @@ msgstr "Tambah ke senarai main" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -771,7 +770,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -779,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Artis" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Info artis" @@ -795,7 +794,7 @@ msgstr "Tag-tag artis" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Format audio" @@ -903,7 +902,9 @@ msgstr "Biografi dari %1" msgid "Bit rate" msgstr "Kadar bit" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa kemaskini..." @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Pilih laman-laman sesawang yang anda mahu Clementine gunakan semasa mencari lirik-lirik." @@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "Klasikal" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Kosong" @@ -1201,8 +1202,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapkan tag-tag secara automatik..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Penggubah" @@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1296,12 +1297,12 @@ msgstr "Tukar mana-mana muzik yang tidak boleh dimainkan oleh peranti" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke peranti..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Salin ke pustaka..." @@ -1556,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Padamkan fail-fail" @@ -1564,7 +1565,7 @@ msgstr "Padamkan fail-fail" msgid "Delete from device..." msgstr "Padamkan dari peranti..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Padam dari cakera..." @@ -1573,7 +1574,7 @@ msgstr "Padam dari cakera..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1589,19 +1590,19 @@ msgstr "Padamkan fail-fail asal" msgid "Deleting files" msgstr "Memadam fail-fail" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Destinasi" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Butir-butir..." @@ -1621,7 +1622,7 @@ msgstr "Nama peranti" msgid "Device properties..." msgstr "Ciri-ciri peranti..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Peranti-peranti" @@ -1646,7 +1647,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Direktori" @@ -1693,7 +1694,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Jangan ulang" @@ -1701,7 +1702,7 @@ msgstr "Jangan ulang" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Jangan kocok" @@ -1799,6 +1800,10 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1811,7 +1816,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edit senarai main pintar..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1918,7 +1923,7 @@ msgstr "Masukkan terma-terma carian di sini" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Masukkan URL satu strim radio internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1944,7 +1949,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Ralat" @@ -2176,20 +2181,20 @@ msgid "File size" msgstr "Saiz fail" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Jenis fail" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Namafail" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Fail-fail" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Fail-fail untuk transkod" @@ -2213,7 +2218,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Saiz fon" @@ -2236,6 +2241,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Melupakan peranti akan membuangnya dari senarai dan Clementine perlu mengimbas semula semula lagu apabila anda menyambungkannya di lain waktu." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2280,15 +2286,15 @@ msgstr "Rakan-rakan" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Bass Penuh" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Bass Penuh + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Treble Penuh" @@ -2305,8 +2311,8 @@ msgid "General settings" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2506,12 +2512,12 @@ msgstr "Imej-imej (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm) msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imej-imej (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2579,7 +2585,7 @@ msgstr "Terpasang" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2675,15 +2681,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Dewan Besar" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Kulim album besar" @@ -2779,7 +2785,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "Panjang" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Pustaka" @@ -2787,7 +2793,7 @@ msgstr "Pustaka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notis imbas semula pustaka" @@ -2804,7 +2810,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2820,7 +2826,7 @@ msgstr "Muatkan kulit album dari URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Muatkan kulit album dari URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2917,7 +2923,7 @@ msgstr "Rendah (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Lirik-lirik" @@ -2954,7 +2960,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Muat Turun Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Muat turun Magnatune selesai" @@ -3071,20 +3077,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Alih ke bawah" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Alih ke pustaka..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Alih ke atas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "" @@ -3134,7 +3140,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Cadangan Saya" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3153,10 +3159,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Rangkaian" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proksi Rangkaian" @@ -3165,7 +3167,7 @@ msgstr "Proksi Rangkaian" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3179,12 +3181,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Senarai main baru" @@ -3213,7 +3215,7 @@ msgstr "Seterusnya" msgid "Next track" msgstr "Trek seterusnya" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3242,12 +3244,12 @@ msgstr "Tiada padanan ditemui. Kosongkan kotak carian untuk paparkan seluruh sen msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Tiada satupun lagu-lagu yang dipilih sesuai untuk disalin ke peranti" @@ -3312,6 +3314,10 @@ msgstr "Sekarang Dimainkan" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Flac Ogg" @@ -3329,6 +3335,10 @@ msgstr "Speex Ogg" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Vorbis Ogg" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3387,6 +3397,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka dalam senarai main baru" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3404,7 +3418,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Opsyen..." @@ -3416,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Aturkan Fail-fail" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3440,7 +3454,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3468,7 +3482,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3481,7 +3495,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Kata laluan" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3507,8 +3521,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3559,13 +3573,13 @@ msgstr "Mainbalik" msgid "Player options" msgstr "Opsyen-opsyen pemain" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Senarai main" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Senarai main telah selesai" @@ -3577,7 +3591,7 @@ msgstr "Opsyen-opsyen senarai main" msgid "Playlist type" msgstr "Jenis senarai main" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3593,7 +3607,7 @@ msgstr "Status plugin:" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3674,7 +3688,7 @@ msgstr "Tekankan satu kombinasi kekunci untuk digunakan bagi %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opsyen-opsyen OSD menarik" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3698,10 +3712,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profail" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3727,12 +3745,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3813,7 +3831,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3826,7 +3844,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Buang" @@ -3858,7 +3876,7 @@ msgstr "Buangkan dari senarai main" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3895,15 +3913,15 @@ msgstr "Nomborkan semula trek-trek mengikut tertib ini..." msgid "Repeat" msgstr "Ulang" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Ulangkan album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ulangkan senarai main" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Ulangkan trek" @@ -3937,7 +3955,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3978,7 +3996,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4016,7 +4034,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Simpankan kulit album" @@ -4036,7 +4054,7 @@ msgstr "Simpankan senarai main" msgid "Save playlist..." msgstr "Simpankan senarai main..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4077,7 +4095,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4099,6 +4117,10 @@ msgstr "Cari Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Cari kulit album..." @@ -4137,7 +4159,7 @@ msgstr "Terma-terma carian" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4189,6 +4211,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Nombor siri" @@ -4205,7 +4231,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Service di luar talian" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4273,11 +4299,11 @@ msgstr "Tunjukkan popup dari dulang sistem" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Tunjukkan OSD yang menarik" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Tunjukkan di atas bar status" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Tunjukkan semua lagu" @@ -4297,11 +4323,15 @@ msgstr "Tunjukkan pembahagi" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tunjukkan saiz penuh..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tunjukkan dalam pelayar fail" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4310,11 +4340,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Tunjukkan hanya yang tidak ditag" @@ -4346,11 +4376,11 @@ msgstr "Tunjukkan/Sembunyikan" msgid "Shuffle" msgstr "Kocok" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Kocokkan semua" @@ -4358,7 +4388,7 @@ msgstr "Kocokkan semua" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Kocokkan senarai main" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4386,7 +4416,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4402,7 +4432,7 @@ msgstr "Bilangan langkau" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Kulit album kecil" @@ -4414,23 +4444,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "Senarai main pintar" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informasi lagu" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Info lagu" @@ -4502,7 +4532,7 @@ msgstr "Disukai" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Mulakan transkod" @@ -4535,7 +4565,7 @@ msgstr "Henti" msgid "Stop after" msgstr "Henti selepas" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Henti selepas trek ini" @@ -4547,6 +4577,11 @@ msgstr "Hentikan mainbalik" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Hentikan main selepas trek semasa" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4649,7 +4684,7 @@ msgstr "Radio tag" msgid "Target bitrate" msgstr "Kadar bit sasaran" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Tekno" @@ -4698,7 +4733,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4774,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Fail-fail ini akan dipadam dari peranti, adakah anda pasti untuk meneruskan?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4755,7 +4790,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Tetapan-tetapan ini akan digunakan dalam dialog \"Transkod Muzik\", dan bila menukar muzik sebelum disalin ke sesuatu peranti." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4811,10 +4846,6 @@ msgstr "Strim ini untun pelanggan berbayar sahaja" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Peranti jenis ini tidak disokong: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4827,7 +4858,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Hari ini" @@ -4839,7 +4870,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4851,7 +4882,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4880,7 +4911,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Trek" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4942,11 +4973,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" @@ -5115,7 +5146,7 @@ msgstr "MP3 VBR" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Pelbagai artis" @@ -5145,7 +5176,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "Pengesanan aktiviti suara" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Kadar bunyi %1%" @@ -5201,32 +5232,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5261,7 +5292,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Inginkah anda menjalankan imbas semula penuh sekarang?" @@ -5274,14 +5305,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Tahun" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Tahun - Album" @@ -5289,7 +5320,7 @@ msgstr "Tahun - Album" msgid "Years" msgstr "Tahun" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Semalam" @@ -5297,7 +5328,7 @@ msgstr "Semalam" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5437,7 +5468,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Sifar" @@ -5517,6 +5548,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "lebih besar daripada" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5601,7 +5636,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "bermula dengan" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "henti" diff --git a/src/translations/my.po b/src/translations/my.po index b72102daa..9a3a8a37a 100644 --- a/src/translations/my.po +++ b/src/translations/my.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 01:05+0000\n" -"Last-Translator: Yhal Htet Aung \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/my/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr "နေ့များ" msgid " kbps" msgstr "တစ်စက္ကန့်ကီလိုဘိုက်နှုန်း" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "မိုက်ခရိုစက္ကန့်" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "ပွိုင့်ပမာဏ" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr "စက္ကန့်များ" msgid " songs" msgstr "သီချင်းများ" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 အယ်လဘမ်များ" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 နေ့များ" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 လွန်ခဲ့သောနေ့များ" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "%1 တေးသံလမ်းကြောများ" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 ကူးပြောင်း" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: ဝီမိုတ်ဒပ်မော်ဂျူး" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "%L1 စုစုပေါင်းတင်ဆက်မှုမျာ msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n ဖွင့်မရ" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n ပြီးဆံုး" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n လက်ကျန်" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "၀:၀၀:၀၀" msgid "0px" msgstr "၀ပီအိတ်စ်" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "တစ်နေ့" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "အေအေစီ၆၄ကီလို" msgid "AIFF" msgstr "အေအိုင်အက်ဖ်အက်ဖ်" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "အံ့မခန်းဖွယ်အားလံုးကိုဟိုက်ဖ်နိုဖားသို့" @@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းနောက်တစ msgid "Add directory..." msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "ဖိုင်ထည့်" @@ -433,11 +432,11 @@ msgstr "ဖိုင်(များ)ကိုပံုစံပြောင် msgid "Add file..." msgstr "ဖိုင်ထည့်..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲရန်ထည့်ပါ" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "ဂရုရှက်အနှစ်သက်ဆုံးများသ msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းများသို့ထည့်" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းနောက်တစ်ခုသို့ထည့်" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "စီတန်းထဲသို့ထည့်ပါ" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "ဝီမိုတ်ဒပ်လုပ်ဆောင်ချက်ကိုထည့်" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "ထည့်..." @@ -604,7 +603,7 @@ msgstr "ကူးယူပြီးနောက်..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -616,8 +615,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "အယ်လဘမ် (တေးသံလမ်းကြောများအားလံုးအတွက်အကောင်းဆုံးအသံကျယ်ကျယ်)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "အယ်လဘမ်အနုပညာရှင်" @@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "အဖုံးများနဲ့အယ်လဘမ်များ" msgid "Albums without covers" msgstr "အဖုံးများနဲ့အယ်လဘမ်များ" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "ဖိုင်များအားလံုး(*)" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "ကူးဆွဲများခွင့်ပြု" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "အလယ်/ဘေးကုဒ်ပြောင်းခွင့်ပြု" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "မူရင်းများနှင့်အတူ" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "နှင့်:" msgid "Angry" msgstr "ဒေါသထွက်" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "ပုံပန်းသဏ္ဎာန်" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းသို့ဖြည့်စွ msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "ဖြတ်ညှပ်ခံရခြင်းကာကွယ်ရန်ချုံ့" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "ယခု \"%1\" ကြိုတင်ထိန်းညှိပယ်ဖျက်မှာသေချာသလား?" @@ -770,7 +769,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်သီချင်းများအ #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -778,7 +777,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်သီချင်းများအ msgid "Artist" msgstr "အနုပညာရှင်" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "အနုပညာရှင်အချက်အလက်" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "အနုပညာရှင်အမည်များ" msgid "Artist's initial" msgstr "အနုပညာရှင်အမည်၏အစ" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "အသံပုံစံ" @@ -902,7 +901,9 @@ msgstr "%1 မှအတ္ထုပ္ပတ္တိ" msgid "Bit rate" msgstr "ဘစ်နှုန်း" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "ပြန်ဖွင့်လိုလားချက်များပ msgid "Check for new episodes" msgstr "တွဲအသစ်များစစ်ဆေးခြင်း" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "မွမ်းမံများစစ်ဆေးခြင်း..." @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းကိုဘယ်သို့မ msgid "Choose podcast download directory" msgstr "ပို့စ်ကဒ်ကူးဆွဲဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေးချယ်" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "သီချင်းစာသားများရှာဖွေရန်ကလီမန်တိုင်းအသံုးချ၍ဝက်ဘ်ဆိုက်များရွေးချယ်" @@ -1047,7 +1048,7 @@ msgstr "ဂန္တဝင်" msgid "Cleaning up" msgstr "ရှင်းထုတ်ဖြစ်" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "ဖယ်ထုတ်" @@ -1200,8 +1201,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "အမည်များအလိုအလျောက်ဖြည့်..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "တေးရေး" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ပုံစံပြင်..." msgid "Configure global search..." msgstr "အနှံ့ရှာဖွေပုံစံပြင်..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "သီချင်းတိုက်ပုံစံပြင်..." @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "ယခုပစ္စည်းမဖွင့်နိုင်သော msgid "Copy to clipboard" msgstr "အောက်ခံကတ်ပြားသို့ကူးယူ" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "ပစ္စည်းသို့ကူးယူ" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ကူးယူ..." @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "ကူးဆွဲပြီးအချက်အလက်ပယ်ဖျက်" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်" msgid "Delete from device..." msgstr "ပစ္စည်းမှပယ်ဖျက်..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "ဓာတ်ပြားမှပယ်ဖျက်..." @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "ဓာတ်ပြားမှပယ်ဖျက်..." msgid "Delete played episodes" msgstr "ဖွင့်ပြီးတွဲများပယ်ဖျက်" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "ကြိုတင်ထိန်းညှိပယ်ဖျက်" @@ -1588,19 +1589,19 @@ msgstr "မူရင်းဖိုင်များပယ်ဖျက်" msgid "Deleting files" msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်နေ" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများမစီတန်း" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောမစီတန်း" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "သွားမည့်နေရာ" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "အသေးစိတ်အကြောင်းအရာများ..." @@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr "ပစ္စည်းနာမည်" msgid "Device properties..." msgstr "ပစ္စည်းဂုဏ်သတ္တိများ..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "ပစ္စည်းများ" @@ -1645,7 +1646,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "အင်တာနက်တိုက်ရိုက်ဆက်သွယ်မှု" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်" @@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr "ဂီတတစ်ခုမှမကူးပြောင်း" msgid "Do not overwrite" msgstr "အစားထိုးမရေး" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "မပြန်ဆို" @@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "မပြန်ဆို" msgid "Don't show in various artists" msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုးမပြသ" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "ကုလားဖန်မထိုး" @@ -1798,6 +1799,10 @@ msgstr "ပြန်လည်နေရာချထားရန်တရွတ် msgid "Dropbox" msgstr "တရော့ဘောက်စ့်" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "စနစ်အရှင်ဖွင့်ထား" @@ -1810,7 +1815,7 @@ msgstr "ကျပန်းရောသမမွှေအရှင်" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းပြင်ဆင်..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "အမည်ပြင်ဆင် \"%1\"..." @@ -1917,7 +1922,7 @@ msgstr "ရှာဖွေစကားရပ်များဒီမှာထည msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "အင်တာနက်ရေဒီယိုသီချင်းစီးကြောင်းယူအာအလ်ထည့်:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "ဒီဖိုင်တွဲအတွက်နာမည်အသစ်တစ်ခုရွေး" @@ -1943,7 +1948,7 @@ msgstr "Equivalent to --log-levels *:3တူညီ" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "အမှားပြ" @@ -2175,20 +2180,20 @@ msgid "File size" msgstr "ဖိုင်ပမာဏ" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "ဖိုင်အမျိုးအစား" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "ဖိုင်နာမည်" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "ဖိုင်များ" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲ" @@ -2212,7 +2217,7 @@ msgstr "ပထမဆံုးအဆင့်" msgid "Flac" msgstr "အက်ဖ်အယ်အေစီ" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "ဖွန်ပမာဏ" @@ -2235,6 +2240,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "ပစ္စည်းကိုမေ့ပြစ်ခြင်းသည်ပစ္စည်းကိုစာရင်းမှဖယ်ရှားနောင်တစ်ချိန်ချိတ်ဆက်သောအခါကလီမန်တိုင်းသည်သီချင်းများအားလံုးကိုပြန်လည်ဖတ်ရှုလိမ့်မည်။ " +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2285,15 @@ msgstr "သူငယ်ချင်းများ" msgid "Frozen" msgstr "လှုပ်မရ" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "ဘက်စ်အပြည့်" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "ဘက်စ်အပြည့် + အမြင့်သံ" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "အမြင့်သံအပြည့်" @@ -2304,8 +2310,8 @@ msgid "General settings" msgstr "အထွေထွေချိန်ညှိချက်" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "အမျိုးအစား" @@ -2505,12 +2511,12 @@ msgstr "ပုံများ (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "ပုံများ (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "%1 နေ့များအတွင်း" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1 အပတ်များအတွင်း" @@ -2578,7 +2584,7 @@ msgstr "သွင်းပြီး" msgid "Integrity check" msgstr "ခိုင်မြဲမှုစစ်ဆေး" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "အင်တာနက်" @@ -2674,15 +2680,15 @@ msgstr "ကြောင်ပေါက်စများ" msgid "Language" msgstr "ဘာသာစကား" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "လက်ဆွဲကွန်ပျူတာ/နားကြပ်များ" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "ခန်းမကြီး" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံးကြီး" @@ -2778,7 +2784,7 @@ msgstr "ဘယ်" msgid "Length" msgstr "အလျား" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "သီချင်းတိုက်" @@ -2786,7 +2792,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်" msgid "Library advanced grouping" msgstr "သီချင်းတိုက်အဆင့်မြင့်အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "သီချင်းတိုက်ပြန်လည်ဖတ်ရှုအကြောင်းကြားစာ" @@ -2803,7 +2809,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "ယခင်နားဆင်မှုများအပေါ်မူတည်၍ဂရုရှက်သီချင်းများကိုနားဆင်" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "တိုက်ရိုက်ထုတ်လွှင့်မှု" @@ -2819,7 +2825,7 @@ msgstr "ယူအာအလ်မှအဖုံးထည့်သွင်း" msgid "Load cover from URL..." msgstr "ယူအာအလ်မှအဖုံးထည့်သွင်း..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "ဓာတ်ပြားမှအဖုံးထည့်သွင်း" @@ -2916,7 +2922,7 @@ msgstr "နိမ့် (၂၅၆x၂၅၆)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "ရှုပ်ထွေးမှုအနည်းဆံုးအကြောင်း (အယ်စီ)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "သီချင်းစာသားများ" @@ -2953,7 +2959,7 @@ msgstr "မက်နကျွန်း" msgid "Magnatune Download" msgstr "မက်နကျွန်းကူးဆွဲ" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "မက်နကျွန်းကူးဆွဲပြီးဆံုး" @@ -3070,20 +3076,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "အမှတ်များစီစဉ်" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "အောက်သို့ရွှေ့" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ရွှေ့..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "အပေါ်သို့ရွှေ့" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "ဂီတ" @@ -3133,7 +3139,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "ငါ့ထောက်ခံချက်များ" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3158,6 @@ msgstr "ရေဒီယိုလှိုင်းကျဉ်း (အန်ဘ msgid "Neighbors" msgstr "အိမ်နီးနားချင်းများ" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "ကွန်ရက်" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "ကွန်ရက်ပရောက်ဇီ" @@ -3164,7 +3166,7 @@ msgstr "ကွန်ရက်ပရောက်ဇီ" msgid "Network Remote" msgstr "ကွန်ရက်အဝေးထိန်း" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "ဘယ်သောအခါမှ" @@ -3178,12 +3180,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "သီချင်းလုံးဝစတင်မဖွင့်" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်" @@ -3212,7 +3214,7 @@ msgstr "နောက်တစ်ခု" msgid "Next track" msgstr "နောက်တေးသံလမ်းကြော" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "နောက်အပတ်" @@ -3241,12 +3243,12 @@ msgstr "ဟပ်စပ်များရှာမတွေ့။ သီချ msgid "No short blocks" msgstr "ဘလောက်တိုများမရှိ" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "ဘယ်တစ်ခုမျှ" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "ရွေးချယ်ပြီးသီချင်းများတစ်ခုမှပစ္စည်းသို့ကူးယူရန်မသင့်တော်" @@ -3311,6 +3313,10 @@ msgstr "ယခုသီချင်းဖွင့်ဆဲ" msgid "OSD Preview" msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်ကြိုတင်ကြည့်ရှု" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "အောဖ့်အက်ဖ်အယ်အေစီ" @@ -3328,6 +3334,10 @@ msgstr "အောဖ့်စဖိစ်" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "အောဖ့်ဗော်ဘစ်စ်" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3386,6 +3396,10 @@ msgstr "ဂူဂယ်ဒရိုက်ဗ်တွင်ဖွင့်" msgid "Open in new playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်တွင်ဖွင့်" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3417,7 @@ msgstr "ဘစ်နှုန်းအတွက်ဆောင်ရွက်" msgid "Optimize for quality" msgstr "အရည်အသွေးအတွက်ဆောင်ရွက်" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ..." @@ -3415,7 +3429,7 @@ msgstr "တေး" msgid "Organise Files" msgstr "ဖိုင်များစုစည်း" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "ဖိုင်များစုစည်း..." @@ -3439,7 +3453,7 @@ msgstr "ပေးပို့" msgid "Output device" msgstr "ပေးပို့ပစ္စည်း" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "ပေးပို့ရွေးပိုင်ခွင့်များ" @@ -3467,7 +3481,7 @@ msgstr "ပိုင်ရှင်" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "ဂျမန်တိုစာရင်းစစ်ထုတ်ခြင်း" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "အဖွဲ့" @@ -3480,7 +3494,7 @@ msgstr "အဖွဲ့" msgid "Password" msgstr "စကားဝှက်" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "ရပ်တန့်" @@ -3506,8 +3520,8 @@ msgstr "အစက်အပြောက်" msgid "Plain sidebar" msgstr "ဘေးတိုင်ရိုးရိုး" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3558,13 +3572,13 @@ msgstr "ပြန်ဖွင့်" msgid "Player options" msgstr "ဖွင့်စက်ရွေးပိုင်ခွင့်များ" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်း" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "သီချင်းစာရင်းပြီးဆံုး" @@ -3576,7 +3590,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းရွေးပိုင်ခွ msgid "Playlist type" msgstr "သီချင်းစာရင်းအမျိုးအစား" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "သီချင်းစာရင်းများ" @@ -3592,7 +3606,7 @@ msgstr "ဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်အခြေအနေ msgid "Podcasts" msgstr "ပို့စ်ကဒ်များ" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "ပေါ့ဂီတ" @@ -3673,7 +3687,7 @@ msgstr "%1 အတွက်အသုံးပြုရန်ခလုတ်မျ msgid "Pretty OSD options" msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလှရွေးပိုင်ခွင့်များ" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3697,10 +3711,14 @@ msgid "Profile" msgstr "အကြောင်း" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "အခြေအနေ" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3726,12 +3744,12 @@ msgstr "ပစ္စည်းမေးမြန်းခြင်း..." msgid "Queue Manager" msgstr "စီတန်းမန်နေဂျာ" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများစီတန်း" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောစီတန်း" @@ -3812,7 +3830,7 @@ msgstr "ထုတ်လွှင့်မှုဌာနစာရင်းပြ msgid "Refresh streams" msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းများပြန်လည်" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "ရက်ပ်ဂယ်" @@ -3825,7 +3843,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "နောက်ဆံုးအချိန်မှမှတ်သား" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "ဖယ်ရှား" @@ -3857,7 +3875,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းမှဖယ်ရှား" msgid "Remove playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းဖယ်ရှား" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "သီချင်းစာရင်းများဖယ်ရှား" @@ -3894,15 +3912,15 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြောများယခုအစဉ် msgid "Repeat" msgstr "ပြန်ဆို" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "အယ်လဘမ်ပြန်ဆို" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းပြန်ဆို" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောပြန်ဆို" @@ -3936,7 +3954,7 @@ msgstr "ပြန်လည်ရွှေ့ပြောင်း" msgid "Require authentication code" msgstr "အထောက်အထားစစ်ဆေးခြင်းကုဒ်လိုအပ်" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "ပြန်လည်ထိန်းညှိ" @@ -3977,7 +3995,7 @@ msgstr "ကလီမန်တိုင်းသို့ပြန်သွား msgid "Right" msgstr "ညာ" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "ရော့ခ်" @@ -4015,7 +4033,7 @@ msgstr "နမူနာနှုန်း" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "ဂီတတိုက်တွင်.moodဖိုင်များမှတ်သား" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံးမှတ်သား" @@ -4035,7 +4053,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းမှတ်သား" msgid "Save playlist..." msgstr "သီချင်းစာရင်းမှတ်သား..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "ကြိုတင်ထိန်းညှိမှတ်သား" @@ -4076,7 +4094,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "နားဆင်နေကြတေးသံလမ်းကြောများလိုလျှောက်နာမည်ပေးပို့" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4116,10 @@ msgstr "မက်နကျွန်းရှာဖွေ" msgid "Search Subsonic" msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ရှာဖွေ" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံးများအားရှာဖွေ..." @@ -4136,7 +4158,7 @@ msgstr "စကားရပ်များရှာဖွေ" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "ဂရုရှက်တွင်ရှာဖွေခြင်း" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "ဒုတိယအဆင့်" @@ -4188,6 +4210,10 @@ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများရွေ msgid "Select visualizations..." msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများရွေးချယ်..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "အမှတ်စဉ်" @@ -4204,7 +4230,7 @@ msgstr "ဆာဗာအသေးစိတ်အကြောင်းအရာမ msgid "Service offline" msgstr "အောဖ့်လိုင်းဝန်ဆောင်မှု" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 မှ \"%2\" ထိန်းညှိ..." @@ -4272,11 +4298,11 @@ msgstr "စနစ်အသေးမှထွက်ပေါ်ပြသ" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလှတစ်ခုပြသ" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "အခြေအနေပြတိုင်အပေါ်မှာပြသ" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "သီချင်းများအားလံုးပြသ" @@ -4296,11 +4322,15 @@ msgstr "ခွဲခြားမှုများပြသ" msgid "Show fullsize..." msgstr "အရွယ်အပြည့်ပြသ..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "ဖိုင်ဘရောက်ဇာထဲမှာပြသ..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုးပြသ" @@ -4309,11 +4339,11 @@ msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျို msgid "Show moodbar" msgstr "စိတ်နေစိတ်ထားဘားမျဉ်းပြသ" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "ပုံတူများသာပြသ" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "အမည်မရှိများသာပြသ" @@ -4345,11 +4375,11 @@ msgstr "ပြသ/ဖုံးကွယ်" msgid "Shuffle" msgstr "ကုလားဖန်ထိုး" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "အယ်လဘမ်များကုလားဖန်ထိုး" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "ကုလားဖန်အားလံုးထိုး" @@ -4357,7 +4387,7 @@ msgstr "ကုလားဖန်အားလံုးထိုး" msgid "Shuffle playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းကုလားဖန်ထိုး" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "ယခုအယ်လဘမ်တွင်တေးသံလမ်းကြောများကုလားဖန်ထိုး" @@ -4385,7 +4415,7 @@ msgstr "ပမာဏ" msgid "Size:" msgstr "ပမာဏ:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "စကာဂီတ" @@ -4401,7 +4431,7 @@ msgstr "အရေအတွက်ခုန်ကျော်" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "စာရင်းရှိရှေ့သို့များခုန်ကျော်" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံးသေး" @@ -4413,23 +4443,23 @@ msgstr "ဘေးတိုင်ငယ်" msgid "Smart playlist" msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်း" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းများ" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "ပျော့" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "ပျော့ရော့ခ်ဂီတ" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "သီချင်းအချက်အလက်" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "သီချင်းအချက်အလက်" @@ -4501,7 +4531,7 @@ msgstr "ကြည့်ခဲ့ပြီး" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲသီချင်းစာရင်းစတင်" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "ပံုစံပြောင်းလဲခြင်းစတင်" @@ -4534,7 +4564,7 @@ msgstr "ရပ်" msgid "Stop after" msgstr "ပြီးနောက်ရပ်" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "ဒီတေးသံလမ်းကြောပြီးနောက်ရပ်" @@ -4546,6 +4576,11 @@ msgstr "ပြန်ဖွင့်ရပ်" msgid "Stop playing after current track" msgstr "လက်ရှိတေးသံလမ်းကြောပြီးနောက်သီချင်းဖွင့်ခြင်းရပ်" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "ရပ်တန့်ပြီး" @@ -4648,7 +4683,7 @@ msgstr "အမည်ရေဒီယို" msgid "Target bitrate" msgstr "ရည်မှန်းချက်ဘစ်နှုန်း" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "အီလက်ထရွန်နစ်အက" @@ -4697,7 +4732,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ဆာဗာအစမ်းသံုးကာလပြီးဆံုး။ လိုင်စင်ကီးရယူရန်ငွေလှုပါ။ အသေးစိတ်အကြောင်းအရာများအတွက် subsonic.org သို့လည်ပတ်ပါ။" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4773,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "ပစ္စည်းမှယခုဖို်င်များအားလံုးပယ်ဖျက်မည်၊ လုပ်ဆောင်မည်လား?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4789,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "\"ဂီတပံုစံပြောင်းလဲခြင်း\"အရေးအသားထဲတွင်ပစ္စည်းထဲသို့မကူးယူခင်ဂီတကူးပြောင်းချိန်ယခုချိန်ညှိချက်များအသုံးပြုပြီး။" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "တတိယအဆင့်" @@ -4810,10 +4845,6 @@ msgstr "ယခုသီချင်းစီးကြောင်းသည်အ msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "ယခုပစ္စည်းအမျိုးအစားမလက်ခံ: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "အချိန်ကုန်" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4826,7 +4857,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "ဂရုရှက်ရေဒီယိုမဖွင့်မီတစ်ခြားဂရုရှက်သီချင်းများအနည်းငယ်ကိုအရင်နားဆင်ပါ။" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "ယနေ့" @@ -4838,7 +4869,7 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "ဖန်သားပြင်အပြည့်ဖွင့်ပိတ်လုပ်" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "စီတန်းအခြေအနေဖွင့်ပိတ်လုပ်" @@ -4850,7 +4881,7 @@ msgstr "သီချင်းနာမည်ပေးပို့ခြင်း msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလှမြင်ကွင်းပေါ်ရန်ဖွင့်ပိတ်လုပ်" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "မနက်ဖြန်" @@ -4879,7 +4910,7 @@ msgstr "ကွန်ရက်တောင်းခံချက်စုစုပ msgid "Track" msgstr "တေးသံလမ်းကြော" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "ဂီတပံုစံပြောင်းလဲခြင်း" @@ -4941,11 +4972,11 @@ msgstr "အက်တရာလှိုင်းကျယ် (ယူဒဗလူ msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "မကူးဆွဲနိုင် %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "အမည်မသိ" @@ -5114,7 +5145,7 @@ msgstr "ဗီဘီအာအမ်ပီသရီး" msgid "Variable bit rate" msgstr "ဘစ်နှုန်းကိန်းရှင်" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုး" @@ -5144,7 +5175,7 @@ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းချိန်ညှ msgid "Voice activity detection" msgstr "အသံလှုပ်ရှားမှုရှာဖွေတွေ့ရှိခြင်း" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "အသံပမာဏ %1%" @@ -5200,32 +5231,32 @@ msgstr "ဘာလို့မစမ်းကြည့်..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "ရေဒီယိုလှိုင်းကျယ် (ဒဗလူဘီ)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "ဝီအဝေးထိန်း %1: အသက်သွင်းပြီး" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "ဝီအဝေးထိန်း %1: ဆက်သွယ်ပြီး" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "ဝီအဝေးထိန်း %1: ဓာတ်ခဲအကျပ်အတည်း (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "ဝီအဝေးထိန်း %1: အသက်မသွင်းပြီး" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "ဝီအဝေးထိန်း %1: မဆက်သွယ်ပြီး" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "ဝီအဝေးထိန်း %1: ဓာတ်ခဲအားနည်း (%2%)" @@ -5260,7 +5291,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုးသို့ယခုအယ်လဘမ်မှတစ်ခြားသီချင်းများကိုရွှေ့" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "ယခုနောက်တစ်ချိန်အပြည့်ပြန်လည်ဖတ်ရှု?" @@ -5273,14 +5304,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "အသင်းဝင်အမည်နှင့်/သို့စကားဝှက်မမှန်" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "နှစ်" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "နှစ် - အယ်လဘမ်" @@ -5288,7 +5319,7 @@ msgstr "နှစ် - အယ်လဘမ်" msgid "Years" msgstr "နှစ်များ" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "မနေ့က" @@ -5296,7 +5327,7 @@ msgstr "မနေ့က" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "အောက်ဖော်ပြပါအယ်လဘမ်များကိုကူးဆွဲတော့မည်" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5467,7 @@ msgstr "သင့်အသင်းဝင်အမည်သို့စကား msgid "Z-A" msgstr "ဇက်-အေ" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "သုည" @@ -5516,6 +5547,10 @@ msgstr "ဂျီပေါ့တာ.နက်ဖိုင်လမ်းညွ msgid "greater than" msgstr "ပို၍ကြီးမား" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "နောက်ဆံုးမှာ" @@ -5600,7 +5635,7 @@ msgstr "သီချင်းများမျိုးတူစု" msgid "starts with" msgstr "နှင့်စတင်" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "ရပ်" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 0f0b50b97..7120c276e 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Arno Teigseth , 2011-2013 +# Arno Teigseth , 2011-2014 # Arno Teigseth , 2011 # FIRST AUTHOR , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/nb/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,14 +42,13 @@ msgstr "dager" msgid " kbps" msgstr "kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "Normaliseringsmodus" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "pkt" @@ -62,17 +61,17 @@ msgstr " sekunder" msgid " songs" msgstr " sanger" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dager" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dager siden" @@ -122,8 +121,8 @@ msgstr "%1 spor" msgid "%1 transferred" msgstr "overført %1" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: modulen Wiimotedev" @@ -142,17 +141,17 @@ msgstr "av %L1 ganger" msgid "%filename%" msgstr "%filnavn%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "kunne ikke: %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n ferdige" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n gjenstående" @@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dag" @@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "Oppgradér til Premium nå" msgid "" "Create a new account or reset " "your password" -msgstr "" +msgstr "Opprett en konto eller be om nytt passord" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 msgid "" @@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Ære være Hypnotoad" @@ -419,7 +418,7 @@ msgstr "Legg til enda en strøm..." msgid "Add directory..." msgstr "Legg til katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -435,11 +434,11 @@ msgstr "Legg fil(er) til konvertering" msgid "Add file..." msgstr "Legg til fil..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til i konverterer" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Legg til katalog" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Legg til i Grooveshark-favoritter" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Legg til i Grooveshark-spillelister" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til en annen spilleliste" @@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "Legg i kø" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Legg til wiimotedev-handlig" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Legg til..." @@ -606,7 +605,7 @@ msgstr "Etter kopiering..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -618,8 +617,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideell lydstyrke for alle spor)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Album artist" @@ -639,7 +638,7 @@ msgstr "Album med cover" msgid "Albums without covers" msgstr "Album uten cover" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" @@ -674,17 +673,17 @@ msgstr "Alle spor" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 msgid "Allow a client to download music from this computer." -msgstr "" +msgstr "Tillat at andre kan laste ned musikk fra denne datamaskinen." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 msgid "Allow downloads" -msgstr "" +msgstr "Tillat nedlastinger" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Tillat midt/side-koding" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Sammen med originalene" @@ -728,7 +727,7 @@ msgstr "Og" msgid "Angry" msgstr "Sint" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" @@ -751,7 +750,7 @@ msgstr "Legg til i spilleliste" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\" innstillingen?" @@ -772,7 +771,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du ønsker å skrive statistikken for sangene til fi #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -780,7 +779,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du ønsker å skrive statistikken for sangene til fi msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Artist info" @@ -796,7 +795,7 @@ msgstr "Artist etiketter" msgid "Artist's initial" msgstr "Artistens initial" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Lydformat" @@ -904,7 +903,9 @@ msgstr "Biografi fra %1" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "Når du endrer innstillingen for mono-avspilling, vil dette bli tatt i b msgid "Check for new episodes" msgstr "Se etter nye episoder" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Sjekk for oppdateringer..." @@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "Velg hvordan spillelisten er sortert og hvor mange sanger den vil inneho msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Velg katalog for podcastene" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Velg websidene du vil at Clementine skal bruke under søking for lyrikk." @@ -1049,7 +1050,7 @@ msgstr "Klassisk" msgid "Cleaning up" msgstr "Rydder" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Tøm" @@ -1202,8 +1203,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fullfør tags automatisk..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "Konfigurere Subsonic.." msgid "Configure global search..." msgstr "Konfigurér globalt søk..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Sett opp bibliotek..." @@ -1297,12 +1298,12 @@ msgstr "Konverter musikk som enheten ikke kan spille" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiér til utklippstavla" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopier til enhet..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopier til bibliotek..." @@ -1557,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Slett nedlastede data" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Slett filer" @@ -1565,7 +1566,7 @@ msgstr "Slett filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slett fra enhet..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slett fra harddisk..." @@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "Slett fra harddisk..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Slett avspilte episoder" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Slett forhåndsinnstilling" @@ -1590,19 +1591,19 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Destinasjon" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detaljer" @@ -1622,7 +1623,7 @@ msgstr "Enhetsnavn" msgid "Device properties..." msgstr "Egenskaper for enhet..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1647,7 +1648,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Koblet direkte til internett" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Katalog" @@ -1694,7 +1695,7 @@ msgstr "Ikke konverter musikk" msgid "Do not overwrite" msgstr "Ikke skriv over" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ikke repetér" @@ -1702,7 +1703,7 @@ msgstr "Ikke repetér" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ikke vis under Diverse Artister" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ikke stokk" @@ -1749,7 +1750,7 @@ msgstr "Lagt til i nedlastingskøen" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 msgid "Download the Android app" -msgstr "" +msgstr "Last ned Android-appen" #: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" @@ -1800,6 +1801,10 @@ msgstr "Dra for å endre posisjon" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbo" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamisk modus er på" @@ -1812,10 +1817,10 @@ msgstr "Dynamisk tilfeldig miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "" +msgstr "Redigér taggen \"%1\"..." #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." @@ -1919,7 +1924,7 @@ msgstr "Skriv inn søkeord her" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Skriv adressen (URL) til en internett radiostrøm" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Skriv inn navn på mappa" @@ -1945,7 +1950,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -2177,20 +2182,20 @@ msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Filtype" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Filer som skal kodes" @@ -2214,7 +2219,7 @@ msgstr "Første nivå" msgid "Flac" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Skriftstørrelse" @@ -2237,6 +2242,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Hvis du glemmer enheten, forsvinner den fra denne listen, og Clementine må lete gjennom alle sangene på enheten neste gang du kobler den til." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2281,15 +2287,15 @@ msgstr "Venner" msgid "Frozen" msgstr "Dypfry" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Lys lyd" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full lys lyd" @@ -2306,8 +2312,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Generelle innstillinger" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Sjanger" @@ -2425,7 +2431,7 @@ msgstr "HTML-siden inneholdt ingen RSS-feeder." #: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 msgid "" "HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "Fikk til svar HTTP-kode 3xx , men uten URL. Sjekk serverkonfigurasjonen." #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" @@ -2507,12 +2513,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Om %1 dager" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Om %1 uker" @@ -2580,7 +2586,7 @@ msgstr "Installert" msgid "Integrity check" msgstr "Integritetskontrol" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internett" @@ -2676,15 +2682,15 @@ msgstr "Kattunger" msgid "Language" msgstr "Språk" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Hodetelefoner" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Storsal" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Stort albumbilde" @@ -2780,7 +2786,7 @@ msgstr "Venstre" msgid "Length" msgstr "Lengde" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" @@ -2788,7 +2794,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avansert biblioteksgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsyn av biblioteket" @@ -2805,7 +2811,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Finn sanger på Grooveshark som ligner på de du nylig har spilt av" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2821,7 +2827,7 @@ msgstr "Hent albumgrafikk fra URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Hent albumgrafikk fra URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Hent albumbilde fra disk" @@ -2918,7 +2924,7 @@ msgstr "Lav (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low complexity-profil (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Sangtekst" @@ -2955,7 +2961,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune-nedlasting" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune-nedlasting fullført" @@ -3072,20 +3078,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Monteringspunkter" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Flytt ned" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Flytt til bibliotek..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Flytt opp" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -3135,7 +3141,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mine anbefalinger" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3154,10 +3160,6 @@ msgstr "Smalbånd (SB)" msgid "Neighbors" msgstr "Naboer" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Nettverk" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Mellomtjener" @@ -3166,7 +3168,7 @@ msgstr "Mellomtjener" msgid "Network Remote" msgstr "Tjener på nettet" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Aldri" @@ -3180,12 +3182,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Begynn aldri avspilling" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3214,7 +3216,7 @@ msgstr "Neste" msgid "Next track" msgstr "Neste spor" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Neste uke" @@ -3243,12 +3245,12 @@ msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen." msgid "No short blocks" msgstr "Ikke korte blokker" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til enheten" @@ -3313,6 +3315,10 @@ msgstr "Nå spilles" msgid "OSD Preview" msgstr "Forhåndsvisning av notifikasjon" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "OGG FLAC" @@ -3330,6 +3336,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3340,7 +3350,7 @@ msgstr "Aksepter kun tilkoblinger fra klienter i IP-rangene:⏎\n10.x.x.x⏎\n17 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 msgid "Only allow connections from the local network" -msgstr "" +msgstr "Tillat kun tilkoblinger fra det lokale nettverket" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" @@ -3388,6 +3398,10 @@ msgstr "Åpne i Google Disk" msgid "Open in new playlist" msgstr "Åpne i ny spilleliste" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Åpne i nettlese" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3405,7 +3419,7 @@ msgstr "Optimalisert for bitrate" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimalisert for kvalitet" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Innstillinger..." @@ -3417,7 +3431,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organisér filer" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Organisér filer..." @@ -3441,7 +3455,7 @@ msgstr "Ut" msgid "Output device" msgstr "Ut-enhet" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Utputt-innstillinger" @@ -3469,7 +3483,7 @@ msgstr "Eier" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Behandler Jamendo-katalogen" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Fest" @@ -3482,7 +3496,7 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Passord" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3508,8 +3522,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3560,13 +3574,13 @@ msgstr "Avspilling" msgid "Player options" msgstr "Innstillinger for avspiller" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" @@ -3578,7 +3592,7 @@ msgstr "Innstillinger for spilleliste" msgid "Playlist type" msgstr "Type spilleliste" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Spillelister" @@ -3594,7 +3608,7 @@ msgstr "Modulens status:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcaster" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3675,7 +3689,7 @@ msgstr "Trykk en tastekombinasjon å bruke til %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Skrivebordsmeldinginnstillinger" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3699,10 +3713,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Fremgang" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3728,12 +3746,12 @@ msgstr "Spør enhet..." msgid "Queue Manager" msgstr "Købehandler" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Legg spor i kø" @@ -3787,7 +3805,7 @@ msgstr "Vil du virkelig avbryte?" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "For mange omdirigeringer. Sjekk serverkonfigurasjonen." #: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" @@ -3814,7 +3832,7 @@ msgstr "Oppfrisk kanallista" msgid "Refresh streams" msgstr "Oppfrisk bakgrunnslyder" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3827,7 +3845,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Husk fra forrige gang" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -3857,9 +3875,9 @@ msgstr "Fjern fra spillelisten" #: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" -msgstr "" +msgstr "Fjern spilleliste" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Fjern spillelister" @@ -3896,15 +3914,15 @@ msgstr "Renummerér sporene i denne rekkefølgen..." msgid "Repeat" msgstr "Repetér" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repetér album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Gjenta spilleliste" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repetér spor" @@ -3936,9 +3954,9 @@ msgstr "Fyll lista igjen" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 msgid "Require authentication code" -msgstr "" +msgstr "Krev tilgangskode" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Resett" @@ -3979,7 +3997,7 @@ msgstr "Returnér til Clementine" msgid "Right" msgstr "Høyre" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4017,7 +4035,7 @@ msgstr "Samplingsrate" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Lagre .mood-filer i musikkbiblioteket ditt" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Lagre albumbilde" @@ -4037,7 +4055,7 @@ msgstr "Lagre spillelista" msgid "Save playlist..." msgstr "Lagre spillelista..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Lagre forhåndsinnstilling" @@ -4078,7 +4096,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Fortell last.fm om (\"scrobble\") sangene jeg har lyttet til" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4100,6 +4118,10 @@ msgstr "Søk i Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Søk i Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Automatisk søk" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Søk etter albumbilder..." @@ -4138,7 +4160,7 @@ msgstr "Søkekriterier" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Søker på Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Andre nivå" @@ -4190,6 +4212,10 @@ msgstr "Velg visualiseringer" msgid "Select visualizations..." msgstr "Velg visualiseringer..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -4206,7 +4232,7 @@ msgstr "Tjenerdetaljer" msgid "Service offline" msgstr "Tjenesten er utilgjengelig" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 to \"%2\"..." @@ -4221,7 +4247,7 @@ msgstr "Sett verdi for alle de valgte sporene..." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Innstillinger" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" @@ -4274,11 +4300,11 @@ msgstr "Popp opp informasjon fra systemskuffa" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Vis en Clementine-spesifikk skrivebordsmelding" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Vis over statuslinja" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sanger" @@ -4298,11 +4324,15 @@ msgstr "Vis delere" msgid "Show fullsize..." msgstr "Vis i fullskjerm..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i filbehandler..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Vis under Diverse Artister" @@ -4311,11 +4341,11 @@ msgstr "Vis under Diverse Artister" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis Stemningsstolpe" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Vis bare duplikate" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Vis bare filer uten tagger" @@ -4347,11 +4377,11 @@ msgstr "Vis/skjul" msgid "Shuffle" msgstr "Stokk om" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Stokk om album" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Stokk alle" @@ -4359,7 +4389,7 @@ msgstr "Stokk alle" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Stokk om spillelista" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Stokk om dette albumet" @@ -4387,7 +4417,7 @@ msgstr "Størrelse" msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4403,7 +4433,7 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Lite albumbilde" @@ -4415,23 +4445,23 @@ msgstr "Lite sidefelt" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spilleliste" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarte spillelister" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Myk" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informasjon om sange" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Info om sangen" @@ -4503,7 +4533,7 @@ msgstr "Har stjerner" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Begynn på spillelista nå" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Start koding" @@ -4536,7 +4566,7 @@ msgstr "Stopp" msgid "Stop after" msgstr "Stopp etter" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Stopp etter denne sangen" @@ -4548,6 +4578,11 @@ msgstr "Stopp avspilling" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Stopp avspilling etter gjeldende spor" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" @@ -4650,7 +4685,7 @@ msgstr "Merkelappradio" msgid "Target bitrate" msgstr "Ønsket bitrate" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Tekno" @@ -4699,7 +4734,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Prøveperioden for Subsonic er over. Vennligst gi en donasjon for å få en lisensnøkkel. Besøk subsonic.org for mer informasjon." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4740,7 +4775,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4756,7 +4791,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Disse innstillingene brukes i \"Kode musikk\"-dialogvinduet, og når musikken kodes før kopiering til en enhet." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Tredje nivå" @@ -4801,7 +4836,7 @@ msgstr "Det er første gang du kobler til denne enheten. Clementine ser nå gje #: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" -msgstr "" +msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\"" #: internet/lastfmservice.cpp:435 msgid "This stream is for paid subscribers only" @@ -4812,10 +4847,6 @@ msgstr "Denne tjenesten er kun for betalende kunder" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Tidsavbrud" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4828,7 +4859,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "For å starte Grooveshark-radio bør du først lytte til et par andre Grooveshark-sanger" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "I dag" @@ -4840,7 +4871,7 @@ msgstr "Slå av/på Pent Display" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Slå av/på fullskjerm-modus" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -4852,7 +4883,7 @@ msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Slå av/på Pent Display" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" @@ -4881,7 +4912,7 @@ msgstr "Totalt antall forespørsler over nettet" msgid "Track" msgstr "Spor" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Kod om musikk" @@ -4928,11 +4959,11 @@ msgstr "Ubuntu One" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 msgid "Ubuntu One password" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu One-passord" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 msgid "Ubuntu One username" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu One-brukernav" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" @@ -4943,11 +4974,11 @@ msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kunne ikke laste ned %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -5043,7 +5074,7 @@ msgstr "Bruk egendefinert meldingstype for beskjeder" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 msgid "Use a network remote control" -msgstr "" +msgstr "Bruk nettverksfjernkontroll" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" @@ -5116,7 +5147,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5146,7 +5177,7 @@ msgstr "Innstillinger for visualisering" msgid "Voice activity detection" msgstr "Taledeteksjon" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volum %1%" @@ -5166,7 +5197,7 @@ msgstr "WMA" #: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" -msgstr "" +msgstr "Advarsel når jeg lukker en spilleliste-flik" #: core/song.cpp:349 msgid "Wav" @@ -5202,32 +5233,32 @@ msgstr "Hvorfor ikke prøve..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Bredbånd (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii-fjernkontroll %1: aktivert" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii-fjernkontroll %1: tilkoblet" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii-fjernkontroll %1: lavt batteri (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii-fjernkontroll %1: deaktivert" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii-fjernkontroll %1: frakoblet" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii-fjernkontroll %1: lavt batteri (%2%)" @@ -5262,7 +5293,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ønsker du å flytte også resten av sangene i dette albumet til Diverse Artister?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du se gjennom hele biblioteket på ny nå?" @@ -5275,14 +5306,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "År" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "År - Album" @@ -5290,7 +5321,7 @@ msgstr "År - Album" msgid "Years" msgstr "År" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "I går" @@ -5298,7 +5329,7 @@ msgstr "I går" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Du kommer nå til å laste ned følgende album" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5308,7 +5339,7 @@ msgstr "Du sletter nå %1 spillelister fra favorittene dine, er du sikker?" msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Du er i ferd med å slette en spilleliste som ikke er lagret i Favoritter. Denne spillelisten vil bli slettet (og du kan ikke angre). \nEr du sikker?" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." @@ -5438,7 +5469,7 @@ msgstr "Feil med din brukerinformasjon" msgid "Z-A" msgstr "Å-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Null" @@ -5518,6 +5549,10 @@ msgstr "gpodder.net-katalog" msgid "greater than" msgstr "større enn" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "iPod'er og USB-enheter fungerer dessverre ikke i Windows for øyeblikket." + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "i de siste" @@ -5571,7 +5606,7 @@ msgstr "innstillinger" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 msgid "or scan the QR code!" -msgstr "" +msgstr "eller scan QR-koden!" #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" @@ -5602,7 +5637,7 @@ msgstr "Sortér sanger" msgid "starts with" msgstr "begynner me" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "stopp" diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index e380387e4..3ace76c41 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/nl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,14 +46,13 @@ msgstr " dagen" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " msec" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -66,17 +65,17 @@ msgstr " seconden" msgid " songs" msgstr " nummers" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dagen" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dagen geleden" @@ -126,8 +125,8 @@ msgstr "%1 nummers" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 overgezet" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev-module" @@ -146,17 +145,17 @@ msgstr "In totaal %L1 keer afgespeeld" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n mislukt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n voltooid" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n resterend" @@ -250,7 +249,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dag" @@ -358,7 +357,7 @@ msgstr "AAC 64K" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" @@ -423,7 +422,7 @@ msgstr "Nog een radiostream toevoegen…" msgid "Add directory..." msgstr "Map toevoegen…" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Bestand toevoegen" @@ -439,11 +438,11 @@ msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie." msgid "Add file..." msgstr "Bestand toevoegen…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Te converteren bestanden toevoegen" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Map toevoegen" @@ -547,7 +546,7 @@ msgstr "Aan Grooveshark favorieten toevoegen" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Aan Grooveshark afspeellijst toevoegen" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen" @@ -563,7 +562,7 @@ msgstr "Aan de wachtrij toevoegen" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Wiimotedev-actie toevoegen" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Toevoegen…" @@ -610,7 +609,7 @@ msgstr "Na het kopiëren…" #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -622,8 +621,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideaal volume voor alle nummers)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albumartiest" @@ -643,7 +642,7 @@ msgstr "Albums met albumhoes" msgid "Albums without covers" msgstr "Albums zonder albumhoes" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" @@ -688,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Sta mid/side-encoding toe" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Bij het origineel" @@ -732,7 +731,7 @@ msgstr "En:" msgid "Angry" msgstr "Boos" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" @@ -755,7 +754,7 @@ msgstr "Aan de afspeellijst toevoegen" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Compressie toepassen om vervorming te voorkomen" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling ‘%1’ wilt wissen?" @@ -776,7 +775,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de waarderingen en statistieken in alle bestanden van #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -784,7 +783,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de waarderingen en statistieken in alle bestanden van msgid "Artist" msgstr "Artiest" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Artiestinfo" @@ -800,7 +799,7 @@ msgstr "Artiestlabels" msgid "Artist's initial" msgstr "Artiest's initiaal" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Audioformaat" @@ -908,7 +907,9 @@ msgstr "Biografie van %1" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr "Het aanpassen naar mono afspelen zal actief worden bij het afspelen van msgid "Check for new episodes" msgstr "Zoek naar nieuwe afleveringen" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Zoeken naar updates..." @@ -1040,7 +1041,7 @@ msgstr "Kies hoe de afspeellijst gesorteerd wordt en hoeveel nummers de afspeell msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Kies map waarnaar podcasts gedownload worden" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Kies de websites die Clementine mag gebruiken om songteksten op te zoeken." @@ -1053,7 +1054,7 @@ msgstr "Klassiek" msgid "Cleaning up" msgstr "Bezig met opschonen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Wissen" @@ -1206,8 +1207,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Labels automatisch voltooien…" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Componist" @@ -1244,7 +1245,7 @@ msgstr "Subsonic configureren..." msgid "Configure global search..." msgstr "Globaal zoeken instellen..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Bibliotheek configureren…" @@ -1301,12 +1302,12 @@ msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieer naar klembord" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Naar apparaat kopiëren…" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…" @@ -1561,7 +1562,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Verwijder gedownloadde gegevens" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Bestanden verwijderen" @@ -1569,7 +1570,7 @@ msgstr "Bestanden verwijderen" msgid "Delete from device..." msgstr "Van apparaat verwijderen…" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Van schijf verwijderen…" @@ -1578,7 +1579,7 @@ msgstr "Van schijf verwijderen…" msgid "Delete played episodes" msgstr "Verwijder afgespeelde afleveringen" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Voorinstelling verwijderen" @@ -1594,19 +1595,19 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen" msgid "Deleting files" msgstr "Bestanden worden verwijderd" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Bestemming" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Details…" @@ -1626,7 +1627,7 @@ msgstr "Apparaatnaam" msgid "Device properties..." msgstr "Apparaateigenschappen…" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" @@ -1651,7 +1652,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Directe internetverbinding" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Map" @@ -1698,7 +1699,7 @@ msgstr "Geen muziek converteren" msgid "Do not overwrite" msgstr "Niet overschrijven" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Niet herhalen" @@ -1706,7 +1707,7 @@ msgstr "Niet herhalen" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Niet in diverse artiesten weergeven" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Niet willekeurig afspelen" @@ -1804,6 +1805,10 @@ msgstr "Sleep om te verplaatsen" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamische-modus ingeschakeld" @@ -1816,7 +1821,7 @@ msgstr "Dynamische random mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Slimme-afspeellijst bewerken…" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1923,7 +1928,7 @@ msgstr "Voer hier een zoekterm in" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Voer de URL van een internetradios-tream in:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Geef de naam van de map" @@ -1949,7 +1954,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2181,20 +2186,20 @@ msgid "File size" msgstr "Bestandsgrootte" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Bestandstype" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Te converteren bestanden" @@ -2218,7 +2223,7 @@ msgstr "Eerste niveau" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Tekengrootte" @@ -2241,6 +2246,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Het vergeten van een apparaat zal het uit deze lijst verwijderen en zodra u het de volgende keer aansluit, zal Clementine alle nummers opnieuw moeten inlezen." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2285,15 +2291,15 @@ msgstr "Vrienden" msgid "Frozen" msgstr "Bevroren" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Maximale bas" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Maximale bas + hoge tonen" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Maximale hoge tonen" @@ -2310,8 +2316,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Algemene instellingen" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2511,12 +2517,12 @@ msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.x msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "In %1 dagen" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "In %1 weken" @@ -2584,7 +2590,7 @@ msgstr "Geïnstalleerd" msgid "Integrity check" msgstr "Integriteits check" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2680,15 +2686,15 @@ msgstr "Poesjes" msgid "Language" msgstr "Taal" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/koptelefoon" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Grote hal" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Grote albumhoes" @@ -2784,7 +2790,7 @@ msgstr "Links" msgid "Length" msgstr "Duur" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Bibliotheek" @@ -2792,7 +2798,7 @@ msgstr "Bibliotheek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Database herscan-melding" @@ -2809,7 +2815,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Luister naar Groovshark nummers op basis van je luister historie" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2825,7 +2831,7 @@ msgstr "Albumhoes van URL laden" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Albumhoes van URL laden…" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Albumhoes van schijf laden" @@ -2922,7 +2928,7 @@ msgstr "Laag (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Lage complexiteit profiel (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Songteksten" @@ -2959,7 +2965,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune-download" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune-download voltooid" @@ -3076,20 +3082,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Koppelpunten" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Omlaag verplaatsen" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Omhoog verplaatsen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Muziek" @@ -3139,7 +3145,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mijn aanbevelingen" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3158,10 +3164,6 @@ msgstr "Langzaam internet" msgid "Neighbors" msgstr "Buren" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Netwerk" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Netwerk Proxy" @@ -3170,7 +3172,7 @@ msgstr "Netwerk Proxy" msgid "Network Remote" msgstr "Netwerk Remote" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nooit" @@ -3184,12 +3186,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nooit afspelen" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nieuwe map" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Nieuwe afspeellijst" @@ -3218,7 +3220,7 @@ msgstr "Volgende" msgid "Next track" msgstr "Volgend nummer" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Volgende week" @@ -3247,12 +3249,12 @@ msgstr "Geen overeenkomsten gevonden. Maak het zoekveld leeg om de gehele lijst msgid "No short blocks" msgstr "Geen korte blokken" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Geen" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Geen van de geselecteerde nummers waren geschikt voor het kopiëren naar een apparaat" @@ -3317,6 +3319,10 @@ msgstr "Nu aan het afspelen" msgid "OSD Preview" msgstr "Voorbeeld infoschermvenster" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3334,6 +3340,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3392,6 +3402,10 @@ msgstr "In Google Drive openen" msgid "Open in new playlist" msgstr "In een nieuwe afspeellijst openen" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3409,7 +3423,7 @@ msgstr "Optimaliseer voor bitrate" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimaliseer voor kwaliteit" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Opties…" @@ -3421,7 +3435,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Bestanden sorteren" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Bestanden sorteren..." @@ -3445,7 +3459,7 @@ msgstr "Output" msgid "Output device" msgstr "Uitvoer apparaat" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Uitvoeropties" @@ -3473,7 +3487,7 @@ msgstr "Eigenaar" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo-catalogus verwerken" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3486,7 +3500,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3512,8 +3526,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Normale zijbalk" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3564,13 +3578,13 @@ msgstr "Weergave" msgid "Player options" msgstr "Speler-opties" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellijst" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Afspeellijst voltooid" @@ -3582,7 +3596,7 @@ msgstr "Afspeellijst-opties" msgid "Playlist type" msgstr "Afspeellijst type" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Afspeellijsten" @@ -3598,7 +3612,7 @@ msgstr "Plug-in status:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3679,7 +3693,7 @@ msgstr "Druk een toetsencombinatie om voor %1 te gebruiken..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opties mooi infoschermvenster" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3703,10 +3717,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profiel" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3732,12 +3750,12 @@ msgstr "apparaat afzoeken..." msgid "Queue Manager" msgstr "Wachtrijbeheer" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen" @@ -3818,7 +3836,7 @@ msgstr "Lijst met stations verversen" msgid "Refresh streams" msgstr "Lijst met radiostreams verversen" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3831,7 +3849,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Laatste instelling onthouden" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" @@ -3863,7 +3881,7 @@ msgstr "Uit afspeellijst verwijderen" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Afspeellijsten verwijderen" @@ -3900,15 +3918,15 @@ msgstr "Nummers in deze volgorde een nieuw nummer geven…" msgid "Repeat" msgstr "Herhalen" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Album herhalen" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Afspeellijst herhalen" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Nummer herhalen" @@ -3942,7 +3960,7 @@ msgstr "Opnieuw vullen" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Herstel" @@ -3983,7 +4001,7 @@ msgstr "Keer terug naar Clementine" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4021,7 +4039,7 @@ msgstr "Samplerate" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Bewaar .mood bestanden in u muziekbibliotheek" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Albumhoes opslaan" @@ -4041,7 +4059,7 @@ msgstr "Afspeellijst opslaan" msgid "Save playlist..." msgstr "Afspeellijst opslaan..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Voorinstelling opslaan" @@ -4082,7 +4100,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble de nummers waar ik naar luister" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4104,6 +4122,10 @@ msgstr "Zoeken op Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Subsonic doorzoeken" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Naar albumhoezen zoeken…" @@ -4142,7 +4164,7 @@ msgstr "Zoek voorwaarden" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Zoeken in Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Tweede niveau" @@ -4194,6 +4216,10 @@ msgstr "Visualisaties kiezen" msgid "Select visualizations..." msgstr "Visualisaties kiezen..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -4210,7 +4236,7 @@ msgstr "Server gegevens" msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." @@ -4278,11 +4304,11 @@ msgstr "Pop-up van systeemvak weergeven" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mooi infoschermvenster weergeven" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Boven statusbalk weergeven" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Alle nummers weergeven" @@ -4302,11 +4328,15 @@ msgstr "Verdelers tonen" msgid "Show fullsize..." msgstr "Volledig weergeven..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "In bestandsbeheer tonen…" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "In diverse artiesten weergeven" @@ -4315,11 +4345,11 @@ msgstr "In diverse artiesten weergeven" msgid "Show moodbar" msgstr "Toon stemmingsbalk" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Alleen dubbelen tonen" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Nummers zonder labels tonen" @@ -4351,11 +4381,11 @@ msgstr "Tonen/verbergen" msgid "Shuffle" msgstr "Willekeurig" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Albums willekeurig afspelen" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Alles willekeurig" @@ -4363,7 +4393,7 @@ msgstr "Alles willekeurig" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Afspeellijst schudden" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Nummers van dit album willekeurig" @@ -4391,7 +4421,7 @@ msgstr "Groote" msgid "Size:" msgstr "Groote:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4407,7 +4437,7 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Vooruit in afspeellijst" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Kleine albumhoes" @@ -4419,23 +4449,23 @@ msgstr "Kleine zijbalk" msgid "Smart playlist" msgstr "Slimme afspeellijst" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Slimme afspeellijsten" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Zacht" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Nummerinformatie" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Nummerinfo" @@ -4507,7 +4537,7 @@ msgstr "Met ster" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Momenteel spelende afspeellijst starten" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Converteren starten" @@ -4540,7 +4570,7 @@ msgstr "Stoppen" msgid "Stop after" msgstr "Stop na" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Na dit nummer stoppen" @@ -4552,6 +4582,11 @@ msgstr "Afspelen stoppen" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Na dit nummer stoppen met afspelen" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Gestopt" @@ -4654,7 +4689,7 @@ msgstr "Tagradio" msgid "Target bitrate" msgstr "Doelbitrate" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4703,7 +4738,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "De proefperiode voor de Subsonic server is afgelopen. Doneer om een licentie sleutel te krijgen. Ga naar subsonic.org voor details." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4744,7 +4779,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Deze bestanden zullen definitief van het apparaat verwijderd worden. Weet u zeker dat u door wilt gaan?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4760,7 +4795,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Deze instellingen worden gebruikt in het dialoogvenster \"Muziek converteren\" en bij het converteren van muziek voor het kopiëren naar een apparaat." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Derde niveau" @@ -4816,10 +4851,6 @@ msgstr "Deze stream is alleen voor betalende abonnees" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Time-out" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4832,7 +4863,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Om Grooveshark radio te starten moet je eerst naar andere Grooveshark nummers luisteren" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Vandaag" @@ -4844,7 +4875,7 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster aan/uit" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Volledig scherm aan/uit" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" @@ -4856,7 +4887,7 @@ msgstr "Zet scrobbling aan/uit" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Zichtbaarheid voor het mooie infoschermvenster aan/uit" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" @@ -4885,7 +4916,7 @@ msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken" msgid "Track" msgstr "Nummer" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Muziek converteren" @@ -4947,11 +4978,11 @@ msgstr "Zeer snel internet" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kan %1 niet downloaden (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -5120,7 +5151,7 @@ msgstr "MP3 (variabele bitrate)" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabele bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artiesten" @@ -5150,7 +5181,7 @@ msgstr "Visualisatie-instellingen" msgid "Voice activity detection" msgstr "Voice activity detection" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5206,32 +5237,32 @@ msgstr "Probeer eens...." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Snel internet" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: geactiveerd" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: verbonden" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: kritieke accuspanning (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: gedeactiveerd" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: verbinding verbroken" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: lage accuspanning (%2%)" @@ -5266,7 +5297,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Wilt u de andere nummers van dit album ook verplaatsen naar Diverse Artiesten?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" @@ -5279,14 +5310,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachwoord." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Jaar" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Jaar - Album" @@ -5294,7 +5325,7 @@ msgstr "Jaar - Album" msgid "Years" msgstr "Jaar" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" @@ -5302,7 +5333,7 @@ msgstr "Gisteren" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "U staat op het punt de volgende albums te downloaden" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5442,7 +5473,7 @@ msgstr "Uw gebruikersnaam of wachtwoord is niet correct." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Nul" @@ -5522,6 +5553,10 @@ msgstr "gpodder.net map" msgid "greater than" msgstr "is groter dan" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "in de laatste" @@ -5606,7 +5641,7 @@ msgstr "nummers sorteren" msgid "starts with" msgstr "begint met" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "stoppen" diff --git a/src/translations/oc.po b/src/translations/oc.po index 941701f21..d44f20df7 100644 --- a/src/translations/oc.po +++ b/src/translations/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/oc/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " mseg" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr " segondas" msgid " songs" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "" @@ -433,11 +432,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Apondre un dorsièr" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Apondre..." @@ -604,7 +603,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -616,8 +615,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -770,7 +769,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -778,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -902,7 +901,9 @@ msgstr "" msgid "Bit rate" msgstr "Debit binari" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1047,7 +1048,7 @@ msgstr "Classic" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1200,8 +1201,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Escafar un prereglatge" @@ -1588,19 +1589,19 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Destinacion" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detalhs..." @@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1645,7 +1646,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Dorsièr" @@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1798,6 +1799,10 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1810,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1917,7 +1922,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1943,7 +1948,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "" @@ -2175,20 +2180,20 @@ msgid "File size" msgstr "Talha del fichièr" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tipe de fichièr" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Nom del fichièr" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Fichièrs" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2212,7 +2217,7 @@ msgstr "Primièr nivèl" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2235,6 +2240,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2285,15 @@ msgstr "Amics" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" @@ -2304,8 +2310,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Paramètres generals" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2505,12 +2511,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2578,7 +2584,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Sus Internet" @@ -2674,15 +2680,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2778,7 +2784,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "Longor" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Bibliotèca" @@ -2786,7 +2792,7 @@ msgstr "Bibliotèca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2803,7 +2809,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2819,7 +2825,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2916,7 +2922,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2953,7 +2959,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3070,20 +3076,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "" @@ -3133,7 +3139,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3158,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "Vesins" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3164,7 +3166,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3178,12 +3180,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3212,7 +3214,7 @@ msgstr "" msgid "Next track" msgstr "Pista seguenta" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3241,12 +3243,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3311,6 +3313,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3328,6 +3334,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3386,6 +3396,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3417,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3415,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3439,7 +3453,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Opcions de creacion" @@ -3467,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Fèsta" @@ -3480,7 +3494,7 @@ msgstr "Fèsta" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3506,8 +3520,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3558,13 +3572,13 @@ msgstr "Sortida" msgid "Player options" msgstr "Opcions del lector" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Lista de lectura" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de lectura acabada" @@ -3576,7 +3590,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3592,7 +3606,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3673,7 +3687,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3697,10 +3711,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Progression" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3726,12 +3744,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3812,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3825,7 +3843,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Suprimir" @@ -3857,7 +3875,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3894,15 +3912,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir la lista de lectura" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3936,7 +3954,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3977,7 +3995,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4015,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4035,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Enregistrar un prereglatge" @@ -4076,7 +4094,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4116,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4136,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4188,6 +4210,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4204,7 +4230,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4272,11 +4298,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4296,11 +4322,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4309,11 +4339,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4345,11 +4375,11 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Lectura aleatòria" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" @@ -4357,7 +4387,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4385,7 +4415,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4401,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4413,23 +4443,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4501,7 +4531,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4534,7 +4564,7 @@ msgstr "Arrestar" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4546,6 +4576,11 @@ msgstr "Arrestar la lectura" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Arrestat" @@ -4648,7 +4683,7 @@ msgstr "Etiquetar la ràdio" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4697,7 +4732,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4773,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4789,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4810,10 +4845,6 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4826,7 +4857,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4838,7 +4869,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4850,7 +4881,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4879,7 +4910,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4941,11 +4972,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -5114,7 +5145,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5144,7 +5175,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volum %1%" @@ -5200,32 +5231,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5260,7 +5291,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5273,14 +5304,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Annada" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Annada - Album" @@ -5288,7 +5319,7 @@ msgstr "Annada - Album" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5296,7 +5327,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zèro" @@ -5516,6 +5547,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5600,7 +5635,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/pa.po b/src/translations/pa.po index 1be64401c..0c7411992 100644 --- a/src/translations/pa.po +++ b/src/translations/pa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pa/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr "" msgid " songs" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "" @@ -433,11 +432,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "" @@ -604,7 +603,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -616,8 +615,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -770,7 +769,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -778,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -902,7 +901,9 @@ msgstr "" msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1047,7 +1048,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1200,8 +1201,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1588,19 +1589,19 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1645,7 +1646,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1798,6 +1799,10 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1810,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1917,7 +1922,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1943,7 +1948,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "" @@ -2175,20 +2180,20 @@ msgid "File size" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2212,7 +2217,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2235,6 +2240,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2285,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2304,8 +2310,8 @@ msgid "General settings" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2505,12 +2511,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2578,7 +2584,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2674,15 +2680,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2778,7 +2784,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "" @@ -2786,7 +2792,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2803,7 +2809,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2819,7 +2825,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2916,7 +2922,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2953,7 +2959,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3070,20 +3076,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "" @@ -3133,7 +3139,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3158,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3164,7 +3166,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3178,12 +3180,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3212,7 +3214,7 @@ msgstr "" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3241,12 +3243,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3311,6 +3313,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3328,6 +3334,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3386,6 +3396,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3417,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3415,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3439,7 +3453,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3467,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3480,7 +3494,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3506,8 +3520,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3558,13 +3572,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3576,7 +3590,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3592,7 +3606,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3673,7 +3687,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3697,10 +3711,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3726,12 +3744,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3812,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3825,7 +3843,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3857,7 +3875,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3894,15 +3912,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3936,7 +3954,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3977,7 +3995,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4015,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4035,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4076,7 +4094,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4116,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4136,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4188,6 +4210,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4204,7 +4230,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4272,11 +4298,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4296,11 +4322,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4309,11 +4339,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4345,11 +4375,11 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" @@ -4357,7 +4387,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4385,7 +4415,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4401,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4413,23 +4443,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4501,7 +4531,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4534,7 +4564,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4546,6 +4576,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4648,7 +4683,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4697,7 +4732,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4773,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4789,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4810,10 +4845,6 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4826,7 +4857,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4838,7 +4869,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4850,7 +4881,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4879,7 +4910,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4941,11 +4972,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5114,7 +5145,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5144,7 +5175,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5200,32 +5231,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5260,7 +5291,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5273,14 +5304,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5288,7 +5319,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5296,7 +5327,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5516,6 +5547,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5600,7 +5635,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "ਰੋਕੋ" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index a75716cc1..d09415a6f 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Bartosz Dotryw , 2013 -# Kacper . , 2012-2013 +# Kacper . , 2012-2014 # Kacper . , 2012 # Michał G , 2011 # Michał Ziąbkowski , 2010 @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,14 +48,13 @@ msgstr " dni" msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pkt" @@ -68,17 +67,17 @@ msgstr " sekundy" msgid " songs" msgstr " utwory" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumów" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dni" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dni temu" @@ -128,8 +127,8 @@ msgstr "%1 ścieżek" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 przesłanych" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: moduł Wiimotedev" @@ -148,17 +147,17 @@ msgstr "%L1 odtworzeń" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n nieudane" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n zakończone" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "pozostało %n" @@ -252,7 +251,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dzień" @@ -360,7 +359,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "CHWAŁA TOBIE HYPNOROPUCHO" @@ -425,7 +424,7 @@ msgstr "Dodaj następny strumień..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" @@ -441,11 +440,11 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" msgid "Add file..." msgstr "Dodaj plik..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" @@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "Dodaj do ulubionych Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Dodaj do list odtwarzania w serwisie Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -565,7 +564,7 @@ msgstr "Kolejkuj ścieżkę" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Dodaj akcję wiimotedeva" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -612,7 +611,7 @@ msgstr "Po skopiowaniu..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -624,8 +623,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Według albumów (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Wykonawca albumu" @@ -645,7 +644,7 @@ msgstr "Albumy z okładkami" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumy bez okładek" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" @@ -690,7 +689,7 @@ msgstr "Zezwól na pobieranie" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Pozwól na kodowanie mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Wraz z oryginałami" @@ -734,7 +733,7 @@ msgstr "I:" msgid "Angry" msgstr "Zdenerwowany" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" @@ -757,7 +756,7 @@ msgstr "Dołącz do listy odtwarzania" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie \"%1\"?" @@ -778,7 +777,7 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz zapisać w plikach wszystkie statystyki każdego utw #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -786,7 +785,7 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz zapisać w plikach wszystkie statystyki każdego utw msgid "Artist" msgstr "Wykonawca" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "O artyście" @@ -802,7 +801,7 @@ msgstr "Tagi wykonawcy" msgid "Artist's initial" msgstr "Inicjały wykonawcy" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Format audio" @@ -910,7 +909,9 @@ msgstr "Biografia z %1" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr "Zmiana trybu odtwarzania na tryb mono nastąpi dopiero od następnej odt msgid "Check for new episodes" msgstr "Sprawdzaj, czy są nowe audycje" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Sprawdź aktualizacje..." @@ -1042,7 +1043,7 @@ msgstr "Wybierz w jaki sposób jest sortowana lista odtwarzania i ile ścieżek msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Wybierz folder pobierania dla podcastów" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Wybierz serwisy, których Clementine ma używać szukając tekstów" @@ -1055,7 +1056,7 @@ msgstr "Muzyka klasyczna" msgid "Cleaning up" msgstr "Czyszczenie" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" @@ -1208,8 +1209,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Kompozytor" @@ -1246,7 +1247,7 @@ msgstr "Skonfiguruj Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Skonfiguruj globalne wyszukiwanie..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Konfiguruj bibliotekę..." @@ -1303,12 +1304,12 @@ msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiuj do schowka" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopiuj na urządzenie..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Skopiuj do biblioteki..." @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Usuń pobrane dane" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Usuń pliki" @@ -1571,7 +1572,7 @@ msgstr "Usuń pliki" msgid "Delete from device..." msgstr "Usuń z urządzenia..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Usuń z dysku..." @@ -1580,7 +1581,7 @@ msgstr "Usuń z dysku..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Usuń odtworzone odcinki" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Usuń ustawienie korektora" @@ -1596,19 +1597,19 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń ścieżki z kolejki odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Miejsce docelowe" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Szczegóły..." @@ -1628,7 +1629,7 @@ msgstr "Nazwa urządzenia" msgid "Device properties..." msgstr "Ustawienia urządzenia..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" @@ -1653,7 +1654,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Bezpośrednie połączenie z Internetem" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Katalog" @@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "Nie konwertuj" msgid "Do not overwrite" msgstr "Nie nadpisuj" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Nie powtarzaj" @@ -1708,7 +1709,7 @@ msgstr "Nie powtarzaj" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nie pokazuj w różni wykonawcy" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nie losuj" @@ -1806,6 +1807,10 @@ msgstr "Przeciągnij, aby zmienić pozycję" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Tryb dynamiczny włączony" @@ -1818,10 +1823,10 @@ msgstr "Dynamiczny, losowy miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edytuj inteligentną listę odtwarzania..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "" +msgstr "Edytuj tag \"%1\"..." #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." @@ -1925,7 +1930,7 @@ msgstr "Wpisz szukane wyrażenie" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Dodaj URL radia internetowego:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Wprowadź nazwę folderu" @@ -1951,7 +1956,7 @@ msgstr "Rownoważny --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2183,20 +2188,20 @@ msgid "File size" msgstr "Wielkość pliku" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Typ pliku" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Pliki do transkodowania" @@ -2220,7 +2225,7 @@ msgstr "Pierwszy poziom" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Rozmiar czcionki" @@ -2243,6 +2248,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Zapomnienie urządzenia spowoduje usunięcie go z listy i Clementine będzie musiał ponownie przeskanować wszystkie piosenki ponownie przy następnym podłączeniu urządzenia." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2287,15 +2293,15 @@ msgstr "Przyjaciele" msgid "Frozen" msgstr "Zamrożony" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Pełny bas" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Pełny bas + soprany" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Pełne soprany" @@ -2312,8 +2318,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Podstawowe ustawienia" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" @@ -2513,12 +2519,12 @@ msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "W ciągu następnych %1 dni" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "W ciągu następnych %1 tygodni" @@ -2586,7 +2592,7 @@ msgstr "Zainstalowano" msgid "Integrity check" msgstr "Sprawdzanie integralności" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2682,15 +2688,15 @@ msgstr "Kotki" msgid "Language" msgstr "Język" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Słuchawki" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Duża hala" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Duża okładka albumu" @@ -2786,7 +2792,7 @@ msgstr "Lewy" msgid "Length" msgstr "Długość" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" @@ -2794,7 +2800,7 @@ msgstr "Biblioteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie biblioteki" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia biblioteki" @@ -2811,7 +2817,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Słuchaj piosenek w serwisie Grooveshark wybieranych na podstawie wcześniejszych odsłuchań" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Na żywo" @@ -2827,7 +2833,7 @@ msgstr "Wczytaj okładkę z adresu URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Wczytaj okładkę z adresu URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Wczytaj okładkę z dysku" @@ -2924,7 +2930,7 @@ msgstr "Niska (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Teksty utworów" @@ -2961,7 +2967,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Pobierz z Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Pobieranie z Magnatune zakończone" @@ -3078,20 +3084,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Punkty montowania" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Przenieś do biblioteki..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -3141,7 +3147,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Moje rekomendacje" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3160,10 +3166,6 @@ msgstr "Wąskie pasmo (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Sąsiedzi" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Sieć" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Pośrednik sieciowy (proxy)" @@ -3172,7 +3174,7 @@ msgstr "Pośrednik sieciowy (proxy)" msgid "Network Remote" msgstr "Zdalne sterowanie przez sieć" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nigdy" @@ -3186,12 +3188,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nowy folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -3220,7 +3222,7 @@ msgstr "Dalej" msgid "Next track" msgstr "Następny utwór" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "W następnym tygodniu" @@ -3249,12 +3251,12 @@ msgstr "Nie znaleziono wyników. Wyczyść pole wyszukiwania, by wyświetlić li msgid "No short blocks" msgstr "Bez krótkich bloków" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Brak" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie" @@ -3319,6 +3321,10 @@ msgstr "Teraz odtwarzane" msgid "OSD Preview" msgstr "Podgląd OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3336,6 +3342,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3394,6 +3404,10 @@ msgstr "Otwórz w Dysku Google" msgid "Open in new playlist" msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Otwórz w przeglądarce" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3411,7 +3425,7 @@ msgstr "Optymalizuj pod względem szybkości transmisji (bitrate)" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optymalizuj pod względem jakości" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Opcje" @@ -3423,7 +3437,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Uporządkuj pliki" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Uporządkuj pliki..." @@ -3447,7 +3461,7 @@ msgstr "Wyjście" msgid "Output device" msgstr "Urządzenie wyjściowe" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Opcje wyjścia" @@ -3475,7 +3489,7 @@ msgstr "Właściciel" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Parsowanie katalogu Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Impreza" @@ -3488,7 +3502,7 @@ msgstr "Impreza" msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pauza" @@ -3514,8 +3528,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Zwykły pasek boczny" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3566,13 +3580,13 @@ msgstr "Odtwarzanie" msgid "Player options" msgstr "Opcje odtwarzacza" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Lista odtwarzania zakończona" @@ -3584,7 +3598,7 @@ msgstr "Opcje listy odtwarzania" msgid "Playlist type" msgstr "Typ listy odtwarzania" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Listy odtwarzania" @@ -3600,7 +3614,7 @@ msgstr "Stan wtyczki:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasty" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3681,7 +3695,7 @@ msgstr "Naciśnij kombinację klawiszy dla %1" msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opcje ładnego OSD (menu ekranowego)" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3705,10 +3719,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Postęp" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3734,12 +3752,12 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia..." msgid "Queue Manager" msgstr "Menedżer kolejki odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kolejkuj wybrane ścieżki" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Kolejkuj ścieżkę" @@ -3820,7 +3838,7 @@ msgstr "Odśwież listę stacji" msgid "Refresh streams" msgstr "Odśwież strumienie" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3833,7 +3851,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Zapamiętaj z ostatniego razu" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -3865,7 +3883,7 @@ msgstr "Usuń z listy odtwarzania" msgid "Remove playlist" msgstr "Usuń listę odtwrzania" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Usuń listy odtwarzania" @@ -3902,15 +3920,15 @@ msgstr "Ponumeruj utwory według tej kolejności..." msgid "Repeat" msgstr "Powtarzaj" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Powtarzaj album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Powtarzaj listę odtwarzania" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Powtarzaj utwór" @@ -3944,7 +3962,7 @@ msgstr "Stwórz ponownie" msgid "Require authentication code" msgstr "Wymagaj kodu uwierzytelniającego" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" @@ -3985,7 +4003,7 @@ msgstr "Powróć do Clementine" msgid "Right" msgstr "Prawy" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4023,7 +4041,7 @@ msgstr "Próbkowanie" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Zapisz pliki .mood w swojej bibliotece" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Zapisz okładkę albumu" @@ -4043,7 +4061,7 @@ msgstr "Zapisz listę odtwarzania" msgid "Save playlist..." msgstr "Zapisz listę odtwarzania..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Zapisz ustawienia korektora" @@ -4084,7 +4102,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Wysyłaj informacje o utworach, których słucham" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4106,6 +4124,10 @@ msgstr "Przeszukaj Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Przeszukaj Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Wyszukaj automatycznie" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Szukaj okładek..." @@ -4144,7 +4166,7 @@ msgstr "Kryteria wyszukiwania" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Wyszukiwanie w serwisie Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Drugi poziom" @@ -4196,6 +4218,10 @@ msgstr "Wybierz wizualizacje" msgid "Select visualizations..." msgstr "Wybierz wizualizacje..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Numer seryjny" @@ -4212,7 +4238,7 @@ msgstr "Szczegóły serwera" msgid "Service offline" msgstr "Usługa niedostępna" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..." @@ -4280,11 +4306,11 @@ msgstr "Pokaż popup z ikony w tacce systemowej" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Pokazuj ładne OSD (menu ekranowe)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Pokaż ponad paskiem stanu" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Pokaż wszystkie utwory" @@ -4304,11 +4330,15 @@ msgstr "Pokaż separatory" msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaż w pełnej wielkości..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaż w menadżerze plików..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Pokaż w różni wykonawcy" @@ -4317,11 +4347,11 @@ msgstr "Pokaż w różni wykonawcy" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokaż pasek humoru" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokaż tylko duplikaty" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokaż tylko nieoznaczone" @@ -4353,11 +4383,11 @@ msgstr "Pokaż/Ukryj" msgid "Shuffle" msgstr "Losuj" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Losuj albumy" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Losuj wszystko" @@ -4365,7 +4395,7 @@ msgstr "Losuj wszystko" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Wymieszaj listę odtwarzania" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Losuj utwory w tym albumie" @@ -4393,7 +4423,7 @@ msgstr "Wielkość" msgid "Size:" msgstr "Wielkość:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4409,7 +4439,7 @@ msgstr "Ilość przeskoczeń utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód w liście odtwarzania" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Mała okładka albumu" @@ -4421,23 +4451,23 @@ msgstr "Mały pasek boczny" msgid "Smart playlist" msgstr "Inteligentna lista odtwarzania" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Inteligentne listy odtwarzania" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Miękki" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informacje o utworze" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "O utworze" @@ -4509,7 +4539,7 @@ msgstr "Oznaczone gwiazdką" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Rozpocznij aktualnie odtwarzaną listę" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Rozpocznij transkodowanie" @@ -4542,7 +4572,7 @@ msgstr "Zatrzymaj" msgid "Stop after" msgstr "Zatrzymaj po" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Zatrzymaj po tym utworze" @@ -4554,6 +4584,11 @@ msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie po obecnej ścieżce" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymano" @@ -4656,7 +4691,7 @@ msgstr "Radio znacznika" msgid "Target bitrate" msgstr "Docelowy bitrate" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4705,7 +4740,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Okres próbny dla serwera Subsonic wygasł. Zapłać, aby otrzymać klucz licencyjny. Szczegóły na subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4746,7 +4781,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Na pewno chcesz kontynuować?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4762,7 +4797,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Te ustawienia są używane w \"Transkodowaniu muzyki\" oraz podczas konwertowania muzyki przed kopiowaniem jej na urządzenie." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Trzeci poziom" @@ -4818,10 +4853,6 @@ msgstr "Strumień wyłącznie dla płacących subskrybentów" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Przekroczony limit czasu" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4834,7 +4865,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Aby utworzyć radio w serwisie Grooveshark, musisz najpierw przesłuchać kilka piosenek" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" @@ -4846,7 +4877,7 @@ msgstr "Przełącz ładne OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" @@ -4858,7 +4889,7 @@ msgstr "Włącz scroblowanie" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Przełącz wyświetlanie ładnego menu ekranowego" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Jutro" @@ -4887,7 +4918,7 @@ msgstr "Całkowita ilość zapytań sieciowych" msgid "Track" msgstr "Utwór" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkoduj muzykę" @@ -4949,11 +4980,11 @@ msgstr "Bardzo szerokie pasmo (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nie udało się pobrać %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "nieznany" @@ -5122,7 +5153,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Zmienny bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Różni wykonawcy" @@ -5152,7 +5183,7 @@ msgstr "Ustawienia wizualizacji" msgid "Voice activity detection" msgstr "Wykrywanie aktywności głosowej" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Głośność %1%" @@ -5208,32 +5239,32 @@ msgstr "Czemu by nie spróbować..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Szerokie pasmo (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: aktywowany" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: połączony" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: krytyczny poziom baterii (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: dezaktywowany" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: rozłączony" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: niski poziom baterii (%2%)" @@ -5268,7 +5299,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Czy chciałbyś przenieść także inny piosenki z tego albumu do Różnych wykonawców?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Czy chcesz teraz rozpocząć odświeżanie biblioteki?" @@ -5281,14 +5312,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Zły login lub hasło." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Rok - Album" @@ -5296,7 +5327,7 @@ msgstr "Rok - Album" msgid "Years" msgstr "Lat" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" @@ -5304,7 +5335,7 @@ msgstr "Wczoraj" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Zaraz pobierzesz następujące albumy" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5444,7 +5475,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika lub hasło niepoprawne." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5524,6 +5555,10 @@ msgstr "katalog gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "większy niż" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "IPody i urządzenia USB obecnie nie działają na systemie Windows. Przepraszamy!" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "w ostatnich" @@ -5608,7 +5643,7 @@ msgstr "sortuj utwory" msgid "starts with" msgstr "zaczyna się na" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "zatrzymaj" diff --git a/src/translations/pt.po b/src/translations/pt.po index bd73519e3..cad035a93 100644 --- a/src/translations/pt.po +++ b/src/translations/pt.po @@ -8,11 +8,11 @@ # arnaudbienner , 2011 # FIRST AUTHOR , 2010 # salmora8 , 2013 -# Sérgio Marques , 2011-2013 +# Sérgio Marques , 2011-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 22:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 22:12+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pt/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,14 +45,13 @@ msgstr " dias" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -65,17 +64,17 @@ msgstr " segundos" msgid " songs" msgstr " faixas" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbuns" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dias" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dias atrás" @@ -125,8 +124,8 @@ msgstr "%1 faixas" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferidas" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Módulo Wiimotedev" @@ -145,17 +144,17 @@ msgstr "%L1 reproduções" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n falha(s)" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n concluída(s)" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n por converter" @@ -249,7 +248,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0 px." -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dia" @@ -357,7 +356,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" @@ -422,7 +421,7 @@ msgstr "Adicionar outra emissão..." msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Adicionar ficheiro" @@ -438,11 +437,11 @@ msgstr "Adicionar ficheiro(s) ao conversor" msgid "Add file..." msgstr "Adicionar ficheiro..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar ficheiros a converter" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" @@ -546,7 +545,7 @@ msgstr "Adicionar aos favoritos Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Adicionar às listas de reprodução Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar noutra lista de reprodução" @@ -562,7 +561,7 @@ msgstr "Adicionar à fila de reprodução" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Adicionar uma ação wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." @@ -609,7 +608,7 @@ msgstr "Depois de copiar..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -621,8 +620,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Artista do álbum" @@ -642,7 +641,7 @@ msgstr "Álbuns com capas" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbuns sem capas" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros (*)" @@ -687,7 +686,7 @@ msgstr "Permitir transferências" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permitir codificação mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Juntamente aos originais" @@ -731,7 +730,7 @@ msgstr "E:" msgid "Angry" msgstr "Chateado" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Aspeto" @@ -754,7 +753,7 @@ msgstr "Juntar à lista de reprodução" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compressão para impedir a distorção" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar \"%1\"?" @@ -775,7 +774,7 @@ msgstr "Tem a certeza que pretende gravar as estatísticas e avaliações para t #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -783,7 +782,7 @@ msgstr "Tem a certeza que pretende gravar as estatísticas e avaliações para t msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Info do artista" @@ -799,7 +798,7 @@ msgstr "\"Tags\" do artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciais do artista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Formato áudio" @@ -907,7 +906,9 @@ msgstr "Biografia de %1" msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de dados" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1007,7 +1008,7 @@ msgstr "A alteração a esta preferência de reprodução produzirá efeito nas msgid "Check for new episodes" msgstr "Procurar novos episódios" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Procurar atualizações..." @@ -1039,7 +1040,7 @@ msgstr "Escolha o tipo de organização da lista e o número de faixas a incluir msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Escolha o diretório para guardar os podcasts" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Escolha os sítios web em que o Clementine deve procurar as letras das faixas" @@ -1052,7 +1053,7 @@ msgstr "Clássica" msgid "Cleaning up" msgstr "Eliminação" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -1205,8 +1206,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Preencher detalhes automaticamente..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1243,7 +1244,7 @@ msgstr "Configurar Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar procura global..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar coleção..." @@ -1300,12 +1301,12 @@ msgstr "Converter quaisquer faixas não reconhecidas pelo dispositivo" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para a coleção..." @@ -1560,7 +1561,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar dados transferidos" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar ficheiros" @@ -1568,7 +1569,7 @@ msgstr "Eliminar ficheiros" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar do dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar do disco..." @@ -1577,7 +1578,7 @@ msgstr "Eliminar do disco..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Eliminar episódios reproduzidos" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar pré-ajustes" @@ -1593,19 +1594,19 @@ msgstr "Eliminar ficheiros originais" msgid "Deleting files" msgstr "A eliminar ficheiros" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar da fila as faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar esta faixa da fila" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detalhes..." @@ -1625,7 +1626,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propriedades do dispositivo..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1650,7 +1651,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Ligação direta à Internet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Diretório" @@ -1697,7 +1698,7 @@ msgstr "Não converter quaisquer faixas" msgid "Do not overwrite" msgstr "Não substituir" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Não repetir" @@ -1705,7 +1706,7 @@ msgstr "Não repetir" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Não mostrar em vários artistas" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Não desordenar" @@ -1803,6 +1804,10 @@ msgstr "Arraste para posicionar" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dub" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "O modo dinâmico está ativo" @@ -1815,7 +1820,7 @@ msgstr "Combinação aleatória dinâmica" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar \"%1\"..." @@ -1922,7 +1927,7 @@ msgstr "Introduza aqui os termos da procura" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Introduza o URL da rádio na Internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Introduza o nome da pasta" @@ -1948,7 +1953,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2180,20 +2185,20 @@ msgid "File size" msgstr "Tamanho do ficheiro" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tipo de ficheiro" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Ficheiros a converter" @@ -2217,7 +2222,7 @@ msgstr "Primeiro nível" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Tamanho de letra" @@ -2240,6 +2245,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Se optar por ignorar um dispositivo, este será removido da lista e na próxima vez que o ligar, o Clementine terá que procurar as faixas novamente" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2284,15 +2290,15 @@ msgstr "Amigos" msgid "Frozen" msgstr "Estático" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Graves" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Graves e agudos" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Agudos" @@ -2309,8 +2315,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Definições gerais" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Género" @@ -2510,12 +2516,12 @@ msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "No espaço de %1 dia(s)" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "No espaço de %1 semana(s)" @@ -2583,7 +2589,7 @@ msgstr "Instalado" msgid "Integrity check" msgstr "Verificação de integridade" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2679,15 +2685,15 @@ msgstr "Gatinhos" msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Portátil/Auscultadores" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Sala ampla" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Capa de álbum grande" @@ -2783,7 +2789,7 @@ msgstr "Esquerda" msgid "Length" msgstr "Duração" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Coleção" @@ -2791,7 +2797,7 @@ msgstr "Coleção" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamento avançado da coleção" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de análise da coleção" @@ -2808,7 +2814,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base nas reproduzidas anteriormente" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Ao vivo" @@ -2824,7 +2830,7 @@ msgstr "Carregar capa de álbum do URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Carregar capa de álbum do URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Carregar capa de álbum no disco" @@ -2921,7 +2927,7 @@ msgstr "Baixa (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baixa complexidade (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Letras musicais" @@ -2958,7 +2964,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Transferência Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Transferência Magnatune concluída" @@ -3075,20 +3081,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Pontos de montagem" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para a coleção..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3138,7 +3144,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "As minhas recomendações" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3157,10 +3163,6 @@ msgstr "Banda estreita (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Vizinhos" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Rede" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de rede" @@ -3169,7 +3171,7 @@ msgstr "Proxy de rede" msgid "Network Remote" msgstr "Rede remota" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3183,12 +3185,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nunca iniciar a reprodução" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -3217,7 +3219,7 @@ msgstr "Seguinte" msgid "Next track" msgstr "Faixa seguinte" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Na próxima semana" @@ -3246,12 +3248,12 @@ msgstr "Sem ocorrências. Limpe a caixa de procura para mostrar toda a lista de msgid "No short blocks" msgstr "Sem blocos curtos" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nenhuma das faixas selecionadas eram adequadas à cópia para o dispositivo" @@ -3316,6 +3318,10 @@ msgstr "A reproduzir" msgid "OSD Preview" msgstr "Antevisão da notificação" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Desligado" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3333,6 +3339,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Ligado" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3391,6 +3401,10 @@ msgstr "Abrir no Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir numa nova lista de reprodução" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Abrir no navegador web" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3408,7 +3422,7 @@ msgstr "Otimizar para taxa de dados" msgid "Optimize for quality" msgstr "Otimizar para qualidade" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Opções..." @@ -3420,7 +3434,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar ficheiros" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar ficheiros..." @@ -3444,7 +3458,7 @@ msgstr "Destino" msgid "Output device" msgstr "Dispositivo" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Opções de saída" @@ -3472,7 +3486,7 @@ msgstr "Proprietário" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analisando o catálogo Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Festa" @@ -3485,7 +3499,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Senha" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3511,8 +3525,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3563,13 +3577,13 @@ msgstr "Reprodução" msgid "Player options" msgstr "Opções do reprodutor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reprodução terminada" @@ -3581,7 +3595,7 @@ msgstr "Opções da lista de reprodução" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reprodução" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodução" @@ -3597,7 +3611,7 @@ msgstr "Estado:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3678,7 +3692,7 @@ msgstr "Prima a combinação a utilizar para %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opções da notificação" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3702,10 +3716,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Evolução" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psicadélico" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3731,12 +3749,12 @@ msgstr "A consultar dispositivo..." msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar em fila as faixas selecionadas" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Colocar esta faixa na fila" @@ -3817,7 +3835,7 @@ msgstr "Atualizar lista de estações" msgid "Refresh streams" msgstr "Atualizar emissões" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3830,7 +3848,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Lembrar última opção" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -3862,7 +3880,7 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução" msgid "Remove playlist" msgstr "Remover lista de reprodução" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Remover listas de reprodução" @@ -3899,15 +3917,15 @@ msgstr "Renumerar faixas por esta ordem..." msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repetir álbum" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir lista de reprodução" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repetir faixa" @@ -3941,7 +3959,7 @@ msgstr "Preencher novamente" msgid "Require authentication code" msgstr "Requer código de autenticação" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" @@ -3982,7 +4000,7 @@ msgstr "Voltar ao Clementine" msgid "Right" msgstr "Direita" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4020,7 +4038,7 @@ msgstr "Frequência" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Gravar ficheiros .mood na coleção de faixas" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Gravar capa de álbum" @@ -4040,7 +4058,7 @@ msgstr "Gravar lista de reprodução" msgid "Save playlist..." msgstr "Gravar lista de reprodução..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Gravar pré-ajustes" @@ -4081,7 +4099,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar as faixas que eu oiço" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4103,6 +4121,10 @@ msgstr "Procurar no Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Procurar no Subsconic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Procurar automaticamente" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Procurar capas de álbuns..." @@ -4141,7 +4163,7 @@ msgstr "Termos de procura" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "A procurar no Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Segundo nível" @@ -4193,6 +4215,10 @@ msgstr "Escolha as visualizações" msgid "Select visualizations..." msgstr "Escolha as visualizações..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "Selecionar..." + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Número de série" @@ -4209,7 +4235,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor" msgid "Service offline" msgstr "Serviço desligado" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Definir %1 para \"%2\"..." @@ -4277,11 +4303,11 @@ msgstr "Mostrar alerta na área de notificação" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostrar notificação personalizada" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar acima da barra de estado" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas as faixas" @@ -4301,11 +4327,15 @@ msgstr "Mostrar separadores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar em ecrã completo..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no gestor de ficheiros..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "Mostrar na coleção..." + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Mostrar em vários artistas" @@ -4314,11 +4344,11 @@ msgstr "Mostrar em vários artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de estado de espírito" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar apenas as repetidas" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar apenas faixas sem detalhes" @@ -4350,11 +4380,11 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar" msgid "Shuffle" msgstr "Desordenar" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Desordenar álbuns" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Desordenar tudo" @@ -4362,7 +4392,7 @@ msgstr "Desordenar tudo" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Desordenar lista de reprodução" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Desordenar faixas deste álbum" @@ -4390,7 +4420,7 @@ msgstr "Tamanho" msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4406,7 +4436,7 @@ msgstr "Reproduções ignoradas" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Avançar na lista de reprodução" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Capa de álbum pequena" @@ -4418,23 +4448,23 @@ msgstr "Barra lateral pequena" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista de reprodução inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reprodução inteligentes" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Suave" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Rock suave" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informações da faixa" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Info da faixa" @@ -4506,7 +4536,7 @@ msgstr "Com estrela" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Iniciar lista de reprodução atual" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Iniciar conversão" @@ -4539,7 +4569,7 @@ msgstr "Parar" msgid "Stop after" msgstr "Parar após" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar após esta faixa" @@ -4551,6 +4581,11 @@ msgstr "Parar reprodução" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Parar reprodução após a faixa atual" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Parar reprodução após a faixa: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Parado" @@ -4653,7 +4688,7 @@ msgstr "Marcar rádio" msgid "Target bitrate" msgstr "Taxa de dados" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4702,7 +4737,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "O período de testes do Subsonic terminou. Efetue um donativo para obter uma licença. Consulte subsonic.org para mais detalhes." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4743,7 +4778,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes ficheiros vão ser eliminados do dispositivo. Tem a certeza que quer continuar?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4759,7 +4794,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Estas definições são utilizadas na \"Conversão de ficheiros\", no momento anterior à cópia para o dispositivo" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Terceiro nível" @@ -4815,10 +4850,6 @@ msgstr "Só os assinantes têm acesso a esta emissão" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Tempo limite" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4831,7 +4862,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Para reproduzir uma rádio Grooveshark, deve reproduzir algumas músicas primeiro" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Hoje" @@ -4843,7 +4874,7 @@ msgstr "Alternar notificação" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Trocar para ecrã completo" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Trocar estado da fila" @@ -4855,7 +4886,7 @@ msgstr "Alternar envio" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Alternar visibilidade da notificação" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" @@ -4884,7 +4915,7 @@ msgstr "Total de pedidos efetuados" msgid "Track" msgstr "Faixa" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Conversão de ficheiros" @@ -4946,11 +4977,11 @@ msgstr "Bando ultra larga (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Incapaz de transferir %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -5119,7 +5150,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de dados variável" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Vários artistas" @@ -5149,7 +5180,7 @@ msgstr "Definições das visualizações" msgid "Voice activity detection" msgstr "Deteção de voz" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Disco %1%" @@ -5205,32 +5236,32 @@ msgstr "Porque não tentar..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda larga (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: ativo" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: ligado" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: bateria em estado crítico (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: inativo" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: desligado" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: bateria fraca (%2%)" @@ -5265,7 +5296,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Pretende mover as outras faixas deste álbum para Vários artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Pretende executar a nova análise?" @@ -5278,14 +5309,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome de utilizador ou senha inválido(a)" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Ano - Álbum" @@ -5293,7 +5324,7 @@ msgstr "Ano - Álbum" msgid "Years" msgstr "Anos" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" @@ -5301,7 +5332,7 @@ msgstr "Ontem" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Está prestes a transferir os seguintes álbuns" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5441,9 +5472,9 @@ msgstr "Utilizador e/ou senha inválida" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" -msgstr "Nulo" +msgstr "Plano" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 #, c-format, qt-plural-format @@ -5521,6 +5552,10 @@ msgstr "Diretório gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "maior que" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "Atualmente os dispositivos iPod e USB não funcionam no Windows. Desculpe!" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "no(s) último(s)" @@ -5605,7 +5640,7 @@ msgstr "ordenar faixas" msgid "starts with" msgstr "inicia com" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "parar" diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index 151c089b3..b3811a7ba 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pt_BR/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,14 +49,13 @@ msgstr "dias" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -69,17 +68,17 @@ msgstr " segundos" msgid " songs" msgstr " músicas" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbuns" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dias" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dias atrás" @@ -129,8 +128,8 @@ msgstr "%1 faixas" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Modulo do dispositivo Wiimote" @@ -149,17 +148,17 @@ msgstr "%L1 total de execuções" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n falhou" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n finalizado" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n faltando" @@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dia" @@ -361,7 +360,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "TODA A GLÓRIA PARA O HYPNOTOAD" @@ -426,7 +425,7 @@ msgstr "Adicionar outro canal..." msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Adicionar Arquivo" @@ -442,11 +441,11 @@ msgstr "Adicionar arquivo(s) para conversor" msgid "Add file..." msgstr "Adicionar arquivo..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar arquivos para converter" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" @@ -550,7 +549,7 @@ msgstr "Adicionar às favoritas do Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Adicionar à lista de reprodução Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar à outra lista de reprodução" @@ -566,7 +565,7 @@ msgstr "Adicionar à fila" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Adicionar ação de dispositivo wiimote" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." @@ -613,7 +612,7 @@ msgstr "Depois de copiar..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -625,8 +624,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Artista do álbum" @@ -646,7 +645,7 @@ msgstr "Álbuns com capas" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbuns sem capas" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os arquivos (*)" @@ -691,7 +690,7 @@ msgstr "Permitir downloads" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permitir codificação mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Juntamente com os originais" @@ -735,7 +734,7 @@ msgstr "e:" msgid "Angry" msgstr "Bravo" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" @@ -758,7 +757,7 @@ msgstr "Anexar ao fim da lista de reprodução" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compressão para prevenir picos" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?" @@ -779,7 +778,7 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja escrever estatísticas de música em arquivo d #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -787,7 +786,7 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja escrever estatísticas de música em arquivo d msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Sobre o Artista" @@ -803,7 +802,7 @@ msgstr "Tags do artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Inicial do artista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Formato de áudio" @@ -911,7 +910,9 @@ msgstr "Biografia de %1" msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1011,7 +1012,7 @@ msgstr "Alterar a saída mono terá efeito para as próximas músicas a serem to msgid "Check for new episodes" msgstr "Procurar por novos episódios" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Procurar por atualizações..." @@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "Escolha como a lista será organizada e quantas músicas ela conterá." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Escolha a pasta de download de podcasts" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Escolha os sites que você deseja que o Clementine use para buscar letras de música." @@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr "Clássica" msgid "Cleaning up" msgstr "Limpando" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -1209,8 +1210,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Preencher tags automaticamente..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1247,7 +1248,7 @@ msgstr "Configurar Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar busca global..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar biblioteca..." @@ -1304,12 +1305,12 @@ msgstr "Converter qualquer música que o dispositivo não puder tocar" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para biblioteca..." @@ -1564,7 +1565,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Apagar dados baixados" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Excluir arquivos" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "Excluir arquivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Apagar do dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Apagar do disco..." @@ -1581,7 +1582,7 @@ msgstr "Apagar do disco..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Apagar episódios reproduzidos" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Apagar pré-regulagem" @@ -1597,19 +1598,19 @@ msgstr "Apagar os arquivos originais" msgid "Deleting files" msgstr "Apagando arquivos" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar faixa da fila" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detalhes..." @@ -1629,7 +1630,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propriedades do dispositivo..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1654,7 +1655,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Conexão direta à Internet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Diretório" @@ -1701,7 +1702,7 @@ msgstr "Não converter nenhuma música" msgid "Do not overwrite" msgstr "Não substituir" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Não repetir" @@ -1709,7 +1710,7 @@ msgstr "Não repetir" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Não exibir em vários artistas" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Não embaralhar" @@ -1807,6 +1808,10 @@ msgstr "Arraste para reposicionar" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modo dinâmico ligado" @@ -1819,7 +1824,7 @@ msgstr "Mix aleatório dinâmico" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1926,7 +1931,7 @@ msgstr "Digite os termos da pesquisa aqui" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Forneça o endereço do site de transmissão de rádio:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Digite o nome da pasta" @@ -1952,7 +1957,7 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2184,20 +2189,20 @@ msgid "File size" msgstr "Tamanho do arquivo" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tipo de arquivo" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Arquivos para converter" @@ -2221,7 +2226,7 @@ msgstr "Primeiro nível" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Tamanho da fonte" @@ -2244,6 +2249,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Esquecer um dispositivo irá removê-lo desta lista e o Clementine terá que examinar todas as músicas de novo, da próxima vez que você conectá-lo." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2288,15 +2294,15 @@ msgstr "Amigos" msgid "Frozen" msgstr "Congelado" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Graves" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Graves + Agudos" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Muito Agudo" @@ -2313,8 +2319,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Configurações gerais" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Gênero" @@ -2514,12 +2520,12 @@ msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Em %1 dias" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Em %1 semanas" @@ -2587,7 +2593,7 @@ msgstr "Instalado" msgid "Integrity check" msgstr "Verificar integridade" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2683,15 +2689,15 @@ msgstr "Gatinhos" msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Notebook / fones de ouvido" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Salão Grande" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Capa grande de álbum" @@ -2787,7 +2793,7 @@ msgstr "Esquerda" msgid "Length" msgstr "Duração" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" @@ -2795,7 +2801,7 @@ msgstr "Biblioteca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Organização avançada de biblioteca" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca" @@ -2812,7 +2818,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base no que você ouviu anteriormente" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Ao vivo" @@ -2828,7 +2834,7 @@ msgstr "Carregar capa da URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Carregar capa da URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Carregar capa do disco" @@ -2925,7 +2931,7 @@ msgstr "Baixa (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baixa complexidade (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Letras de música" @@ -2962,7 +2968,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Download do Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Download do Magnatune finalizado" @@ -3079,20 +3085,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Pontos de montagem" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Para baixo" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para biblioteca..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Para cima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3142,7 +3148,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Minhas Recomendações" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3161,10 +3167,6 @@ msgstr "Banda baixa (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Vizinhos" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Conexão de rede" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy da Rede" @@ -3173,7 +3175,7 @@ msgstr "Proxy da Rede" msgid "Network Remote" msgstr "Rede Remota" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3187,12 +3189,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nunca iniciar tocando" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -3221,7 +3223,7 @@ msgstr "Próximo" msgid "Next track" msgstr "Próxima faixa" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" @@ -3250,12 +3252,12 @@ msgstr "Nenhum resultado encontrado. Limpe a caixa de busca para ver a lista de msgid "No short blocks" msgstr "Sem blocos curtos" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um dispositivo" @@ -3320,6 +3322,10 @@ msgstr "Reproduzindo Agora" msgid "OSD Preview" msgstr "Pré-visualização de informações na tela" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3337,6 +3343,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3395,6 +3405,10 @@ msgstr "Abrir no Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3412,7 +3426,7 @@ msgstr "Otimizar por taxa de bits" msgid "Optimize for quality" msgstr "Otimizar por qualidade" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Opções..." @@ -3424,7 +3438,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar Arquivos" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar arquivos..." @@ -3448,7 +3462,7 @@ msgstr "Saída" msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de saída" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Opções de Saída" @@ -3476,7 +3490,7 @@ msgstr "Dono" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analisando catálogo do Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Festa" @@ -3489,7 +3503,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Senha" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3515,8 +3529,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3567,13 +3581,13 @@ msgstr "Reproduzir" msgid "Player options" msgstr "Opções do player" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Lista de Reprodução" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "A lista de reprodução terminou" @@ -3585,7 +3599,7 @@ msgstr "Opções da lista de reprodução" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reprodução" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodução" @@ -3601,7 +3615,7 @@ msgstr "Status do plugin:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3682,7 +3696,7 @@ msgstr "Pressione uma combinação de teclas para %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opções de aviso estilizado" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3706,10 +3720,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Andamento" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3735,12 +3753,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo..." msgid "Queue Manager" msgstr "Gerenciador de Fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Colocar a faixa na fila" @@ -3821,7 +3839,7 @@ msgstr "Atualizar lista de estações" msgid "Refresh streams" msgstr "Atualizar transmissões" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3834,7 +3852,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Lembrar a última vez" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -3866,7 +3884,7 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução" msgid "Remove playlist" msgstr "Remover lista de reprodução" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Remover listas de reprodução" @@ -3903,15 +3921,15 @@ msgstr "Renumerar faixas nesta ordem..." msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repetir um álbum" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir lista de reprodução" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repetir uma faixa" @@ -3945,7 +3963,7 @@ msgstr "Repovoar" msgid "Require authentication code" msgstr "Exigir código de autenticação" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Redefinir" @@ -3986,7 +4004,7 @@ msgstr "Voltar ao Clementine" msgid "Right" msgstr "Direita" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4024,7 +4042,7 @@ msgstr "Taxa de amostragem" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Salvar arquivos .mood na sua biblioteca musical." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Salvar capa do álbum" @@ -4044,7 +4062,7 @@ msgstr "Salvar lista de reprodução" msgid "Save playlist..." msgstr "Salvar lista de reprodução..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Salvar pré-regulagem" @@ -4085,7 +4103,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Adicionar ao meu perfil os dados das músicas que eu ouvir" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4107,6 +4125,10 @@ msgstr "Pesquisar Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Pesquisa Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Procurar por capas dos álbuns..." @@ -4145,7 +4167,7 @@ msgstr "Termos de pesquisa" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Procurando no Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Segundo nível" @@ -4197,6 +4219,10 @@ msgstr "Selecionar visualizações" msgid "Select visualizations..." msgstr "Selecione as visualizações..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Número de série" @@ -4213,7 +4239,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor" msgid "Service offline" msgstr "Serviço indisponível" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." @@ -4281,11 +4307,11 @@ msgstr "Mostrar uma notificação na área de notificação" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostrar aviso estilizado na tela" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar acima da barra de status" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas as músicas" @@ -4305,11 +4331,15 @@ msgstr "Mostrar divisores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Exibir em tamanho real..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no navegador de arquivos..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Exibir em vários artistas" @@ -4318,11 +4348,11 @@ msgstr "Exibir em vários artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "Exibir moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar somente os duplicados" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar somente os sem tag" @@ -4354,11 +4384,11 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar" msgid "Shuffle" msgstr "Aleatória" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Embaralhar albuns" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Embaralhar tudo" @@ -4366,7 +4396,7 @@ msgstr "Embaralhar tudo" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Embaralhar lista de reprodução" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Embaralhar faixas dos albuns" @@ -4394,7 +4424,7 @@ msgstr "Tamanho" msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4410,7 +4440,7 @@ msgstr "Número de pulos" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Pular para a próxima música da lista" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Capa pequena de álbum" @@ -4422,23 +4452,23 @@ msgstr "Barra lateral compacta" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista de reprodução inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reprodução inteligentes" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Suave" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informações da Música" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Sobre a Música" @@ -4510,7 +4540,7 @@ msgstr "Favoritos" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Iniciar a lista que está em execução" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Começar conversão" @@ -4543,7 +4573,7 @@ msgstr "Parar" msgid "Stop after" msgstr "Parar depois" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar depois desta música" @@ -4555,6 +4585,11 @@ msgstr "Parar reprodução" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Parar reprodução depois da música atual" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Parado" @@ -4657,7 +4692,7 @@ msgstr "Tag da rádio" msgid "Target bitrate" msgstr "Taxa de bits alvo" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4706,7 +4741,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "O período de testes para o servidor Subsonic acabou. Por favor, doe para obter uma chave de licença. Visite subsonic.org para mais detalhes." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4747,7 +4782,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes arquivos serão deletados do dispositivo, tem certeza que deseja continuar?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4763,7 +4798,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Essas configurações são usadas na \"Conversão de Músicas\" e, ao converter a música antes de copiar para um dispositivo." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Terceiro nível" @@ -4819,10 +4854,6 @@ msgstr "Este canal é apenas para assinantes" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Tempo limite" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4835,7 +4866,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Para iniciar a Rádio Grooveshark, você deve primeiro ouvir algumas outras músicas Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Hoje" @@ -4847,7 +4878,7 @@ msgstr "Ativar/desativar Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ativar/desativar tela cheia" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Mudar status da fila" @@ -4859,7 +4890,7 @@ msgstr "Ativar/desativar scrobbling" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Ativar/desativar visibilidade das notificações em modo bonito" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" @@ -4888,7 +4919,7 @@ msgstr "Total de requisições de rede feitas" msgid "Track" msgstr "Faixa" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Converter Música" @@ -4950,11 +4981,11 @@ msgstr "Banda ultralarga (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Não foi possível baixar %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -5123,7 +5154,7 @@ msgstr "MP3 com VBR" msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variável" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Vários artistas" @@ -5153,7 +5184,7 @@ msgstr "Configurações de visualização" msgid "Voice activity detection" msgstr "Detecção de atividade de voz" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5209,32 +5240,32 @@ msgstr "Por que não tentar..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda larga (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: ativado" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: conectado" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: bateria crítica (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: desativado" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: desconectado" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: bateria fraca (%2%)" @@ -5269,7 +5300,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Gostaria de mover as outras músicas deste álbum para Vários Artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" @@ -5282,14 +5313,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome de usuário ou senha incorreta." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Ano - Álbum" @@ -5297,7 +5328,7 @@ msgstr "Ano - Álbum" msgid "Years" msgstr "Anos" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" @@ -5305,7 +5336,7 @@ msgstr "Ontem" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Você fará o download dos seguintes álbuns" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5445,7 +5476,7 @@ msgstr "Usuário e/ou senha inválidos" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5525,6 +5556,10 @@ msgstr "Diretório gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "maior que" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "nos últimos" @@ -5609,7 +5644,7 @@ msgstr "Classificação das músicas" msgid "starts with" msgstr "começa com" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "parar" diff --git a/src/translations/ro.po b/src/translations/ro.po index e0996a0cd..ded423b87 100644 --- a/src/translations/ro.po +++ b/src/translations/ro.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ro/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,14 +43,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "pct" @@ -63,17 +62,17 @@ msgstr " secunde" msgid " songs" msgstr " melodii" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albume" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 zile" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 zile în urmă" @@ -123,8 +122,8 @@ msgstr "%1 melodii" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferat" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: modul Wiimotedev" @@ -143,17 +142,17 @@ msgstr "%L1 redări în total" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n eșuat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n finalizat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n rămas" @@ -247,7 +246,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 zi" @@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "GLORIE HYPNOTOADULUI" @@ -420,7 +419,7 @@ msgstr "Adaugă alt flux..." msgid "Add directory..." msgstr "Adaugă dosar..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Adaugă fisier" @@ -436,11 +435,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Adaugă fișier..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodat" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Adaugă dosar" @@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "Adaugă la favoritele Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Adaugă la listele de redare Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adaugă la altă listă de redare" @@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "Adaugă la coadă" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Adaugă o acțiune pentru wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Adaugă..." @@ -607,7 +606,7 @@ msgstr "După copiere..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -619,8 +618,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volum ideal pentru toate piesele)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Artistul albumului" @@ -640,7 +639,7 @@ msgstr "Albume cu coperți" msgid "Albums without covers" msgstr "Albume fără coperți" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Toate fișierele (*)" @@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permite codarea mijloc/părți" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Lângă originale" @@ -729,7 +728,7 @@ msgstr "Și:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Aspect" @@ -752,7 +751,7 @@ msgstr "Adaugă în lista de redare" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Alicați compresia pentru a preveni tăierea" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți presetarea \"%1\"?" @@ -773,7 +772,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -781,7 +780,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Info artist" @@ -797,7 +796,7 @@ msgstr "Etichetele artistului" msgid "Artist's initial" msgstr "Inițiala artistului" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Format audio" @@ -905,7 +904,9 @@ msgstr "Biografie de la %1" msgid "Bit rate" msgstr "Rată de biți" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Verifică după actualizări..." @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "Alegeți cum va fi sortată lista de redare și câte melodii va conțin msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Alegeți paginile web pe care doriți ca Clementine să le folosească pentru a căuta versuri." @@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "Clasică" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Golește" @@ -1203,8 +1204,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Taguri complete în mod automat ..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compozitor" @@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Configurează biblioteca..." @@ -1298,12 +1299,12 @@ msgstr "Convertește muzica pe care nu o poate reda dispozitivul" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiază în clipboard" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiază pe dispozitiv..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiază în bibliotecă..." @@ -1558,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Șterge fișiere" @@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr "Șterge fișiere" msgid "Delete from device..." msgstr "Șterge de pe dispozitiv..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Șterge de pe disc..." @@ -1575,7 +1576,7 @@ msgstr "Șterge de pe disc..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Șterge preconfigurarea" @@ -1591,19 +1592,19 @@ msgstr "Șterge fișierele originale" msgid "Deleting files" msgstr "Se șterg fișierele" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Elimină melodiile selectate din coadă" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Elimină melodie din coadă" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Destinaţie" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detalii..." @@ -1623,7 +1624,7 @@ msgstr "Numele dispozitivului" msgid "Device properties..." msgstr "Dispozitiv de proprietăți..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Dispozitive" @@ -1648,7 +1649,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Conexiune directă la Internet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Dosar" @@ -1695,7 +1696,7 @@ msgstr "Nu converti muzică" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Nu repeta" @@ -1703,7 +1704,7 @@ msgstr "Nu repeta" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nu arăta în artiști diferiți" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nu amesteca" @@ -1801,6 +1802,10 @@ msgstr "Trage pentru a repoziționa" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modul dinamic este pornit" @@ -1813,7 +1818,7 @@ msgstr "Mix aleator dinamic" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editare listă de redare inteligentă..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1920,7 +1925,7 @@ msgstr "Introduceți aici termenii de căutat" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Introduceți URL-ul unui flux radio de pe internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1946,7 +1951,7 @@ msgstr "Echivalent cu --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -2178,20 +2183,20 @@ msgid "File size" msgstr "Dimensiune fișier" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tip fișier" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Nume de fișier" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Fișiere" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Fișiere pentru transcodare" @@ -2215,7 +2220,7 @@ msgstr "Primul nivel" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Dimensiunea fontului" @@ -2238,6 +2243,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2282,15 +2288,15 @@ msgstr "Prieteni" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Bass complet" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Bas complet" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Note înalte complete" @@ -2307,8 +2313,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Setări generale" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Gen" @@ -2508,12 +2514,12 @@ msgstr "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2581,7 +2587,7 @@ msgstr "Instalat" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2677,15 +2683,15 @@ msgstr "Pisoi" msgid "Language" msgstr "Limbă" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Căști" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Sală mare" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Copertă de album mare" @@ -2781,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "Durată" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Bibliotecă" @@ -2789,7 +2795,7 @@ msgstr "Bibliotecă" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Grupare avansată bibliotecă" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2806,7 +2812,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "În direct" @@ -2822,7 +2828,7 @@ msgstr "Încarcă copertă de la URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Încarcă copertă de la URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Încarcă copertă de pe disc" @@ -2919,7 +2925,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil de complexitate redusă (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Versuri" @@ -2956,7 +2962,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Descărcare Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Descărcarea Magnatune completă" @@ -3073,20 +3079,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Puncte de montură" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Mută in jos" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Mută în bibliotecă..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Mută in sus" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "" @@ -3136,7 +3142,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Recomandările mele" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3155,10 +3161,6 @@ msgstr "Bandă îngustă (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Vecini" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Rețea" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de Rețea" @@ -3167,7 +3169,7 @@ msgstr "Proxy de Rețea" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Niciodată" @@ -3181,12 +3183,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nu începe redarea niciodată" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Listă de redare nouă" @@ -3215,7 +3217,7 @@ msgstr "Următoarea" msgid "Next track" msgstr "Melodia următoare" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3244,12 +3246,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Fără blocuri scurte" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Niciunul" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3314,6 +3316,10 @@ msgstr "Ascultă Acum" msgid "OSD Preview" msgstr "Previzualizare OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3331,6 +3337,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3389,6 +3399,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "Deschide în listă de redare nouă" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3406,7 +3420,7 @@ msgstr "Optimizează pentru rată de biți" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizează pentru calitate" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Opțiuni..." @@ -3418,7 +3432,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Organizează Fișiere" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Organizează fișiere..." @@ -3442,7 +3456,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Opțiuni ieșire" @@ -3470,7 +3484,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Procesare catalog Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Petrecere" @@ -3483,7 +3497,7 @@ msgstr "Petrecere" msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pauză" @@ -3509,8 +3523,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bară laterală simplă" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3561,13 +3575,13 @@ msgstr "Redare" msgid "Player options" msgstr "Opțiuni player" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Listă de redare" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Listă de redare terminată" @@ -3579,7 +3593,7 @@ msgstr "Opțiuni listă de redare" msgid "Playlist type" msgstr "Tipul listei de redare" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Liste de redare" @@ -3595,7 +3609,7 @@ msgstr "Status plugin:" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3676,7 +3690,7 @@ msgstr "Apasă o combinație de taste pentru a folosi la %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opțiuni OSD drăguț" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3700,10 +3714,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Progres" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3729,12 +3747,12 @@ msgstr "Interoghez dispozitiv..." msgid "Queue Manager" msgstr "Gestionar de listă" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Adaugă în coadă melodiile selectate" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Adaugă în coadă melodia" @@ -3815,7 +3833,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3828,7 +3846,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Ține minte de data trecută" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Elimină" @@ -3860,7 +3878,7 @@ msgstr "Elimină din lista de redare" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3897,15 +3915,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "Repetă" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repetă albumul" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetă lista" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repetă melodia" @@ -3939,7 +3957,7 @@ msgstr "Repopulează" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Resetare" @@ -3980,7 +3998,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4018,7 +4036,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4038,7 +4056,7 @@ msgstr "Salvează listă de redare" msgid "Save playlist..." msgstr "Salvează listă de redare..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Salvează presetări" @@ -4079,7 +4097,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4101,6 +4119,10 @@ msgstr "Caută în Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Caută coperți pentru album..." @@ -4139,7 +4161,7 @@ msgstr "Termeni de căutat" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Al doilea nivel" @@ -4191,6 +4213,10 @@ msgstr "Selectează vizualizări" msgid "Select visualizations..." msgstr "Selectează vizualizări..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4207,7 +4233,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Serviciu offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4275,11 +4301,11 @@ msgstr "Arată o notificare din zona de notificări" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Arată un OSD drăguț" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Arată toate melodiile" @@ -4299,11 +4325,15 @@ msgstr "Arată separatori" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Arată în browser-ul de fișiere..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Arată în artiști diferiți" @@ -4312,11 +4342,11 @@ msgstr "Arată în artiști diferiți" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Arată numai duplicatele" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Arată numai fără taguri" @@ -4348,11 +4378,11 @@ msgstr "Arată/Ascunde" msgid "Shuffle" msgstr "Amestecă" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Amestecă albume" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Amestecă tot" @@ -4360,7 +4390,7 @@ msgstr "Amestecă tot" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Amestecă lista de melodii" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Amestecă melodiile din acest album" @@ -4388,7 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4404,7 +4434,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Sare în listă înainte" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Imagine album mică" @@ -4416,23 +4446,23 @@ msgstr "Bară laterală mică" msgid "Smart playlist" msgstr "Listă de redare inteligentă" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Liste de redare inteligente" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informații melodie" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Info melodie" @@ -4504,7 +4534,7 @@ msgstr "Cu steluță" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Începe transcodare" @@ -4537,7 +4567,7 @@ msgstr "Oprește" msgid "Stop after" msgstr "Oprește după" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Oprește după pista aceasta" @@ -4549,6 +4579,11 @@ msgstr "Oprește redarea" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Oprește rularea după melodia curentă" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Oprit" @@ -4651,7 +4686,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Rată de biți țintă" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4700,7 +4735,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,7 +4776,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4757,7 +4792,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Al treilea nivel" @@ -4813,10 +4848,6 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4829,7 +4860,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Pentru a putea porni radioul Grooveshark, ar trebui mai întâi să mai ascultați câteva melodii Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Astăzi" @@ -4841,7 +4872,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4853,7 +4884,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4882,7 +4913,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Pistă" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcodează Muzică" @@ -4944,11 +4975,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" @@ -5117,7 +5148,7 @@ msgstr "MP3 VBR" msgid "Variable bit rate" msgstr "Rată de biți variabilă" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Artiști diferiți" @@ -5147,7 +5178,7 @@ msgstr "Setări vizualizări" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volum %1%" @@ -5203,32 +5234,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5263,7 +5294,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5276,14 +5307,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "An" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "An - Album" @@ -5291,7 +5322,7 @@ msgstr "An - Album" msgid "Years" msgstr "Ani" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" @@ -5299,7 +5330,7 @@ msgstr "Ieri" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5439,7 +5470,7 @@ msgstr "Parola sau numele de utilizator au fost incorecte." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5519,6 +5550,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "mai mare decât" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5603,7 +5638,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "începând cu" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "oprește" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 316cc32ec..64538547e 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ru/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,14 +62,13 @@ msgstr "дней" msgid " kbps" msgstr "кбит/с" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " мс" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " пунктов" @@ -82,17 +81,17 @@ msgstr "с" msgid " songs" msgstr " композиции" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 альбом(ов)" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 дней" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 дней назад" @@ -142,8 +141,8 @@ msgstr "%1 композиций" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: модуль Wiimotedev" @@ -162,17 +161,17 @@ msgstr "всего %L1 прослушиваний" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n с ошибкой" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n завершено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n осталось" @@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 день" @@ -374,7 +373,7 @@ msgstr "AAC 64к" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ВСЯ СЛАВА ГИПНОЖАБЕ!" @@ -439,7 +438,7 @@ msgstr "Добавить другой поток…" msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -455,11 +454,11 @@ msgstr "Добавить файлы для перекодирования" msgid "Add file..." msgstr "Добавить файл..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для перекодирования" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" @@ -563,7 +562,7 @@ msgstr "Добавить в избранное Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Добавить в списки воспроизведения Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой список воспроизведения" @@ -579,7 +578,7 @@ msgstr "Добавить в очередь" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Добавить действие wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." @@ -626,7 +625,7 @@ msgstr "После копирования..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -638,8 +637,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (идеальная громкость всех композиций)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Исполнитель альбома" @@ -659,7 +658,7 @@ msgstr "Альбомы с обложками" msgid "Albums without covers" msgstr "Альбомы без обложек" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" @@ -704,7 +703,7 @@ msgstr "Разрешить загрузки" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Разрешить mid/side кодирование" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Вместе с оригиналами" @@ -748,7 +747,7 @@ msgstr "А также:" msgid "Angry" msgstr "Сердитое" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" @@ -771,7 +770,7 @@ msgstr "Добавить в список воспроизведения" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Применить сжатие для предотвращения искажений" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы действительно хотите удалить настройку \"%1\"?" @@ -792,7 +791,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите записать стати #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -800,7 +799,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите записать стати msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Артист" @@ -816,7 +815,7 @@ msgstr "Теги испольнителя" msgid "Artist's initial" msgstr "Инициалы исполнителя" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Формат аудио" @@ -924,7 +923,9 @@ msgstr "Биография из %1" msgid "Bit rate" msgstr "Скорость передачи данных" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr "Изменение настроек воспроизведения мо msgid "Check for new episodes" msgstr "Проверить новые выпуски" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверить обновления..." @@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr "Настройка сортировки списка воспроизв msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Выбрать каталог для загрузки подкастов" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Выберите сайты, которые Clementine будет использовать для поиска текстов песен." @@ -1069,7 +1070,7 @@ msgstr "Классический" msgid "Cleaning up" msgstr "Очистка" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -1222,8 +1223,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заполнить поля автоматически..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1260,7 +1261,7 @@ msgstr "Настроить Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Настроить глобальный поиск..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Настроить коллекцию..." @@ -1317,12 +1318,12 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку, которую мож msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопировать в буфер" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копировать на устройство..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Копировать в коллекцию..." @@ -1577,7 +1578,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Удалить загруженные данные" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" @@ -1585,7 +1586,7 @@ msgstr "Удалить файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Удалить с устройства" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Удалить с диска..." @@ -1594,7 +1595,7 @@ msgstr "Удалить с диска..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Удаллить прослушанные выпуски" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Удалить настройку" @@ -1610,19 +1611,19 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать из очереди выбранные композиции" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать из очереди композицию" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Назначение" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Подробнее..." @@ -1642,7 +1643,7 @@ msgstr "Имя устройства" msgid "Device properties..." msgstr "Свойства носителя..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Носители" @@ -1667,7 +1668,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Прямое соединение с Интернетом" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Каталог" @@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "Не конвертировать какую-либо музыку" msgid "Do not overwrite" msgstr "Не перезаписывать" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Не повторять" @@ -1722,7 +1723,7 @@ msgstr "Не повторять" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Не показывать в \"Разных исполнителях\"" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемешивать" @@ -1820,6 +1821,10 @@ msgstr "Тащите для перемещения" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Динамический режим включён" @@ -1832,7 +1837,7 @@ msgstr "Случайный динамичный микс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Изменить умный список воспроизведения…" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1939,7 +1944,7 @@ msgstr "Введите критерии поиска" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Введите адрес потока интернет-радио:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Введите имя папки" @@ -1965,7 +1970,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2197,20 +2202,20 @@ msgid "File size" msgstr "Размер файла" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Тип файла" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Файлы для перекодирования" @@ -2234,7 +2239,7 @@ msgstr "Первый уровень" msgid "Flac" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" @@ -2257,6 +2262,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Команда \"Забыть устройство\", удалит устройство из этого списка и Clementine пересканирует все песни на нём при следующем подключении." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2301,15 +2307,15 @@ msgstr "Друзья" msgid "Frozen" msgstr "Сдержанное" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" @@ -2326,8 +2332,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Общие настройки" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2527,12 +2533,12 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "В течение %1 дней" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "В течение %1 недель" @@ -2600,7 +2606,7 @@ msgstr "Установлено" msgid "Integrity check" msgstr "Проверка целостности" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -2696,15 +2702,15 @@ msgstr "Котята" msgid "Language" msgstr "Язык" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Портативный компьютер/наушники" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Большая обложка альбома" @@ -2800,7 +2806,7 @@ msgstr "Левый канал" msgid "Length" msgstr "Длительность" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Фонотека" @@ -2808,7 +2814,7 @@ msgstr "Фонотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Расширенная сортировка коллекции" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании коллекции" @@ -2825,7 +2831,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Слушать композиции на сервисе Grooveshark на основе ранее прослушанных" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2841,7 +2847,7 @@ msgstr "Загрузить обложку по ссылке" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Загрузить обложку по ссылке..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Загрузить обложку с диска" @@ -2938,7 +2944,7 @@ msgstr "Низкое (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Профиль низкой сложности (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Текст песни" @@ -2975,7 +2981,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Загрузка Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Загрузка Magnatune окончена" @@ -3092,20 +3098,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Точки монтирования" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Переместить в коллекцию..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3155,7 +3161,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Мои рекомендации" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3174,10 +3180,6 @@ msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Соседи" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Сеть" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Сетевая прокси-служба" @@ -3186,7 +3188,7 @@ msgstr "Сетевая прокси-служба" msgid "Network Remote" msgstr "Сетевое дистанционное управление" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -3200,12 +3202,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Никогда не начинать проигрывать" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Новый список воспроизведения" @@ -3234,7 +3236,7 @@ msgstr "Дальше" msgid "Next track" msgstr "Следующая композиция" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "На следующей неделе" @@ -3263,12 +3265,12 @@ msgstr "Совпадений не найдено. Очистите строку msgid "No short blocks" msgstr "Без коротких блоков" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не будет скопирована на устройство" @@ -3333,6 +3335,10 @@ msgstr "Сейчас проигрывается" msgid "OSD Preview" msgstr "Предпросмотр OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3350,6 +3356,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3408,6 +3418,10 @@ msgstr "Открыть в Google Диск" msgid "Open in new playlist" msgstr "Открыть в новом списке воспроизведения" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3425,7 +3439,7 @@ msgstr "Оптимизировать по битрейту" msgid "Optimize for quality" msgstr "Оптимизировать по качеству" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Настройки..." @@ -3437,7 +3451,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упорядочить файлы" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Упорядочить файлы..." @@ -3461,7 +3475,7 @@ msgstr "Вывод" msgid "Output device" msgstr "Устройство вывода" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Настройки вывода" @@ -3489,7 +3503,7 @@ msgstr "Владелец" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Анализ каталога Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3502,7 +3516,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Приостановить" @@ -3528,8 +3542,8 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3580,13 +3594,13 @@ msgstr "Проигрывание" msgid "Player options" msgstr "Настройки проигрывателя" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Список воспроизведения" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Список воспроизведения закончился" @@ -3598,7 +3612,7 @@ msgstr "Настройки списка воспроизведения" msgid "Playlist type" msgstr "Тип списка воспроизведения" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Списки воспроизведения" @@ -3614,7 +3628,7 @@ msgstr "Статус модуля:" msgid "Podcasts" msgstr "Подкасты" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3695,7 +3709,7 @@ msgstr "Нажмите комбинацию клавиш для %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Настройки OSD" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3719,10 +3733,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Ход выполнения" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3748,12 +3766,12 @@ msgstr "Опрашиваем устройство..." msgid "Queue Manager" msgstr "Управление очередью" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Добавить в очередь выбранные композиции" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Добавить в очередь композицию" @@ -3834,7 +3852,7 @@ msgstr "Обновить список станций" msgid "Refresh streams" msgstr "Обновить потоки" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3847,7 +3865,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Запомнить последнее" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -3879,7 +3897,7 @@ msgstr "Удалить из списка воспроизведения" msgid "Remove playlist" msgstr "Удалить список воспроизведения" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Удалить списки воспроизведения" @@ -3916,15 +3934,15 @@ msgstr "Перенумеровать композиции в таком поря msgid "Repeat" msgstr "Повторять" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Повторять альбом" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Повторять список воспроизведения" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Повторять композицию" @@ -3958,7 +3976,7 @@ msgstr "Перезаполнить" msgid "Require authentication code" msgstr "Требовать код аутентификации." -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Сброс" @@ -3999,7 +4017,7 @@ msgstr "Вернуться в Clementine" msgid "Right" msgstr "Правый канал" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4037,7 +4055,7 @@ msgstr "Частота дискретизации" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Сохранить файлы настроения .mood в библиотеку музыки" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Сохранить обложку альбома" @@ -4057,7 +4075,7 @@ msgstr "Сохранить список воспроизведения" msgid "Save playlist..." msgstr "Сохранить список воспроизведения..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Сохранить профиль" @@ -4098,7 +4116,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробблить треки, которые я слушаю" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4120,6 +4138,10 @@ msgstr "Поиск на Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Поиск Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Поиск обложек альбомов..." @@ -4158,7 +4180,7 @@ msgstr "Условия поиска" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Поиск на Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Второй уровень" @@ -4210,6 +4232,10 @@ msgstr "Выбрать визуализации" msgid "Select visualizations..." msgstr "Выбрать визуализации..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Серийный номер" @@ -4226,7 +4252,7 @@ msgstr "Параметры сервера" msgid "Service offline" msgstr "Служба недоступна" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в \"%2\"..." @@ -4294,11 +4320,11 @@ msgstr "Всплывающие сообщения из системного ло msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Показывать OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Показать над строкой состояния" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Показать все композиции" @@ -4318,11 +4344,15 @@ msgstr "Показывать разделители" msgid "Show fullsize..." msgstr "Показать в полный размер..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Показать в обозревателе файлов" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Показать в \"Разных исполнителях\"" @@ -4331,11 +4361,11 @@ msgstr "Показать в \"Разных исполнителях\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Показывать индикаторы настроения" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показывать только повторяющиеся" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Показывать только без тегов" @@ -4367,11 +4397,11 @@ msgstr "Показать/Скрыть" msgid "Shuffle" msgstr "Перемешать" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Перемешать альбомы" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Перемешать все" @@ -4379,7 +4409,7 @@ msgstr "Перемешать все" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Перемешать список воспроизведения" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Перемешать композиции в этом альбоме" @@ -4407,7 +4437,7 @@ msgstr "Размер" msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4423,7 +4453,7 @@ msgstr "Пропустить подсчет" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в списке воспроизведения" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Маленькая обложка альбома" @@ -4435,23 +4465,23 @@ msgstr "Узкая боковая панель" msgid "Smart playlist" msgstr "Умный список воспроизведения" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Умные списки воспроизведения" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Сведения о композиции" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "О песне" @@ -4523,7 +4553,7 @@ msgstr "Оцененные" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Запустить проигрываемый сейчас список воспроизведения" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Начать перекодирование" @@ -4556,7 +4586,7 @@ msgstr "Остановить" msgid "Stop after" msgstr "Остановить после" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Остановить после этой композиции" @@ -4568,6 +4598,11 @@ msgstr "Остановить воспроизведение" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Остановить воспроизведение после текущей композиции" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Остановлено" @@ -4670,7 +4705,7 @@ msgstr "Радио тега" msgid "Target bitrate" msgstr "Целевой битрейт" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4719,7 +4754,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Пробный период для сервера Subsonic закончен. Пожалуйста, поддержите разработчика, чтобы получить лицензионный ключ. Посетите subsonic.org для подробной информации." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4760,7 +4795,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Эти файлы будут удалены с устройства. Вы точно хотите продолжить?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4776,7 +4811,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Эти настройки используются в диалоге \"Перекодирование музыки\" и при конвертировании музыки перед копированием на устройство." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Третий уровень" @@ -4832,10 +4867,6 @@ msgstr "Поток только для платных подписчиков" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Тип устройства не поддерживается: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Таймаут" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4848,7 +4879,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Для включения радио Grooveshark требуется прослушать несколько композиций на Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Сегодня" @@ -4860,7 +4891,7 @@ msgstr "Включить OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Развернуть на весь экран" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -4872,7 +4903,7 @@ msgstr "Вкл/выкл скробблинг" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Переключить видимость OSD" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" @@ -4901,7 +4932,7 @@ msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" msgid "Track" msgstr "Композиция" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Перекодировать музыку" @@ -4963,11 +4994,11 @@ msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Невозможно загрузить %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" @@ -5136,7 +5167,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Переменный битрейт" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Разные исполнители" @@ -5166,7 +5197,7 @@ msgstr "Настройки визуализации" msgid "Voice activity detection" msgstr "Определение голоса" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Громкость %1%" @@ -5222,32 +5253,32 @@ msgstr "Почему бы не попробовать..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Шировая полоса пропускания (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Пульт Wii %1: активен" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Пульт Wii %1: подключен" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Пульт Wii %1: критический уровень заряда батареи (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Пульт Wii %1: неактивен" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Пульт Wii %1: отключен" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Пульт Wii %1: низкий заряд батареи (%2%)" @@ -5282,7 +5313,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Переместить другие композиции из этого альбома в Разные исполнители?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" @@ -5295,14 +5326,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Неверное имя или пароль" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Год" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Год - Альбом" @@ -5310,7 +5341,7 @@ msgstr "Год - Альбом" msgid "Years" msgstr "Годы" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" @@ -5318,7 +5349,7 @@ msgstr "Вчера" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Вы собираетесь скачать следующие альбомы" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5458,7 +5489,7 @@ msgstr "Имя пользователя или пароль указаы нев msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "По-умолчанию" @@ -5538,6 +5569,10 @@ msgstr "Каталог gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "больше чем" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "в последние" @@ -5622,7 +5657,7 @@ msgstr "Сортировать композиции" msgid "starts with" msgstr "начинается на" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "Остановить" diff --git a/src/translations/si_LK.po b/src/translations/si_LK.po index 797c3b5d4..cd0ff4f3d 100644 --- a/src/translations/si_LK.po +++ b/src/translations/si_LK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/si_LK/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,14 +39,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "" @@ -59,17 +58,17 @@ msgstr "" msgid " songs" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "" @@ -119,8 +118,8 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -139,17 +138,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" @@ -243,7 +242,7 @@ msgstr "" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "" @@ -351,7 +350,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -416,7 +415,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "" @@ -432,11 +431,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -540,7 +539,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "" @@ -603,7 +602,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -615,8 +614,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -636,7 +635,7 @@ msgstr "" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -681,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -725,7 +724,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -748,7 +747,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -769,7 +768,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -777,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -793,7 +792,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -901,7 +900,9 @@ msgstr "" msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1001,7 +1002,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1033,7 +1034,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1046,7 +1047,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1199,8 +1200,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1237,7 +1238,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1294,12 +1295,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1554,7 +1555,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1562,7 +1563,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1571,7 +1572,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1587,19 +1588,19 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1619,7 +1620,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1644,7 +1645,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1691,7 +1692,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1699,7 +1700,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1797,6 +1798,10 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1809,7 +1814,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1916,7 +1921,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1942,7 +1947,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "" @@ -2174,20 +2179,20 @@ msgid "File size" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2211,7 +2216,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2234,6 +2239,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2278,15 +2284,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2303,8 +2309,8 @@ msgid "General settings" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2504,12 +2510,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2577,7 +2583,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2673,15 +2679,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2777,7 +2783,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "" @@ -2785,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2802,7 +2808,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2818,7 +2824,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2915,7 +2921,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2952,7 +2958,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3069,20 +3075,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "" @@ -3132,7 +3138,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3151,10 +3157,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3163,7 +3165,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3177,12 +3179,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3211,7 +3213,7 @@ msgstr "" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3240,12 +3242,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3310,6 +3312,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3327,6 +3333,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3385,6 +3395,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3402,7 +3416,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3414,7 +3428,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3438,7 +3452,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3466,7 +3480,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3479,7 +3493,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3505,8 +3519,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3557,13 +3571,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3575,7 +3589,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3591,7 +3605,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3672,7 +3686,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3696,10 +3710,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3725,12 +3743,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3811,7 +3829,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3824,7 +3842,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3856,7 +3874,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3893,15 +3911,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3935,7 +3953,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3976,7 +3994,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4014,7 +4032,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4034,7 +4052,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4075,7 +4093,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4097,6 +4115,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4135,7 +4157,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4187,6 +4209,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4203,7 +4229,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4271,11 +4297,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4295,11 +4321,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4308,11 +4338,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4344,11 +4374,11 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" @@ -4356,7 +4386,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4384,7 +4414,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4400,7 +4430,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4412,23 +4442,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4500,7 +4530,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4533,7 +4563,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4545,6 +4575,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4647,7 +4682,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4696,7 +4731,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4737,7 +4772,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4753,7 +4788,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4809,10 +4844,6 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4825,7 +4856,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4837,7 +4868,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4849,7 +4880,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4878,7 +4909,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4940,11 +4971,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5113,7 +5144,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5143,7 +5174,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5199,32 +5230,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5259,7 +5290,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5272,14 +5303,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5287,7 +5318,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5295,7 +5326,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5435,7 +5466,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5515,6 +5546,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5599,7 +5634,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/sk.po b/src/translations/sk.po index d19f79eaf..30f549f30 100644 --- a/src/translations/sk.po +++ b/src/translations/sk.po @@ -4,12 +4,12 @@ # # Translators: # Tomáš Prékop , 2013 -# Ján Ďanovský , 2011-2013 +# Ján Ďanovský , 2011-2014 # Michal Polovka , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 22:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 08:01+0000\n" "Last-Translator: Ján Ďanovský \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,14 +42,13 @@ msgstr "dní" msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " bodov" @@ -62,17 +61,17 @@ msgstr " sekúnd" msgid " songs" msgstr " piesne" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumov" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dní" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "Pred %1 dňami" @@ -122,8 +121,8 @@ msgstr "%1 skladieb" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 prenesených" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev modul" @@ -142,17 +141,17 @@ msgstr "%L1 spolu prehraní" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n zlyhalo" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n dokončených" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n zostávajúcich" @@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 deň" @@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" @@ -419,7 +418,7 @@ msgstr "Pridať ďalší stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Pridať priečinok..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Pridať súbor" @@ -435,11 +434,11 @@ msgstr "Pridať súbor(y) na prekódovanie" msgid "Add file..." msgstr "Pridať súbor..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Pridať súbory na transkódovanie" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Pridať priečinok" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Pridať k obľúbeným na Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Pridať do Grooveshark playlistov" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pridať do iného playlistu" @@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "ju pridá do poradia" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Pridať wiimotedev akciu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Pridať..." @@ -606,7 +605,7 @@ msgstr "Po kopírovaní..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -618,8 +617,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideálna hlasitosť pre všetky skladby)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Interprét albumu" @@ -639,7 +638,7 @@ msgstr "Albumy s obalmi" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumy bez obalov" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Všetky súbory (*)" @@ -684,7 +683,7 @@ msgstr "Povoliť sťahovania" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Povoliť stred/kraj enkódovanie" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Po boku originálov" @@ -728,7 +727,7 @@ msgstr "A:" msgid "Angry" msgstr "Zlostný" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" @@ -751,7 +750,7 @@ msgstr "ju pridá do playlistu" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Použiť kompresiu na zabránenie odrezávania" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať predvoľbu \"%1\"?" @@ -772,7 +771,7 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete ukladať štatistiky piesní do súboru piesne #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -780,7 +779,7 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete ukladať štatistiky piesní do súboru piesne msgid "Artist" msgstr "Interprét" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Interprét" @@ -796,7 +795,7 @@ msgstr "Tagy interpréta" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciálky interpréta" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Audio formát" @@ -904,7 +903,9 @@ msgstr "Životopis z %1" msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "Zmena nastavenia mono prehrávania bude účinná pre nasledujúce prehr msgid "Check for new episodes" msgstr "Skontrolovať, či sú nové časti" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Skontrolovať aktualizácie..." @@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "Vyberte, ako má byť playlist usporiadaný a koľko piesní má obsahov msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Vybrať pričinok na sťahovanie podcastu" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Vyberte webstránky ktoré chcete použiť na hľadanie textov piesní." @@ -1049,7 +1050,7 @@ msgstr "Classical" msgid "Cleaning up" msgstr "Upratovanie" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Vyprázdniť" @@ -1202,8 +1203,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Vyplniť tagy automaticky..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Skladateľ" @@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "Nastaviť Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Nastaviť globálne vyhľadávanie..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Nastaviť zbierku..." @@ -1297,12 +1298,12 @@ msgstr "Konvertovať hudbu ktorú zariadenie nemôže prehrať" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovať do schránky" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopírovať na zariadenie..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Skopírovať do zbierky..." @@ -1557,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Vymazať stiahnuté dáta" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Vymazať súbory" @@ -1565,7 +1566,7 @@ msgstr "Vymazať súbory" msgid "Delete from device..." msgstr "Vymazať zo zariadenia..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vymazať z disku..." @@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "Vymazať z disku..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Vymazať prehrané časti" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Vymazať predvoľbu" @@ -1590,19 +1591,19 @@ msgstr "Vymazať pôvodné súbory" msgid "Deleting files" msgstr "Odstraňujú sa súbory" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Vybrať z radu vybrané skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Vybrať z radu skladbu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Cieľ" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Podrobnosti..." @@ -1622,7 +1623,7 @@ msgstr "Názov zariadenia" msgid "Device properties..." msgstr "Vlastnosti zariadenia..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" @@ -1647,7 +1648,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Priame pripojenie na internet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Priečinok" @@ -1694,7 +1695,7 @@ msgstr "Nekonvertovať žiadnu hudbu" msgid "Do not overwrite" msgstr "Neprepisovať" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Neopakovať" @@ -1702,7 +1703,7 @@ msgstr "Neopakovať" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nezobrazovať v rôznych interprétoch" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nezamiešavať" @@ -1800,6 +1801,10 @@ msgstr "Pretiahnite na iné miesto" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamický režim je zapnutý" @@ -1812,7 +1817,7 @@ msgstr "Dynamicky náhodná zmes" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upraviť inteligentný playlist..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upraviť tag \"%1\"..." @@ -1919,7 +1924,7 @@ msgstr "Sem napíšte výrazy na hľadanie" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Vložte URL internetového rádio streamu:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Vložte názov priečinka" @@ -1945,7 +1950,7 @@ msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2177,20 +2182,20 @@ msgid "File size" msgstr "Veľkosť súboru" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Typ súboru" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Súbory" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Súbory na transkódovanie" @@ -2214,7 +2219,7 @@ msgstr "Prvá úroveň" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Veľkosť písma" @@ -2237,6 +2242,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Zabudnutie zariadenia ho odstráni z tohto zoznamu a Clementine bude musieť preskenovať všetky piesne znovu, keď ho nabudúce pripojíte." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2281,15 +2287,15 @@ msgstr "Priatelia" msgid "Frozen" msgstr "Zmrznutý" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Plné basy" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Plné basy a výšky" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Plné výšky" @@ -2306,8 +2312,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Všeobecné nastavenia" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Žáner" @@ -2507,12 +2513,12 @@ msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Za %1 dní" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Za %1 týždňov" @@ -2580,7 +2586,7 @@ msgstr "Nainštalované" msgid "Integrity check" msgstr "Kontrola integrity" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2676,15 +2682,15 @@ msgstr "Mačiatka" msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Notebook/sluchátka" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Veľký obal albumu" @@ -2780,7 +2786,7 @@ msgstr "Ľavý" msgid "Length" msgstr "Dĺžka" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Zbierka" @@ -2788,7 +2794,7 @@ msgstr "Zbierka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pokročilé zoraďovanie zbierky" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Poznámka k preskenovaniu zbierky" @@ -2805,7 +2811,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Počúvať Grooveshark piesne založené na tom, čo ste počúvali predtým" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2821,7 +2827,7 @@ msgstr "Načítať obal z URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Načítať obal z URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Načítať obal z disku" @@ -2918,7 +2924,7 @@ msgstr "Nízka (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Nízko-komplexný profil (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Texty piesní" @@ -2955,7 +2961,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune sťahovanie" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune sťahovanie dokončené" @@ -3072,20 +3078,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Body pripojenia" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Posunúť nižšie" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Presunúť do zbierky..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Posunúť vyššie" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3135,7 +3141,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Moje odporúčania" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3154,10 +3160,6 @@ msgstr "Úzke pásmo" msgid "Neighbors" msgstr "Susedia" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Sieť" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Sieťové proxy" @@ -3166,7 +3168,7 @@ msgstr "Sieťové proxy" msgid "Network Remote" msgstr "Diaľkové ovládanie cez sieť" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -3180,12 +3182,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nezačne sa prehrávať" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nový playlist" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Nový playlist" @@ -3214,7 +3216,7 @@ msgstr "Ďalšia" msgid "Next track" msgstr "Nasledujúca skladba" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Budúci týždeň" @@ -3243,12 +3245,12 @@ msgstr "Nenájdené. Vymažte políčko hľadania pre opätovné zobrazenie cel msgid "No short blocks" msgstr "Žiadne krátke bloky" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Nijako" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žiadna z vybratých piesní nieje vhodná na kopírovanie do zariadenia" @@ -3313,6 +3315,10 @@ msgstr "Prehráva sa" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD ukážka" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Vypnuté" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3330,6 +3336,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Zapnuté" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3388,6 +3398,10 @@ msgstr "Otvoriť v Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "ju otvorí v novom playliste" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Otvoriť v prehliadači" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3405,7 +3419,7 @@ msgstr "Optimalizovať na dátový tok" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimalizovať na kvalitu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Možnosti..." @@ -3417,7 +3431,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizovať súbory" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Spravovať súbory..." @@ -3441,7 +3455,7 @@ msgstr "Výstup" msgid "Output device" msgstr "Výstupné zariadenie" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Možnosti výstupu" @@ -3469,7 +3483,7 @@ msgstr "Vlastník" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analyzuje sa Jamendo katalóg" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3482,7 +3496,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pozastaviť" @@ -3508,8 +3522,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Obyčajný bočný panel" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3560,13 +3574,13 @@ msgstr "Prehrávanie" msgid "Player options" msgstr "Možnosti prehrávača" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Playlist dokončený" @@ -3578,7 +3592,7 @@ msgstr "Možnosti playlistu" msgid "Playlist type" msgstr "Typ playlistu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Playlisty" @@ -3594,7 +3608,7 @@ msgstr "Stav pluginu:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasty" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3675,7 +3689,7 @@ msgstr "Stlač kombináciu tlačítok na použitie pre %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Možnosti krásneho OSD" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3699,10 +3713,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Priebeh" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psychedelické" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3728,12 +3746,12 @@ msgstr "Zaraďuje sa zariadenie..." msgid "Queue Manager" msgstr "Správca poradia" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Zaradiť vybrané skladby" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Zaradiť skladbu" @@ -3814,7 +3832,7 @@ msgstr "Obnoviť zoznam staníc" msgid "Refresh streams" msgstr "Obnoviť streamy" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3827,7 +3845,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Zapamätať z naposledy" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -3859,7 +3877,7 @@ msgstr "Odstrániť z playlistu" msgid "Remove playlist" msgstr "Odstrániť playlist" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Odstrániť playlisty" @@ -3896,15 +3914,15 @@ msgstr "Prečíslovať skladby v tomto poradí..." msgid "Repeat" msgstr "Opakovať" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Opakovať album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Opakovať playlist" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Opakovať skladbu" @@ -3938,7 +3956,7 @@ msgstr "Znovu naplniť" msgid "Require authentication code" msgstr "Vyžadovať overovací kód" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Zresetovať" @@ -3979,7 +3997,7 @@ msgstr "Vrátiť sa do Clementine" msgid "Right" msgstr "Pravý" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4017,7 +4035,7 @@ msgstr "Rýchlosť vzorkovania" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Ukladať súbory .mood vo vašej hudobnej zbierke" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Uložiť obal albumu" @@ -4037,7 +4055,7 @@ msgstr "Uložiť playlist" msgid "Save playlist..." msgstr "Uložiť playlist..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Uložiť predvoľbu" @@ -4078,7 +4096,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skroblovať skladby, ktoré počúvam" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4100,6 +4118,10 @@ msgstr "Hľadať na Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Vyhľadať na Subsonicu" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Hľadať automaticky" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Hľadať obaly albumov..." @@ -4138,7 +4160,7 @@ msgstr "Výrazy na hľadanie" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Hľadanie na Grooveshak" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Druhá úroveň" @@ -4190,6 +4212,10 @@ msgstr "Vybrať vizualizácie" msgid "Select visualizations..." msgstr "Vybrať vizualizácie..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "Vybrať..." + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Sériové číslo" @@ -4206,7 +4232,7 @@ msgstr "Podrobnosti servera" msgid "Service offline" msgstr "Služba je offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..." @@ -4274,11 +4300,11 @@ msgstr "Zobrazovať upozornenia z tray lišty" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Zobrazovať krásne OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Zobraziť nad stavovou lištou" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Zobraziť všetky piesne" @@ -4298,11 +4324,15 @@ msgstr "Zobraziť oddeľovače" msgid "Show fullsize..." msgstr "Zobraziť celú veľkosť..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Zobraziť v prehliadači súborov..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "Zobraziť v zbierke..." + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Zobrazovať v rôznych interprétoch" @@ -4311,11 +4341,11 @@ msgstr "Zobrazovať v rôznych interprétoch" msgid "Show moodbar" msgstr "Zobraziť panel nálady" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Zobraziť iba duplikáty" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Zobraziť iba neotagované" @@ -4347,11 +4377,11 @@ msgstr "Zobraziť/Skryť" msgid "Shuffle" msgstr "Zamiešať" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Zamiešať albumy" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Zamiešať všetko" @@ -4359,7 +4389,7 @@ msgstr "Zamiešať všetko" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Zamiešať playlist" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zamiešať skladby v tomto albume" @@ -4387,7 +4417,7 @@ msgstr "Veľkosť" msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4403,7 +4433,7 @@ msgstr "Počet preskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Preskočiť dopredu v playliste" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Malý obal albumu" @@ -4415,23 +4445,23 @@ msgstr "Malý bočný panel" msgid "Smart playlist" msgstr "Inteligentný playlist" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Inteligentné playlisty" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informácie o piesni" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Pieseň" @@ -4503,7 +4533,7 @@ msgstr "S hviezdičkou" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Začať playlist práve prehrávanou" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Začať transkódovanie" @@ -4536,7 +4566,7 @@ msgstr "Zastaviť" msgid "Stop after" msgstr "Zastaviť po" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastaviť po tejto skladbe" @@ -4548,6 +4578,11 @@ msgstr "Zastaviť prehrávanie" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Zastaviť prehrávanie po aktuálnej skladbe" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Zastaviť prehrávanie po skladbe: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Zastavené" @@ -4650,7 +4685,7 @@ msgstr "Rádio tagu" msgid "Target bitrate" msgstr "Cieľový dátový tok" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4699,7 +4734,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Skúšobná verzia Subsonic servera uplynula. Prosím prispejte, aby ste získali licenčný kľúč. Navštívte subsonic.org pre detaily." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4740,7 +4775,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Tieto súbory budú vymazané zo zariadenia, ste si istý, že chcete pokračovať?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4756,7 +4791,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Tieto nastavenia sú použité v dialógu \"Transkódovať hudbu\", a keď sa konvertuje hudba pred skopírovaním na zariadenie." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Tretia úroveň" @@ -4812,10 +4847,6 @@ msgstr "Tento stream je len pre platiacich predplatiteľov" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zariadení nieje podporovaný: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Časový limit" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4828,7 +4859,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Pred spustením Grooveshark rádia, by ste si mali najprv vypočuť niekoľko ďalších Grooveshark piesní" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Dnes" @@ -4840,7 +4871,7 @@ msgstr "Prepnúť Krásne OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Prepínať stav radu" @@ -4852,7 +4883,7 @@ msgstr "Prepnúť skroblovanie" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Prepnúť viditeľnosť Krásneho OSD" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Zajtra" @@ -4881,7 +4912,7 @@ msgstr "Spolu urobených požiadavok cez sieť" msgid "Track" msgstr "Č." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkódovať hudbu" @@ -4943,11 +4974,11 @@ msgstr "Ultra široké pásmo (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nedá sa stiahnuť %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "neznámy" @@ -5116,7 +5147,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Premenlivý dátový tok" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Rôzni interpréti" @@ -5146,7 +5177,7 @@ msgstr "Nastavenia vizualizácií" msgid "Voice activity detection" msgstr "Detekcia hlasovej činnosti" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Hlasitosť %1%" @@ -5202,32 +5233,32 @@ msgstr "Prečo neskúsiť..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Široké pásmo (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii diaľkové %1: aktivované" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii diaľkové %1: pripojené" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii diaľkové %1: kriticky slabá baterka (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii diaľkové %1: odaktivované" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii diaľkové %1: odpojené" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii diaľkové %1: slabá baterka (%2%)" @@ -5262,7 +5293,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Chceli by ste presunúť tiež ostatné piesne v tomto albume do rôznych interprétov?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete teraz spustiť úplné preskenovanie?" @@ -5275,14 +5306,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Nesprávne meno používateľa alebo heslo." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Rok - Album" @@ -5290,7 +5321,7 @@ msgstr "Rok - Album" msgid "Years" msgstr "Roky" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" @@ -5298,7 +5329,7 @@ msgstr "Včera" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Chystáte sa stiahnuť nasledujúce albumy" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5438,7 +5469,7 @@ msgstr "Vaše meno používateľa alebo heslo bolo nesprávne." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Vynulovať" @@ -5518,6 +5549,10 @@ msgstr "gpodder.net priečinok" msgid "greater than" msgstr "väčšie ako" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "iPody a USB zariadenia momentálne na Windows nepracují. Prepáčte!" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "za posledných" @@ -5602,7 +5637,7 @@ msgstr "zoradiť piesne" msgid "starts with" msgstr "začína na" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "posledná" diff --git a/src/translations/sl.po b/src/translations/sl.po index 1c5f553df..1809fbd75 100644 --- a/src/translations/sl.po +++ b/src/translations/sl.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# R33D3M33R , 2012-2013 +# R33D3M33R , 2012-2014 # R33D3M33R , 2013 # FIRST AUTHOR , 2010 # Miha Eleršič , 2012 @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-12 12:46+0000\n" -"Last-Translator: R33D3M33R \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -46,14 +46,13 @@ msgstr " dni" msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -66,17 +65,17 @@ msgstr " sekund" msgid " songs" msgstr " skladb" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumov" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dni" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "pred %1 dnevi" @@ -126,8 +125,8 @@ msgstr "%1 skladb" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 prenesenih" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: modul Wimotedev" @@ -146,17 +145,17 @@ msgstr "skupno %L1 predvajanj" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n spodletelih" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n končanih" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n preostaja" @@ -250,7 +249,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0 px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dan" @@ -358,7 +357,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" @@ -423,7 +422,7 @@ msgstr "Dodaj še en pretok ..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj mapo ..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Dodaj datoteko" @@ -439,11 +438,11 @@ msgstr "Dodaj datoteko(-e) v prekodirnik" msgid "Add file..." msgstr "Dodaj datoteko ..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj mapo" @@ -547,7 +546,7 @@ msgstr "Dodaj med priljubljene v Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Dodaj v sezname predvajanja Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj na drug seznam predvajanja" @@ -563,7 +562,7 @@ msgstr "Dodaj v vrsto" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Dodaj dejanje wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Dodaj ..." @@ -610,7 +609,7 @@ msgstr "Po kopiranju ..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -622,8 +621,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (najboljša glasnost za vse skladbe)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Izvajalec albuma" @@ -643,7 +642,7 @@ msgstr "Albumi z ovitkom" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumi brez ovitka" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Vse datoteke (*)" @@ -688,7 +687,7 @@ msgstr "Dovoli prejeme" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Dovoli kodiranje mid/side (MS)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Ob izvirnikih" @@ -732,7 +731,7 @@ msgstr "In:" msgid "Angry" msgstr "Jezen" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Videz" @@ -755,7 +754,7 @@ msgstr "Pripni k seznamu predvajanja" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Uporabi stiskanje za preprečitev odrezanja" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ali resnično želite izbrisati predlogo nastavitev \"%1\"?" @@ -776,7 +775,7 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite zapisati statistike skladbe v datoteko s #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -784,7 +783,7 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite zapisati statistike skladbe v datoteko s msgid "Artist" msgstr "Izvajalec" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "O izvajalcu" @@ -800,7 +799,7 @@ msgstr "Oznake izvajalcev" msgid "Artist's initial" msgstr "Začetnice izvajalca" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Vrsta zvoka" @@ -908,7 +907,9 @@ msgstr "Biografija iz %1" msgid "Bit rate" msgstr "Bitna hitrost" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr "Sprememba nastavitve predvajanja mono, bo dejavna za naslednje skladbe, msgid "Check for new episodes" msgstr "Preveri za novimi epizodami" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Preveri za posodobitvami ..." @@ -1040,7 +1041,7 @@ msgstr "Izberite kako bo seznam predvajanja razvrščen in koliko skladb bo vseb msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Izberi mapo za prejeme podcastov" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Izberite spletne strani za katere želite, da jih Clementine uporabi pri iskanju besedil" @@ -1053,7 +1054,7 @@ msgstr "Klasična" msgid "Cleaning up" msgstr "Čiščenje" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Počisti" @@ -1206,8 +1207,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Samodejno dopolni oznake ..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Skladatelj" @@ -1244,7 +1245,7 @@ msgstr "Nastavite Subsonic ..." msgid "Configure global search..." msgstr "Nastavi splošno iskanje" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Nastavi knjižnico ..." @@ -1301,12 +1302,12 @@ msgstr "Pretvori vso glasbo, ki je naprava ne more predvajati" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj v odložišče" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiraj na napravo ..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiraj v knjižnico ..." @@ -1561,7 +1562,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Izbriši prejete podatke" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Izbriši datoteke" @@ -1569,7 +1570,7 @@ msgstr "Izbriši datoteke" msgid "Delete from device..." msgstr "Izbriši iz naprave ..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Izbriši iz diska ..." @@ -1578,7 +1579,7 @@ msgstr "Izbriši iz diska ..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Izbriši predvajane epizode" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Izbriši predlogo nastavitev" @@ -1594,19 +1595,19 @@ msgstr "Izbriši izvorne datoteke" msgid "Deleting files" msgstr "Brisanje datotek" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstrani izbrane skladbe iz vrste" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstrani skladbo iz vrste" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Cilj" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Podrobnosti ..." @@ -1626,7 +1627,7 @@ msgstr "Ime naprave" msgid "Device properties..." msgstr "Lastnosti naprave ..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Naprave" @@ -1651,7 +1652,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Neposredna povezava na internet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Mapa" @@ -1698,7 +1699,7 @@ msgstr "Ne pretvarjaj glasbe" msgid "Do not overwrite" msgstr "Ne prepiši" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ponavljaj" @@ -1706,7 +1707,7 @@ msgstr "Ne ponavljaj" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne prikaži med \"Različni izvajalci\"" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne premešaj" @@ -1804,6 +1805,10 @@ msgstr "Povlecite za spremembo položaja" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamični način je vključen" @@ -1816,7 +1821,7 @@ msgstr "Dinamični naključni miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredi pametni seznam predvajanja ..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznako \"%1\" ..." @@ -1923,7 +1928,7 @@ msgstr "Sem vnesite iskalne pogoje" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Vnesite naslov URL pretoka internetnega radia:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Vnesite ime mape" @@ -1949,7 +1954,7 @@ msgstr "Enakovredno --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -2181,20 +2186,20 @@ msgid "File size" msgstr "Velikost datoteke" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Vrsta datoteke" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Datoteke za prekodiranje" @@ -2218,7 +2223,7 @@ msgstr "Prva raven" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Velikost pisave" @@ -2241,6 +2246,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Klik na \"Pozabi napravo\", bo napravo odstranil iz tega seznama. Ob naslednjem priklopu bo moral Clementine znova napraviti seznam vseh skladb." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2285,15 +2291,15 @@ msgstr "Prijatelji" msgid "Frozen" msgstr "Zmrznjen" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Polni basi" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Polni basi in visoki toni" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Polni visoki toni" @@ -2310,8 +2316,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Splošne nastavitve" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Zvrst" @@ -2511,12 +2517,12 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "čez %1 dni" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "čez %1 tednov" @@ -2584,7 +2590,7 @@ msgstr "Nameščeno" msgid "Integrity check" msgstr "Preverjanje celovitosti" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2680,15 +2686,15 @@ msgstr "Mucke" msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Prenosnik/slušalke" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Velika dvorana" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Velik ovitek albuma" @@ -2784,7 +2790,7 @@ msgstr "Levo" msgid "Length" msgstr "Dolžina" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Knjižnica" @@ -2792,7 +2798,7 @@ msgstr "Knjižnica" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno združevanje v knjižnici" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obvestilo ponovnega preiskovanja knjižnice" @@ -2809,7 +2815,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Poslušajte skladbe iz Grooveshark glede na tiste, ki ste jih že poslušali" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "V živo" @@ -2825,7 +2831,7 @@ msgstr "Naloži ovitek iz naslova URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Naloži ovitek iz naslova URL ..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Naloži ovitek iz diska" @@ -2922,7 +2928,7 @@ msgstr "Nizka (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil nizke kompleksnosti (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Besedila" @@ -2959,7 +2965,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Prejemi Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Prejem Magnatune je končan" @@ -3076,20 +3082,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Priklopne točke" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Premakni dol" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Premakni v knjižnico ..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Premakni gor" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Glasba" @@ -3139,7 +3145,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Moja priporočila" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3158,10 +3164,6 @@ msgstr "Ozek pas (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Sosedje" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Omrežje" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Omrežni posredniški strežnik" @@ -3170,7 +3172,7 @@ msgstr "Omrežni posredniški strežnik" msgid "Network Remote" msgstr "Omrežni nadzor" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nikoli" @@ -3184,12 +3186,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nikoli ne začni s predvajanjem" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Nov seznam predvajanja" @@ -3218,7 +3220,7 @@ msgstr "Naslednji" msgid "Next track" msgstr "Naslednja skladba" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Naslednji teden" @@ -3247,12 +3249,12 @@ msgstr "Iskanje ni vrnilo rezultatov. Počistite iskalno polje za prikaz celotne msgid "No short blocks" msgstr "Brez kratkih blokov" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Brez" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nobena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo" @@ -3317,6 +3319,10 @@ msgstr "Se predvaja" msgid "OSD Preview" msgstr "Predogled prikaza na zaslonu" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Izklopljeno" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3334,6 +3340,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Vklopljeno" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3392,6 +3402,10 @@ msgstr "Odpri v Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Odpri v novem seznamu predvajanja" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Odpri v brskalniku" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3409,7 +3423,7 @@ msgstr "Optimiziraj za bitno hitrost" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimiziraj za kakovost" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Možnosti ..." @@ -3421,7 +3435,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiziraj datoteke" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Organiziraj datoteke ..." @@ -3445,7 +3459,7 @@ msgstr "Izhod" msgid "Output device" msgstr "Izhodna naprava" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Možnosti izhoda" @@ -3473,7 +3487,7 @@ msgstr "Lastnik" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Razčlenjanje kataloga Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Zabava" @@ -3486,7 +3500,7 @@ msgstr "Zabava" msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Naredi premor" @@ -3512,8 +3526,8 @@ msgstr "Slikovna točka" msgid "Plain sidebar" msgstr "Navadna stranska vrstica" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3564,13 +3578,13 @@ msgstr "Predvajanje" msgid "Player options" msgstr "Možnosti predvajalnika" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Seznam predvajanja" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam predvajanja je končan" @@ -3582,7 +3596,7 @@ msgstr "Možnosti seznama predvajanja" msgid "Playlist type" msgstr "Vrsta seznama predvajanja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Seznami predvajanja" @@ -3598,7 +3612,7 @@ msgstr "Stanje vstavka:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasti" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3679,7 +3693,7 @@ msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk, ki jo želite uporabiti za %1 ..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Možnosti za lep prikaz na zaslonu" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3703,10 +3717,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Napredek" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psihedelično" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3732,12 +3750,12 @@ msgstr "Poizvedovanje po napravi ..." msgid "Queue Manager" msgstr "Upravljalnik vrste" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Postavi izbrane skladbe v vrsto" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Postavi skladbo v vrsto" @@ -3818,7 +3836,7 @@ msgstr "Osveži seznam postaj" msgid "Refresh streams" msgstr "Osveži pretoke" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3831,7 +3849,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Zapomni si od zadnjič" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" @@ -3863,7 +3881,7 @@ msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja" msgid "Remove playlist" msgstr "Odstrani seznam predvajanja" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Odstrani sezname predvajanja" @@ -3900,15 +3918,15 @@ msgstr "Znova oštevilči skladbe v naslednjem vrstnem redu ..." msgid "Repeat" msgstr "Ponavljanje" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Ponavljaj album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ponavljaj seznam predvajanja" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Ponavljaj skladbo" @@ -3942,7 +3960,7 @@ msgstr "Znova napolni" msgid "Require authentication code" msgstr "Zahtevaj overitveno kodo" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" @@ -3983,7 +4001,7 @@ msgstr "Vrni se v Clementine" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4021,7 +4039,7 @@ msgstr "Hitrost vzorčenja" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Shrani datoteke .mood v vašo glasbeno knjižnico" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Shrani ovitek albuma" @@ -4041,7 +4059,7 @@ msgstr "Shrani seznam predvajanja" msgid "Save playlist..." msgstr "Shrani seznam predvajanja ..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Shrani predlogo nastavitev" @@ -4082,7 +4100,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Pošlji podatke o predvajanih skladbah" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4104,6 +4122,10 @@ msgstr "Poišči na Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Poišči na Subsonicu" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Samodejno najdi" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Poišči ovitke albumov ..." @@ -4142,7 +4164,7 @@ msgstr "Iskalni pojmi" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Iskanje po Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Druga raven" @@ -4194,6 +4216,10 @@ msgstr "Izberi predočenja" msgid "Select visualizations..." msgstr "Izberi predočenja ..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Zaporedna številka" @@ -4210,7 +4236,7 @@ msgstr "Podrobnosti strežnika" msgid "Service offline" msgstr "Storitev je nepovezana" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavi %1 na \"%2\" ..." @@ -4278,11 +4304,11 @@ msgstr "Prikaži pojavno okno iz sistemske vrstice" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Pokaži lep prikaz na zaslonu" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Pokaži nad vrstico stanja" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Pokaži vse skladbe" @@ -4302,11 +4328,15 @@ msgstr "Pokaži razdelilnike" msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaži v polni velikosti ..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaži v brskalniku datotek ..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Pokaži med \"Različni izvajalci\"" @@ -4315,11 +4345,11 @@ msgstr "Pokaži med \"Različni izvajalci\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokaži vrstico razpoloženja" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokaži samo podvojene" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokaži samo tiste brez oznak" @@ -4351,11 +4381,11 @@ msgstr "Pokaži/Skrij" msgid "Shuffle" msgstr "Premešaj" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Premešaj albume" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Premešaj vse" @@ -4363,7 +4393,7 @@ msgstr "Premešaj vse" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Premešaj seznam predvajanja" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Premešaj skladbe v tem albumu" @@ -4391,7 +4421,7 @@ msgstr "Velikost" msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4407,7 +4437,7 @@ msgstr "Število preskočenih" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skoči naprej po seznamu predvajanja" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Majhen ovitek albuma" @@ -4419,23 +4449,23 @@ msgstr "Majhna stranska vrstica" msgid "Smart playlist" msgstr "Pametni seznam predvajanja" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Pametni seznami predvajanja" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Podrobnosti o skladbi" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "O skladbi" @@ -4507,7 +4537,7 @@ msgstr "Z zvezdico" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Predvajaj skladbo, ki je označena v seznamu predvajanja" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Začni s prekodiranjem" @@ -4540,7 +4570,7 @@ msgstr "Zaustavi" msgid "Stop after" msgstr "Zaustavi po" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi po tej skladbi" @@ -4552,6 +4582,11 @@ msgstr "Zaustavi predvajanje" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Zaustavi predvajanje po trenutni skladbi" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Zaustavi predvajanje po skladbi: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljeno" @@ -4654,7 +4689,7 @@ msgstr "Radio oznak" msgid "Target bitrate" msgstr "Ciljna bitna hitrost" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4703,7 +4738,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Preizkusno obdobje za strežnik Subsonic je končano. Da pridobite licenčni ključ, morate donirati. Za podrobnosti si oglejte subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4744,7 +4779,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Te datoteke bodo izbrisane iz naprave. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4760,7 +4795,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Te nastavitve so uporabljene v pogovornem oknu \"Prekodiraj glasbo\" in dovolijo pretvorbo glasbe pred kopiranjem na napravo." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Tretja raven" @@ -4816,10 +4851,6 @@ msgstr "Ta pretok je le za plačane naročnike" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ta vrsta naprave ni podprta: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Časovna omejitev" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4832,7 +4863,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Da zaženete radio Grooveshark, morate najprej poslušati nekaj drugih skladb Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Danes" @@ -4844,7 +4875,7 @@ msgstr "Preklopi lep prikaz na zaslonu" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Preklopi celozaslonski način" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Preklopi stanje vrste" @@ -4856,7 +4887,7 @@ msgstr "Preklopi med pošiljanjem podatkov o predvajanih skladbah" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Preklopi vidnost lepega prikaza na zaslonu" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Jutri" @@ -4885,7 +4916,7 @@ msgstr "Skupno število omrežnih zahtev" msgid "Track" msgstr "Skladba" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Prekodiraj glasbo" @@ -4947,11 +4978,11 @@ msgstr "Zelo širok pas (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Ni bilo mogoče prejeti %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" @@ -5120,7 +5151,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Spremenljiva bitna hitrost" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Različni izvajalci" @@ -5150,7 +5181,7 @@ msgstr "Nastavitve predočenja" msgid "Voice activity detection" msgstr "Zaznava dejavnosti glasu" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Glasnost %1 %" @@ -5206,32 +5237,32 @@ msgstr "Zakaj ne bi poskusili ..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Širok pas (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: omogočen" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: povezan" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: kritična baterija (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: onemogočen" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: nepovezan" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: šibka baterija (%2%)" @@ -5266,7 +5297,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ali bi želeli tudi druge skladbe v tem albumu premakniti med kategorijo Različni izvajalci?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ali želite opraviti ponovno preiskovanje celotne knjižnice?" @@ -5279,14 +5310,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Leto" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Leto - Album" @@ -5294,7 +5325,7 @@ msgstr "Leto - Album" msgid "Years" msgstr "Let" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Včeraj" @@ -5302,7 +5333,7 @@ msgstr "Včeraj" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Pravkar boste prejeli naslednje albume" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5442,7 +5473,7 @@ msgstr "Vaše uporabniško ime ali geslo je bilo napačno." msgid "Z-A" msgstr "Ž-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Brez" @@ -5522,6 +5553,10 @@ msgstr "mapa gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "večje kot" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "Žal iPodi in naprave USB trenutno ne delujejo na Windows." + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "v zadnjih" @@ -5606,7 +5641,7 @@ msgstr "razvrsti skladbe" msgid "starts with" msgstr "se začne z" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "zaustavi" diff --git a/src/translations/sr.po b/src/translations/sr.po index 00eb51778..edd055830 100644 --- a/src/translations/sr.po +++ b/src/translations/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,14 +41,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -61,17 +60,17 @@ msgstr " секунди" msgid " songs" msgstr " песме" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 албума" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 дана" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "пре %1 дана" @@ -121,8 +120,8 @@ msgstr "%1 нумера" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 prebačeno" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev module" @@ -141,17 +140,17 @@ msgstr "%L1 укупних слушања" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n неуспешно" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n завршено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n преостало" @@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 дан" @@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "АИФФ" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -418,7 +417,7 @@ msgstr "Додај још један ток" msgid "Add directory..." msgstr "Додај фасциклу" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "" @@ -434,11 +433,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Додај фајл" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Додај фајлове за транскодирање" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Додај фасциклу" @@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додај у другу листу" @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "Стави у ред" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Додај wiimotedev акцију" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Додај..." @@ -605,7 +604,7 @@ msgstr "После умножавања...." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -617,8 +616,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Албум (идеална јачина за све песме)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Извођач албума" @@ -638,7 +637,7 @@ msgstr "Албуми са омотима" msgid "Albums without covers" msgstr "Албуми без омота" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Сви фајлови (*)" @@ -683,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Поред оригинала" @@ -727,7 +726,7 @@ msgstr "И:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" @@ -750,7 +749,7 @@ msgstr "Додај у листу нумера" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Примени компресије како би се спречило одсецање" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Сигурнисте да желите обрисати претподешавање \"%1\"?" @@ -771,7 +770,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -779,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Извођач" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Инфо извођача" @@ -795,7 +794,7 @@ msgstr "Ознаке извођача" msgid "Artist's initial" msgstr "Иницијали извођача" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Формат звука" @@ -903,7 +902,9 @@ msgstr "Биографија из %1" msgid "Bit rate" msgstr "Битски проток" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Потражи ажурирања..." @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "Odaberi kako je lista sortirana i koliko će pesama sadržati." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Изабери сајт који ти хоћеш да Клементина користи при тражењу текста." @@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "Класика" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Очисти" @@ -1201,8 +1202,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Попуни ознаке аутоматски..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Подеси библиотеку" @@ -1296,12 +1297,12 @@ msgstr "Претвори сву музику коју уређај не може msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Умножи на уређај...." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Копирај у библиотеку" @@ -1556,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Obriši fajlove" @@ -1564,7 +1565,7 @@ msgstr "Obriši fajlove" msgid "Delete from device..." msgstr "Избруши са уређаја" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Обриши са диска..." @@ -1573,7 +1574,7 @@ msgstr "Обриши са диска..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Обриши претподешавање" @@ -1589,19 +1590,19 @@ msgstr "Избриши оригиналне фајлове" msgid "Deleting files" msgstr "Бришем фајлове" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Избаци означене нумере из реда" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Избаци нумеру из реда" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Одредиште" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Детаљи..." @@ -1621,7 +1622,7 @@ msgstr "Ime uređaja" msgid "Device properties..." msgstr "Својства уређаја..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Уређаји" @@ -1646,7 +1647,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Директна интернет веза" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Фасцикла" @@ -1693,7 +1694,7 @@ msgstr "Немој претварати омотницу" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Не понављај" @@ -1701,7 +1702,7 @@ msgstr "Не понављај" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Немој показивати различите извођаче" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Не пуштај нумере наизменично" @@ -1799,6 +1800,10 @@ msgstr "Одвуците га где желите" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Промењив режим је укључен" @@ -1811,7 +1816,7 @@ msgstr "Промењиво насумично мешање" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Измени паметну листу" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1918,7 +1923,7 @@ msgstr "Унесите израз за претрагу" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Унеси УРЛ интернет радио ток" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1944,7 +1949,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -2176,20 +2181,20 @@ msgid "File size" msgstr "величина фајла" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "тип фајла" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Име фајла" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Фајлови" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Фајлови за транскодирање" @@ -2213,7 +2218,7 @@ msgstr "Први ниво" msgid "Flac" msgstr "ФЛАЦ" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Veličina fonta" @@ -2236,6 +2241,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Заборављање уређаја ће га уклоните из ове листе и Клементина ће морати поново да скенира све песме следећи пут када га повежете." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2280,15 +2286,15 @@ msgstr "Пријатељи" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Пуни бас" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Пуни бас + сопран" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Пуни сопран" @@ -2305,8 +2311,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Опште поставке" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2506,12 +2512,12 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2579,7 +2585,7 @@ msgstr "Instalirano" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -2675,15 +2681,15 @@ msgstr "Мачићи" msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Лаптоп/слушалице" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Велика дворана" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Велики омот албума" @@ -2779,7 +2785,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "Трајање" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Библиотека" @@ -2787,7 +2793,7 @@ msgstr "Библиотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Напредно груписање библиотеке" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2804,7 +2810,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Уживо" @@ -2820,7 +2826,7 @@ msgstr "Учитај омот из УРЛ" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Учитај омот из УРЛ..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2917,7 +2923,7 @@ msgstr "Ниско (256X256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Текстови" @@ -2954,7 +2960,7 @@ msgstr "Магнатјун" msgid "Magnatune Download" msgstr "Преузимање са Магнатјуна" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Завршено преузимање са Магнатјуна" @@ -3071,20 +3077,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Тачке монтирања" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Помери доле" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Премести у библиотеку" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Помери горе" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "" @@ -3134,7 +3140,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Моје препоруке" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3153,10 +3159,6 @@ msgstr "Уски опсег (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Комшије" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Mreža" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Мрежни посредник" @@ -3165,7 +3167,7 @@ msgstr "Мрежни посредник" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nikad" @@ -3179,12 +3181,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Никад пуштано" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Нова листа нумера" @@ -3213,7 +3215,7 @@ msgstr "Sledeće" msgid "Next track" msgstr "Следећа нумера" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3242,12 +3244,12 @@ msgstr "Није нађено. Очистите поље за претрагу msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Ништа" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ниједна од одабраних песама није погодна за умножавање на уређај" @@ -3312,6 +3314,10 @@ msgstr "Тренутно пушта" msgid "OSD Preview" msgstr "ОСД преглед" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3329,6 +3335,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "ОГГ Ворбис" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3387,6 +3397,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "Отвори у новој листи" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3404,7 +3418,7 @@ msgstr "Намештено за битрејт" msgid "Optimize for quality" msgstr "Намештено за квалитет" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Opcije..." @@ -3416,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Организуј фајлове" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Организуј фајлове..." @@ -3440,7 +3454,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Излазне опције" @@ -3468,7 +3482,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Журке" @@ -3481,7 +3495,7 @@ msgstr "Журке" msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Паузирај" @@ -3507,8 +3521,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3559,13 +3573,13 @@ msgstr "Пуштање" msgid "Player options" msgstr "Опције плејера" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Листа нумера" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Листа нумера је завршена" @@ -3577,7 +3591,7 @@ msgstr "Опције листе нуера" msgid "Playlist type" msgstr "Тип листе" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3593,7 +3607,7 @@ msgstr "Статус додатка:" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Поп" @@ -3674,7 +3688,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3698,10 +3712,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Налог" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Напредак" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3727,12 +3745,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "Menaxer редоследа" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Стави у ред одабране нумере" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Стави нумеру у ред" @@ -3813,7 +3831,7 @@ msgstr "Освежи листу станица" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Реге" @@ -3826,7 +3844,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Уклони" @@ -3858,7 +3876,7 @@ msgstr "Уклони са листе нумера" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3895,15 +3913,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "Понови" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Понављај албум" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Понови листу нумера" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Понови нумеру" @@ -3937,7 +3955,7 @@ msgstr "Попуни поново" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" @@ -3978,7 +3996,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Рок" @@ -4016,7 +4034,7 @@ msgstr "Учестаност узорковања" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Сачувај омот албума" @@ -4036,7 +4054,7 @@ msgstr "Сачувај листу нумера" msgid "Save playlist..." msgstr "Сачувај листу нумера..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Сачувати претподешавање" @@ -4077,7 +4095,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4099,6 +4117,10 @@ msgstr "Претражи Магнатјун" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Тражи омоте албума" @@ -4137,7 +4159,7 @@ msgstr "Термини претраге" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Други ниво" @@ -4189,6 +4211,10 @@ msgstr "Одабери визуелизације" msgid "Select visualizations..." msgstr "Одабери визуелизације..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Серијски број" @@ -4205,7 +4231,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Сервис ван мреже" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Подешено %1 од \"%2\"..." @@ -4273,11 +4299,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Прикажи лепи OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Прикажи изнад статусне траке" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Prikaži sve pesme" @@ -4297,11 +4323,15 @@ msgstr "Прикажи раздвајаче" msgid "Show fullsize..." msgstr "Прикажи пуну величину..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Прикажи у фајл прегледачу..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Прикажи у разним извођачима" @@ -4310,11 +4340,11 @@ msgstr "Прикажи у разним извођачима" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Прикажи само дупликате" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Прикажи само неозначене" @@ -4346,11 +4376,11 @@ msgstr "Prikaži/Sakrij" msgid "Shuffle" msgstr "Пуштај наизменично" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Испретумбај све" @@ -4358,7 +4388,7 @@ msgstr "Испретумбај све" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Претумбај листу" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4386,7 +4416,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ска" @@ -4402,7 +4432,7 @@ msgstr "Прескочи збир" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Прескочи унапред у листи нумера" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Мали омот" @@ -4414,23 +4444,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "Паметна листа" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Паметне листе" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Лагана" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Лагани рок" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Подаци о песми" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Подаци о песми" @@ -4502,7 +4532,7 @@ msgstr "Звездицом" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Почни листу тренутно пуштаним" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Започни транскодирање" @@ -4535,7 +4565,7 @@ msgstr "Заустави" msgid "Stop after" msgstr "Стани после" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Стани после ове нумере" @@ -4547,6 +4577,11 @@ msgstr "Заустави пуштање" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Стани после тренутне нумере" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Заустављено" @@ -4649,7 +4684,7 @@ msgstr "Означи радио" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Техно" @@ -4698,7 +4733,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4774,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ови фајлови ће се избрисати са уређаја, да ли сигурно желите да наставите?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4755,7 +4790,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Ова подешавања се користе у \"Transcode Music\" дијалогу, и кад се претвара музика пре умножавања на уређај." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Трећи ниво" @@ -4811,10 +4846,6 @@ msgstr "Овај ток је само за претплатнике" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Овај тип уређаја није подржан: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Прековреме" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4827,7 +4858,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Danas" @@ -4839,7 +4870,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Преко читавог екрана" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4851,7 +4882,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4880,7 +4911,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Нумера" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Транскодирај музику" @@ -4942,11 +4973,11 @@ msgstr "Ултра широк опсег (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Не могу да преузмем %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -5115,7 +5146,7 @@ msgstr "ВБР МП#" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Разни извођачи" @@ -5145,7 +5176,7 @@ msgstr "Подешавања визуелизација" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Гласноћа %1%" @@ -5201,32 +5232,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Широк опсег (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5261,7 +5292,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5274,14 +5305,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Година" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Година — Албум" @@ -5289,7 +5320,7 @@ msgstr "Година — Албум" msgid "Years" msgstr "Godine" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Juče" @@ -5297,7 +5328,7 @@ msgstr "Juče" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5437,7 +5468,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Нулто" @@ -5517,6 +5548,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5601,7 +5636,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "Заустави" diff --git a/src/translations/sr@latin.po b/src/translations/sr@latin.po index 2260f7d64..787f6a404 100644 --- a/src/translations/sr@latin.po +++ b/src/translations/sr@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sr@latin/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr " sekundi" msgid " songs" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dana" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "" @@ -433,11 +432,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "" @@ -604,7 +603,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -616,8 +615,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -770,7 +769,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -778,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -902,7 +901,9 @@ msgstr "" msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1047,7 +1048,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1200,8 +1201,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1588,19 +1589,19 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1645,7 +1646,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1798,6 +1799,10 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1810,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1917,7 +1922,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1943,7 +1948,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "" @@ -2175,20 +2180,20 @@ msgid "File size" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2212,7 +2217,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2235,6 +2240,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2285,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2304,8 +2310,8 @@ msgid "General settings" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2505,12 +2511,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2578,7 +2584,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2674,15 +2680,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2778,7 +2784,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "" @@ -2786,7 +2792,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2803,7 +2809,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2819,7 +2825,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2916,7 +2922,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2953,7 +2959,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3070,20 +3076,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "" @@ -3133,7 +3139,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3158,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3164,7 +3166,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3178,12 +3180,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3212,7 +3214,7 @@ msgstr "" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3241,12 +3243,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3311,6 +3313,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3328,6 +3334,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3386,6 +3396,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3417,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3415,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3439,7 +3453,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3467,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3480,7 +3494,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3506,8 +3520,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3558,13 +3572,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3576,7 +3590,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3592,7 +3606,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3673,7 +3687,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3697,10 +3711,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3726,12 +3744,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3812,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3825,7 +3843,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3857,7 +3875,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3894,15 +3912,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3936,7 +3954,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3977,7 +3995,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4015,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4035,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4076,7 +4094,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4116,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4136,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4188,6 +4210,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4204,7 +4230,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4272,11 +4298,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4296,11 +4322,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4309,11 +4339,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4345,11 +4375,11 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" @@ -4357,7 +4387,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4385,7 +4415,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4401,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4413,23 +4443,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4501,7 +4531,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4534,7 +4564,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4546,6 +4576,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4648,7 +4683,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4697,7 +4732,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4773,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4789,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4810,10 +4845,6 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4826,7 +4857,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4838,7 +4869,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4850,7 +4881,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4879,7 +4910,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4941,11 +4972,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5114,7 +5145,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5144,7 +5175,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5200,32 +5231,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5260,7 +5291,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5273,14 +5304,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5288,7 +5319,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5296,7 +5327,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5516,6 +5547,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5600,7 +5635,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index d38749617..3ec51d78b 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 17:37+0000\n" -"Last-Translator: kristian \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sv/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,14 +49,13 @@ msgstr " dagar" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -69,17 +68,17 @@ msgstr " sekunder" msgid " songs" msgstr " låtar" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dagar" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dagar sedan" @@ -129,8 +128,8 @@ msgstr "%1 spår" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 överfört" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev-modul" @@ -149,17 +148,17 @@ msgstr "%L1 totala uppspelningar" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n misslyckades" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n färdig" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n återstår" @@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dag" @@ -361,7 +360,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ÄRAD VARE HYPNOTOAD" @@ -426,7 +425,7 @@ msgstr "Lägg till en annan ström..." msgid "Add directory..." msgstr "Lägg till katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Lägg till fil" @@ -442,11 +441,11 @@ msgstr "Lägg till fil(er) till transkodaren" msgid "Add file..." msgstr "Lägg till fil..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Lägg till filer för omkodning" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" @@ -550,7 +549,7 @@ msgstr "Lägg till i Grooveshark-favoriter" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Lägg till i Grooveshark-spellistor" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lägg till i en annan spellista" @@ -566,7 +565,7 @@ msgstr "Lägg till kön" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Lägg till Wiimotedev-åtgärd" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." @@ -613,7 +612,7 @@ msgstr "Efter kopiering..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -625,8 +624,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albumartist" @@ -646,7 +645,7 @@ msgstr "Album med omslag" msgid "Albums without covers" msgstr "Album utan omslag" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Alla filer (*)" @@ -691,7 +690,7 @@ msgstr "Tillåt nedladdningar" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Tillåt mellan-/sidokodning" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Tillsammans med originalen" @@ -735,7 +734,7 @@ msgstr "Och:" msgid "Angry" msgstr "Arg" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" @@ -758,7 +757,7 @@ msgstr "Lägg till i spellistan" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra distorsion" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?" @@ -779,7 +778,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skriva låtstatistik till låtfilerna på #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -787,7 +786,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skriva låtstatistik till låtfilerna på msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Artistinfo" @@ -803,7 +802,7 @@ msgstr "Artist-taggar" msgid "Artist's initial" msgstr "Artistens initialer" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Ljudformat" @@ -911,7 +910,9 @@ msgstr "Biografi från %1" msgid "Bit rate" msgstr "Bithastighet" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1011,7 +1012,7 @@ msgstr "Byte från/till Monoljud börjar gälla från nästa låt" msgid "Check for new episodes" msgstr "Kolla efter nya avsnitt" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Leta efter uppdateringar..." @@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "Välj hur spellistan ska sorteras och hur många låtar den ska innehål msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Välj nedladdningsmapp för podsändningar" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Välj webbplatserna du vill att Clementine ska använda vid sökning efter låttexter." @@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr "Klassisk" msgid "Cleaning up" msgstr "Rensar upp" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Rensa" @@ -1209,8 +1210,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fyll i etiketter automatiskt..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Kompositör" @@ -1247,7 +1248,7 @@ msgstr "Konfigurera Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Ställ in Global sökning..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurera biblioteket..." @@ -1304,12 +1305,12 @@ msgstr "Konvertera all musik som enheten inte kan spela upp" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiera till klippbordet" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiera till enhet..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiera till biblioteket..." @@ -1564,7 +1565,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Ta bort nedladdad data" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Ta bort filer" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "Ta bort filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Ta bort från enhet..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ta bort från disk..." @@ -1581,7 +1582,7 @@ msgstr "Ta bort från disk..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Ta bort uppspelade avsnitt" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Ta bort förinställning" @@ -1597,19 +1598,19 @@ msgstr "Ta bort originalfilerna" msgid "Deleting files" msgstr "Tar bort filer" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Avköa valda spår" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Avköa spår" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." @@ -1629,7 +1630,7 @@ msgstr "Enhetsnamn" msgid "Device properties..." msgstr "Enhetsinställningar..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1654,7 +1655,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Direkt Internetanslutning" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Katalog" @@ -1701,7 +1702,7 @@ msgstr "Konvertera inte någon musik" msgid "Do not overwrite" msgstr "Skriv ej över" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Upprepa inte" @@ -1709,7 +1710,7 @@ msgstr "Upprepa inte" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Visa inte i diverse artister" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Blanda inte" @@ -1807,6 +1808,10 @@ msgstr "Dra för att ändra position" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamisk läge är på" @@ -1819,7 +1824,7 @@ msgstr "Dynamisk slumpmässig blandning" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Redigera smart spellista..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigera etikett \"%1\"..." @@ -1926,7 +1931,7 @@ msgstr "Ange söktermer här" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Skriv in webbadressen till en radiostation på Internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Ange katalogens namn" @@ -1952,7 +1957,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -2184,20 +2189,20 @@ msgid "File size" msgstr "Filstorlek" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Filtyp" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Filer som skall omkodas" @@ -2221,7 +2226,7 @@ msgstr "Första nivån" msgid "Flac" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Typsnittsstorlek" @@ -2244,6 +2249,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "En enhet tas bort från listan om den glöms och Clementine kommer att behöva söka av alla låtar igen nästa gång du ansluter den." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2288,15 +2294,15 @@ msgstr "Vänner" msgid "Frozen" msgstr "Frusen" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full bas" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full bas + diskant" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full diskant" @@ -2313,8 +2319,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Allmänna inställningar" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2514,12 +2520,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Om %1 dagar" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Om %1 veckor" @@ -2587,7 +2593,7 @@ msgstr "Installerad" msgid "Integrity check" msgstr "Integritetskontroll" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2683,15 +2689,15 @@ msgstr "Kittens" msgid "Language" msgstr "Språk" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/hörlurar" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Stor hall" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Stort albumomslag" @@ -2787,7 +2793,7 @@ msgstr "Vänster" msgid "Length" msgstr "Speltid" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" @@ -2795,7 +2801,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avancerad bibliotekgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notis om omsökning av biblioteket" @@ -2812,7 +2818,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Lyssna på Groovesharklåtar som baseras efter vad du tidigare lyssnat på." -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2828,7 +2834,7 @@ msgstr "Ladda omslag från URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Ladda omslag från URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Ladda omslag från hårddisk" @@ -2925,7 +2931,7 @@ msgstr "Låg (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Låg komplexitetprofil (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Låttexter" @@ -2962,7 +2968,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatude-hämtning" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatude-hämtning slutförd" @@ -3079,20 +3085,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Monteringspunkter" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Flytta nedåt" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Flytta till biblioteket..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Flytta uppåt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3142,7 +3148,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mina rekommendationer" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3161,10 +3167,6 @@ msgstr "Snävt band (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Grannar" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Nätverk" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Nätverksproxy" @@ -3173,7 +3175,7 @@ msgstr "Nätverksproxy" msgid "Network Remote" msgstr "Fjärrstyr över nätverk" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -3187,12 +3189,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Starta aldrig uppspelning" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Ny spellista" @@ -3221,7 +3223,7 @@ msgstr "Nästa" msgid "Next track" msgstr "Nästa spår" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Nästa vecka" @@ -3250,12 +3252,12 @@ msgstr "Inga träffar hittades. Töm sökrutan för att visa hela spellistan ige msgid "No short blocks" msgstr "Inga korta block" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Inga" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" @@ -3320,6 +3322,10 @@ msgstr "Spelas just nu" msgid "OSD Preview" msgstr "Förhandsvisning av notifiering" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg FLAC" @@ -3337,6 +3343,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3395,6 +3405,10 @@ msgstr "Öppna i Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Öppna i ny spellista" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3412,7 +3426,7 @@ msgstr "Optimera för bithastighet" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimera för kvalitet" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Alternativ..." @@ -3424,7 +3438,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organisera filer" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Organisera filer..." @@ -3448,7 +3462,7 @@ msgstr "Utgång" msgid "Output device" msgstr "Utgångsenhet" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Utdataalternativ" @@ -3476,7 +3490,7 @@ msgstr "Ägare" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Sorterar Jamendos katalog" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3489,7 +3503,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Gör paus" @@ -3515,8 +3529,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Vanlig sidorad" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3567,13 +3581,13 @@ msgstr "Uppspelning" msgid "Player options" msgstr "Spelaralternativ" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Spellista" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Spellistan slutförd" @@ -3585,7 +3599,7 @@ msgstr "Alternativ för spellista" msgid "Playlist type" msgstr "Spellistetyp" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Spellistor" @@ -3601,7 +3615,7 @@ msgstr "Instickstatus:" msgid "Podcasts" msgstr "Podsändning" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3682,7 +3696,7 @@ msgstr "Tryck en tangentkombination till att använda för %1" msgid "Pretty OSD options" msgstr "Alternativ för Skön notifiering" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3706,10 +3720,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3735,12 +3753,12 @@ msgstr "Förfrågar enhet..." msgid "Queue Manager" msgstr "Köhanterare" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kölägg valda spår" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Kölägg spår" @@ -3821,7 +3839,7 @@ msgstr "Uppdatera kanallistan" msgid "Refresh streams" msgstr "Uppdatera strömmar" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3834,7 +3852,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Kom ihåg från förra gången" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -3866,7 +3884,7 @@ msgstr "Ta bort från spellistan" msgid "Remove playlist" msgstr "Ta bort spellista" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Ta bort spellistor" @@ -3903,15 +3921,15 @@ msgstr "Omnumrera spår i denna ordning..." msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Upprepa album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Upprepa spellista" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Upprepa spår" @@ -3945,7 +3963,7 @@ msgstr "Fyll i igen" msgid "Require authentication code" msgstr "Kräv autentiseringskod" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Återställ" @@ -3986,7 +4004,7 @@ msgstr "Återgå till Clementine" msgid "Right" msgstr "Höger" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4024,7 +4042,7 @@ msgstr "Samplingsfrekvens" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Spara .stämningsfiler i ditt musikbibliotek" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Spara skivomslag" @@ -4044,7 +4062,7 @@ msgstr "Spara spellista" msgid "Save playlist..." msgstr "Spara spellistan..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Spara förinställning" @@ -4085,7 +4103,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skrobbla låtar som jag lyssnar på" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4107,6 +4125,10 @@ msgstr "Sök i Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Sök Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Sök efter albumomslag..." @@ -4145,7 +4167,7 @@ msgstr "Söktermer" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Söker på Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Andra nivån" @@ -4197,6 +4219,10 @@ msgstr "Välj visualiseringar" msgid "Select visualizations..." msgstr "Välj visualiseringar..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -4213,7 +4239,7 @@ msgstr "Serverdetaljer" msgid "Service offline" msgstr "Tjänst inte tillgänglig" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." @@ -4281,11 +4307,11 @@ msgstr "Visa en popup från notifieringsytan" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Visa en skön notifiering" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Visa ovanför statusraden" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Visa alla låtar" @@ -4305,11 +4331,15 @@ msgstr "Visa avdelare" msgid "Show fullsize..." msgstr "Visa full storlek..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Visa i filhanterare..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Visa i diverse artister" @@ -4318,11 +4348,11 @@ msgstr "Visa i diverse artister" msgid "Show moodbar" msgstr "Visa stämningsdiagram" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Visa endast dubbletter" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Visa otaggade endast" @@ -4354,11 +4384,11 @@ msgstr "Visa/dölj" msgid "Shuffle" msgstr "Blanda" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Blanda album" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Blanda allt" @@ -4366,7 +4396,7 @@ msgstr "Blanda allt" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Blanda spellistan" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Blanda låtar i detta album" @@ -4394,7 +4424,7 @@ msgstr "Storlek" msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4410,7 +4440,7 @@ msgstr "Antal överhoppningar" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå framåt i spellista" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Liten omslagsbild" @@ -4422,23 +4452,23 @@ msgstr "Liten sidopanel" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spellista" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarta spellistor" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Låtinformation" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Låtinfo" @@ -4510,7 +4540,7 @@ msgstr "Stjärnmärkta" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Starta spellistan som spelas för närvarande" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Starta omkodning" @@ -4543,7 +4573,7 @@ msgstr "Stoppa" msgid "Stop after" msgstr "Stoppa efter" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Stoppa efter detta spår" @@ -4555,6 +4585,11 @@ msgstr "Stoppa uppspelning" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Sluta spela efter aktuellt spår" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" @@ -4657,7 +4692,7 @@ msgstr "Taggradio" msgid "Target bitrate" msgstr "Önskad bithastighet" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4706,7 +4741,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Testperioden för Subsonics server är över. Var vänlig och donera för att få en licensnyckel. Besök subsonic.org för mer detaljer." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4747,7 +4782,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill fortsätta?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4763,7 +4798,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Dessa inställningar används i dialogrutan \"Omkoda musik\", och vid konvertering av musik innan den kopieras till en bärbar enhet." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Tredje nivån" @@ -4819,10 +4854,6 @@ msgstr "Denna ström är endast för betalkunder" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Tidsgräns överskriden" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4835,7 +4866,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "För att starta Groovesharkradio bör du först ha lyssnat på några låtar från Grooveshark." -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Idag" @@ -4847,7 +4878,7 @@ msgstr "Växla Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Växla fullskärm" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Växla köstatus" @@ -4859,7 +4890,7 @@ msgstr "Växla skrobbling" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Växla synlighet för Pretty på-skärm-visning" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Imorgon" @@ -4888,7 +4919,7 @@ msgstr "Totalt antal nätverksbegäran" msgid "Track" msgstr "Spår" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Omkoda musik" @@ -4950,11 +4981,11 @@ msgstr "Ultrabredband (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Det går inte att hämta %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" @@ -5123,7 +5154,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bithastighet" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5153,7 +5184,7 @@ msgstr "Inställningar för visualiseringar" msgid "Voice activity detection" msgstr "Avkänning av röstaktivitet" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volym %1%" @@ -5209,32 +5240,32 @@ msgstr "Försök med..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Bredband (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii-kontroll %1: aktiverad" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii-kontroll %1: ansluten" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii-kontroll %1: kritisk batterinivå (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii-kontroll %1: inaktiverad" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii-kontroll %1: frånkopplad" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii-kontroll %1: låg batterinivå (%2%)" @@ -5269,7 +5300,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vill du flytta på 'andra låtar' i det här albumet till Blandade Artister också?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?" @@ -5282,14 +5313,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Fel användarnamn eller lösenord." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "År" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "År - Album" @@ -5297,7 +5328,7 @@ msgstr "År - Album" msgid "Years" msgstr "År" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Igår" @@ -5305,7 +5336,7 @@ msgstr "Igår" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Du är på väg att hämta de följande albumen" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5445,7 +5476,7 @@ msgstr "Ditt användarnamn eller lösenord var felaktigt" msgid "Z-A" msgstr "Ö-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Noll" @@ -5525,6 +5556,10 @@ msgstr "gpodder.net katalog" msgid "greater than" msgstr "som är större än" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "de senaste" @@ -5609,7 +5644,7 @@ msgstr "Sortera låtar" msgid "starts with" msgstr "som börjar med" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "stoppa" diff --git a/src/translations/te.po b/src/translations/te.po index c1e3b765e..494fe1261 100644 --- a/src/translations/te.po +++ b/src/translations/te.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/te/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr "సెకనులు" msgid " songs" msgstr "పాటలు" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 గీతమాలికలు" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 రోజులు" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 రోజుల మునుపు" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "%1 పాటలు" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 బదిలీ చేశాము" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "మొత్తం‌ %L1 ఆటలు" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n విఫలమయ్యాయి" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n పూర్తయ్యాయి" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n మిగిలాయి" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "" @@ -433,11 +432,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "" @@ -604,7 +603,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -616,8 +615,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -770,7 +769,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -778,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -902,7 +901,9 @@ msgstr "" msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1047,7 +1048,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1200,8 +1201,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1588,19 +1589,19 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1645,7 +1646,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1798,6 +1799,10 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1810,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1917,7 +1922,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1943,7 +1948,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "" @@ -2175,20 +2180,20 @@ msgid "File size" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2212,7 +2217,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2235,6 +2240,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2285,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2304,8 +2310,8 @@ msgid "General settings" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2505,12 +2511,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2578,7 +2584,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2674,15 +2680,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2778,7 +2784,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "" @@ -2786,7 +2792,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2803,7 +2809,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2819,7 +2825,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2916,7 +2922,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2953,7 +2959,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3070,20 +3076,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "" @@ -3133,7 +3139,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3158,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3164,7 +3166,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3178,12 +3180,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3212,7 +3214,7 @@ msgstr "" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3241,12 +3243,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3311,6 +3313,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3328,6 +3334,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3386,6 +3396,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3417,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3415,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3439,7 +3453,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3467,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3480,7 +3494,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3506,8 +3520,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3558,13 +3572,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3576,7 +3590,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3592,7 +3606,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3673,7 +3687,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3697,10 +3711,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3726,12 +3744,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3812,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3825,7 +3843,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3857,7 +3875,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3894,15 +3912,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3936,7 +3954,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3977,7 +3995,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4015,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4035,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4076,7 +4094,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4116,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4136,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4188,6 +4210,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4204,7 +4230,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4272,11 +4298,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4296,11 +4322,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4309,11 +4339,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4345,11 +4375,11 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" @@ -4357,7 +4387,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4385,7 +4415,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4401,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4413,23 +4443,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4501,7 +4531,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4534,7 +4564,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4546,6 +4576,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4648,7 +4683,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4697,7 +4732,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4773,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4789,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4810,10 +4845,6 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4826,7 +4857,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4838,7 +4869,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4850,7 +4881,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4879,7 +4910,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4941,11 +4972,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5114,7 +5145,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5144,7 +5175,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5200,32 +5231,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5260,7 +5291,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5273,14 +5304,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5288,7 +5319,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5296,7 +5327,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5516,6 +5547,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5600,7 +5635,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/tr.po b/src/translations/tr.po index ee4ab545c..df765bdb7 100644 --- a/src/translations/tr.po +++ b/src/translations/tr.po @@ -19,12 +19,12 @@ # apshalasha , 2013 # Ömer Faruk Uzun , 2012 # zeugma , 2012 -# volkangezer , 2013 +# volkangezer , 2013-2014 # yusufbesir1 , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-09 02:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 12:42+0000\n" "Last-Translator: volkangezer \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/tr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,14 +57,13 @@ msgstr " günler" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -77,17 +76,17 @@ msgstr " saniye" msgid " songs" msgstr " şarkılar" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albüm" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 gün" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 gün önce" @@ -137,8 +136,8 @@ msgstr "%1 parça" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 aktarıldı" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev modülü" @@ -157,17 +156,17 @@ msgstr "%L1 toplam çalma" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n başarısız" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n tamamlandı" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n kaldı" @@ -261,7 +260,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 gün" @@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "TÜM ŞEREF HYPNOTOAD'A GİTSİN" @@ -434,7 +433,7 @@ msgstr "Başka bir yayın ekle..." msgid "Add directory..." msgstr "Dizin ekle..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Dosya ekle" @@ -450,11 +449,11 @@ msgstr "Dosyayı/dosyaları dönüştürücüye ekle" msgid "Add file..." msgstr "Dosya ekle..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Klasör ekle" @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "Grooveshark'i favorilere ekle" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark'i müzik listelerine ekle" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Başka bir çalma listesine ekle" @@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "Kuyruğa ekle" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "wiimotedev eylemi ekle" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." @@ -621,7 +620,7 @@ msgstr "Kopyalandıktan sonra..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -633,8 +632,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albüm (tüm parçalar için ideal ses yüksekliği)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albüm sanatçısı" @@ -654,7 +653,7 @@ msgstr "Kapak resmine olan albümler" msgid "Albums without covers" msgstr "Kapak resmi olmayan albümler" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Tüm Dosyalar (*)" @@ -699,7 +698,7 @@ msgstr "İndirmelere izin ver" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Mid/side kodlamaya izin ver" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Orijinallerin yanına" @@ -743,7 +742,7 @@ msgstr "Ve:" msgid "Angry" msgstr "Öfkeli" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" @@ -766,7 +765,7 @@ msgstr "Çalma listesine ekle" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Kesintiyi engellemek için sıkıştırma uygula" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?" @@ -787,7 +786,7 @@ msgstr "Şarkıların istatistiklerini, kütüphanenizdeki tüm şarkıların ke #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -795,7 +794,7 @@ msgstr "Şarkıların istatistiklerini, kütüphanenizdeki tüm şarkıların ke msgid "Artist" msgstr "Sanatçı" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Sanatçı bilgisi" @@ -811,7 +810,7 @@ msgstr "Sanatçı etiketleri" msgid "Artist's initial" msgstr "Sanatçının kısaltması" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Ses biçimi" @@ -919,7 +918,9 @@ msgstr "%1 sitesinden biyografi" msgid "Bit rate" msgstr "Bit oranı" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1019,7 +1020,7 @@ msgstr "Mono çalma ayarını değiştirmek sonraki şarkılarda da etkili olur" msgid "Check for new episodes" msgstr "Yeni bölümler için kontrol et" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Güncellemeleri denetle..." @@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "Çalma listesinin nasıl dizildiğini ve kaç şarkı içereceğini seç msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Podcast indirme dizinini seç" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Şarkı sözü ararken Clementine'in kullanacağı siteleri seçin." @@ -1064,7 +1065,7 @@ msgstr "Klasik" msgid "Cleaning up" msgstr "Temizliyor" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Temizle" @@ -1217,8 +1218,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Besteci" @@ -1255,7 +1256,7 @@ msgstr "Subsonic'i yapılandır..." msgid "Configure global search..." msgstr "Genel aramayı düzenle..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Kütüphaneyi düzenle..." @@ -1312,12 +1313,12 @@ msgstr "Aygıtın çalamadığı müzikleri dönüştür" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Aygıta kopyala..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kütüphaneye kopyala..." @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "İndirilmiş veriyi sil" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" @@ -1580,7 +1581,7 @@ msgstr "Dosyaları sil" msgid "Delete from device..." msgstr "Aygıttan sil..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diskten sil..." @@ -1589,7 +1590,7 @@ msgstr "Diskten sil..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Çalımış bölümleri sil" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Ayarı sil" @@ -1605,19 +1606,19 @@ msgstr "Orijinal dosyaları sil" msgid "Deleting files" msgstr "Dosyalar siliniyor" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Hedef" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detaylar..." @@ -1637,7 +1638,7 @@ msgstr "Aygıt adı" msgid "Device properties..." msgstr "Aygıt özellikleri..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" @@ -1662,7 +1663,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Doğrudan internet bağlantısı" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Dizin" @@ -1709,7 +1710,7 @@ msgstr "Hiç bir müziği dönüştürme" msgid "Do not overwrite" msgstr "Üzerine yazma" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Tekrarlama" @@ -1717,7 +1718,7 @@ msgstr "Tekrarlama" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Çeşitli sanatçılarda gösterme" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Karıştırma" @@ -1815,6 +1816,10 @@ msgstr "Yeniden konumlandırmak için sürükleyin" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamik kip açık" @@ -1827,7 +1832,7 @@ msgstr "Dinamik rastgele karışım" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..." @@ -1934,7 +1939,7 @@ msgstr "Arama terimlerini buraya girin" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Bir internet radyo yayın akışının URL'sini girin" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Klasör ismini girin" @@ -1960,7 +1965,7 @@ msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -2192,20 +2197,20 @@ msgid "File size" msgstr "Dosya boyutu" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Dosya türü" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Dönüştürülecek dosyalar" @@ -2229,7 +2234,7 @@ msgstr "İlk Seviye" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Yazı tipi boyutu" @@ -2252,6 +2257,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Bir aygıtı unuttuğunuzda listeden silinecek ve bu aygıtı tekrar bağladığızda, Clementine tüm şarkıları tekrar taramak zorunda kalacak." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2296,15 +2302,15 @@ msgstr "Arkadaşlar" msgid "Frozen" msgstr "Soğuk" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Tiz" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Yüksek tiz" @@ -2321,8 +2327,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Genel ayarlar" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Tür" @@ -2522,12 +2528,12 @@ msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "%1 günde" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1 haftada" @@ -2595,7 +2601,7 @@ msgstr "Kuruldu" msgid "Integrity check" msgstr "Bütünlük doğrulaması" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2691,15 +2697,15 @@ msgstr "Kedicikler" msgid "Language" msgstr "Dil" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Dizüstü/Kulaklık" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Geniş Salon" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Geniş albüm kapağı" @@ -2795,7 +2801,7 @@ msgstr "So" msgid "Length" msgstr "Süre" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Kütüphane" @@ -2803,7 +2809,7 @@ msgstr "Kütüphane" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kütüphane gelişmiş gruplama" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Kütüphane yeniden tarama bildirisi" @@ -2820,7 +2826,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Daha önceden dinlediğiniz şarkılar temel alınarak Grooveshark şarkıları dinleyin" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Canlı" @@ -2836,7 +2842,7 @@ msgstr "Bağlantıdan kapak al" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Kapağı bu URL'den yükle..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Diskten kapak yükle" @@ -2933,7 +2939,7 @@ msgstr "Düşük (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Düşük karmaşıklık profili (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Şarkı sözleri" @@ -2970,7 +2976,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune İndir" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune indirme bitti" @@ -3087,20 +3093,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Bağlama noktaları" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Aşağı taşı" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Kütüphaneye taşı..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Yukarı taşı" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Müzik" @@ -3150,7 +3156,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Önerdiklerim" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3169,10 +3175,6 @@ msgstr "Dar band (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Komşular" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Ağ" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Vekil Sunucu" @@ -3181,7 +3183,7 @@ msgstr "Vekil Sunucu" msgid "Network Remote" msgstr "Ağ Denetimi" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Hiçbir zaman" @@ -3195,12 +3197,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Asla çalarak başlama" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Yeni klasör" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Yeni çalma listesi" @@ -3229,7 +3231,7 @@ msgstr "İleri" msgid "Next track" msgstr "Sonraki parça" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Gelecek hafta" @@ -3258,12 +3260,12 @@ msgstr "Eşleşen bulunmadı. Çalma listesini tekrar görmek için arama çubu msgid "No short blocks" msgstr "Kısa blok yok" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Seçili şarkıların hiçbiri aygıta yüklemeye uygun değil" @@ -3328,6 +3330,10 @@ msgstr "Şimdi Çalıyor" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Önizleme" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Kapalı" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3345,6 +3351,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Açık" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3403,6 +3413,10 @@ msgstr "Google Drive'da aç" msgid "Open in new playlist" msgstr "Yeni çalma listesinde aç" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Tarayıcınızda açın" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3420,7 +3434,7 @@ msgstr "Bit oranı için eniyileştir" msgid "Optimize for quality" msgstr "Kalite için eniyileştir" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Seçenekler..." @@ -3432,7 +3446,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Dosyaları Düzenle" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Dosyaları düzenle..." @@ -3456,7 +3470,7 @@ msgstr "Çıktı" msgid "Output device" msgstr "Çıktı aygıtı" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Çıktı seçenekleri" @@ -3484,7 +3498,7 @@ msgstr "Sahibi" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo kataloğu ayrıştırılıyor" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Parti" @@ -3497,7 +3511,7 @@ msgstr "Parti" msgid "Password" msgstr "Parola" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" @@ -3523,8 +3537,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Düz kenar çubuğu" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3575,13 +3589,13 @@ msgstr "Oynat" msgid "Player options" msgstr "Oynatıcı seçenekleri" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Çalma Listesi" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Parça listesi tamamlandı" @@ -3593,7 +3607,7 @@ msgstr "Çalma listesi seçenekleri" msgid "Playlist type" msgstr "Çalma listesi türü" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Çalma listeleri" @@ -3609,7 +3623,7 @@ msgstr "Eklenti durumu:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcastlar" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3690,7 +3704,7 @@ msgstr "%1 için kullanmak için bir tuş kombinasyonun basın..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "OSD seçenekleri" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3714,10 +3728,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "İlerleme" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psikodelik" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3743,12 +3761,12 @@ msgstr "Aygıt sorgulanıyor..." msgid "Queue Manager" msgstr "Kuyruk Yöneticisi" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Parçayı kuyruğa ekle" @@ -3829,7 +3847,7 @@ msgstr "İstasyon listesini yenile" msgid "Refresh streams" msgstr "Akışları yenile" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3842,7 +3860,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Son seferkinden hatırla" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -3874,7 +3892,7 @@ msgstr "Çalma listesinden kaldır" msgid "Remove playlist" msgstr "Çalma listesini kaldır" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Çalma listesini kaldır" @@ -3911,15 +3929,15 @@ msgstr "Parçaları bu sırada hatırla..." msgid "Repeat" msgstr "Tekrarla" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Albümü tekrarla" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Çalma listesini tekrarla" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Parçayı tekrarla" @@ -3953,7 +3971,7 @@ msgstr "Yeniden doldur" msgid "Require authentication code" msgstr "Doğrulama kodu iste" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" @@ -3994,7 +4012,7 @@ msgstr "Clementine'e Geri Dön" msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4032,7 +4050,7 @@ msgstr "Örneklemeoranı" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr ".mood dosyalarını müzik kütüphaneme kaydet" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Kapağı kaydet" @@ -4052,7 +4070,7 @@ msgstr "Çalma listesini kaydet" msgid "Save playlist..." msgstr "Çalma listesini kaydet..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Ayarı kaydet" @@ -4093,7 +4111,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Dinlediğim parçaları skropla" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4115,6 +4133,10 @@ msgstr "Magnatune'da Ara" msgid "Search Subsonic" msgstr "Subsonic'de Ara" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Otomatik ara" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Albüm kapaklarını ara..." @@ -4153,7 +4175,7 @@ msgstr "Arama terimleri" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Grooveshark'da Ara" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "İkinci seviye" @@ -4205,6 +4227,10 @@ msgstr "Görsel seç" msgid "Select visualizations..." msgstr "Görselleştirmeleri seç..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "Seç..." + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Seri numarası" @@ -4221,7 +4247,7 @@ msgstr "Sunucu ayrıntıları" msgid "Service offline" msgstr "Hizmet çevrim dışı" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla" @@ -4289,11 +4315,11 @@ msgstr "Sistem tepsisinden bir açılır pencere göster" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Şirin bir OSD göster" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Durum çubuğunun üzerinde göster" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Tüm şarkıları göster" @@ -4313,11 +4339,15 @@ msgstr "Ayırıcıları göster" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tam boyutta göster" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Dosya gözatıcısında göster..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "Kütüphanede göster..." + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Çeşitli sanatçılarda göster" @@ -4326,11 +4356,11 @@ msgstr "Çeşitli sanatçılarda göster" msgid "Show moodbar" msgstr "Atmosfer çubuğunu göster" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Sadece aynı olanları göster" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Sadece etiketi olmayanları göster" @@ -4362,11 +4392,11 @@ msgstr "Göster/Gizle" msgid "Shuffle" msgstr "Karışık" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Albümleri karıştır" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Hepsini karıştır" @@ -4374,7 +4404,7 @@ msgstr "Hepsini karıştır" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Çalma listesini karıştır" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Bu albümdeki şarkıları karıştır" @@ -4402,7 +4432,7 @@ msgstr "Boyut" msgid "Size:" msgstr "Boyut:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4418,7 +4448,7 @@ msgstr "Atlama sayısı" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Parça listesinde ileri git" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Küçük albüm kapağı" @@ -4430,23 +4460,23 @@ msgstr "Küçük kenar çubuğu" msgid "Smart playlist" msgstr "Akıllı çalma listesi" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Akıllı çalma listeleri" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Hafif" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Hafif Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Şarkı Bilgisi" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Şarkı bilgisi" @@ -4518,7 +4548,7 @@ msgstr "Yıldızlı" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Çalma listesini mevcut çalınanla başlat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Dönüştürmeye başla" @@ -4551,7 +4581,7 @@ msgstr "Durdur" msgid "Stop after" msgstr "Şundan sonra durdur" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Bu parçadan sonra durdur" @@ -4563,6 +4593,11 @@ msgstr "Duraklat" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Bu parçadan sonra durdur" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Şu parçadan sonra çalmayı durdur: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Durduruldu" @@ -4665,7 +4700,7 @@ msgstr "Etiket radyosu" msgid "Target bitrate" msgstr "Hedeflenen bit oranı" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Tekno" @@ -4714,7 +4749,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic sunucusunun deneme süresi bitti. Lisans anahtarı almak için lütfen bağış yapın. Ayrıntılar için subsonic.org'u ziyaret edin." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4755,7 +4790,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Bu dosyalar aygıttan silinecek, devam etmek istiyor musunuz?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4771,7 +4806,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Bu seçenekler \"Müzik Dönüştür\" penceresinde ve aygıta müzik kopyalamadan önce dönüştürme işleminde kullanılır." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Üçüncü seviye" @@ -4827,10 +4862,6 @@ msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Zaman Aşımı" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4843,7 +4874,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Grooveshark radyosu dinleyebilmeniz için öncelikle birkaç tane Grooveshark şarkısı dinlemelisiniz." -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Bugün" @@ -4855,7 +4886,7 @@ msgstr "Şirin OSD'yi Aç/Kapa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekran göster/gizle" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle" @@ -4867,7 +4898,7 @@ msgstr "Skroplamayı aç/kapa" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Şirin OSD görünürlüğünü aç/kapa" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Yarın" @@ -4896,7 +4927,7 @@ msgstr "Yapılmış toplam ağ istemi" msgid "Track" msgstr "Parça" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Müzik Dönüştür" @@ -4958,11 +4989,11 @@ msgstr "Engin frekans bandı (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 indirilemedi (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" @@ -5131,7 +5162,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Değişken bit oranı" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Çeşitli sanatçılar" @@ -5161,7 +5192,7 @@ msgstr "Görüntüleme Ayarları" msgid "Voice activity detection" msgstr "Ses aktivitesi algılama" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Ses %1%" @@ -5217,32 +5248,32 @@ msgstr "Neden denemeyelim..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Geniş Bant (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Kumanda %1: etkin" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Kumanda %1: bağlandı" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Kumanda %1: kritik pil seviyesi (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Kumanda %1: etkin değil" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Kumanda %1: çıkarıldı" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Kumanda %1: düşük pil seviyesi (%2%)" @@ -5277,7 +5308,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Bu albümdeki diğer şarkıları da Çeşitli Sanatçılar'a taşımak ister misiniz?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?" @@ -5290,14 +5321,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Yıl" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Yıl - Albüm" @@ -5305,7 +5336,7 @@ msgstr "Yıl - Albüm" msgid "Years" msgstr "Yıl" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" @@ -5313,7 +5344,7 @@ msgstr "Dün" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Aşağıdaki albümleri indirmek üzeresiniz" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5453,7 +5484,7 @@ msgstr "Kullanıcı adı veya parolanız yanlış." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Sıfır" @@ -5533,6 +5564,10 @@ msgstr "gpodder.net dizini" msgid "greater than" msgstr "büyüktür" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "iPod'lar ve USB aygıtları şimdilik Windows'ta çalışmıyor. Üzgünüz!" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "Sonuncu" @@ -5617,7 +5652,7 @@ msgstr "şarkıları sırala" msgid "starts with" msgstr "şununla başlıyor" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "durdur" diff --git a/src/translations/tr_TR.po b/src/translations/tr_TR.po index 20685d209..f0bb621fe 100644 --- a/src/translations/tr_TR.po +++ b/src/translations/tr_TR.po @@ -3,15 +3,34 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: +# Ahmet Sezgin Duran , 2013 +# apshalasha , 2013 +# arnaudbienner , 2011 # devingregory , 2012 +# devingregory , 2012 +# emfi , 2013 # Erhan BURHAN <>, 2012 +# H. İbrahim Güngör , 2011 +# H. İbrahim Güngör , 2010 +# H. İbrahim Güngör , 2011 +# Irfan YAZICI , 2011 +# kadirc , 2012 +# Kardanadam , 2013 # mutlucan96 , 2013 +# Muhammet Kara , 2012 +# Murat Ikilik <>, 2012 +# Murat Sahin , 2012 # Necdet Yücel , 2012 +# farukuzun , 2012 +# volkangezer , 2013 +# volkangezer , 2014 +# yusufbesir1 , 2012 +# zeugma , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 12:03+0000\n" +"Last-Translator: volkangezer \n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/tr_TR/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,11 +44,11 @@ msgid "" "You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" "\n" "Favorited playlists will be saved here" -msgstr "" +msgstr "\n\nÇalma listelerini bir çalma listesi adının anındaki yıldız simgesi ile beğenilenlere ekleyebilirsiniz\n\nBeğenilen çalma listeleri buraya kaydedilecek" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" -msgstr "gün" +msgstr " günler" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 @@ -41,39 +60,38 @@ msgstr "gün" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" -msgstr "kbps" +msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" -msgstr "ms" +msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" -msgstr "pt" +msgstr " pt" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" -msgstr "saniye" +msgstr " saniye" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" -msgstr "şarkılar" +msgstr " şarkılar" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" -msgstr "%1 albümler" +msgstr "%1 albüm" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 gün" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 gün önce" @@ -81,7 +99,7 @@ msgstr "%1 gün önce" #: podcasts/gpoddersync.cpp:79 #, qt-format msgid "%1 on %2" -msgstr "" +msgstr "%2 üzerinde %1" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format @@ -91,12 +109,12 @@ msgstr "%1 çalma listesi (%2)" #: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 selected of" -msgstr "" +msgstr "%1 seçili" #: devices/deviceview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 song" -msgstr "%1 parça" +msgstr "%1 şarkı" #: devices/deviceview.cpp:125 #, qt-format @@ -106,12 +124,12 @@ msgstr "%1 şarkı" #: smartplaylists/searchpreview.cpp:133 #, qt-format msgid "%1 songs found" -msgstr "%1 parça bulundu" +msgstr "%1 şarkı bulundu" #: smartplaylists/searchpreview.cpp:130 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" -msgstr "%1 şarkı bulundu (gösterilen: %2)" +msgstr "%1 şarkı bulundu (%2 tanesi gösteriliyor)" #: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format @@ -123,48 +141,48 @@ msgstr "%1 parça" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 aktarıldı" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" -msgstr "" +msgstr "%1: Wiimotedev modülü" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:94 #, qt-format msgid "%L1 other listeners" -msgstr "%L1 diğer dinleyici" +msgstr "%L1 başka dinleyici" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:92 #, qt-format msgid "%L1 total plays" -msgstr "%L1 toplam oynatma" +msgstr "%L1 toplam çalma" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n başarısız" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n tamamlandı" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n kaldı" #: playlist/playlistheader.cpp:37 msgid "&Align text" -msgstr "Metni &hizala" +msgstr "&Metni hizala" #: playlist/playlistheader.cpp:40 msgid "&Center" -msgstr "&Merkeze" +msgstr "&Ortala" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" @@ -172,7 +190,7 @@ msgstr "&Özel" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Extras" -msgstr "" +msgstr "Ekler" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Help" @@ -181,19 +199,19 @@ msgstr "&Yardım" #: playlist/playlistheader.cpp:70 #, qt-format msgid "&Hide %1" -msgstr "&Sakla %1" +msgstr "&Gizle %1" #: playlist/playlistheader.cpp:33 msgid "&Hide..." -msgstr "&Gizle" +msgstr "&Gizle..." #: playlist/playlistheader.cpp:39 msgid "&Left" -msgstr "&Sola" +msgstr "&Sol" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "&Music" -msgstr "" +msgstr "Müzik" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" @@ -201,27 +219,27 @@ msgstr "&Hiçbiri" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Playlist" -msgstr "" +msgstr "Çalma Listesi" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Quit" -msgstr "&Çıkış" +msgstr "&Çık" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Repeat mode" -msgstr "" +msgstr "Tekrar kipi" #: playlist/playlistheader.cpp:41 msgid "&Right" -msgstr "&Sağa" +msgstr "&Sağ" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "&Shuffle mode" -msgstr "" +msgstr "Rastgele kipi" #: playlist/playlistheader.cpp:34 msgid "&Stretch columns to fit window" -msgstr "" +msgstr "&Sütunları pencereye sığacak şekilde ayarla" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Tools" @@ -229,15 +247,15 @@ msgstr "&Araçlar" #: ui/edittagdialog.cpp:48 msgid "(different across multiple songs)" -msgstr "" +msgstr "(her şarkı için farklı)" #: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" -msgstr "" +msgstr "...ve tüm Amarok katkıcılarına" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" @@ -245,19 +263,19 @@ msgstr "0:00:00" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" -msgstr "" +msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 gün" #: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" -msgstr "1 şarkı" +msgstr "1 parça" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 msgid "127.0.0.1" -msgstr "" +msgstr "127.0.0.1" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 @@ -266,21 +284,21 @@ msgstr "128k MP3" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 msgid "40%" -msgstr "" +msgstr "40%" #: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" -msgstr "50 rasgele şarkı" +msgstr "50 rastgele parça" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" -msgstr "" +msgstr "Şimdi Premium üyeliğine geçin" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 msgid "" "Create a new account or reset " "your password" -msgstr "" +msgstr "Bir yeni hesap oluştur veya parolayı sıfırla" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 msgid "" @@ -290,7 +308,7 @@ msgid "" "directly into the file each time they changed.

Please note it might " "not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " "music players might not be able to read them.

" -msgstr "" +msgstr "

Eğer işaretli değilse, Clementine beğenilerinizi ve diğer istatistikleri, sadece ayrı bir veritabanında saklayıp dosyalarınızı değiştirmeyecektir.

İşaretli ise, istatistikler hem veritabanına hem de her dosya değişiminde doğrudan dosyalara kaydedilecektir.

Lütfen, bu işlem için bir standart olmadığından ve bu işlem her biçim için çalışmayabileceğinden, diğer müzik oynatıcılar okuyamayabilir.

" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 msgid "" @@ -298,14 +316,14 @@ msgid "" "files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " ""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " "activated.

" -msgstr "" +msgstr "

Bu şarkının beğenilerini ve isatistiklerini, tüm kütüphanenizin şarkılarındaki dosya etiketlerine yazacaktır.

Eğer "Beğeni ve istatistikleri dosya etiketinde sakla" seçeneği her zaman etkin ise, gerekli değildir.

" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" "

If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.

" -msgstr "" +msgstr "

% ile başlayan özellikler, örneğin: %artist %album %title

\n\n

İşaret içeren metnin bölümlerini süslü parantez ile sarmalarsanız, işaret boşsa o bölüm görünmeyecektir.

" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:111 msgid "A Grooveshark Anywhere account is required." @@ -317,19 +335,19 @@ msgstr "Bir Spotify Premium hesabı gereklidir." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." -msgstr "" +msgstr "Kod doğru girilmişse, yalnızca bir istemciye bağlanabilirsiniz." #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " "There are different types of smart playlist that offer different ways of " "selecting songs." -msgstr "" +msgstr "Akıllı çalma listesi, kütüphanenizden gelen şarkıların dinamik bir listesidir. Şarkı seçmenin farklı yollarını sunan farklı akıllı şarkı listesi türleri vardır." #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:153 msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." -msgstr "Parça bu şartlara uyarsa çalma listesine eklenecek" +msgstr "Bir şarkı, eğer bu koşullara uyarsa çalma listesine eklenecektir." #: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" @@ -341,7 +359,7 @@ msgstr "AAC" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" -msgstr "" +msgstr "AAC 128k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" @@ -349,32 +367,32 @@ msgstr "AAC 32k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" -msgstr "" +msgstr "AAC 64k" #: core/song.cpp:348 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -msgstr "" +msgstr "TÜM ŞEREF HYPNOTOAD'A GİTSİN" #: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "İptal" #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" -msgstr "%1 hakkında" +msgstr "%1 Hakkında" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "About Clementine..." -msgstr "Clementine hakkında..." +msgstr "Clementine Hakkında..." #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "About Qt..." -msgstr "Qt hakkında..." +msgstr "Qt Hakkında..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 @@ -382,7 +400,7 @@ msgstr "Qt hakkında..." #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" -msgstr "Hesap detayları" +msgstr "Hesap ayrıntıları" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" @@ -394,19 +412,19 @@ msgstr "Eylem" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 msgid "Active/deactive Wiiremote" -msgstr "Aç/kapat Wiiremote" +msgstr "Wiiremote etkinleştir/pasifleştir" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:56 msgid "Add Podcast" -msgstr "" +msgstr "Podcast Ekle" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" -msgstr "Stream ekle" +msgstr "Müzik Yayını Ekle" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" -msgstr "" +msgstr "Bildirim türü olarak yeni bir satır ekleyin" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" @@ -414,33 +432,33 @@ msgstr "Eylem ekle" #: internet/savedradio.cpp:103 msgid "Add another stream..." -msgstr "Başka bir stream ekle" +msgstr "Başka bir yayın ekle..." #: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Dizin ekle..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" -msgstr "" +msgstr "Dosya ekle" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add file to transcoder" -msgstr "" +msgstr "Dosyayı dönüştürücüye ekle" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Add file(s) to transcoder" -msgstr "" +msgstr "Dosyayı/dosyaları dönüştürücüye ekle" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Add file..." msgstr "Dosya ekle..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" -msgstr "" +msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Klasör ekle" @@ -454,11 +472,11 @@ msgstr "Yeni klasör ekle..." #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 msgid "Add podcast" -msgstr "" +msgstr "Podcast ekle" #: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Add podcast..." -msgstr "" +msgstr "Podcast ekle..." #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 msgid "Add search term" @@ -466,11 +484,11 @@ msgstr "Arama terimi ekle" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" -msgstr "Parça albüm etiketi ekle" +msgstr "Albüm etiketi ekle" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" -msgstr "Parça albüm sanatçısı etiketi ekle" +msgstr "Albüm sanatçısı etiketi ekle" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" @@ -478,75 +496,75 @@ msgstr "Sanatçı etiketi ekle" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Add song auto score" -msgstr "" +msgstr "Otomatik şarkı puanı ekle" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" -msgstr "Bestekar etiketi ekle" +msgstr "Besteci etiketi ekle" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" -msgstr "" +msgstr "Şarkı diski etiketi ekle" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" -msgstr "" +msgstr "Dosya adı ekle" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" -msgstr "Parça türü etiketi ekle" +msgstr "Şarkı tarzı etiketi ekle" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Add song grouping tag" -msgstr "" +msgstr "Şarkı gruplama etiketi ekle" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" -msgstr "Parça uzunluğu etiketi ekle" +msgstr "Şarkı uzunluğu etiketi ekle" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 msgid "Add song performer tag" -msgstr "" +msgstr "Şarkıyı söyleyen etiketi ekle" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" -msgstr "Parça çalma sayacı ekleyin" +msgstr "Şarkı çalma sayısı ekle" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 msgid "Add song rating" -msgstr "" +msgstr "Şarkı derecelendirmesi ekle" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" -msgstr "Parça atlama sayacı ekleyin" +msgstr "Şarkı atlama sayısı ekle" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" -msgstr "Parça adı etiketi ekle" +msgstr "Şarkı adı etiketi ekle" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" -msgstr "" +msgstr "Şarkıya parça etiketi ekle" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" -msgstr "Parça yılı etiketi ekle" +msgstr "Yıl etiketi ekle" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Add stream..." -msgstr "Akış ekleyin..." +msgstr "Yayın ekle..." #: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark'i favorilere ekle" #: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Add to Grooveshark playlists" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark'i müzik listelerine ekle" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" -msgstr "Başka bir çalma listesi ekle" +msgstr "Başka bir çalma listesine ekle" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" @@ -554,52 +572,52 @@ msgstr "Çalma listesine ekle" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" -msgstr "Sıraya ekle" +msgstr "Kuyruğa ekle" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" -msgstr "" +msgstr "wiimotedev eylemi ekle" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 msgid "Added this month" -msgstr "Bu ay eklendi" +msgstr "Bu ay eklenenler" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 msgid "Added this week" -msgstr "Bu hafta eklendi" +msgstr "Bu hafta eklenenler" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this year" -msgstr "Bu yıl eklendi" +msgstr "Bu yıl eklenenler" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 msgid "Added today" -msgstr "Bugün eklendi" +msgstr "Bugün eklenenler" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:90 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Added within three months" -msgstr "Üç ay içinde eklendi" +msgstr "Son üç ay içinde eklenenler" #: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" -msgstr "Müziğim'e parça ekle" +msgstr "Parçayı müziklerime ekliyor" #: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" -msgstr "" +msgstr "Şarkı favorilere ekleniyor" #: library/libraryfilterwidget.cpp:116 msgid "Advanced grouping..." -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş gruplama..." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247 msgid "After " -msgstr "Sonra" +msgstr "Sonra " #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." @@ -607,7 +625,7 @@ msgstr "Kopyalandıktan sonra..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -616,11 +634,11 @@ msgstr "Albüm" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" -msgstr "" +msgstr "Albüm (tüm parçalar için ideal ses yüksekliği)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albüm sanatçısı" @@ -630,23 +648,23 @@ msgstr "Albüm kapağı" #: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." -msgstr "Jamendo.com'da albüm bilgisi..." +msgstr "Jamendo.com'daki albüm bilgileri..." #: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" -msgstr "Kapaklı albümler" +msgstr "Kapak resmine olan albümler" #: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" -msgstr "Kapaksız albümler" +msgstr "Kapak resmi olmayan albümler" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" -msgstr "Bütün Dosyalar (*)" +msgstr "Tüm Dosyalar (*)" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" -msgstr "" +msgstr "Tüm şeref Hypnotoad'a gitsin!" #: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" @@ -658,68 +676,68 @@ msgstr "Tüm sanatçılar" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47 msgid "All files (*)" -msgstr "Bütün dosyalar (*)" +msgstr "Tüm dosyalar (*)" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" -msgstr "Bütün çalma listeleri (%1)" +msgstr "Tüm çalma listeleri (%1)" #: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" -msgstr "" +msgstr "Tüm çevirmenler" #: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" -msgstr "Bütün parçalar" +msgstr "Tüm parçalar" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 msgid "Allow a client to download music from this computer." -msgstr "" +msgstr "Bir istemciye bu bilgisayardan müzik indirmesine izin ver." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 msgid "Allow downloads" -msgstr "" +msgstr "İndirmelere izin ver" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" -msgstr "" +msgstr "Mid/side kodlamaya izin ver" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" -msgstr "Orjinalleriyle beraber" +msgstr "Orijinallerin yanına" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" -msgstr "Her zaman ana pencereyi sakla" +msgstr "Ana pencereyi her zaman gizle" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" -msgstr "Her zaman ana pencereyi göster" +msgstr "Ana pencereyi her zaman göster" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" -msgstr "Her zaman çalmaya başla" +msgstr "Her zaman çalarak başlat" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:60 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " "like to download and install it now?" -msgstr "" +msgstr "Spotify'ın Clementine'de kullanılması için harici bir eklenti gerekmektedir. Şimdi indirmek ve kurulumunu yapmak ister misiniz?" #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" -msgstr "" +msgstr "iTunes veritabanı yüklenirken hata oluştu" #: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" -msgstr "" +msgstr "'%1' dosyasına metadata yazarken hata oluştu" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 msgid "An unspecified error occurred." -msgstr "" +msgstr "Belirlenemeyen bir hata oluştu." #: ui/about.cpp:78 msgid "And:" @@ -727,53 +745,53 @@ msgstr "Ve:" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:156 msgid "Angry" -msgstr "Kızgın" +msgstr "Öfkeli" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" #: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" -msgstr "" +msgstr "Çalma listesine dosya/URL ekle" #: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" -msgstr "" +msgstr "Şu anki çalma listesine ekle" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" -msgstr "" +msgstr "Çalma listesine ekle" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" -msgstr "" +msgstr "Kesintiyi engellemek için sıkıştırma uygula" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" -msgstr "" +msgstr "\"%1\" ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?" #: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" -msgstr "" +msgstr "Bu çalan listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?" #: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" -msgstr "" +msgstr "Bu şarkının istatistik bilgisini sıfırlamak istiyor musunuz?" #: library/librarysettingspage.cpp:152 msgid "" "Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " "the songs of your library?" -msgstr "" +msgstr "Şarkıların istatistiklerini, kütüphanenizdeki tüm şarkıların kendi dosyalarına yazmak istediğinizden emin misiniz?" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -781,7 +799,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Sanatçı" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Sanatçı bilgisi" @@ -791,13 +809,13 @@ msgstr "Sanatçı radyosu" #: songinfo/echonesttags.cpp:59 msgid "Artist tags" -msgstr "Sanatçı etiketi" +msgstr "Sanatçı etiketleri" #: ui/organisedialog.cpp:57 msgid "Artist's initial" -msgstr "" +msgstr "Sanatçının kısaltması" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Ses biçimi" @@ -805,15 +823,15 @@ msgstr "Ses biçimi" #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 #: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Kimlik doğrulama başarısız" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Yazar" #: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Yazarlar" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" @@ -825,15 +843,15 @@ msgstr "Otomatik güncelleme" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" -msgstr "" +msgstr "Kütüphane ağacında tek kategori olanları otomatik olarak aç" #: widgets/freespacebar.cpp:45 msgid "Available" -msgstr "Hazır" +msgstr "Mevcut" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" -msgstr "Ortamala bit hızı" +msgstr "Ortalama bit oranı" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 msgid "Average image size" @@ -841,16 +859,16 @@ msgstr "Ortalama resim boyutu" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:80 msgid "BBC Podcasts" -msgstr "" +msgstr "BBC Podcastları" #: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" -msgstr "" +msgstr "BPM" #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" -msgstr "" +msgstr "Arkaplan Akışları" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" @@ -862,15 +880,15 @@ msgstr "Arkaplan resmi" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" -msgstr "Arkaplan saydamlığı" +msgstr "Artalan saydamlığı" #: core/database.cpp:648 msgid "Backing up database" -msgstr "Veritabanı yedekleniyor" +msgstr "Veritabanını yedekliyor" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Denge" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ban" @@ -878,15 +896,15 @@ msgstr "Yasakla" #: analyzers/baranalyzer.cpp:19 msgid "Bar analyzer" -msgstr "" +msgstr "Bar çözümleyici" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" -msgstr "" +msgstr "Temel Mavi" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" -msgstr "" +msgstr "Temel ses tipi" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" @@ -899,43 +917,45 @@ msgstr "En iyi" #: songinfo/echonestbiographies.cpp:83 #, qt-format msgid "Biography from %1" -msgstr "" +msgstr "%1 sitesinden biyografi" #: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" -msgstr "Bit rate" +msgstr "Bit oranı" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" +msgstr "Veri Akış Hızı" #: analyzers/blockanalyzer.cpp:22 msgid "Block analyzer" -msgstr "" +msgstr "Blok çözümleyici" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" -msgstr "" +msgstr "Engelleme türü" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 msgid "Blur amount" -msgstr "" +msgstr "Bulanıklık miktarı" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Gövde" #: analyzers/boomanalyzer.cpp:8 msgid "Boom analyzer" -msgstr "" +msgstr "Boom çözümleyici" #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Kutu" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 @@ -945,15 +965,15 @@ msgstr "Gözat..." #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "" +msgstr "Önbellek süresi" #: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" -msgstr "" +msgstr "Arabelleğe alınıyor" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" -msgstr "" +msgstr "Ancak şu kaynaklar pasif:" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" @@ -961,11 +981,11 @@ msgstr "Düğmeler" #: core/song.cpp:351 msgid "CDDA" -msgstr "" +msgstr "CDDA" #: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" -msgstr "" +msgstr "CUE desteği" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 msgid "Cancel" @@ -973,15 +993,15 @@ msgstr "İptal" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" -msgstr "Kapağı değiştir" +msgstr "Kapak resmini değiştir" #: songinfo/songinfotextview.cpp:83 msgid "Change font size..." -msgstr "Yazı boyunu değiştir..." +msgstr "Yazı boyutunu değiştir..." #: core/globalshortcuts.cpp:62 msgid "Change repeat mode" -msgstr "Yineleme modunu değiştir" +msgstr "Tekrar kipin değiştir" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." @@ -989,7 +1009,7 @@ msgstr "Kısayolu değiştir..." #: core/globalshortcuts.cpp:61 msgid "Change shuffle mode" -msgstr "Karıştırma modunu değiştir" +msgstr "Karıştırma kipini değiştir" #: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" @@ -999,31 +1019,31 @@ msgstr "Dili değiştir" msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" -msgstr "" +msgstr "Mono çalma ayarını değiştirmek sonraki şarkılarda da etkili olur" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 msgid "Check for new episodes" -msgstr "" +msgstr "Yeni bölümler için kontrol et" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." -msgstr "Güncellemeleri kontrol et..." +msgstr "Güncellemeleri denetle..." #: smartplaylists/wizard.cpp:86 msgid "Choose a name for your smart playlist" -msgstr "Akıllı çalma listesine ad seçin" +msgstr "Akıllı çalma listesi için isim seçin" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" -msgstr "Otomatik olarak seç" +msgstr "Otomatik seç" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." -msgstr "Renk değiştir..." +msgstr "Rengi seç..." #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." -msgstr "Yazı tipini değiştir..." +msgstr "Yazı tipi seç..." #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" @@ -1031,16 +1051,16 @@ msgstr "Listeden seç" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:155 msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." -msgstr "" +msgstr "Çalma listesinin nasıl dizildiğini ve kaç şarkı içereceğini seçin." #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132 msgid "Choose podcast download directory" -msgstr "" +msgstr "Podcast indirme dizinini seç" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." -msgstr "" +msgstr "Şarkı sözü ararken Clementine'in kullanacağı siteleri seçin." #: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" @@ -1048,9 +1068,9 @@ msgstr "Klasik" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243 msgid "Cleaning up" -msgstr "" +msgstr "Temizliyor" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Temizle" @@ -1076,86 +1096,86 @@ msgstr "Clementine Turuncu" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:77 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:151 msgid "Clementine Visualization" -msgstr "" +msgstr "Clementine Görselleştirme" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." -msgstr "" +msgstr "Clementine bu aygıta kopyaladığınız müzikleri, aygıtın çalacağı biçime dönüştürebilir." #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" -msgstr "" +msgstr "Clementine kutu içine yüklediğiniz müziği çalabilir" #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Clementine Dropbox'a yüklediğiniz müzikleri oynatabilir" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Clementine Google Drive'a yüklediğiniz müzikleri oynatabilir" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" -msgstr "" +msgstr "Clementine Ubuntu One'a yüklediğiniz müzikleri oynatabilir" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." -msgstr "Clementine parça değiştiğince mesaj gösterebilir" +msgstr "Parça değiştiğinde Clementine bir ileti gösterebilir." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " "an account." -msgstr "" +msgstr "Clementine, diğer bilgisayarlar ve podcast uygulamaları ile abonelik listesini senkronize edebilirsiniz. bir hesap oluşturun ." #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:133 msgid "" "Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have " "installed Clementine properly." -msgstr "" +msgstr "Clementine projectM görsellerini yükleyemedi. Clementine programını düzgün yüklediğinizi kontrol edin." #: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " "Last.fm." -msgstr "" +msgstr "Clementine bağlantı sorunlarından dolayı abone bilgilerinize ulaşamadı. Çalınan şarkılar ön belleğe kaydedilecek ve daha sonra Last.fm'e gönderilecek." #: widgets/prettyimage.cpp:201 msgid "Clementine image viewer" -msgstr "Clementine Resim Görüntüleyici" +msgstr "Clementine resim görüntüleyici" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" -msgstr "" +msgstr "Clementine bu dosya için sonuç bulamadı" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 msgid "Clementine will find music in:" -msgstr "" +msgstr "Clementine müzikleri şurada bulacak:" #: library/libraryview.cpp:349 msgid "Click here to add some music" -msgstr "Biraz müzik eklemek için tıklayın" +msgstr "Parça eklemek için buraya tıklayın" #: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" -msgstr "" +msgstr "Bu çalma listesini beğenmek için buraya tıkladığınızda, kenar çubuğundaki \"Çalma Listeleri\" panelinde erişilebilir olacaktır." #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" -msgstr "" +msgstr "Toplam zaman ve kalan zaman arasında seçim yapmak için tıklayın" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." -msgstr "" +msgstr "Oturum Aç düğmesini tıklayınca yeni internet sayfası açılır. Oturum açtıktan sonra Clementine'e geri dönmelisiniz" #: widgets/didyoumean.cpp:37 msgid "Close" @@ -1163,19 +1183,19 @@ msgstr "Kapat" #: playlist/playlisttabbar.cpp:54 msgid "Close playlist" -msgstr "Çalma listesini kapat" +msgstr "oynatma lis" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127 msgid "Close visualization" -msgstr "" +msgstr "Görselleştirmeyi kapat" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:280 msgid "Closing this window will cancel the download." -msgstr "Pencereyi kapatmak indirmeyi durduracak" +msgstr "Bu pencereyi kapatmak indirme işlemini iptal edecektir." #: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." -msgstr "" +msgstr "Bu pencereyi kapatmak albüm kapakları için yapılan aramayı durduracaktır." #: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" @@ -1183,11 +1203,11 @@ msgstr "Kulüp" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" -msgstr "Renkler" +msgstr "Renk" #: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" -msgstr "" +msgstr "Virgülle ayrılmış sınıf:seviye listesi, sınıf 0-3 arasında olabilir " #: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 @@ -1203,156 +1223,156 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" -msgstr "Bestekâr" +msgstr "Besteci" #: internet/searchboxwidget.cpp:42 #, qt-format msgid "Configure %1..." -msgstr "" +msgstr "Düzenle %1..." #: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." -msgstr "Grooveshark'ı düzenle" +msgstr "Grooveshark'i ayarla" #: internet/lastfmservice.cpp:126 msgid "Configure Last.fm..." -msgstr "" +msgstr "Last.fm'i Yapılandır..." #: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." -msgstr "" +msgstr "Magnatune'u Yapılandır..." #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Kısayolları yapılandır" +msgstr "Kısayolları Yapılandır" #: internet/spotifyservice.cpp:526 internet/spotifyservice.cpp:538 msgid "Configure Spotify..." -msgstr "Spotify'ı yapılandır" +msgstr "Spotify'ı Yapılandır..." #: internet/subsonicservice.cpp:96 msgid "Configure Subsonic..." -msgstr "" +msgstr "Subsonic'i yapılandır..." #: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." -msgstr "" +msgstr "Genel aramayı düzenle..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." -msgstr "Kütüphaneyi yapılandır" +msgstr "Kütüphaneyi düzenle..." #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288 msgid "Configure podcasts..." -msgstr "" +msgstr "Podcastları ayarla..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:186 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 #: internet/googledriveservice.cpp:193 msgid "Configure..." -msgstr "Ayarla..." +msgstr "Yapılandır..." #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" -msgstr "" +msgstr "Etkinleştir/pasifleştir eylemiyle Wii kumandasına bağlan" #: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" -msgstr "Aygıt bağla" +msgstr "Aygıtı bağla" #: internet/spotifyservice.cpp:253 msgid "Connecting to Spotify" -msgstr "Spotify'a bağlanıyor" +msgstr "Spotify'a bağlanılıyor" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 msgid "" "Connection refused by server, check server URL. Example: " "http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı sunucu tarafından reddedildi, sunucu adresini denetleyin. Örnek: http://localhost:4040/" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı, sunucu adresini denetleyin. Örnek: http://localhost:4040/" #: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Konsol" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" -msgstr "Sabit bit hızı" +msgstr "Sabit bit oranı" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" -msgstr "Tüm müzikleri çevir" +msgstr "Tüm müzikleri dönüştür" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" -msgstr "Aygıtın çalamadığı herhangi müziği çevir" +msgstr "Aygıtın çalamadığı müzikleri dönüştür" #: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Panoya kopyala" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." -msgstr "Aygıta kopyala" +msgstr "Aygıta kopyala..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." -msgstr "Kütüphaneye kopyala" +msgstr "Kütüphaneye kopyala..." #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "Copyright" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 msgid "" "Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " "http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "Subsonic'e bağlanılamadı, sunucu adresini kontrol edin. Örnek: http://localhost:4040/" #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "required GStreamer plugins installed" -msgstr "" +msgstr "GStreamer elementi \"%1\" oluşturulamadı - tüm Gstreamer eklentilerinin kurulu olduğundan emin olun" #: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" -msgstr "" +msgstr "%1 için ayrıştırıcı bulunamadı, gerekli GStreamer eklentilerinin kurulu olup olmadığını kontrol edin" #: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " "plugins installed" -msgstr "" +msgstr "%1 için kodlayıcı bulunamadı, gerekli GStreamer eklentilerinin yüklü olup olmadığını kontrol edin" #: internet/lastfmservice.cpp:875 msgid "Couldn't load the last.fm radio station" -msgstr "" +msgstr "Last.fm radyo istasyonu yüklenemedi" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:203 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" -msgstr "" +msgstr "%1 çıktı dosyası açılamadı" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" -msgstr "Kapak yöneticisi" +msgstr "Kapak Yöneticisi" #: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" @@ -1361,37 +1381,37 @@ msgstr "Gömülü resimden kapak resmi" #: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" -msgstr "" +msgstr "Kapak resmi %1 adresinden otomatik olarak yüklendi" #: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" -msgstr "" +msgstr "Kapak resmi elle çıkarıldı" #: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" -msgstr "Kapak resmi ayarlanmadı" +msgstr "Kapak resmi ayarlanmamış" #: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" -msgstr "" +msgstr "Kapak resmi %1 adresinden ayarlandı" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:60 ui/albumcoversearcher.cpp:106 #, qt-format msgid "Covers from %1" -msgstr "" +msgstr "%1 adresindeki kapak resimleri" #: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir Grooveshark müzik listesi oluşturun" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" -msgstr "" +msgstr "Parça değiştirirken otomatik olarak çapraz geçiş yap" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" -msgstr "" +msgstr "Parça değiştirirken elle çapraz geçiş yap" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+Alt+V" @@ -1459,7 +1479,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+T" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Ctrl+T" @@ -1475,23 +1495,23 @@ msgstr "Özel" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" -msgstr "İsteğe bağlı resim" +msgstr "Özel resim:" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" -msgstr "İsteğe göre mesaj ayarları" +msgstr "Mesaj ayarlarını özelleştir" #: internet/lastfmservice.cpp:216 msgid "Custom radio" -msgstr "İsteğe göre radyo" +msgstr "Özel radyo" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." -msgstr "İsteğe göre..." +msgstr "Özel..." #: devices/devicekitlister.cpp:123 msgid "DBus path" -msgstr "" +msgstr "DBus yolu" #: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" @@ -1502,31 +1522,31 @@ msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "" +msgstr "Veritabanında bozulma tespit edildi. Lütfen https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption adresindeki veritabanınızı nasıl kurtaracağınıza ilişkin talimatları okuyun." #: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" -msgstr "Veri oluşturuldu" +msgstr "Oluşturulduğu tarih" #: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" -msgstr "Tarih değiştirildi" +msgstr "Değiştirildiği tarih" #: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" -msgstr "Günler" +msgstr "Gün" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" -msgstr "" +msgstr "&Öntanımlı" #: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" -msgstr "" +msgstr "Ses seviyesini 4% azalt" #: core/commandlineoptions.cpp:161 msgid "Decrease the volume by percent" -msgstr "" +msgstr " oranında sesi azaltın" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" @@ -1538,11 +1558,11 @@ msgstr "Varsayılan arkaplan resmi" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" -msgstr "Varsayılanlar" +msgstr "Öntanımlılar" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" -msgstr "" +msgstr "Görselleştirmeler arasındaki gecikme" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 @@ -1551,14 +1571,14 @@ msgstr "Sil" #: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark müzik listesini sil" #: podcasts/podcastservice.cpp:274 msgid "Delete downloaded data" -msgstr "" +msgstr "İndirilmiş veriyi sil" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" @@ -1566,46 +1586,46 @@ msgstr "Dosyaları sil" msgid "Delete from device..." msgstr "Aygıttan sil..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diskten sil..." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244 msgid "Delete played episodes" -msgstr "" +msgstr "Çalımış bölümleri sil" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" -msgstr "" +msgstr "Ayarı sil" #: library/libraryview.cpp:383 msgid "Delete smart playlist" -msgstr "Akıllı çalma listesini sil" +msgstr "Akıllı çalma listesini silin" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" -msgstr "Orjinal dosyaları sil" +msgstr "Orijinal dosyaları sil" #: core/deletefiles.cpp:50 msgid "Deleting files" msgstr "Dosyalar siliniyor" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" -msgstr "" +msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" -msgstr "" +msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" -msgstr "Konum" +msgstr "Hedef" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." -msgstr "Ayrıntılar..." +msgstr "Detaylar..." #: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/giolister.cpp:160 msgid "Device" @@ -1613,7 +1633,7 @@ msgstr "Aygıt" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" -msgstr "Aygıt özellikleri" +msgstr "Aygıt Özellikleri" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" @@ -1623,47 +1643,47 @@ msgstr "Aygıt adı" msgid "Device properties..." msgstr "Aygıt özellikleri..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" -msgstr "Demek istediğiniz" +msgstr "Bunu mu demek istediniz" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" -msgstr "Dijital olarak alındı" +msgstr "Digitally Imported" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" -msgstr "" +msgstr "Digitally Imported parolası" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" -msgstr "" +msgstr "Digitally Imported kullanıcı adı" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" -msgstr "" +msgstr "Doğrudan internet bağlantısı" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Dizin" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" -msgstr "" +msgstr "Süreyi devre dışı bırak" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" -msgstr "" +msgstr "Moodbar oluşturmayı kapat" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" -msgstr "Pasif" +msgstr "Devre Dışı" #: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -1672,85 +1692,85 @@ msgstr "Disk" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" -msgstr "" +msgstr "Kesikli aktarma" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 #: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" -msgstr "" +msgstr "Gösterim seçenekleri" #: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" -msgstr "" +msgstr "Ekran görselini göster" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Do a full library rescan" -msgstr "Tam bir kütüphane taraması yap" +msgstr "Tüm kütüphaneyi yeniden tara" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" -msgstr "Hiçbir müziği dönüştürme" +msgstr "Hiç bir müziği dönüştürme" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 msgid "Do not overwrite" -msgstr "" +msgstr "Üzerine yazma" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" -msgstr "Tekrar etme" +msgstr "Tekrarlama" #: library/libraryview.cpp:405 msgid "Don't show in various artists" -msgstr "" +msgstr "Çeşitli sanatçılarda gösterme" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Karıştırma" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" -msgstr "Durdurma" +msgstr "Durma!" #: internet/somafmservice.cpp:103 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Bağış Yap" #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" -msgstr "Açmak için çift tıklayın" +msgstr "Açmak için çift tıkla" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." -msgstr "Çift tıklayarak bir şarkı..." +msgstr "Bir şarkıyı çift tıklamak..." #: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format, qt-plural-format msgid "Download %n episodes" -msgstr "" +msgstr "%n bölüm indir" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252 msgid "Download directory" -msgstr "" +msgstr "İndirme dizini" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240 msgid "Download episodes to" -msgstr "" +msgstr "Bölümleri şuraya indir" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" -msgstr "" +msgstr "İndirme üyeliği" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241 msgid "Download new episodes automatically" -msgstr "" +msgstr "Yeni bölümleri otomatik olarak indir" #: podcasts/podcastservice.cpp:187 msgid "Download queued" -msgstr "" +msgstr "Sıradakileri indir" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 msgid "Download the Android app" -msgstr "" +msgstr "Android uygulamasını indir" #: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" @@ -1758,11 +1778,11 @@ msgstr "Bu albümü indir" #: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." -msgstr "Bu albümü indir..." +msgstr "Bu albümü indirin..." #: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" -msgstr "" +msgstr "Bu bölümü indir" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." @@ -1771,56 +1791,60 @@ msgstr "İndir..." #: podcasts/podcastservice.cpp:195 #, qt-format msgid "Downloading (%1%)..." -msgstr "" +msgstr "İndiriyor (%1%)..." #: internet/icecastservice.cpp:101 msgid "Downloading Icecast directory" -msgstr "" +msgstr "Icecast dizini indiriliyor" #: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" -msgstr "" +msgstr "Jamendo kataloğu indiriliyor" #: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" -msgstr "" +msgstr "Magnatune kataloğu indiriliyor" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 msgid "Downloading Spotify plugin" -msgstr "" +msgstr "Spotify eklentisi indiriliyor" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:102 msgid "Downloading metadata" -msgstr "" +msgstr "Üstveri indiriliyor" #: ui/notificationssettingspage.cpp:37 msgid "Drag to reposition" -msgstr "" +msgstr "Yeniden konumlandırmak için sürükleyin" #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Dropbox" + +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" -msgstr "" +msgstr "Dinamik kip açık" #: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" -msgstr "" +msgstr "Dinamik rastgele karışım" #: library/libraryview.cpp:381 msgid "Edit smart playlist..." -msgstr "Akıllı çalma listesini düzenle..." +msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "" +msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..." #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit tag..." -msgstr "Etiket Düzenle..." +msgstr "Etiketi düzenle..." #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" @@ -1837,7 +1861,7 @@ msgstr "Parça bilgisini düzenle..." #: library/libraryview.cpp:397 msgid "Edit tracks information..." -msgstr "Parça bilgilerinii düzenle..." +msgstr "Parça bilgilerini düzenle..." #: internet/savedradio.cpp:101 msgid "Edit..." @@ -1845,7 +1869,7 @@ msgstr "Düzenle..." #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" -msgstr "Wii Remote desteğini etkinleştir" +msgstr "Wii kumanda desteğini etkinleştir" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" @@ -1853,211 +1877,211 @@ msgstr "Ekolayzırı etkinleştir" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" -msgstr "Kısayolları sadece Clementine görünürken etkinleştir" +msgstr "Kısayolları sadece Clementine odaktayken etkinleştir" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." -msgstr "" +msgstr "Arama sonuçlarına dahil etmek için aşağıdaki kaynakları aktifleştirin. Sonuçlar bu sırayla gösterilecektir." #: core/globalshortcuts.cpp:63 msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" -msgstr "" +msgstr "Last.fm skroplamayı aç/kapa" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" -msgstr "" +msgstr "Kodlama karmaşıklığı" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" -msgstr "" +msgstr "Kodlama motor kalitesi" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" -msgstr "" +msgstr "Kodlama kipi" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 msgid "Enter a URL" -msgstr "" +msgstr "Bir URL gir" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" -msgstr "" +msgstr "Kapağı Internet'ten indirmek için URL girin:" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" -msgstr "" +msgstr "Dışa aktarılan kapaklar için bir dosya adı girin (uzantı yok):" #: playlist/playlisttabbar.cpp:137 msgid "Enter a new name for this playlist" -msgstr "Çalma listesi için yeni bir isim girin" +msgstr "Bu çalma listesi için yeni bir isim gir" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." -msgstr "" +msgstr "Last.fm radyosunu dinlemeye başlamak için bir sanatçı veya bir etiket girin." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" -msgstr "" +msgstr "Bilgisayarınızda ve internette müzik bulmak için yukarıdaki alana arama terimlerinizi girin" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" -msgstr "" +msgstr "iTunes Store üzerinde podcastlar bulmak için aşağıya arama terimleri gir" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net üzerinde podcastlar bulmak için aşağıya arama terimleri gir" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" -msgstr "" +msgstr "Arama terimlerini buraya girin" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" -msgstr "" +msgstr "Bir internet radyo yayın akışının URL'sini girin" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" -msgstr "Dosya adını giriniz" +msgstr "Klasör ismini girin" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." -msgstr "" +msgstr "App Clementine için bağlanmak için IP girin." #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" -msgstr "" +msgstr "Tüm koleksiyon" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Equalizer" -msgstr "" +msgstr "Ekolayzır" #: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" -msgstr "" +msgstr "--log-levels *:1'e eşdeğer" #: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" -msgstr "" +msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Hata" #: devices/mtploader.cpp:56 msgid "Error connecting MTP device" -msgstr "" +msgstr "MTP aygıtına bağlanırken hata" #: ui/organiseerrordialog.cpp:55 msgid "Error copying songs" -msgstr "" +msgstr "Şarkılar kopyalanırken hata" #: ui/organiseerrordialog.cpp:60 msgid "Error deleting songs" -msgstr "" +msgstr "Şarkılar silinirken hata" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:215 msgid "Error downloading Spotify plugin" -msgstr "" +msgstr "Spotify eklentisini indirirken hata" #: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 #, qt-format msgid "Error loading %1" -msgstr "" +msgstr "%1 yüklenirken hata" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89 msgid "Error loading di.fm playlist" -msgstr "" +msgstr "di.fm çalma listesi yüklenirken hata oluştu" #: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" -msgstr "" +msgstr "%1 işlenirken hata: %2" #: playlist/songloaderinserter.cpp:100 msgid "Error while loading audio CD" -msgstr "" +msgstr "Ses CD'si yüklenirken hata" #: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" -msgstr "" +msgstr "Önceden çalınmış" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232 msgid "Every 10 minutes" -msgstr "" +msgstr "Her 10 dakikada" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:238 msgid "Every 12 hours" -msgstr "" +msgstr "Her 12 saatte" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:236 msgid "Every 2 hours" -msgstr "" +msgstr "Her 2 saatte" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:233 msgid "Every 20 minutes" -msgstr "" +msgstr "Her 20 dakikada" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:234 msgid "Every 30 minutes" -msgstr "" +msgstr "Her 30 dakikada" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:237 msgid "Every 6 hours" -msgstr "" +msgstr "Her 6 saatte" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:235 msgid "Every hour" -msgstr "" +msgstr "Her saat" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" -msgstr "" +msgstr "Aynı albümde veya aynı CUE dosyasında bulunan parçalar hariç" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Existing covers" -msgstr "" +msgstr "Mevcut kapaklar" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Genişlet" #: widgets/loginstatewidget.cpp:142 #, qt-format msgid "Expires on %1" -msgstr "" +msgstr "Bitiş tarihi %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" -msgstr "" +msgstr "Kapakları Aktar" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 msgid "Export covers" -msgstr "" +msgstr "Kapakları aktar" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Export downloaded covers" -msgstr "" +msgstr "İndirilen kapakları aktar" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "Export embedded covers" -msgstr "" +msgstr "Gömülü kapakları aktar" #: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 msgid "Export finished" -msgstr "" +msgstr "Biteni aktar" #: ui/albumcovermanager.cpp:786 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" -msgstr "" +msgstr "%2 kapağın %1 tanesi aktarıldı (%3 atlandı)" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F1" @@ -2091,38 +2115,38 @@ msgstr "FLAC" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" -msgstr "" +msgstr "Bekletmede sesi yavaşça kıs / devam ettiğinde aç" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" -msgstr "" +msgstr "Bir parça durdurulurken yumuşak geç" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" -msgstr "" +msgstr "Yumuşak geçiş" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" -msgstr "" +msgstr "Yumuşak geçiş süresi" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" -msgstr "" +msgstr "Dizin getirme başarısız oldu" #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:82 msgid "Failed to fetch podcasts" -msgstr "" +msgstr "Podcastların indirilmesi başarısız oldu" #: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54 msgid "Failed to load podcast" -msgstr "" +msgstr "Podcastların yüklenmesi başarısız oldu" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:167 msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" -msgstr "" +msgstr "Bu RSS beslemesinin XML ayıklaması başarısız oldu" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 @@ -2131,31 +2155,31 @@ msgstr "Hızlı" #: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Favoriler" #: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" -msgstr "Favori parçalar" +msgstr "Beğenilen parçalar" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" -msgstr "" +msgstr "Eksik Albüm Kapaklarını İndir" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" -msgstr "" +msgstr "Otomatik indir" #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" -msgstr "" +msgstr "Alım tamamlandı" #: internet/subsonicservice.cpp:241 msgid "Fetching Subsonic library" -msgstr "" +msgstr "Subsonic kütüphanesi eşleştiriliyor" #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" -msgstr "" +msgstr "Kapak alınırken bir hata oluştu" #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" @@ -2163,7 +2187,7 @@ msgstr "Dosya uzantısı" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" -msgstr "Dosya formatları" +msgstr "Dosya biçimleri" #: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" @@ -2171,73 +2195,74 @@ msgstr "Dosya adı" #: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" -msgstr "Dosya adı (konum olmadan)" +msgstr "Dosya adı (yol hariç)" #: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Dosya boyutu" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Dosya türü" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" -msgstr "" +msgstr "Dönüştürülecek dosyalar" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." -msgstr "" +msgstr "Kütüphanenizde belirttiğiniz kriterlerle eşleşen şarkıları bulun." #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:55 msgid "Fingerprinting song" -msgstr "" +msgstr "Şarkının parmak izi çıkartılıyor" #: smartplaylists/wizard.cpp:85 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Bitir" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" -msgstr "" +msgstr "İlk Seviye" #: core/song.cpp:340 msgid "Flac" -msgstr "" +msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Yazı tipi boyutu" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." -msgstr "" +msgstr "Lisans sebepleri dolayısıyla Spotify desteği ayrı bir eklentidir." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" -msgstr "" +msgstr "Mono kodlamaya zorla" #: devices/deviceview.cpp:204 devices/deviceview.cpp:310 #: devices/deviceview.cpp:314 msgid "Forget device" -msgstr "" +msgstr "Aygıtı unut" #: devices/deviceview.cpp:311 msgid "" "Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have " "to rescan all the songs again next time you connect it." -msgstr "" +msgstr "Bir aygıtı unuttuğunuzda listeden silinecek ve bu aygıtı tekrar bağladığızda, Clementine tüm şarkıları tekrar taramak zorunda kalacak." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2259,94 +2284,94 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Biçim" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Biçim" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:46 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" -msgstr "" +msgstr "Kare oranı" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" -msgstr "" +msgstr "Tampon başına kare" #: internet/lastfmservice.cpp:224 msgid "Friends" -msgstr "" +msgstr "Arkadaşlar" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:157 msgid "Frozen" -msgstr "Donmuş" - -#: ui/equalizer.cpp:118 -msgid "Full Bass" -msgstr "" +msgstr "Soğuk" #: ui/equalizer.cpp:120 -msgid "Full Bass + Treble" -msgstr "" +msgid "Full Bass" +msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:122 +msgid "Full Bass + Treble" +msgstr "Full Bass + Tiz" + +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" -msgstr "" +msgstr "Yüksek tiz" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" -msgstr "" +msgstr "GStreamer ses motoru" #: ui/settingsdialog.cpp:131 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Genel" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Genel ayarlar" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Tür" #: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Bu Grooveshark çalma listesini paylaşmak için bir URL al" #: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" -msgstr "" +msgstr "Bu Grooveshark şarkısını paylaşmak için bir URL al" #: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark popüler şarkılar alınıyor" #: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" -msgstr "" +msgstr "Kanallar alınıyor" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:108 msgid "Getting streams" -msgstr "" +msgstr "Akışlar alınıyor" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" -msgstr "Bir ad verin:" +msgstr "Bir isim verin:" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Git" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Go to next playlist tab" -msgstr "Sonraki çalma listesi sekmesine git" +msgstr "Sıradaki listeye git" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to previous playlist tab" -msgstr "Önceki çalma listesi sekmesine git" +msgstr "Önceki listeye git" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 msgid "Google Drive" @@ -2356,11 +2381,11 @@ msgstr "Google Drive" #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" -msgstr "" +msgstr "%2 kapaktan %1 tanesi alındı (%3 tanesi başarısız)" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" -msgstr "" +msgstr "Çalma listemde olmayan şarkıları gri göster" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" @@ -2368,69 +2393,69 @@ msgstr "Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark giriş hatası" #: internet/groovesharkservice.cpp:1162 msgid "Grooveshark playlist's URL" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark çalma listesinin URL adresi" #: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Grooveshark radio" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark radyo" #: internet/groovesharkservice.cpp:1140 msgid "Grooveshark song's URL" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark şarkısının adresi" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." -msgstr "" +msgstr "Kütüpheneyi şuna göre grupla..." #: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Grupla" #: library/libraryfilterwidget.cpp:110 msgid "Group by Album" -msgstr "" +msgstr "Albüme göre grupla" #: library/libraryfilterwidget.cpp:104 msgid "Group by Artist" -msgstr "" +msgstr "Sanatçıya göre grupla" #: library/libraryfilterwidget.cpp:106 msgid "Group by Artist/Album" -msgstr "" +msgstr "Sanatçı/Albüme göre grupla" #: library/libraryfilterwidget.cpp:108 msgid "Group by Artist/Year - Album" -msgstr "" +msgstr "Sanatçı/Yıl - Albüme göre grupla" #: library/libraryfilterwidget.cpp:112 msgid "Group by Genre/Album" -msgstr "" +msgstr "Tür/Albüme göre grupla" #: library/libraryfilterwidget.cpp:114 msgid "Group by Genre/Artist/Album" -msgstr "" +msgstr "Tür/Sanatçı/Albüme göre grupla" #: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Gruplandırma" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" -msgstr "" +msgstr "HTML sayfası herhangi bir RSS beslemesi içermiyor" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 msgid "" "HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "HTTP 3xx durum kodu adressiz alındı, sunucu yapılandırmasını doğrulayın." #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP prozy" +msgstr "HTTP vekil sunucu" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:158 msgid "Happy" @@ -2442,7 +2467,7 @@ msgstr "Donanım bilgisi" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." -msgstr "" +msgstr "Donanım bilgisine sadece aygıt bağlıyken erişilebilir." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" @@ -2460,7 +2485,7 @@ msgstr "Yüksek (1024x1024)" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "Sunucu bulunamadı, sunucu adresini denetleyin. Örnek: http://localhost:4040/" #: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" @@ -2480,81 +2505,81 @@ msgstr "Simge" #: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" -msgstr "" +msgstr "Üstteki simgeler" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:86 msgid "Identifying song" -msgstr "Parça tanımlanıyor" +msgstr "Şarkı teşhis ediliyor" #: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." -msgstr "" +msgstr "Devam ederseniz, aygıt yavaş çalışacak ve kopyaladığınız şarkılar düzgün çalışmayacak." #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." -msgstr "" +msgstr "Eğer bir podcast'ın URL adresini biliyorsanız, aşağıya yazın ve Git'e basın." #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" -msgstr "" +msgstr "Sanatçı isimlerinde \"The\" kelimesini önemseme" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -msgstr "" +msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -msgstr "" +msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" -msgstr "%1 gün içinde" +msgstr "%1 günde" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" -msgstr "%1 hafta içinde" +msgstr "%1 haftada" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." -msgstr "" +msgstr "Dinamik kipte yeni şarkılar seçilerek, her şarkı bittiğinde çalma listesine eklenecektir." #: internet/spotifyservice.cpp:360 msgid "Inbox" -msgstr "Gelen kutusu" +msgstr "Gelen Kutusu" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" -msgstr "" +msgstr "Bildirimde albüm resimlendirmesini göster" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:118 msgid "Include all songs" -msgstr "Tüm parçaları içer" +msgstr "Tüm şarkıları içer" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." -msgstr "" +msgstr "Uyumsuz Subsonic REST protokol sürümü. İstemci yükseltilmeli." #: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." -msgstr "" +msgstr "Uyumsuz Subsonic REST protokol sürümü. Sunucu yükseltilmeli." #: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmamış yapılandırma, lütfen tüm alanların dolduğundan emin olun" #: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" -msgstr "Sesi 4% arttır" +msgstr "Ses seviyesini 4% arttır" #: core/commandlineoptions.cpp:160 msgid "Increase the volume by percent" -msgstr "" +msgstr " oranında sesi artırın" #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" @@ -2563,7 +2588,7 @@ msgstr "Sesi arttır" #: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" -msgstr "Listeliyor %1" +msgstr "%1 İndekslendi" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" @@ -2571,23 +2596,23 @@ msgstr "Bilgi" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." -msgstr "" +msgstr "Ekle..." #: internet/spotifysettingspage.cpp:75 msgid "Installed" -msgstr "Yüklendi" +msgstr "Kuruldu" #: core/database.cpp:587 msgid "Integrity check" -msgstr "Bütünlük kontrolü" +msgstr "Bütünlük doğrulaması" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" -msgstr "İnternet" +msgstr "Internet" #: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "Internet providers" -msgstr "" +msgstr "İnternet sağlayıcılar" #: internet/lastfmservice.cpp:433 msgid "Invalid API key" @@ -2595,51 +2620,51 @@ msgstr "Geçersiz API anahtarı" #: internet/lastfmservice.cpp:428 msgid "Invalid format" -msgstr "Geçersiz format" +msgstr "Geçersiz biçim" #: internet/lastfmservice.cpp:426 msgid "Invalid method" -msgstr "Geçersiz yöntem" +msgstr "Geçersiz metod" #: internet/lastfmservice.cpp:429 msgid "Invalid parameters" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz parametreler" #: internet/lastfmservice.cpp:430 msgid "Invalid resource specified" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz kaynak belirtildi" #: internet/lastfmservice.cpp:425 msgid "Invalid service" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz servis" #: internet/lastfmservice.cpp:432 msgid "Invalid session key" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz oturum anahtarı" #: internet/groovesharkservice.cpp:401 msgid "Invalid username and/or password" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz kullanici adi yada şifre" #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" -msgstr "" +msgstr "Jamendo" #: internet/jamendoservice.cpp:109 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" -msgstr "" +msgstr "Jamendo En Çok Dinlenen Parçalar" #: internet/jamendoservice.cpp:107 msgid "Jamendo Top Tracks" -msgstr "" +msgstr "Jamendo Zirvedeki Parçalar" #: internet/jamendoservice.cpp:103 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" -msgstr "" +msgstr "Jamendo Ayın Zirvedeki Parçaları" #: internet/jamendoservice.cpp:105 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" -msgstr "" +msgstr "Jamendo Haftanın Zirvedeki Parçaları" #: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" @@ -2647,27 +2672,27 @@ msgstr "Jamendo veritabanı" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Jump to the currently playing track" -msgstr "Çalan parçaya atla" +msgstr "Şu anda çalınan parçaya atla" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." -msgstr "" +msgstr "Düğmeleri %1 saniye tut..." #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." -msgstr "" +msgstr "Düğmeleri %1 saniye tut..." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" -msgstr "" +msgstr "Pencere kapandığında arkaplanda çalışmaya devam et" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" -msgstr "Orjinal dosyaları sakla" +msgstr "Orijinal dosyaları sakla" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Kittens" @@ -2677,26 +2702,26 @@ msgstr "Kedicikler" msgid "Language" msgstr "Dil" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Dizüstü/Kulaklık" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" -msgstr "" +msgstr "Geniş Salon" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" -msgstr "Büyük albüm kapağı" +msgstr "Geniş albüm kapağı" #: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" -msgstr "" +msgstr "Büyük kenar çubuğu" #: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" -msgstr "Son çalan" +msgstr "Son çalınan" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Last.fm" @@ -2705,7 +2730,7 @@ msgstr "Last.fm" #: internet/lastfmservice.cpp:85 #, qt-format msgid "Last.fm Custom Radio: %1" -msgstr "Last.fm İsteğe bağlı radyo: %1" +msgstr "Las.fm Kişisel Radyo: %1" #: internet/lastfmservice.cpp:255 internet/lastfmservice.cpp:699 #: internet/lastfmservice.cpp:722 @@ -2723,34 +2748,34 @@ msgstr "Last.fm Karışık Radyo - %1" #: internet/lastfmservice.cpp:265 #, qt-format msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" -msgstr "Last.fm Komşu radyo - %1" +msgstr "Last.fm Komşu Radyo - %1" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:75 internet/lastfmservice.cpp:252 #, qt-format msgid "Last.fm Radio Station - %1" -msgstr "Last.fm Radyo istasyonu - %1" +msgstr "Last.fm Radyo İstasyonu - %1" #: internet/lastfmservice.cpp:83 #, qt-format msgid "Last.fm Similar Artists to %1" -msgstr "" +msgstr "Last.fm %1 ile Benzer Sanatçılar" #: internet/lastfmservice.cpp:84 #, qt-format msgid "Last.fm Tag Radio: %1" -msgstr "Last.fm Radyoyu etiketle: %1" +msgstr "Last.fm Etiket Radyosu: %1" #: internet/lastfmservice.cpp:437 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" -msgstr "Last.fm şu an meşgul, lütfen sonra deneyin" +msgstr "Last.fm şu anda meşgul, lütfen birkaç dakika içinde tekrar deneyin" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm şifresi" +msgstr "Last.fm parolası" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:78 msgid "Last.fm play counts" -msgstr "Last.fm çalma sayacı" +msgstr "Last.fm çalma sayısı" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:131 msgid "Last.fm tags" @@ -2762,51 +2787,51 @@ msgstr "Last.fm kullanıcı adı" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:111 msgid "Last.fm wiki" -msgstr "Last.fm viki" +msgstr "Last.fm wiki" #: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" -msgstr "" +msgstr "Az beğenilen parçalar" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." -msgstr "" +msgstr "Öntanımlıların kullanılması için boş bırakın. Örnekler: \"/dev/dsp\", \"front\" vs." #: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "So" #: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Süre" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Kütüphane" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" -msgstr "" +msgstr "Kütüphane gelişmiş gruplama" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" -msgstr "" +msgstr "Kütüphane yeniden tarama bildirisi" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:86 msgid "Library search" -msgstr "Kütüphane taraması" +msgstr "Kütüphane araması" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" -msgstr "Sınırlar" +msgstr "Limitler" #: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" -msgstr "" +msgstr "Daha önceden dinlediğiniz şarkılar temel alınarak Grooveshark şarkıları dinleyin" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Canlı" @@ -2816,23 +2841,23 @@ msgstr "Yükle" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" -msgstr "Kapağı URL'den yükle" +msgstr "Bağlantıdan kapak al" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61 msgid "Load cover from URL..." -msgstr "Kapağı URL'den yükle..." +msgstr "Kapağı bu URL'den yükle..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" -msgstr "" +msgstr "Diskten kapak yükle" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59 msgid "Load cover from disk..." -msgstr "Kapağı diskten yükle" +msgstr "Albüm kapağını diskten yükle..." #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" -msgstr "Çalma listesi yükle" +msgstr "Çalma listesini yükle" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Load playlist..." @@ -2840,7 +2865,7 @@ msgstr "Çalma listesi yükle..." #: internet/lastfmservice.cpp:884 msgid "Loading Last.fm radio" -msgstr "Last.fm radio yükleniyor" +msgstr "Last.fm radyosu yükleniyor" #: devices/mtploader.cpp:42 msgid "Loading MTP device" @@ -2856,12 +2881,12 @@ msgstr "Akıllı çalma listesi yükleniyor" #: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" -msgstr "Parçalar yükleniyor" +msgstr "Şarkılar yükleniyor" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 #: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" -msgstr "Akış yükleniyor" +msgstr "Yayın akışı yükleniyor" #: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" @@ -2879,7 +2904,7 @@ msgstr "Yükleniyor..." #: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" -msgstr "" +msgstr "Dosyaları/URLleri yükler, mevcut çalma listesinin yerine koyar" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 @@ -2891,19 +2916,19 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" -msgstr "Giriş" +msgstr "Oturum aç" #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:119 msgid "Login failed" -msgstr "" +msgstr "Giriş başarısız oldu." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" -msgstr "" +msgstr "Long term prediction profile (LTP)" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Love" -msgstr "" +msgstr "Beğen" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:62 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 @@ -2917,16 +2942,16 @@ msgstr "Düşük (256x256)" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" -msgstr "" +msgstr "Düşük karmaşıklık profili (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" -msgstr "Sözler" +msgstr "Şarkı sözleri" #: songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp:156 #, qt-format msgid "Lyrics from %1" -msgstr "%1 sözleri" +msgstr "%1 sitesinden şarkı sözleri" #: core/song.cpp:343 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" @@ -2934,11 +2959,11 @@ msgstr "MP3" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" -msgstr "" +msgstr "MP3 256k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" -msgstr " MP3 96k" +msgstr "MP3 96k" #: core/song.cpp:341 msgid "MP4 AAC" @@ -2954,36 +2979,36 @@ msgstr "Magnatune" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" -msgstr "Magnatune indir" +msgstr "Magnatune İndir" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" -msgstr "Magnatune indirme tamamlandı" +msgstr "Magnatune indirme bitti" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" -msgstr "" +msgstr "Ana profil (MAIN)" #: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Make it so!" -msgstr "" +msgstr "Yap gitsin!" #: internet/spotifyservice.cpp:533 msgid "Make playlist available offline" -msgstr "Çalma listesinin çevrimdışı kullanılabilir yap" +msgstr "Çalma listesini çevrim dışındayken kullanılabilir yap" #: internet/lastfmservice.cpp:444 msgid "Malformed response" -msgstr "" +msgstr "Bozuk yanıt" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" -msgstr "Elle vekil sunucu ayarı" +msgstr "Elle vekil sunucu yapılandırma" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245 msgid "Manually" -msgstr "" +msgstr "El ile" #: devices/deviceproperties.cpp:153 msgid "Manufacturer" @@ -2991,23 +3016,23 @@ msgstr "Üretici" #: podcasts/podcastservice.cpp:284 msgid "Mark as listened" -msgstr "" +msgstr "Dinlenmiş olarak işaretle" #: podcasts/podcastservice.cpp:282 msgid "Mark as new" -msgstr "" +msgstr "Yeni olarak işaretle" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116 msgid "Match every search term (AND)" -msgstr "Tüm arama terimleri eşleştir (AND)" +msgstr "Her arama terimiyle eşleştir (VE)" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:117 msgid "Match one or more search terms (OR)" -msgstr "Bir ya da birkaç arama terimini eşleştir (OR)" +msgstr "Bir veya daha fazla arama terimiyle eşleştir (VEYA)" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" -msgstr "Maksimum bit hızı" +msgstr "Maksimum bit oranı" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:63 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:108 @@ -3017,7 +3042,7 @@ msgstr "Orta (%1 fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118 msgid "Medium (512x512)" -msgstr "" +msgstr "Orta (512x512)" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" @@ -3025,99 +3050,99 @@ msgstr "Üyelik türü" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" -msgstr "Minimum bit hızı" +msgstr "Minimum bit oranı" #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:132 msgid "Missing projectM presets" -msgstr "" +msgstr "Eksik projectM ayarları" #: devices/deviceproperties.cpp:152 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" -msgstr "" +msgstr "Kütüphanede olacak değişiklikleri izle" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" -msgstr "" +msgstr "Tekli oynat" #: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Ay" #: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" -msgstr "" +msgstr "Atmosfer" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" -msgstr "" +msgstr "Atmosfer çubuğu tasarımı" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" -msgstr "" +msgstr "Atmosfer çubukları" #: library/library.cpp:74 msgid "Most played" -msgstr "" +msgstr "En fazla çalınan" #: devices/giolister.cpp:159 msgid "Mount point" -msgstr "" +msgstr "Bağlama noktası" #: devices/devicekitlister.cpp:125 msgid "Mount points" -msgstr "" +msgstr "Bağlama noktaları" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Aşağı taşı" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." -msgstr "" +msgstr "Kütüphaneye taşı..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Yukarı taşı" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Müzik" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" -msgstr "" +msgstr "Müzik Kütüphanesi" #: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Sessiz" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:53 internet/lastfmservice.cpp:195 msgid "My Last.fm Library" -msgstr "" +msgstr "Last.fm Kütüphanem" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:55 internet/lastfmservice.cpp:200 msgid "My Last.fm Mix Radio" -msgstr "" +msgstr "Last.fm Karışık Radyom" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:57 internet/lastfmservice.cpp:205 msgid "My Last.fm Neighborhood" -msgstr "" +msgstr "Last.fm Komşularım" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:51 internet/lastfmservice.cpp:190 msgid "My Last.fm Recommended Radio" -msgstr "" +msgstr "Last.fm Önerilen Radyom" #: internet/lastfmservice.cpp:197 msgid "My Mix Radio" -msgstr "" +msgstr "Karışık Radyom" #: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" @@ -3125,103 +3150,99 @@ msgstr "Müziğim" #: internet/lastfmservice.cpp:202 msgid "My Neighborhood" -msgstr "" +msgstr "Komşularım" #: internet/lastfmservice.cpp:192 msgid "My Radio Station" -msgstr "" +msgstr "Radyom" #: internet/lastfmservice.cpp:187 msgid "My Recommendations" -msgstr "" +msgstr "Önerdiklerim" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "İsim" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" -msgstr "" +msgstr "İsimlendirme seçenekleri" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" -msgstr "" +msgstr "Dar band (NB)" #: internet/lastfmservice.cpp:229 msgid "Neighbors" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Komşular" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" -msgstr "" +msgstr "Vekil Sunucu" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 msgid "Network Remote" -msgstr "" +msgstr "Ağ Denetimi" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Hiçbir zaman" #: library/library.cpp:67 msgid "Never played" -msgstr "" +msgstr "Hiç çalınmamış" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" -msgstr "" +msgstr "Asla çalarak başlama" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" -msgstr "Yeni dosya" +msgstr "Yeni klasör" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" -msgstr "" +msgstr "Yeni çalma listesi" #: library/libraryview.cpp:379 msgid "New smart playlist..." -msgstr "" +msgstr "Yeni akıllı çalma listesi..." #: widgets/freespacebar.cpp:46 msgid "New songs" -msgstr "" +msgstr "Yeni şarkılar" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." -msgstr "" +msgstr "Yeni parçalar otomatik olarak eklenecektir." #: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" -msgstr "" +msgstr "En yeni parçalar" #: ui/edittagdialog.cpp:161 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "İleri" #: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" -msgstr "" +msgstr "Sonraki parça" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Gelecek hafta" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:80 msgid "No analyzer" -msgstr "" +msgstr "Çözümleyici yok" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" @@ -3229,29 +3250,29 @@ msgstr "Arkaplan resmi yok" #: ui/albumcovermanager.cpp:778 msgid "No covers to export." -msgstr "" +msgstr "Aktarılacak kapak yok." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" -msgstr "" +msgstr "Uzun blok yok" #: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." -msgstr "" +msgstr "Eşleşen bulunmadı. Çalma listesini tekrar görmek için arama çubuğunu temizleyin." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" -msgstr "" +msgstr "Kısa blok yok" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Hiçbiri" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" -msgstr "" +msgstr "Seçili şarkıların hiçbiri aygıta yüklemeye uygun değil" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:155 msgid "Normal" @@ -3259,77 +3280,85 @@ msgstr "Normal" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" -msgstr "" +msgstr "Normal blok tipi" #: playlist/playlistsequence.cpp:170 msgid "Not available while using a dynamic playlist" -msgstr "" +msgstr "Dinamik şarkı listesi kullanırken geçerli değil" #: devices/deviceview.cpp:107 msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "Bağlı Değil" #: internet/lastfmservice.cpp:439 msgid "Not enough content" -msgstr "" +msgstr "Yeterli içerik yok" #: internet/lastfmservice.cpp:441 msgid "Not enough fans" -msgstr "" +msgstr "Yeterli hayran yok" #: internet/lastfmservice.cpp:440 msgid "Not enough members" -msgstr "" +msgstr "Yeterli üye yok" #: internet/lastfmservice.cpp:442 msgid "Not enough neighbors" -msgstr "" +msgstr "Yeterli komşu yok" #: internet/spotifysettingspage.cpp:75 msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "Kurulu değil" #: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:48 msgid "Not logged in" -msgstr "" +msgstr "Giriş yapmadınız" #: devices/deviceview.cpp:111 msgid "Not mounted - double click to mount" -msgstr "" +msgstr "Bağlı değil - bağlamak için çift tıklayın" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" -msgstr "" +msgstr "Bildirim türü" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Bildirimler" #: ui/macsystemtrayicon.mm:64 msgid "Now Playing" -msgstr "" +msgstr "Şimdi Çalıyor" #: ui/notificationssettingspage.cpp:37 msgid "OSD Preview" -msgstr "" +msgstr "OSD Önizleme" + +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Kapalı" #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" -msgstr "" +msgstr "Ogg Flac" #: core/song.cpp:347 msgid "Ogg Opus" -msgstr "" +msgstr "Ogg Opus" #: core/song.cpp:345 msgid "Ogg Speex" -msgstr "" +msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:346 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "" +msgstr "Ogg Vorbis" + +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Açık" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" @@ -3337,19 +3366,19 @@ msgid "" "10.x.x.x\n" "172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" "192.168.x.x" -msgstr "" +msgstr "Sadece bu IP aralıklarındaki istemcilerden bağlantı kabul et:\\n 10.x.x.x\\n 172.16.0.0 - 172.31.255.255\\n 192.168.x.x" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 msgid "Only allow connections from the local network" -msgstr "" +msgstr "Sadece yerel ağdan bağlantılara izin ver" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" -msgstr "" +msgstr "Sadece ilki göster" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 msgid "Opacity" -msgstr "" +msgstr "Opaklık" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296 @@ -3357,27 +3386,27 @@ msgstr "" #: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" -msgstr "" +msgstr "Tarayıcıda aç: %1" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open &audio CD..." -msgstr "" +msgstr "&Ses CD'si aç..." #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230 msgid "Open OPML file" -msgstr "" +msgstr "OPML dosyası aç" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:73 msgid "Open OPML file..." -msgstr "" +msgstr "OPML dosyasını aç..." #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" -msgstr "" +msgstr "Aygıtı aç" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Open file..." -msgstr "" +msgstr "Dosya aç..." #: internet/googledriveservice.cpp:184 msgid "Open in Google Drive" @@ -3387,92 +3416,96 @@ msgstr "Google Drive'da aç" #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" -msgstr "" +msgstr "Yeni çalma listesinde aç" + +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Tarayınızda açın" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Aç..." #: internet/lastfmservice.cpp:431 msgid "Operation failed" -msgstr "" +msgstr "İşlem başarısız" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" -msgstr "" +msgstr "Bit oranı için eniyileştir" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" -msgstr "" +msgstr "Kalite için eniyileştir" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." -msgstr "" +msgstr "Seçenekler..." #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 msgid "Opus" -msgstr "" +msgstr "Opus" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" -msgstr "" +msgstr "Dosyaları Düzenle" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." -msgstr "" +msgstr "Dosyaları düzenle..." #: core/organise.cpp:65 msgid "Organising files" -msgstr "" +msgstr "Dosyalar düzenleniyor" #: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Original tags" -msgstr "" +msgstr "Özgün etiketler" #: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" -msgstr "" +msgstr "Diğer seçenekler" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Çıktı" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "" +msgstr "Çıktı aygıtı" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" -msgstr "" +msgstr "Çıktı seçenekleri" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "" +msgstr "Çıktı eklentisi" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Overwrite all" -msgstr "" +msgstr "Tümünün üzerine yaz" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" -msgstr "" +msgstr "Mevcut dosyaların üzerine yaz" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 msgid "Overwrite smaller ones only" -msgstr "" +msgstr "Sadece daha küçük olanların üzerine yaz" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Sahibi" #: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" -msgstr "" +msgstr "Jamendo kataloğu ayrıştırılıyor" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" -msgstr "" +msgstr "Parti" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 @@ -3481,237 +3514,241 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Parola" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Duraklat" #: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" -msgstr "" +msgstr "Beklet" #: widgets/osd.cpp:156 msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "Duraklatıldı" #: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" -msgstr "" +msgstr "Sanatçı" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 msgid "Pixel" -msgstr "" +msgstr "Piksel" #: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" -msgstr "" +msgstr "Düz kenar çubuğu" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Çal" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" -msgstr "" +msgstr "Sanatçı veya Etiket Çal" #: internet/lastfmservice.cpp:118 msgid "Play artist radio..." -msgstr "" +msgstr "Sanatçı radyosu çal..." #: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" -msgstr "" +msgstr "Çalma sayısı" #: internet/lastfmservice.cpp:122 msgid "Play custom radio..." -msgstr "" +msgstr "Özel radyo çal..." #: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" -msgstr "" +msgstr "Duraklatılmışsa çal, çalıyorsa beklet" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" -msgstr "" +msgstr "Çalan bir şey yoksa çal" #: internet/lastfmservice.cpp:120 msgid "Play tag radio..." -msgstr "" +msgstr "Etiket radyosu çal..." #: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" -msgstr "" +msgstr "Listedeki numaralı parçayı çal" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Çal/Duraklat" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "Oynat" #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" -msgstr "" +msgstr "Oynatıcı seçenekleri" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" -msgstr "" +msgstr "Çalma Listesi" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" -msgstr "" +msgstr "Parça listesi tamamlandı" #: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" -msgstr "" +msgstr "Çalma listesi seçenekleri" #: smartplaylists/wizard.cpp:77 msgid "Playlist type" -msgstr "" +msgstr "Çalma listesi türü" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Çalma listeleri" #: ../data/oauthsuccess.html:38 msgid "Please close your browser and return to Clementine." -msgstr "Lütfen tarayıcınızı seçin ve Clementine dönün" +msgstr "Lütfen tarayıcınızı kapatıp Clementine'e geri dönün." #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" -msgstr "" +msgstr "Eklenti durumu:" #: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226 msgid "Podcasts" -msgstr "" +msgstr "Podcastlar" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" -msgstr "" +msgstr "Pop" #: internet/groovesharkservice.cpp:577 msgid "Popular songs" -msgstr "" +msgstr "Popüler şarkılar" #: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Popular songs of the Month" -msgstr "" +msgstr "Bu ayın popüler şarkıları" #: internet/groovesharkservice.cpp:587 msgid "Popular songs today" -msgstr "" +msgstr "Bugünün popüler şarkıları" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" -msgstr "" +msgstr "Açılır pencere süresi" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" -msgstr "" +msgstr "Ön yükseltici" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Tercihler" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "Tercihler..." #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" -msgstr "" +msgstr "Tercih edilen albüm kapağı dosya adları (virgülle ayırın)" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" -msgstr "" +msgstr "Tercih edilen ses biçimleri" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" -msgstr "Tercih edilen bit hızı" +msgstr "Tercih edilen bit oranı" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" -msgstr "" +msgstr "Tercih edilen biçim" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" -msgstr "" +msgstr "Premium ses tipi" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" -msgstr "" +msgstr "Ayar:" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" -msgstr "" +msgstr "Kullanmak için bir tuş kombinasyonuna basın" #: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" -msgstr "" +msgstr "Bir tuşa basın" #: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." -msgstr "" +msgstr "%1 için kullanmak için bir tuş kombinasyonun basın..." #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" -msgstr "" +msgstr "OSD seçenekleri" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Önizleme" #: ui/edittagdialog.cpp:160 ui/trackselectiondialog.cpp:48 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Önceki" #: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" -msgstr "" +msgstr "Önceki parça" #: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" -msgstr "" +msgstr "Sürüm bilgisini bastır" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "İlerleme" + +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psikodelik" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" -msgstr "" +msgstr "Wiiremote düğmesine basın" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" -msgstr "" +msgstr "Şarkıları rastgele sırala" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 @@ -3719,28 +3756,28 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Kalite" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." -msgstr "" +msgstr "Aygıt sorgulanıyor..." #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Queue Manager" -msgstr "" +msgstr "Kuyruk Yöneticisi" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" -msgstr "" +msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" -msgstr "" +msgstr "Parçayı kuyruğa ekle" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" -msgstr "" +msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)" #: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" @@ -3748,47 +3785,47 @@ msgstr "Radyolar" #: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Rain" -msgstr "" +msgstr "Yağmur" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" -msgstr "" +msgstr "Karışık görseller" #: core/globalshortcuts.cpp:65 msgid "Rate the current song 0 stars" -msgstr "" +msgstr "Geçerli şarkıyı 0 yıldızla oyla" #: core/globalshortcuts.cpp:66 msgid "Rate the current song 1 star" -msgstr "" +msgstr "Geçerli şarkıyı 1 yıldızla oyla" #: core/globalshortcuts.cpp:67 msgid "Rate the current song 2 stars" -msgstr "" +msgstr "Geçerli şarkıyı 2 yıldızla oyla" #: core/globalshortcuts.cpp:68 msgid "Rate the current song 3 stars" -msgstr "" +msgstr "Geçerli şarkıyı 3 yıldızla oyla" #: core/globalshortcuts.cpp:69 msgid "Rate the current song 4 stars" -msgstr "" +msgstr "Geçerli şarkıyı 4 yıldızla oyla" #: core/globalshortcuts.cpp:70 msgid "Rate the current song 5 stars" -msgstr "" +msgstr "Geçerli şarkıyı 5 yıldızla oyla" #: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Beğeni" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" -msgstr "" +msgstr "Gerçekten iptal edeyim mi?" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "Yönlendirme limiti aşıldı, sunucu yapılandırmasını doğrulayın." #: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" @@ -3797,333 +3834,337 @@ msgstr "Yenile" #: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 #: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" -msgstr "" +msgstr "Kataloğu yenile" #: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" -msgstr "" +msgstr "Kanalları yenile" #: internet/lastfmservice.cpp:124 msgid "Refresh friends list" -msgstr "" +msgstr "Arkadaş listesini yenile" #: internet/icecastservice.cpp:297 msgid "Refresh station list" -msgstr "" +msgstr "İstasyon listesini yenile" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:182 msgid "Refresh streams" -msgstr "" +msgstr "Akışları yenile" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" -msgstr "" +msgstr "Reggae" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" -msgstr "" +msgstr "Wii kumanda sallamayı hatırla" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" -msgstr "" +msgstr "Son seferkinden hatırla" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Kaldır" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" -msgstr "" +msgstr "Eylemi kaldır" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Remove duplicates from playlist" -msgstr "" +msgstr "Şarkı listesindeki çiftleri birleştir" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" -msgstr "" +msgstr "Klasörü kaldır..." #: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" -msgstr "Müziğim'den sil" +msgstr "Müziklerimden sil" #: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" -msgstr "" +msgstr "Favorilerden kaldır" #: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove from playlist" -msgstr "" +msgstr "Çalma listesinden kaldır" #: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" -msgstr "" +msgstr "Çalma listesini kaldır" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" -msgstr "" +msgstr "Çalma listesini kaldır" #: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" -msgstr "Müziğim'den parçaları siliyor" +msgstr "Parçalar müziklerimden siliniyor" #: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" -msgstr "" +msgstr "Parçalar favorilerimden siliniyor" #: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" -msgstr "" +msgstr "\"%1\" çalma listesini yeniden adlandır" #: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark çalma listesini yeniden adlandır" #: playlist/playlisttabbar.cpp:137 msgid "Rename playlist" -msgstr "" +msgstr "Çalma listesini yeniden adlandır" #: playlist/playlisttabbar.cpp:55 msgid "Rename playlist..." -msgstr "" +msgstr "Çalma listesini yeniden adlandır..." #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Renumber tracks in this order..." -msgstr "" +msgstr "Parçaları bu sırada hatırla..." #: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Tekrarla" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" -msgstr "" +msgstr "Albümü tekrarla" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" -msgstr "" +msgstr "Çalma listesini tekrarla" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" -msgstr "" +msgstr "Parçayı tekrarla" #: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" -msgstr "" +msgstr "Şu anki çalma listesinin yerine geç" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" -msgstr "" +msgstr "Çalma listesinin yerine geç" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" -msgstr "" +msgstr "Boşlukları alt çizgiyle değiştirir" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" -msgstr "" +msgstr "Replay Gain" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Oynatma Kazanç kipi" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" -msgstr "" +msgstr "Yeniden doldur" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 msgid "Require authentication code" -msgstr "" +msgstr "Doğrulama kodu iste" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Sıfırla" #: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" -msgstr "" +msgstr "Çalma sayısını sıfırla" #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "" "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." -msgstr "" +msgstr "Eğer başlangıçtan en fazla 8 saniye geçmişse parçayı yeniden başlat veya önceki parçayı çal." #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" -msgstr "" +msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 msgid "Resume playback on start" -msgstr "" +msgstr "Başlarken çalmaya devam et" #: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark'tan My Music şakıları çekiliyor" #: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" -msgstr "" +msgstr "Grooveşark favori şarkılar alınıyor" #: internet/groovesharkservice.cpp:663 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark çalma listeleri alınıyor" #: ../data/oauthsuccess.html:5 msgid "Return to Clementine" -msgstr "Clementine dön" +msgstr "Clementine'e Geri Dön" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Sağ" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" -msgstr "" +msgstr "Rock" #: ../bin/src/ui_console.h:81 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Çalıştır" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" -msgstr "" +msgstr "SOCKS vekil sunucu" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 msgid "" "SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " "workaround some issues." -msgstr "" +msgstr "SSL anlaşma hatası, sunucu yapılandırmasını doğrulayın. SSLv3 seçeneği bazı durumlarda sorunu çözebilir." #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" -msgstr "" +msgstr "Aygıtı güvenli kaldır" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" -msgstr "" +msgstr "Kopyalama işleminden sonra aygıtı güvenli kaldır" #: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" -msgstr "" +msgstr "Örnekleme oranı" #: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" -msgstr "" +msgstr "Örneklemeoranı" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" -msgstr "" +msgstr ".mood dosyalarını müzik kütüphaneme kaydet" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" -msgstr "" +msgstr "Kapağı kaydet" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60 msgid "Save cover to disk..." -msgstr "" +msgstr "Kapağı diske kaydet..." #: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:232 msgid "Save image" -msgstr "" +msgstr "Görüntüyü kaydet" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240 msgid "Save playlist" -msgstr "" +msgstr "Çalma listesini kaydet" #: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Save playlist..." -msgstr "" +msgstr "Çalma listesini kaydet..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" -msgstr "" +msgstr "Ayarı kaydet" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 msgid "Save ratings in file tags when possible" -msgstr "" +msgstr "Mümkün olduğunda beğenileri dosya etiketlerine kaydet" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 msgid "Save statistics in file tags when possible" -msgstr "" +msgstr "Mümkün olduğunda istatistikleri dosya etiketlerine kaydet" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" -msgstr "" +msgstr "Bu akışı Internet sekmesine kaydet" #: library/library.cpp:164 msgid "Saving songs statistics into songs files" -msgstr "" +msgstr "Şarkı istatistikleri şarkı dosyalarına kaydediliyor" #: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" -msgstr "" +msgstr "Parçalar kaydediliyor" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" -msgstr "" +msgstr "Ölçeklenebilir örnekleme oranı profili (SSR)" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 msgid "Scale size" -msgstr "" +msgstr "ÖLçek boyutu" #: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" -msgstr "" +msgstr "Puan" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 msgid "Scrobble tracks that I listen to" -msgstr "" +msgstr "Dinlediğim parçaları skropla" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Ara" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" -msgstr "" +msgstr "Icecast istasyonları ara" #: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" -msgstr "" +msgstr "Jamendo'da ara" #: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" -msgstr "" +msgstr "Magnatune'da Ara" #: internet/subsonicservice.cpp:75 msgid "Search Subsonic" -msgstr "" +msgstr "Subsonic'de Ara" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Otomatik ara" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." -msgstr "" +msgstr "Albüm kapaklarını ara..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:208 msgid "Search for anything" -msgstr "" +msgstr "Herhangi bir şey ara" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 msgid "Search gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net'i ara" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 msgid "Search iTunes" -msgstr "" +msgstr "iTunes'u ara" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113 msgid "Search mode" -msgstr "" +msgstr "Arama kipi" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:154 msgid "Search options" -msgstr "" +msgstr "Arama seçenekleri" #: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 @@ -4133,336 +4174,344 @@ msgstr "Arama sonuçları" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120 msgid "Search terms" -msgstr "" +msgstr "Arama terimleri" #: internet/groovesharkservice.cpp:270 msgid "Searching on Grooveshark" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark'da Ara" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" -msgstr "" +msgstr "İkinci seviye" #: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 msgid "Seek backward" -msgstr "" +msgstr "Geriye doğru ara" #: core/globalshortcuts.cpp:56 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:109 msgid "Seek forward" -msgstr "" +msgstr "İleri doğru ara" #: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" -msgstr "" +msgstr "Çalan parçayı görece miktara göre ara" #: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" -msgstr "" +msgstr "Çalan parçayı kesin bir konuma göre ara" #: visualisations/visualisationselector.cpp:40 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Tümünü Seç" #: visualisations/visualisationselector.cpp:42 msgid "Select None" -msgstr "" +msgstr "Hiçbirini Seçme" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" -msgstr "Arkaplan rengini seç" +msgstr "Arkaplan rengini seçin:" #: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" -msgstr "Arkaplan resmi seçin" +msgstr "Arkaplan resmini seçin" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" -msgstr "" +msgstr "En uygun eşleşmeyi seç" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" -msgstr "" +msgstr "Ön plan rengi seçin:" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" -msgstr "" +msgstr "Görsel seç" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:124 msgid "Select visualizations..." -msgstr "" +msgstr "Görselleştirmeleri seç..." + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "Seç..." #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "Seri numarası" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "Sunucu URL'si" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 msgid "Server details" -msgstr "" +msgstr "Sunucu ayrıntıları" #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" -msgstr "" +msgstr "Hizmet çevrim dışı" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." -msgstr "" +msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla" #: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" -msgstr "" +msgstr "Ses seviyesini yüzde yap" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Set value for all selected tracks..." -msgstr "" +msgstr "Seçili tüm parçalar için değeri ayarla..." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ayarlar" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Kısayol" #: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:135 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" -msgstr "" +msgstr "%1 için kısayol" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" -msgstr "" +msgstr "%1 için kısayol zaten tanımlı" #: library/libraryfilterwidget.cpp:61 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Göster" #: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:111 msgid "Show OSD" -msgstr "" +msgstr "OSD göster" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" -msgstr "" +msgstr "Mevcut parçada parlayan bir animasyon göster" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" -msgstr "" +msgstr "Parça ilerleme çubuğunda bir atmosfer çubuğu göster." #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" -msgstr "" +msgstr "Masaüstü bildirimi göster" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" -msgstr "" +msgstr "Tekrarla/Karıştır kipini değiştirdiğimde bir bildirim göster" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" -msgstr "" +msgstr "Ses düzeyini değiştirdiğimde bir bildirim göster" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" -msgstr "" +msgstr "Sistem tepsisinden bir açılır pencere göster" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" -msgstr "" +msgstr "Şirin bir OSD göster" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" -msgstr "" +msgstr "Durum çubuğunun üzerinde göster" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" -msgstr "" +msgstr "Tüm şarkıları göster" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" -msgstr "" +msgstr "Tüm şarkıları göster" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" -msgstr "" +msgstr "Kapak resmini kütüphanede göster" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" -msgstr "" +msgstr "Ayırıcıları göster" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64 widgets/prettyimage.cpp:183 msgid "Show fullsize..." -msgstr "" +msgstr "Tam boyutta göster" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." -msgstr "" +msgstr "Dosya gözatıcısında göster..." + +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "Kütüphanede göster..." #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" -msgstr "" +msgstr "Çeşitli sanatçılarda göster" #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:337 msgid "Show moodbar" -msgstr "" +msgstr "Atmosfer çubuğunu göster" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" -msgstr "" +msgstr "Sadece aynı olanları göster" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" -msgstr "" +msgstr "Sadece etiketi olmayanları göster" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" -msgstr "Arama tavsiyelerini göster" +msgstr "Arama önerilerini göster" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" -msgstr "" +msgstr "\"Beğen\" ve \"Yasakla\" tuşlarını göster" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 msgid "Show the scrobble button in the main window" -msgstr "" +msgstr "Ana pencerede skroplama düğmesini göster" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" -msgstr "" +msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 msgid "Show which sources are enabled and disabled" -msgstr "" +msgstr "Hangi kaynakların aktif ya da pasif olduğunu göster" #: core/globalshortcuts.cpp:58 msgid "Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "Göster/Gizle" #: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" -msgstr "" +msgstr "Karışık" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Albümleri karıştır" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" -msgstr "" +msgstr "Hepsini karıştır" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Shuffle playlist" -msgstr "" +msgstr "Çalma listesini karıştır" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" -msgstr "Albümdeki parçaları karıştır" +msgstr "Bu albümdeki şarkıları karıştır" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Giriş yap" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" -msgstr "" +msgstr "Çıkış yap" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." -msgstr "" +msgstr "Oturum açılıyor..." #: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57 msgid "Similar artists" -msgstr "" +msgstr "Benzer sanatçılar" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Boyut" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Boyut:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" -msgstr "" +msgstr "Ska" #: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" -msgstr "" +msgstr "Parça listesinde geri git" #: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" -msgstr "" +msgstr "Atlama sayısı" #: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" -msgstr "" +msgstr "Parça listesinde ileri git" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" -msgstr "" +msgstr "Küçük albüm kapağı" #: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" -msgstr "" +msgstr "Küçük kenar çubuğu" #: smartplaylists/wizard.cpp:68 msgid "Smart playlist" -msgstr "" +msgstr "Akıllı çalma listesi" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" -msgstr "" +msgstr "Akıllı çalma listeleri" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" -msgstr "" +msgstr "Hafif" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" -msgstr "" +msgstr "Hafif Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" -msgstr "" +msgstr "Şarkı Bilgisi" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" -msgstr "" +msgstr "Şarkı bilgisi" #: analyzers/sonogram.cpp:18 msgid "Sonogram" -msgstr "" +msgstr "Sonogram" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" -msgstr "" +msgstr "Üzgünüm" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" -msgstr "" +msgstr "Türe göre sırala (alfabetik)" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" -msgstr "" +msgstr "Türe göre sırala (popülarite)" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" -msgstr "" +msgstr "İstasyon adına göre sırala" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" -msgstr "" +msgstr "Şarkıları şuna göre diz" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Dizim" #: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" @@ -4470,59 +4519,59 @@ msgstr "Kaynak" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "Kaynaklar" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" -msgstr "" +msgstr "Speex" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" -msgstr "" +msgstr "Spotify" #: internet/spotifyservice.cpp:184 msgid "Spotify login error" -msgstr "" +msgstr "Spotify giriş hatası" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" -msgstr "" +msgstr "Spotify eklentisi" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:59 msgid "Spotify plugin not installed" -msgstr "" +msgstr "Spotify eklentisi kurulu değil" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standart" #: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Starred" -msgstr "" +msgstr "Yıldızlı" #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" -msgstr "" +msgstr "Çalma listesini mevcut çalınanla başlat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" -msgstr "" +msgstr "Dönüştürmeye başla" #: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" -msgstr "" +msgstr "Arama sonucunu görmek için arama kutusuna bir şeyler yazmaya başlayın." #: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" -msgstr "" +msgstr "%1 Başlatılıyor" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:120 msgid "Starting..." -msgstr "" +msgstr "Başlatılıyor..." #: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" @@ -4531,53 +4580,58 @@ msgstr "İstasyonlar" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Durdur" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Stop after" -msgstr "" +msgstr "Şundan sonra durdur" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" -msgstr "" +msgstr "Bu parçadan sonra durdur" #: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" -msgstr "" +msgstr "Duraklat" #: core/globalshortcuts.cpp:50 msgid "Stop playing after current track" -msgstr "" +msgstr "Bu parçadan sonra durdur" + +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Parçadan sonra çalmayı durdur: %1" #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Durduruldu" #: core/song.cpp:353 msgid "Stream" -msgstr "" +msgstr "Akış" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 msgid "" "Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " "30-day trial period." -msgstr "" +msgstr "Bir Subsonik sunucudan Stream 30 günlük deneme süresinden sonra geçerli bir sunucu lisansı gerektirir." #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" -msgstr "" +msgstr "Yayın akış üyeliği" #: internet/groovesharkservice.cpp:629 msgid "Subscribed playlists" -msgstr "" +msgstr "Abone olunan çalma listeleri" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:196 msgid "Subscribers" -msgstr "" +msgstr "Aboneler" #: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 msgid "Subsonic" -msgstr "" +msgstr "Subsonic" #: ../data/oauthsuccess.html:36 msgid "Success!" @@ -4586,46 +4640,46 @@ msgstr "Başarılı!" #: transcoder/transcoder.cpp:200 #, qt-format msgid "Successfully written %1" -msgstr "" +msgstr "%1 başarıyla yazıldı" #: ui/trackselectiondialog.cpp:171 msgid "Suggested tags" -msgstr "" +msgstr "Önerilen etiketler" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Özet" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:65 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:110 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" -msgstr "" +msgstr "Süper yüksek (%1 fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120 msgid "Super high (2048x2048)" -msgstr "" +msgstr "Çok yüksek çözünürlük (2048x2048)" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" -msgstr "" +msgstr "Desteklenen biçimler" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 msgid "Synchronize statistics to files now" -msgstr "" +msgstr "İstatistikleri dosyalara şimdi eşleştir" #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" -msgstr "" +msgstr "Spotify gelen kutusu eşleniyor" #: internet/spotifyservice.cpp:556 msgid "Syncing Spotify playlist" -msgstr "" +msgstr "Spotify çalma listesi eşleniyor" #: internet/spotifyservice.cpp:565 msgid "Syncing Spotify starred tracks" -msgstr "" +msgstr "Spotify yıldızlı şarkılar eşleniyor" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:159 msgid "System colors" @@ -4633,467 +4687,463 @@ msgstr "Sistem renkleri" #: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" -msgstr "" +msgstr "Üstteki sekmeler" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiket" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" -msgstr "" +msgstr "Etiket getirici" #: internet/lastfmservice.cpp:212 msgid "Tag radio" -msgstr "" +msgstr "Etiket radyosu" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" -msgstr "" +msgstr "Hedeflenen bit oranı" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" -msgstr "" +msgstr "Tekno" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" -msgstr "" +msgstr "Metin seçenekleri" #: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" -msgstr "" +msgstr "Teşekkürler" #: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:177 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." -msgstr "" +msgstr "\"%1\" komutu başlatılamadı." #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" -msgstr "" +msgstr "Şu anda çalan şarkının albüm kapağı" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:90 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" -msgstr "" +msgstr "%1 dizini geçersiz" #: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Çalma listesi '%1' boş veya yüklenemiyor." #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:330 msgid "The second value must be greater than the first one!" -msgstr "" +msgstr "İkinci değer ilk değerden büyük olmak zorunda!" #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 msgid "The site you requested does not exist!" -msgstr "" +msgstr "İstediğiniz site mevcut değil!" #: ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "The site you requested is not an image!" -msgstr "" +msgstr "İstediğiniz site bir resim değil!" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 msgid "" "The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " "license key. Visit subsonic.org for details." -msgstr "" +msgstr "Subsonic sunucusunun deneme süresi bitti. Lisans anahtarı almak için lütfen bağış yapın. Ayrıntılar için subsonic.org'u ziyaret edin." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" -msgstr "" +msgstr "Güncellediğiniz Clementine sürümü, aşağıda listelenen yeni özellikler nedeniyle kütüphanenizin baştan taranmasını gerektiriyor:" #: library/libraryview.cpp:529 msgid "There are other songs in this album" -msgstr "" +msgstr "Bu albümde başka şarkılar da var" #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110 #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77 msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net ile iletişimde bir sorun oluştu." #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" -msgstr "" +msgstr "Magnatude servisinden veri alınırken hata oluştu" #: podcasts/itunessearchpage.cpp:76 msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" -msgstr "" +msgstr "iTunes Store'dan gelen yanıtı ayıklamada bir sorun oluştu" #: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" -msgstr "" +msgstr "Bazı şarkılar kopyalanırken hata oluştu. Şu dosyalar kopyalanamadı:" #: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" -msgstr "" +msgstr "Bazı şarkılar silinirken hata oluştu. Şu dosyalar silinemedi:" #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" -msgstr "" +msgstr "Bu dosyalar aygıttan silinecek, devam etmek istiyor musunuz?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" -msgstr "" +msgstr "Bu dosyalar diskten kalıcı olarak silinecek, devam etmek istiyor musunuz?" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" -msgstr "" +msgstr "Bu klasörler, kütüphaneyi oluşturacak müzikler için taranacak" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." -msgstr "" +msgstr "Bu seçenekler \"Müzik Dönüştür\" penceresinde ve aygıta müzik kopyalamadan önce dönüştürme işleminde kullanılır." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" -msgstr "" +msgstr "Üçüncü seviye" #: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "Bu eylem 150 MB kadar büyüklükte olabilecek bir veri tabanı oluşturacak.\nYine de devam etmek istiyor musunuz?" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:175 msgid "This album is not available in the requested format" -msgstr "" +msgstr "Bu albüm istenilen biçimde mevcut değil" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." -msgstr "" +msgstr "Bu aygıt Clementine başlamadan önce bağlanmalı ve açılmalıdır aksi takdirde hangi dosya biçimleri desteklendiği algılanamaz." #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" -msgstr "" +msgstr "Bu aygıt aşağıdaki dosya biçimlerini destekler:" #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" -msgstr "" +msgstr "Bu aygıt düzgün çalışmayacak" #: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." -msgstr "" +msgstr "Bu bir MTP aygıtı fakat Clementine libmtp desteği olmadan derlenmiş." #: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." -msgstr "" +msgstr "Bu bir iPod fakat Clementine libgpod desteği olmadan derlenmiş." #: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." -msgstr "" +msgstr "Bu aygıtı ilk defa bağlıyorsunuz. Clementine müzik dosyalarını bulmak için aygıtı tarayacak - bu işlem biraz zaman alabilir." #: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" -msgstr "" +msgstr "Bu seçenek \"Davranış\" tercihlerinden değiştirilebilir" #: internet/lastfmservice.cpp:435 msgid "This stream is for paid subscribers only" -msgstr "" +msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir" #: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1" #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Başlık" #: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark radyosu dinleyebilmeniz için öncelikle birkaç tane Grooveshark şarkısı dinlemelisiniz." -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Bugün" #: core/globalshortcuts.cpp:60 msgid "Toggle Pretty OSD" -msgstr "" +msgstr "Şirin OSD'yi Aç/Kapa" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:101 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Tam ekran göster/gizle" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" -msgstr "" +msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Toggle scrobbling" -msgstr "" +msgstr "Skroplamayı aç/kapa" #: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" -msgstr "" +msgstr "Şirin OSD görünürlüğünü aç/kapa" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Yarın" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:116 msgid "Too many redirects" -msgstr "" +msgstr "Çok fazla yeniden yönlendirme" #: internet/spotifyservice.cpp:366 msgid "Top tracks" -msgstr "" +msgstr "En çok dinlenen parçalar" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" -msgstr "" +msgstr "Toplam albüm:" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" -msgstr "" +msgstr "Aktarılan toplam bayt" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:68 msgid "Total network requests made" -msgstr "" +msgstr "Yapılmış toplam ağ istemi" #: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "Parça" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" -msgstr "" +msgstr "Müzik Dönüştür" #: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" -msgstr "" +msgstr "Dönüştürücü Kaydı" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" -msgstr "" +msgstr "Kod çevrimi" #: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" -msgstr "" +msgstr "%1 adet dosya %2 adet thread ile dönüştürülüyor" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" -msgstr "" +msgstr "Kod çevrimi seçenekleri" #: core/song.cpp:350 msgid "TrueAudio" -msgstr "" +msgstr "TrueAudio" #: analyzers/turbine.cpp:15 msgid "Turbine" -msgstr "" +msgstr "Türbin" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" -msgstr "" +msgstr "Kapat" #: devices/giolister.cpp:161 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" -msgstr "" +msgstr "URL(ler)" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu One" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 msgid "Ubuntu One password" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu One parolası" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 msgid "Ubuntu One username" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu One kullanıcı adı" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" -msgstr "" +msgstr "Engin frekans bandı (UWB)" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:144 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "%1 indirilemedi (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:198 msgid "Unknown content-type" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen içerik türü" #: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:448 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen hata" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63 msgid "Unset cover" -msgstr "" +msgstr "Albüm kapağını çıkar" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Abonelikten çık" #: songinfo/songkickconcerts.cpp:168 msgid "Upcoming Concerts" -msgstr "" +msgstr "Yaklaşan Konserler" #: internet/groovesharkservice.cpp:1200 msgid "Update Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark çalma listesini güncelle" #: podcasts/podcastservice.cpp:260 msgid "Update all podcasts" -msgstr "" +msgstr "Bütün podcastları güncelle" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Update changed library folders" -msgstr "" +msgstr "Değişen kütüphane klasörlerini güncelle" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" -msgstr "" +msgstr "Clementine başladığında kütüphaneyi güncelle" #: podcasts/podcastservice.cpp:268 msgid "Update this podcast" -msgstr "" +msgstr "Bu podcast'ı güncelle" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Güncelliyor" #: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" -msgstr "" +msgstr "%1 Güncelleniyor" #: devices/deviceview.cpp:103 #, qt-format msgid "Updating %1%..." -msgstr "" +msgstr "%1% Güncelleniyor..." #: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" -msgstr "" +msgstr "Kütüphane güncelleniyor" #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Kullanım" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159 msgid "Use Album Artist tag when available" -msgstr "" +msgstr "Varsa Albüm sanatçısı etiketini kullan" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "Gnome kısayol tuşlarını kullan" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" -msgstr "" +msgstr "Varsa Replay Gain verisini kullan" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 msgid "Use SSLv3" -msgstr "" +msgstr "SSLv3 kullan" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii kumandasını kullan" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" -msgstr "" +msgstr "Özel bir renk düzeni kullan" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" -msgstr "" +msgstr "Bildirimler için özel bir mesaj kullan" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 msgid "Use a network remote control" -msgstr "" +msgstr "Bir ağ uzak denetimi kullan" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" -msgstr "" +msgstr "Kimlik denetimi kullan" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" -msgstr "" +msgstr "Bi oranı kontrolü yönetimini kullan" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" -msgstr "" +msgstr "Dinamik kip kullan" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" -msgstr "" +msgstr "Wii kumanda durumunu raporlamak için bildirimleri kullan" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" -msgstr "" +msgstr "Temporal noise shaping kullan" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" -msgstr "" +msgstr "Sistem öntanımlısını kullan" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan sistem renk düzenini kullan" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" -msgstr "" +msgstr "Sistem vekil sunucu ayarlarını kullan" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" -msgstr "" +msgstr "Ses normalleştirme kullan" #: widgets/freespacebar.cpp:47 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Kullanılan" #: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" -msgstr "" +msgstr "%1 Kullanicinin Grooveshark Anywhere hasabi yok" #: ui/settingsdialog.cpp:145 msgid "User interface" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı arayüzü" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 @@ -5102,490 +5152,494 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Adı" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." -msgstr "" +msgstr "Menü kullanarak şarkı eklemek..." #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" -msgstr "" +msgstr "VBR MP3" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" -msgstr "" +msgstr "Değişken bit oranı" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" -msgstr "" +msgstr "Çeşitli sanatçılar" #: ui/about.cpp:34 #, qt-format msgid "Version %1" -msgstr "" +msgstr "Sürüm %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Görünüm" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" -msgstr "" +msgstr "Görüntüleme kipi" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" -msgstr "" +msgstr "Görseller" #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185 msgid "Visualizations Settings" -msgstr "" +msgstr "Görüntüleme Ayarları" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" -msgstr "" +msgstr "Ses aktivitesi algılama" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" -msgstr "" +msgstr "Ses %1%" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" -msgstr "" +msgstr "Vorbis" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" -msgstr "" +msgstr "WAV" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" -msgstr "" +msgstr "WMA" #: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" -msgstr "" +msgstr "Bir çalma listesi sekmesini kapatırken beni uyar" #: core/song.cpp:349 msgid "Wav" -msgstr "" +msgstr "Wav" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193 msgid "Website" -msgstr "Web sitesi" +msgstr "İnternet sitesi" #: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" -msgstr "" +msgstr "Haftalar" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" -msgstr "" +msgstr "Clementine başladığında" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." -msgstr "" +msgstr "Clementine albüm kapağı ararken ilk önce dosya adında şu kelimelerden birini içeren resim dosyasına bakacak.\nEğer eşleşen bir dosya bulamazsa, bulunduğu dizindeki en büyük resmi kullanacak." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." -msgstr "" +msgstr "Liste boş olduğunda..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212 msgid "Why not try..." -msgstr "" +msgstr "Neden denemeyelim..." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" -msgstr "" - -#: widgets/osd.cpp:239 -#, qt-format -msgid "Wii Remote %1: actived" -msgstr "" - -#: widgets/osd.cpp:249 -#, qt-format -msgid "Wii Remote %1: connected" -msgstr "" - -#: widgets/osd.cpp:264 -#, qt-format -msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " -msgstr "" +msgstr "Geniş Bant (WB)" #: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format -msgid "Wii Remote %1: disactived" -msgstr "" +msgid "Wii Remote %1: actived" +msgstr "Wii Kumanda %1: etkin" #: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format -msgid "Wii Remote %1: disconnected" -msgstr "" +msgid "Wii Remote %1: connected" +msgstr "Wii Kumanda %1: bağlandı" + +#: widgets/osd.cpp:269 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " +msgstr "Wii Kumanda %1: kritik pil seviyesi (%2%) " + +#: widgets/osd.cpp:249 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: disactived" +msgstr "Wii Kumanda %1: etkin değil" #: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format +msgid "Wii Remote %1: disconnected" +msgstr "Wii Kumanda %1: çıkarıldı" + +#: widgets/osd.cpp:264 +#, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" -msgstr "" +msgstr "Wii Kumanda %1: düşük pil seviyesi (%2%)" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" -msgstr "" +msgstr "Wiimotedev" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" -msgstr "" +msgstr "Windows Medya 128k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" -msgstr "" +msgstr "Windows Media 40k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" -msgstr "" +msgstr "Windows Medya 64k" #: core/song.cpp:339 msgid "Windows Media audio" -msgstr "" +msgstr "Windows Media audio" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" -msgstr "" +msgstr "Kapak resmi olmayan:" #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" -msgstr "" +msgstr "Bu albümdeki diğer şarkıları da Çeşitli Sanatçılar'a taşımak ister misiniz?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" -msgstr "" +msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?" #: library/librarysettingspage.cpp:151 msgid "Write all songs statistics into songs' files" -msgstr "" +msgstr "Tüm şarkı istatistiklerini şarkı dosyalarına yaz" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 msgid "Wrong username or password." -msgstr "" +msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Yıl" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" -msgstr "" +msgstr "Yıl - Albüm" #: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "Yıl" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Dün" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki albümleri indirmek üzeresiniz" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Beğenilenlerinizden %1 oynatma listesini kaldırmak üzeresiniz. Emin misiniz?" #: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Beğenilen çalma listelerinizin bir parçası olmayan bir çalma listesini kaldırmak üzeresiniz: çalma listesi silinecektir (bu işlem geri alınamaz).\nDevam etmek istediğinizden emin misiniz?" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." -msgstr "" +msgstr "Oturum açmadınız." #: widgets/loginstatewidget.cpp:75 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." -msgstr "" +msgstr "%1 olarak oturum açtınız." #: widgets/loginstatewidget.cpp:73 msgid "You are signed in." -msgstr "" +msgstr "Oturum açtınız." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." -msgstr "" +msgstr "Kütüphanedeki parçalarını farklı şekilde organize edebilirsiniz." #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:46 msgid "" "You can listen for free without an account, but Premium members can listen " "to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" +msgstr "Hesabınız olmadan ücretsiz dinleyebilirsiniz fakat Premium üyeler reklamsız ve daha yüksek kalitedeki akışları dinleyebilir." #: internet/magnatunesettingspage.cpp:53 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" " membership removes the messages at the end of each track." -msgstr "" +msgstr "Bir hesabınız olmadan ücretsiz olarak Magnatude'dan şarkı dinleyebilirsiniz. Üyelik alırsanız her şarkının sonunda görünen bu mesajı kaldırabilirsiniz." #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." -msgstr "" +msgstr "Arkaplan akışlarını diğer müzikler gibi aynı anda dinleyebilirsiniz." #: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " "Clementine." -msgstr "" +msgstr "Parçaları ücretsiz olarak skroplayabilirsiniz, fakat sadece ücretli aboneler Last.fm radyosunu dinleyebilir." #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " "Clementine wiki for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Wii kumandanızı kullanarak Clementine'ı uzaktan kumanda edebilirsiniz. Daha fazla bilgi için Clementine wikideki ilgili sayfayı ziyaret edin.\n" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:103 msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account." -msgstr "" +msgstr "Bir Grooveshark Anywhere hesabınız yok" #: internet/spotifysettingspage.cpp:149 msgid "You do not have a Spotify Premium account." -msgstr "" +msgstr "Spotify Premium hesabınız yok." #: internet/digitallyimportedclient.cpp:89 msgid "You do not have an active subscription" -msgstr "" +msgstr "Aktif bir aboneliğiniz yok" #: internet/spotifyservice.cpp:170 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." -msgstr "" +msgstr "Spotify servisinden çıktınız, lütfen Ayarlar ekranında parolanızı yeniden girin." #: internet/spotifysettingspage.cpp:158 msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password." -msgstr "" +msgstr "Spotify servisinden çıktınız, lütfen parolanızı yeniden girin." #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87 msgid "You love this track" -msgstr "" +msgstr "Bu şarkıyı seviyorsunuz" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." -msgstr "" +msgstr "Clementine'da genel kısayolları kullanabilmek için Sistem Ayarlarına girin ve \"Yardımcı aygıtlara erişimi etkinleştir\" seçeneğini açın." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." -msgstr "" +msgstr "Dili değiştirdiyseniz programı yeniden başlatmanız gerekmektedir." #: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." -msgstr "" +msgstr "Last.fm abonesi olmadığınız için Last.fm kanallarını dinleyemeyeceksiniz." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 msgid "Your IP address:" -msgstr "" +msgstr "IP adresiniz:" #: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" -msgstr "" +msgstr "Last.fm giriş bilgileriniz doğru değil" #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" -msgstr "" +msgstr "Magnatune kimlik bilgileriniz hatalı" #: library/libraryview.cpp:343 msgid "Your library is empty!" -msgstr "" +msgstr "Kütüphaneniz boş!" #: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:28 internet/savedradio.cpp:49 msgid "Your radio streams" -msgstr "" +msgstr "Radyo yayın akışlarınız" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:88 #, qt-format msgid "Your scrobbles: %1" -msgstr "" +msgstr "Skroplarınız: %1" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152 msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." -msgstr "" +msgstr "Sisteminizde OpenGL desteği yok, görselleştirmeler çalışmayacak." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 #: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adı veya parolanız yanlış." #: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" -msgstr "" +msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" -msgstr "" +msgstr "Sıfır" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 #, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" -msgstr "" +msgstr "%n şarkıyı ekle" #: smartplaylists/searchterm.cpp:205 msgid "after" -msgstr "" +msgstr "sonra" #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:270 msgid "ago" -msgstr "" +msgstr "önce" #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:269 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "ve" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" -msgstr "" +msgstr "otomatik" #: smartplaylists/searchterm.cpp:206 msgid "before" -msgstr "" +msgstr "önce" #: smartplaylists/searchterm.cpp:211 msgid "between" -msgstr "" +msgstr "arasında" #: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" -msgstr "" +msgstr "ilk önce en büyüğü" #: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" -msgstr "" +msgstr "bpm" #: smartplaylists/searchterm.cpp:217 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "şunu içeriyor" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "devre dışı" #: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "disc %1" -msgstr "" +msgstr "disk %1" #: smartplaylists/searchterm.cpp:218 msgid "does not contain" -msgstr "" +msgstr "şunu içermiyor" #: smartplaylists/searchterm.cpp:220 msgid "ends with" -msgstr "" +msgstr "şununla bitiyor" #: smartplaylists/searchterm.cpp:223 msgid "equals" -msgstr "" +msgstr "eşittir" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249 msgid "gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34 msgid "gpodder.net directory" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net dizini" #: smartplaylists/searchterm.cpp:221 msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "büyüktür" + +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "iPod'lar ve USB aygıtları şimdilik Windows'ta çalışmıyor. Üzgünüz!" #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" -msgstr "" +msgstr "Sonuncu" #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 playlist/playlistview.cpp:206 #: ui/edittagdialog.cpp:460 msgid "kbps" -msgstr "" +msgstr "kbps" #: smartplaylists/searchterm.cpp:222 msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "küçüktür" #: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" -msgstr "" +msgstr "ilk önce en uzunu" #: playlist/playlistundocommands.cpp:99 #, c-format, qt-plural-format msgid "move %n songs" -msgstr "" +msgstr "%n şarkıyı taşı" #: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" -msgstr "" +msgstr "ilk önce en yenisi" #: smartplaylists/searchterm.cpp:224 msgid "not equals" -msgstr "" +msgstr "eşit değiller" #: smartplaylists/searchterm.cpp:210 msgid "not in the last" -msgstr "" +msgstr "şu süreden beri değil:" #: smartplaylists/searchterm.cpp:208 msgid "not on" -msgstr "" +msgstr "değil" #: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" -msgstr "" +msgstr "ilk önce en eskisi" #: smartplaylists/searchterm.cpp:207 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "açık" #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" -msgstr "" +msgstr "seçenekler" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 msgid "or scan the QR code!" -msgstr "" +msgstr "veya QR kodunu tara!" #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" -msgstr "" +msgstr "enter'a basın" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 #, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" -msgstr "" +msgstr "%n şarkıyı kaldır" #: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" -msgstr "" +msgstr "ilk önce en kısası" #: playlist/playlistundocommands.cpp:138 msgid "shuffle songs" @@ -5593,21 +5647,21 @@ msgstr "Parçaları karıştır" #: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" -msgstr "" +msgstr "ilk önce en küçüğü" #: playlist/playlistundocommands.cpp:131 msgid "sort songs" -msgstr "Parçaları sırala" +msgstr "şarkıları sırala" #: smartplaylists/searchterm.cpp:219 msgid "starts with" -msgstr "" +msgstr "şununla başlıyor" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "durdur" #: widgets/osd.cpp:116 #, qt-format msgid "track %1" -msgstr "" +msgstr "parça %1" diff --git a/src/translations/uk.po b/src/translations/uk.po index bf47be4c6..9a6cb712a 100644 --- a/src/translations/uk.po +++ b/src/translations/uk.po @@ -5,11 +5,11 @@ # Translators: # FIRST AUTHOR , 2010 # Sergii Galashyn , 2011-2012 -# Yuri Chornoivan , 2011-2013 +# Yuri Chornoivan , 2011-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:50+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/uk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,14 +42,13 @@ msgstr " днів" msgid " kbps" msgstr " кб/с" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " мс" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " тчк" @@ -62,17 +61,17 @@ msgstr " секунд" msgid " songs" msgstr " композицій" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 альбом(ів)" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 д." -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 день тому" @@ -122,8 +121,8 @@ msgstr "%1 доріжок" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Модуль Wiimotedev" @@ -142,17 +141,17 @@ msgstr "%L1 відтворень в цілому" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n з помилкою" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n завершено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n залишилось" @@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0 т." -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 день" @@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "AAC, 64 кб" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ВСЯ СЛАВА ГІПНОЖАБІ" @@ -419,7 +418,7 @@ msgstr "Додати інший потік…" msgid "Add directory..." msgstr "Додати теку…" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Додати файл" @@ -435,11 +434,11 @@ msgstr "Додати файли для перекодування" msgid "Add file..." msgstr "Додати файл…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Додати файли для перекодування" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Додати теку" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Додати до улюблених на Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Додати до списків відтворення Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додати до іншого списку відтворення" @@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "Додати до черги" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Додати дію wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Додати…" @@ -606,7 +605,7 @@ msgstr "Після копіювання…" #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -618,8 +617,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (ідеальна гучність для всіх композицій)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Виконавець альбому" @@ -639,7 +638,7 @@ msgstr "Альбоми з обкладинками" msgid "Albums without covers" msgstr "Альбоми без обкладинок" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Всі файли (*)" @@ -684,7 +683,7 @@ msgstr "Дозволити отримання" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Дозволити mid/side кодування" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Разом з оригіналами" @@ -728,7 +727,7 @@ msgstr "Та:" msgid "Angry" msgstr "Злість" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" @@ -751,7 +750,7 @@ msgstr "Додати до списку відтворення" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Застосувати стиснення для запобігання зрізанню" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити задане \"%1\"?" @@ -772,7 +771,7 @@ msgstr "Ви справді хочете записати статистичні #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -780,7 +779,7 @@ msgstr "Ви справді хочете записати статистичні msgid "Artist" msgstr "Виконавець" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Про виконавця" @@ -796,7 +795,7 @@ msgstr "Мітки виконавця" msgid "Artist's initial" msgstr "Ініціали виконавця" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Аудіо-формат" @@ -904,7 +903,9 @@ msgstr "Біографія з %1" msgid "Bit rate" msgstr "Бітова швидкість" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "Зміни, внесені до параметрів монофоніч msgid "Check for new episodes" msgstr "Перевіряти наявність нових випусків" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Перевірити оновлення…" @@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "Вибрати спосіб сортування списку та кі msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Обрати теку для завантаження подкастів" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Оберіть веб-сайти, які Clementine має використати для пошуку текстів пісень." @@ -1049,7 +1050,7 @@ msgstr "Класична" msgid "Cleaning up" msgstr "Вичищаю" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Очистити" @@ -1202,8 +1203,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заповнити мітки автоматично…" #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "Налаштувати Subsonic…" msgid "Configure global search..." msgstr "Налаштувати загальні правила пошуку…" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Налаштувати фонотеку" @@ -1297,12 +1298,12 @@ msgstr "Конвертувати всю музику, яку не може ві msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копіювати до буфера" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копіювати до пристрою…" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Скопіювати до фонотеки…" @@ -1557,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Видалити завантажені дані" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Вилучити файли" @@ -1565,7 +1566,7 @@ msgstr "Вилучити файли" msgid "Delete from device..." msgstr "Вилучити з пристрою…" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Вилучити з диска…" @@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "Вилучити з диска…" msgid "Delete played episodes" msgstr "Видалити відтворені випуски" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Скинути налаштування" @@ -1590,19 +1591,19 @@ msgstr "Вилучити оригінальні файли" msgid "Deleting files" msgstr "Вилучення файлів" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Вилучити з черги вибрані доріжки" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Вилучити з черги доріжки" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Призначення" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Детальніше…" @@ -1622,7 +1623,7 @@ msgstr "Назва пристрою" msgid "Device properties..." msgstr "Налаштування пристрою…" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" @@ -1647,7 +1648,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Пряме з'єднання з Інтернет" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Тека" @@ -1694,7 +1695,7 @@ msgstr "Не конвертувати ніяку музику" msgid "Do not overwrite" msgstr "Не перезаписувати" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Не повторювати" @@ -1702,7 +1703,7 @@ msgstr "Не повторювати" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Не показувати в «різних виконавцях»" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемішувати" @@ -1800,6 +1801,10 @@ msgstr "Перетягніть, щоб змінити розташування" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Дабстеп" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Динамічний режим увімкнено" @@ -1812,7 +1817,7 @@ msgstr "Динамічний випадковий мікс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Редагувати розумний список відтворення…" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Змінити «%1»…" @@ -1919,7 +1924,7 @@ msgstr "Введіть сюди критерії пошуку" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Введіть адресу радіо-потоку:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Вкажіть назву теки" @@ -1945,7 +1950,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -2177,20 +2182,20 @@ msgid "File size" msgstr "Розмір файлу" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Тип файлу" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Назва файлу" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Файли для перекодування" @@ -2214,7 +2219,7 @@ msgstr "Перший рівень" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Розмір шрифту" @@ -2237,6 +2242,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Забування пристрою вилучає його з цього списку і Clementine знову доведеться сканувати всі доріжки на ньому під час наступного під’єднання." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2281,15 +2287,15 @@ msgstr "Друзі" msgid "Frozen" msgstr "Холодність" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Повні баси" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Повні баси + верхи" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Повні верхи" @@ -2306,8 +2312,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Загальні налаштування" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2507,12 +2513,12 @@ msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm * msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "За %1 днів" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "За %1 тижнів" @@ -2580,7 +2586,7 @@ msgstr "Встановлено" msgid "Integrity check" msgstr "Перевірка цілісності даних" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Інтернет" @@ -2676,15 +2682,15 @@ msgstr "Кошенята" msgid "Language" msgstr "Мова" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "портативний комп’ютер/навушники" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Велика зала" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Велика обкладинка альбому" @@ -2780,7 +2786,7 @@ msgstr "Ліворуч" msgid "Length" msgstr "Тривалість" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Фонотека" @@ -2788,7 +2794,7 @@ msgstr "Фонотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Розширене групування фонотеки" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки" @@ -2805,7 +2811,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Слухати пісні з Grooveshark на основі того, що ви слухали раніше" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Наживо" @@ -2821,7 +2827,7 @@ msgstr "Завантажити обкладинку з нетрів" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Завантажити обкладинку з нетрів…" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Завантажити обкладинку з диска" @@ -2918,7 +2924,7 @@ msgstr "Низька (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Профіль низької складності (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Тексти пісень" @@ -2955,7 +2961,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Завантаження з Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Завантаження з Magnatune завершено" @@ -3072,20 +3078,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Точки монтування" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Перемістити вниз" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Перемістити до фонотеки…" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Перемістити вгору" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3135,7 +3141,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Мої рекомендації" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3154,10 +3160,6 @@ msgstr "Вузька смуга (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Сусіди" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Мережа" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Проксі мережі" @@ -3166,7 +3168,7 @@ msgstr "Проксі мережі" msgid "Network Remote" msgstr "Дистанційне керування з мережі" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Ніколи" @@ -3180,12 +3182,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Ніколи не починати відтворення" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Нова тека" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Новий список відтворення" @@ -3214,7 +3216,7 @@ msgstr "Наступна" msgid "Next track" msgstr "Наступна доріжка" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Наступного тижня" @@ -3243,12 +3245,12 @@ msgstr "Нічого не знайдено. Очистіть вікно пошу msgid "No short blocks" msgstr "Без коротких блоків" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Немає" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій" @@ -3313,6 +3315,10 @@ msgstr "Зараз відтворюється" msgid "OSD Preview" msgstr "Повідомлення OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Вимкн." + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3330,6 +3336,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Увімкн." + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3388,6 +3398,10 @@ msgstr "Відкрити у Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Відкрити у новому списку відтворення" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Відкрити у вашому переглядачі" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3405,7 +3419,7 @@ msgstr "Оптимізувати для бітової швидкості" msgid "Optimize for quality" msgstr "Оптимізувати для якості" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Налаштування…" @@ -3417,7 +3431,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упорядкування файлів" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Упорядкування файлів…" @@ -3441,7 +3455,7 @@ msgstr "Результат" msgid "Output device" msgstr "Пристрій відтворення" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Налаштування виведення" @@ -3469,7 +3483,7 @@ msgstr "Власник" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Опрацьовую каталог Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Вечірка" @@ -3482,7 +3496,7 @@ msgstr "Вечірка" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" @@ -3508,8 +3522,8 @@ msgstr "Піксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Звичайна бічна панель" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3560,13 +3574,13 @@ msgstr "Відтворення" msgid "Player options" msgstr "Налаштування програвача" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Список відтворення" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Список відтворення завершився" @@ -3578,7 +3592,7 @@ msgstr "Налаштування списку відтворення" msgid "Playlist type" msgstr "Тип списку відтворення" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Списки відтворення" @@ -3594,7 +3608,7 @@ msgstr "Статус модуля:" msgid "Podcasts" msgstr "Подкасти" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Поп" @@ -3675,7 +3689,7 @@ msgstr "Натисніть комбінацію клавіш для %1…" msgid "Pretty OSD options" msgstr "Налаштування OSD" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3699,10 +3713,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Профіль" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Поступ" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Психоделічна музика" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3728,12 +3746,12 @@ msgstr "Опитування пристрою…" msgid "Queue Manager" msgstr "Керування чергою" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Поставити в чергу вибрані доріжки" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Поставити в чергу доріжки" @@ -3814,7 +3832,7 @@ msgstr "Оновити список станцій" msgid "Refresh streams" msgstr "Оновити потоки" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Реґґі" @@ -3827,7 +3845,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Пам'ятати з минулого разу" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" @@ -3859,7 +3877,7 @@ msgstr "Вилучити зі списку відтворення" msgid "Remove playlist" msgstr "Вилучення списку відтворення" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Вилучення списків відтворення" @@ -3896,15 +3914,15 @@ msgstr "Пронумерувати доріжки в такому порядку msgid "Repeat" msgstr "Повторювати" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Повторювати альбом" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Повторювати список відтворення" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Повторювати композицію" @@ -3938,7 +3956,7 @@ msgstr "Знов наповнити" msgid "Require authentication code" msgstr "Потрібен код розпізнавання" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Скинути" @@ -3979,7 +3997,7 @@ msgstr "Повернутися до Clementine" msgid "Right" msgstr "Праворуч" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Рок" @@ -4017,7 +4035,7 @@ msgstr "Частота вибірки" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Зберегти файли .mood до вашої музичної бібліотеки" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Зберегти обкладинку" @@ -4037,7 +4055,7 @@ msgstr "Зберегти список відтворення" msgid "Save playlist..." msgstr "Зберегти список відтворення…" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Зберегти налаштування" @@ -4078,7 +4096,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробблити доріжки, які я слухаю" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4100,6 +4118,10 @@ msgstr "Пошук на Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Шукати на Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Шукати автоматично" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Пошук обкладинок альбомів…" @@ -4138,7 +4160,7 @@ msgstr "Умови пошуку" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Пошук на Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Другий рівень" @@ -4190,6 +4212,10 @@ msgstr "Вибрати візуалізації" msgid "Select visualizations..." msgstr "Вибрати візуалізації…" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "Вибрати…" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Серійний номер" @@ -4206,7 +4232,7 @@ msgstr "Параметри сервера" msgid "Service offline" msgstr "Служба вимкнена" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…" @@ -4274,11 +4300,11 @@ msgstr "Показувати підказки в системному лотку msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Показувати приємні повідомлення OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Показати вище, в рядку стану" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Показати всі композиції" @@ -4298,11 +4324,15 @@ msgstr "Показати розділювачі" msgid "Show fullsize..." msgstr "Показати на повний розмір…" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Показати в оглядачі файлів…" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "Показати у фонотеці…" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Показувати в різних виконавцях" @@ -4311,11 +4341,11 @@ msgstr "Показувати в різних виконавцях" msgid "Show moodbar" msgstr "Показувати смужку настрою" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показати тільки дублікати" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Показати тільки без міток" @@ -4347,11 +4377,11 @@ msgstr "Показати/приховати" msgid "Shuffle" msgstr "Режим перемішування" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Перемішати альбоми" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Перемішати все" @@ -4359,7 +4389,7 @@ msgstr "Перемішати все" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Перемішати список відтворення" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Перемішати поточний альбом" @@ -4387,7 +4417,7 @@ msgstr "Розмір" msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ска" @@ -4403,7 +4433,7 @@ msgstr "Кількість пропусків" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перескочити вперед у списку композицій" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Маленька обкладинка альбому" @@ -4415,23 +4445,23 @@ msgstr "Маленька бічна панель" msgid "Smart playlist" msgstr "«Розумний» список відтворення" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "«Розумні» списки відтворення" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Легка" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Легкий рок" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Про композицію" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Про композицію" @@ -4503,7 +4533,7 @@ msgstr "Оцінені" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Запустити список відтворення, що відтворюється на цей час" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Почати перекодування" @@ -4536,7 +4566,7 @@ msgstr "Зупинити" msgid "Stop after" msgstr "Зупинити після" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Зупинити після цієї доріжки" @@ -4548,6 +4578,11 @@ msgstr "Зупинити відтворення" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Зупинити відтворення після цієї доріжки" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Зупинити відтворення після композиції %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Зупинено" @@ -4650,7 +4685,7 @@ msgstr "Радіо мітки" msgid "Target bitrate" msgstr "Цільова бітова швидкість" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Техно" @@ -4699,7 +4734,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Час тестування сервера Subsonic завершено. Будь ласка, придбайте ліцензійний ключ. Відвідайте subsonic.org, щоб дізнатися більше." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4740,7 +4775,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ці файли будуть вилучені з пристрою. Ви впевнені? Вилучити їх?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4756,7 +4791,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Ці налаштування використовуються у діалозі «Перекодування музики» та при перетворенні музики перед її копіюванням на пристрій." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Третій рівень" @@ -4812,10 +4847,6 @@ msgstr "Цей потік лише для платних передплатни msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Затримка" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4828,7 +4859,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Щоб започаткувати Grooveshark радіо, вам варто спочатку прослухати кілька пісень на Grooveshark." -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" @@ -4840,7 +4871,7 @@ msgstr "Змінити режим приємних OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Повноекранний режим" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Перемикнути статус черги" @@ -4852,7 +4883,7 @@ msgstr "Змінити режим скроблінгу" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Змінити режим видимості приємних OSD" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" @@ -4881,7 +4912,7 @@ msgstr "Всього зроблено запитів до мережі" msgid "Track" msgstr "Доріжка" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Перекодування музики" @@ -4943,11 +4974,11 @@ msgstr "Надзвичайно широка смуга (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Не вдалось завантажити %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" @@ -5116,7 +5147,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Змінна бітова швидкість" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Різні виконавці" @@ -5146,7 +5177,7 @@ msgstr "Налаштування візуалізацій" msgid "Voice activity detection" msgstr "Визначення голосової активності" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Гучність %1%" @@ -5202,32 +5233,32 @@ msgstr "Чому б не спробувати…" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Широка смуга (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: активовано" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: під’єднано" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: критичний розряд батареї (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: деактивовано" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: від’єднано" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: низький заряд батареї (%2%)" @@ -5262,7 +5293,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Хочете пересунути всі ініші композиції цього альбому до розділу «Різні виконавці»?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканування фонотеки?" @@ -5275,14 +5306,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Помилкове ім’я користувача або пароль." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Рік" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Рік - Альбом" @@ -5290,7 +5321,7 @@ msgstr "Рік - Альбом" msgid "Years" msgstr "Років" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Вчора" @@ -5298,7 +5329,7 @@ msgstr "Вчора" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Ви збираєтеся завантажити такі альбоми" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5438,7 +5469,7 @@ msgstr "Вами вказано помилкове ім’я користува msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5518,6 +5549,10 @@ msgstr "Каталог gpodder.net " msgid "greater than" msgstr "більше ніж" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "У поточній версії робота з пристроями iPod та USB у операційній системі Windows неможлива. Вибачте!" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "за останні" @@ -5602,7 +5637,7 @@ msgstr "впорядкувати композиції" msgid "starts with" msgstr "починається з" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "зупинити" diff --git a/src/translations/uz.po b/src/translations/uz.po index c92a8976b..168c99df3 100644 --- a/src/translations/uz.po +++ b/src/translations/uz.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/uz/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,14 +41,13 @@ msgstr "kun" msgid " kbps" msgstr "kb/s" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " punkt" @@ -61,17 +60,17 @@ msgstr "soniya" msgid " songs" msgstr "qo'shiq" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albom" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 kun" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 kun oldin" @@ -121,8 +120,8 @@ msgstr "%1 trek" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 ko'chirildi" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev moduli" @@ -141,17 +140,17 @@ msgstr "%L1 jami eshitildi" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n tugadi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n qoldi" @@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 kun" @@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" @@ -418,7 +417,7 @@ msgstr "Boshqa to'lqinni qo'shish..." msgid "Add directory..." msgstr "Jild qo'shish..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Fayl qo'shish" @@ -434,11 +433,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Fayl qo'shish..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Jild qo'shish" @@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "Grooveshark xatcho'plariga qo'shish" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark pleylistlariga qo'shish" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Boshqa pleylistga qo'shish" @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "Navbatga qo'shish" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Wiimotedev amalini qo'shish" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Qo'shish..." @@ -605,7 +604,7 @@ msgstr "Nusxa olgandan keyin..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -617,8 +616,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albom (hamma treklar uchun ideal ovoz balandligi)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albom artisti" @@ -638,7 +637,7 @@ msgstr "Rasmli albomlar" msgid "Albums without covers" msgstr "Rasmsiz albomlar" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Hamma fayllar (*)" @@ -683,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Mid/side kodlashga ruxsat berish" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Asl nusxalari bilan birga" @@ -727,7 +726,7 @@ msgstr "Va:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Ko'rinish" @@ -750,7 +749,7 @@ msgstr "Pleylistga qo'shish" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Kesilmaslik uchun qisishni qo'llash" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" presetini o'chirishga ishonchingiz komilmi?" @@ -771,7 +770,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -779,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Artist haqida ma'lumot" @@ -795,7 +794,7 @@ msgstr "Artist teglari" msgid "Artist's initial" msgstr "Artistning ismi-sharifi" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Audio format" @@ -903,7 +902,9 @@ msgstr "%1'dan tarjimai holi" msgid "Bit rate" msgstr "Bitreyt" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "Yangi epizodlarni tekshirish" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Yangilanishlarni tekshirish..." @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "Pleylist qanday saralashini va nechta qo'shiq borligini tanlash" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Podkast yuklab olish direktoriyasini tanlash" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Clementine qo'shiq matnlarini qidirish uchun veb-sahifalarni tanlash" @@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "Classical" msgid "Cleaning up" msgstr "Tozalanmoqda" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Tozalash" @@ -1201,8 +1202,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Teglarni avtomatik ravishda yakunlash..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Bastakor" @@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Kutubxonani sozlash..." @@ -1296,12 +1297,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Klipbordga nusxa olish" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Uskunaga nusxa olish..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kutubxonaga nusxa ko'chirish..." @@ -1556,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Yuklab olingan ma'lumotni o'chirish" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Fayllarni o'chirish" @@ -1564,7 +1565,7 @@ msgstr "Fayllarni o'chirish" msgid "Delete from device..." msgstr "Uskunadan o'chirish..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diskdan o'chirish..." @@ -1573,7 +1574,7 @@ msgstr "Diskdan o'chirish..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Ijro etilgan epizodlarni o'chirish" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Presetni o'chirish" @@ -1589,19 +1590,19 @@ msgstr "Asl faylini o'chirish" msgid "Deleting files" msgstr "Fayllar o'chirilmoqda" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Tafsilotlar..." @@ -1621,7 +1622,7 @@ msgstr "Uskuna nomi" msgid "Device properties..." msgstr "Uskuna hossalari..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Uskunalar" @@ -1646,7 +1647,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Direktoriya" @@ -1693,7 +1694,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Takrorlanmasin" @@ -1701,7 +1702,7 @@ msgstr "Takrorlanmasin" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Boshqa artistlarda ko'rsatilmasin" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1799,6 +1800,10 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1811,7 +1816,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Smart ijro ro'yxatini tahrirlash..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1918,7 +1923,7 @@ msgstr "Qidirish shartlarini kiriting" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Internet radio to'lqini uchun URL kiriting:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Jild nomini kiriting" @@ -1944,7 +1949,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Xato" @@ -2176,20 +2181,20 @@ msgid "File size" msgstr "Fayl hajmi" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Fayl turi" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Fayl nomi" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Fayllar" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Transkodlash uchun fayllar" @@ -2213,7 +2218,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Shrift o'lchami" @@ -2236,6 +2241,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2280,15 +2286,15 @@ msgstr "Do'stlar" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" @@ -2305,8 +2311,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Umumiy moslamalar" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Janr" @@ -2506,12 +2512,12 @@ msgstr "Rasmlar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Rasmlar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "%1 kundan so'ng" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1 haftadan so'ng" @@ -2579,7 +2585,7 @@ msgstr "O'rnatilgan" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2675,15 +2681,15 @@ msgstr "Mushukchalar" msgid "Language" msgstr "Til" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2779,7 +2785,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "Uzunligi" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Kutubxona" @@ -2787,7 +2793,7 @@ msgstr "Kutubxona" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2804,7 +2810,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2820,7 +2826,7 @@ msgstr "Albom rasmini URL'dan yuklash" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Albom rasmini URL'dan yuklash..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Albom rasmini diskdan yuklash" @@ -2917,7 +2923,7 @@ msgstr "Past (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Qo'shiq matnlari" @@ -2954,7 +2960,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune Download" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3071,20 +3077,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Musiqa" @@ -3134,7 +3140,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3153,10 +3159,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Tarmoq" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Tarmoq proksi" @@ -3165,7 +3167,7 @@ msgstr "Tarmoq proksi" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Hech qachon" @@ -3179,12 +3181,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Yangi jild" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Yangi pleylist" @@ -3213,7 +3215,7 @@ msgstr "Keyingi" msgid "Next track" msgstr "Keyingi trek" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Kelasi hafta" @@ -3242,12 +3244,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Yo'q" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3312,6 +3314,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3329,6 +3335,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3387,6 +3397,10 @@ msgstr "Google Driveda ochish" msgid "Open in new playlist" msgstr "Yangi pleylistda ochish" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3404,7 +3418,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Parametrlar..." @@ -3416,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Fayllarni boshqarish" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Fayllarni boshqarish..." @@ -3440,7 +3454,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Chiqarish parametrlari" @@ -3468,7 +3482,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3481,7 +3495,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Maxfiy so'z" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3507,8 +3521,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3559,13 +3573,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Pleyer parametrlari" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Pleylist" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3577,7 +3591,7 @@ msgstr "Pleylist parametrlari" msgid "Playlist type" msgstr "Pleylist turi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Pleylistlar" @@ -3593,7 +3607,7 @@ msgstr "Plagin holati:" msgid "Podcasts" msgstr "Podkastlar" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3674,7 +3688,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3698,10 +3712,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3727,12 +3745,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3813,7 +3831,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3826,7 +3844,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3858,7 +3876,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3895,15 +3913,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3937,7 +3955,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3978,7 +3996,7 @@ msgstr "Clementinega qaytish" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4016,7 +4034,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Albom rasmini saqlash" @@ -4036,7 +4054,7 @@ msgstr "Pleylistni saqlash" msgid "Save playlist..." msgstr "Pleylistni saqlash..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4077,7 +4095,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4099,6 +4117,10 @@ msgstr "Magnatune qidirish" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4137,7 +4159,7 @@ msgstr "Qidirish shartlari" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Grooveshark'da qidirilmodqa" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4189,6 +4211,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Seriya raqami" @@ -4205,7 +4231,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4273,11 +4299,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Hamma qo'shiqlarni ko'rsatish" @@ -4297,11 +4323,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4310,11 +4340,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4346,11 +4376,11 @@ msgstr "Ko'rsatish/Yashirish" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" @@ -4358,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4386,7 +4416,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4402,7 +4432,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4414,23 +4444,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Qo'shiq haqida ma'lumot" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Qo'shiq haqida ma'lumot" @@ -4502,7 +4532,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4535,7 +4565,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4547,6 +4577,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4649,7 +4684,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4698,7 +4733,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4774,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4755,7 +4790,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4811,10 +4846,6 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4827,7 +4858,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Bugun" @@ -4839,7 +4870,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -4851,7 +4882,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Ertaga" @@ -4880,7 +4911,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Trek" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Musiqani transkodlash" @@ -4942,11 +4973,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 (%2) yuklab olib bo'lmadi" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Noma'lum" @@ -5115,7 +5146,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5145,7 +5176,7 @@ msgstr "Vizualizatsiya moslamalari" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5201,32 +5232,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Keng band (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: yoqilgan" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: ulangan" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: o'chirilgan" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: ulanmagan" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: low battery (%2%)" @@ -5261,7 +5292,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5274,14 +5305,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Yil" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Yil - Albom" @@ -5289,7 +5320,7 @@ msgstr "Yil - Albom" msgid "Years" msgstr "Yillar" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Kecha" @@ -5297,7 +5328,7 @@ msgstr "Kecha" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5437,7 +5468,7 @@ msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki maxfiy so'z noto'g'ri." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Andoza" @@ -5517,6 +5548,10 @@ msgstr "gpodder.net direktoriyasi" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5601,7 +5636,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "boshlanadi" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "to'xtatish" diff --git a/src/translations/vi.po b/src/translations/vi.po index 2c133cbf8..a9504caef 100644 --- a/src/translations/vi.po +++ b/src/translations/vi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/vi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,14 +44,13 @@ msgstr " ngày" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " mili giây" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " điểm" @@ -64,17 +63,17 @@ msgstr " giây" msgid " songs" msgstr " bài hát" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 ngày" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 ngày trước" @@ -124,8 +123,8 @@ msgstr "%1 bài" msgid "%1 transferred" msgstr "Đã tải %1" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: mô-đun tay cầm Wii" @@ -144,17 +143,17 @@ msgstr "%L1 tổng số lần phát" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n thất bại" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n kết thúc" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "Còn lại %n" @@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0 điểm ảnh" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 ngày" @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" @@ -421,7 +420,7 @@ msgstr "Thêm luồng dữ liệu khác..." msgid "Add directory..." msgstr "Thêm thư mục..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "Thêm tập tin" @@ -437,11 +436,11 @@ msgstr "Thêm (các) tập tin vào bộ chuyển mã" msgid "Add file..." msgstr "Thêm tập tin..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "Thêm thư mục" @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Thêm vào yêu thích của Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Thêm vào danh sách Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "Thêm vào danh sách khác" @@ -561,7 +560,7 @@ msgstr "Thêm vào danh sách đợi" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Thêm hoạt động tay cầm wii" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Thêm..." @@ -608,7 +607,7 @@ msgstr "Sau khi sao chép..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -620,8 +619,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (âm lượng lớn cho mọi bài hát)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Nghệ sĩ của Album" @@ -641,7 +640,7 @@ msgstr "Album có ảnh bìa" msgid "Albums without covers" msgstr "Album không có ảnh bìa" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "Mọi tập tin (*)" @@ -686,7 +685,7 @@ msgstr "Cho phép tải về" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Cho phép mã hóa song song" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Thư mục chứa tập tin gốc" @@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "Và:" msgid "Angry" msgstr "Angry" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Giao diện" @@ -753,7 +752,7 @@ msgstr "Thêm vào danh sách" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Nén để chặn việc ngắt đoạn" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Bạn có chắc sẽ xóa thiết lập \"%1\"?" @@ -774,7 +773,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -782,7 +781,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Nghệ sĩ" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "Nghệ sĩ" @@ -798,7 +797,7 @@ msgstr "Thẻ nghệ sĩ" msgid "Artist's initial" msgstr "Tên viết tắt của nghệ sĩ" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "Định dạng" @@ -906,7 +905,9 @@ msgstr "Thông tin từ %1" msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "Thay đổi tùy chỉnh phát đơn kênh sẽ ảnh hưởng đến b msgid "Check for new episodes" msgstr "Kiểm tra tập mới" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "Kiểm tra cập nhật..." @@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "Chọn cách sắp xếp của danh sách nhạc và số bài hát tron msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Chọn thư mục lưu podcast tải về" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Chọn các trang web bạn muốn Clementine tìm lời bài hát." @@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "Cổ điển" msgid "Cleaning up" msgstr "Dọn dẹp" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Loại bỏ tất cả" @@ -1204,8 +1205,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Điền thông tin bài hát..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Soạn nhạc" @@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "Cấu hình Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Cấu hình tìm kiếm chung..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "Cấu hình thư viện..." @@ -1299,12 +1300,12 @@ msgstr "Chuyển đổi bất kì bản nhạc nào mà thiết bị không th msgid "Copy to clipboard" msgstr "Chép vào bộ đệm" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Chép vào thiết bị..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Chép vào thư viện..." @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Xóa dữ liệu đã tải về" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Xóa các tập tin" @@ -1567,7 +1568,7 @@ msgstr "Xóa các tập tin" msgid "Delete from device..." msgstr "Xóa khỏi thiết bị..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Xóa khỏi ổ cứng..." @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "Xóa khỏi ổ cứng..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Xóa tập đã phát" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Xoá thiết lập" @@ -1592,19 +1593,19 @@ msgstr "Xóa tập tin gốc" msgid "Deleting files" msgstr "Đang xóa các tập tin" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Loại các bài đã chọn khỏi danh sách chờ" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "Loại bài hát khỏi d.sách chờ" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Xuất ra" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Chi tiết..." @@ -1624,7 +1625,7 @@ msgstr "Tên thiết bị" msgid "Device properties..." msgstr "Thuộc tính của thiết bị..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "Thiết bị" @@ -1649,7 +1650,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Nối mạng trực tiếp" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Thư mục" @@ -1696,7 +1697,7 @@ msgstr "Không chuyển đổi bất kì bản nhạc nào" msgid "Do not overwrite" msgstr "Không ghi đè" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Không lặp lại" @@ -1704,7 +1705,7 @@ msgstr "Không lặp lại" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Không hiện trong mục nhiều nghệ sĩ" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Không phát ngẫu nhiên" @@ -1802,6 +1803,10 @@ msgstr "Kéo để xác định lại vị trí" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Chế độ năng động đã bật" @@ -1814,7 +1819,7 @@ msgstr "Hòa trộn âm thanh động ngẫu nhiên" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Cập nhật danh sách thông minh..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1921,7 +1926,7 @@ msgstr "Nhập điều kiện tìm kiếm" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Nhập địa chỉ của kênh phát thanh trên internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Nhập tên thư mục" @@ -1947,7 +1952,7 @@ msgstr "Tương đương với --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -2179,20 +2184,20 @@ msgid "File size" msgstr "Dung lượng" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Loại tập tin" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Tên tập tin" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "Tập tin" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Tập tin để chuyển mã" @@ -2216,7 +2221,7 @@ msgstr "Mức độ đầu" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Kích cỡ phông chữ" @@ -2239,6 +2244,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Chọn Quên thiết bị sẽ xóa tên nó khỏi danh sách này và Clementine sẽ phải quét lại tất cả nhạc khi bạn kết nối lại." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2283,15 +2289,15 @@ msgstr "Bạn bè" msgid "Frozen" msgstr "Frozen" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" @@ -2308,8 +2314,8 @@ msgid "General settings" msgstr "Thiết lập chung" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Thể loại" @@ -2509,12 +2515,12 @@ msgstr "Hình ảnh (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xb msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Hình ảnh (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Trong %1 ngày" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Trong %1 tuần" @@ -2582,7 +2588,7 @@ msgstr "Đã cài đặt" msgid "Integrity check" msgstr "Kiểm tra tính toàn vẹn" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2678,15 +2684,15 @@ msgstr "Kittens" msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Headphones" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Ảnh bìa lớn" @@ -2782,7 +2788,7 @@ msgstr "Trái" msgid "Length" msgstr "Thời lượng" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "Thư viện" @@ -2790,7 +2796,7 @@ msgstr "Thư viện" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Nhóm thư viện nâng cao" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "Chú ý quét lại thư viện" @@ -2807,7 +2813,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Nghe nhạc từ Grooveshark dựa theo những gì bạn đã nghe trước đó" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2823,7 +2829,7 @@ msgstr "Nạp ảnh bìa từ URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Nạp ảnh bìa từ URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Nạp ảnh bìa từ đĩa" @@ -2920,7 +2926,7 @@ msgstr "Thấp (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Hồ sơ ít phức tạp (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Lời bài hát" @@ -2957,7 +2963,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Tải về Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Hoàn tất tải về Magnatune" @@ -3074,20 +3080,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Các điểm gắn" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Chuyển xuống" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Dời vào thư viện..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Chuyển lên" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "Nhạc" @@ -3137,7 +3143,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Bài nên nghe" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3156,10 +3162,6 @@ msgstr "Băng hẹp (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Lân cận" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Mạng" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy" @@ -3168,7 +3170,7 @@ msgstr "Proxy" msgid "Network Remote" msgstr "Điều khiển qua mạng" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Chưa bao giờ" @@ -3182,12 +3184,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Không phát nhạc" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Thư mục mới" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "Tạo danh sách mới" @@ -3216,7 +3218,7 @@ msgstr "Tiếp theo" msgid "Next track" msgstr "Phát bài tiếp theo" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Tuần sau" @@ -3245,12 +3247,12 @@ msgstr "Không có kết quả nào trùng khớp. Xóa nội dung trong ô tìm msgid "No short blocks" msgstr "Các khối ngắn" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Không" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Không bài hát nào phù hợp để chép qua thiết bị" @@ -3315,6 +3317,10 @@ msgstr "Đang phát" msgid "OSD Preview" msgstr "Xem trước hộp thông báo" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3332,6 +3338,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3390,6 +3400,10 @@ msgstr "Mở trong Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Mở trong danh sách mới" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3407,7 +3421,7 @@ msgstr "Tối ưu cho bitrate" msgid "Optimize for quality" msgstr "Tối ưu cho chất lượng" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "Tuỳ chọn..." @@ -3419,7 +3433,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Sao chép tập tin" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "Sao chép tập tin..." @@ -3443,7 +3457,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "Thiết bị xuất" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "Tùy chọn xuất" @@ -3471,7 +3485,7 @@ msgstr "Sở hữu" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Đang phân tích mục lục Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3484,7 +3498,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Tạm dừng" @@ -3510,8 +3524,8 @@ msgstr "Điểm ảnh" msgid "Plain sidebar" msgstr "Thanh bên đơn giản" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3562,13 +3576,13 @@ msgstr "Phát nhạc" msgid "Player options" msgstr "Tùy chỉnh phát nhạc" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Danh sách" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Kết thúc danh sách" @@ -3580,7 +3594,7 @@ msgstr "Tùy chọn danh sách" msgid "Playlist type" msgstr "Loại danh sách" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "Danh sách" @@ -3596,7 +3610,7 @@ msgstr "Trạng thái phần mở rộng:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcast" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3677,7 +3691,7 @@ msgstr "Bấm tổ hợp phím để %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Tùy chọn hộp thông báo" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3701,10 +3715,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Hồ sơ" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "Tiến độ" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3730,12 +3748,12 @@ msgstr "Truy vấn thiết bị..." msgid "Queue Manager" msgstr "Quản lý danh sách chờ" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Chờ phát những bài đã chọn" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "Chờ phát sau" @@ -3816,7 +3834,7 @@ msgstr "Cập nhật danh sách đài" msgid "Refresh streams" msgstr "Cập nhật các luồng" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3829,7 +3847,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Nhớ từ lần trước" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Loại bỏ" @@ -3861,7 +3879,7 @@ msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Loại bỏ danh sách" @@ -3898,15 +3916,15 @@ msgstr "Đánh số lại các bài hát theo thứ tự này..." msgid "Repeat" msgstr "Lặp lại" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Lặp lại album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Lặp lại danh sách" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Lặp lại bài hát" @@ -3940,7 +3958,7 @@ msgstr "Phục hồi số lượng" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Thiết lập lại" @@ -3981,7 +3999,7 @@ msgstr "Trở lại Clementine" msgid "Right" msgstr "Phải" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4019,7 +4037,7 @@ msgstr "Tần số âm thanh" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Lưu tập tin .mood trong thư viện nhạc" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Lưu ảnh bìa album" @@ -4039,7 +4057,7 @@ msgstr "Lưu danh sách" msgid "Save playlist..." msgstr "Lưu danh sách..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Lưu thiết lập" @@ -4080,7 +4098,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Tự động gửi tên các bài hát tôi nghe" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4102,6 +4120,10 @@ msgstr "Tìm trên Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Tìm trên Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Tìm ảnh bìa..." @@ -4140,7 +4162,7 @@ msgstr "Điều kiện tìm kiếm" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Đang tìm trên Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Mức độ hai" @@ -4192,6 +4214,10 @@ msgstr "Chọn hiệu ứng hình ảnh ảo" msgid "Select visualizations..." msgstr "Chọn hiệu ứng hình ảnh ảo..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Số sê-ri" @@ -4208,7 +4234,7 @@ msgstr "Chi tiết máy chủ" msgid "Service offline" msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..." @@ -4276,11 +4302,11 @@ msgstr "Hiện một thông báo nhỏ dưới khay hệ thống" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Tùy chỉnh thông báo" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Hiện phía trên thanh trạng thái" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "Hiện tất cả bài hát" @@ -4300,11 +4326,15 @@ msgstr "Hiện đường phân cách" msgid "Show fullsize..." msgstr "Hiện với kích thước gốc..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mở thư mục lưu..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Hiện trong mục nhiều nghệ sĩ" @@ -4313,11 +4343,11 @@ msgstr "Hiện trong mục nhiều nghệ sĩ" msgid "Show moodbar" msgstr "Hiện thanh sắc thái" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "Chỉ hiện những mục bị trùng" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "Chỉ hiện những mục không được gán thẻ" @@ -4349,11 +4379,11 @@ msgstr "Hiện/Ẩn" msgid "Shuffle" msgstr "Phát ngẫu nhiên" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Phát ngẫu nhiên album" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Phát ngẫu nhiên tất cả" @@ -4361,7 +4391,7 @@ msgstr "Phát ngẫu nhiên tất cả" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Phát ngẫu nhiên danh sách" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Phát ngẫu nhiên trong album này" @@ -4389,7 +4419,7 @@ msgstr "Kích thước" msgid "Size:" msgstr "Kích thước:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4405,7 +4435,7 @@ msgstr "Không đếm" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Không cho chuyển bài trong danh sách" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Ảnh bìa nhỏ" @@ -4417,23 +4447,23 @@ msgstr "Thanh bên nhỏ" msgid "Smart playlist" msgstr "Danh sách thông minh" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Danh sách thông minh" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Thông tin bài hát" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "Bài hát" @@ -4505,7 +4535,7 @@ msgstr "Đã đánh giá" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Bắt đầu danh sách đang phát" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Bắt đầu chuyển mã" @@ -4538,7 +4568,7 @@ msgstr "Dừng" msgid "Stop after" msgstr "Dừng lại sau khi" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "Dừng sau khi phát xong bài này" @@ -4550,6 +4580,11 @@ msgstr "Dừng lại" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Dừng khi phát xong bài hiện tại" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Đã dừng" @@ -4652,7 +4687,7 @@ msgstr "Thẻ phát thanh" msgid "Target bitrate" msgstr "Bitrate mục tiêu" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4701,7 +4736,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Thời hạn dùng thử Subsonic đã hết. Hãy nộp phí để nhận giấy phép. Xem thêm chi tiết tại subsonic.org" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4742,7 +4777,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Các tập tin này sẽ bị xóa khỏi thiết bị, bạn có muốn tiếp tục?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4758,7 +4793,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Các thiết lập này được sử dụng trong hộp thoại \"Chuyển mã nhạc\", và khi chuyển đổi nhạc trước khi chép chúng vào thiết bị." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Mức độ ba" @@ -4814,10 +4849,6 @@ msgstr "Luồng này chỉ dành cho người trả phí" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Loại thiết bị này không được hỗ trợ: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Thời gian chờ" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4830,7 +4861,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Để mở kênh phát thanh Grooveshark, bạn nên nghe vài bài hát trên Grooveshark trước" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Hôm nay" @@ -4842,7 +4873,7 @@ msgstr "Bật/Tắt hộp thông báo" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tắt/Bật toàn màn hình" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "Tắt/Bật trạng thái chờ" @@ -4854,7 +4885,7 @@ msgstr "Bật/Tắt Chuyển thông tin bài hát" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Bật/Tắt hiển thị của hộp thông báo" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Ngày mai" @@ -4883,7 +4914,7 @@ msgstr "Số lần gửi yêu cầu" msgid "Track" msgstr "Bài hát" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "Chuyển mã nhạc" @@ -4945,11 +4976,11 @@ msgstr "Băng siêu rộng (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Không thể tải về %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Chưa xác định" @@ -5118,7 +5149,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Bit rate thay đổi" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Nhiều nghệ sỹ" @@ -5148,7 +5179,7 @@ msgstr "Thiết đặt hiệu ứng hình ảnh ảo" msgid "Voice activity detection" msgstr "Nhận dạng âm thanh hoạt động" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Âm lượng %1%" @@ -5204,32 +5235,32 @@ msgstr "Tại sao không thử..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Băng rộng (Wb)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Tay cầm Wii %1: đã kích hoạt" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Tay cầm Wii %1: đã kết nối" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Tay cầm Wii %1: sắp hết pin (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Tay cầm Wii %1: đã tắt" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Tay cầm Wii %1: đã ngắt kết nối" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Tay cầm Wii %1: Pin yếu (%2%)" @@ -5264,7 +5295,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Bạn có muốn chuyển những bài khác trong album này vào mục nhiều nghệ sĩ không?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Bạn muốn quét lại toàn bộ ngay bây giờ?" @@ -5277,14 +5308,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Sai tên người dùng hoặc mật khẩu." #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Năm" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Năm - Album" @@ -5292,7 +5323,7 @@ msgstr "Năm - Album" msgid "Years" msgstr "Năm" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Hôm qua" @@ -5300,7 +5331,7 @@ msgstr "Hôm qua" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Bạn muốn tải xuống các album sau" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5440,7 +5471,7 @@ msgstr "Tên người dùng hay mật khẩu không đúng." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Không" @@ -5520,6 +5551,10 @@ msgstr "Thư mục gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "lớn hơn" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "cuối" @@ -5604,7 +5639,7 @@ msgstr "sắp xếp bài hát" msgid "starts with" msgstr "bắt đầu với" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "dừng" diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index dad87e700..abb904883 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:48+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/zh_CN/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,14 +49,13 @@ msgstr "天" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " 毫秒" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " 磅" @@ -69,17 +68,17 @@ msgstr " 秒" msgid " songs" msgstr " 首" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 个专辑" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 天" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 天前" @@ -129,8 +128,8 @@ msgstr "%1 首" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 已传输" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wii 遥控器设备模块" @@ -149,17 +148,17 @@ msgstr "%L1 合计播放" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n 失败" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n 完成" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n 剩余" @@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 天" @@ -361,7 +360,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" @@ -426,7 +425,7 @@ msgstr "添加其他流媒体..." msgid "Add directory..." msgstr "添加目录..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "添加文件" @@ -442,11 +441,11 @@ msgstr "添加文件至转码器" msgid "Add file..." msgstr "添加文件..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "添加需转码文件" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "添加文件夹" @@ -550,7 +549,7 @@ msgstr "添加到 Grooveshark 收藏夹" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "添加到 Grooveshark 播放列表" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "添加到另一播放列表" @@ -566,7 +565,7 @@ msgstr "添加到队列" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "添加 Wii 遥控器设备动作" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "添加..." @@ -613,7 +612,7 @@ msgstr "复制后..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -625,8 +624,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "专辑(所有曲目采用合适音量)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "专辑艺人" @@ -646,7 +645,7 @@ msgstr "有封面的专辑" msgid "Albums without covers" msgstr "无封面的专辑" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "全部文件 (*)" @@ -691,7 +690,7 @@ msgstr "允许下载" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "允许 M/S 编码 (和差编码)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "原始歌曲同一目录下" @@ -735,7 +734,7 @@ msgstr "和:" msgid "Angry" msgstr "愤怒" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "外观" @@ -758,7 +757,7 @@ msgstr "追加至播放列表" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "允许压缩以阻止剪切" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?" @@ -779,7 +778,7 @@ msgstr "您确定要将媒体库中所有歌曲的统计信息写入相应的歌 #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -787,7 +786,7 @@ msgstr "您确定要将媒体库中所有歌曲的统计信息写入相应的歌 msgid "Artist" msgstr "艺人" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "艺人信息" @@ -803,7 +802,7 @@ msgstr "艺人标签" msgid "Artist's initial" msgstr "艺术家名字的首字母" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "音频格式" @@ -911,7 +910,9 @@ msgstr "%1 上的个人档案" msgid "Bit rate" msgstr "位速率" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1011,7 +1012,7 @@ msgstr "单声道回放设置的改变将在下首歌曲播放时生效" msgid "Check for new episodes" msgstr "检测新节目" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "检查更新..." @@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "选择播放列表的排序方式和包含歌曲数量。" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "选择播客下载目录" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "选择 Clementine 搜索歌词的网站。" @@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr "古典" msgid "Cleaning up" msgstr "清理" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "清空" @@ -1209,8 +1210,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "自动补全标签..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "作曲" @@ -1247,7 +1248,7 @@ msgstr "配置 Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "配置全局搜索…" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "配置媒体库..." @@ -1304,12 +1305,12 @@ msgstr "转换设备不能播放的音乐" msgid "Copy to clipboard" msgstr "复制到剪切板" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "复制到设备..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "复制到媒体库..." @@ -1564,7 +1565,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "删除已下载的数据" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "删除文件" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "删除文件" msgid "Delete from device..." msgstr "从设备删除..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "从硬盘删除..." @@ -1581,7 +1582,7 @@ msgstr "从硬盘删除..." msgid "Delete played episodes" msgstr "删除收听过的节目" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "删除预设" @@ -1597,19 +1598,19 @@ msgstr "删除原始文件" msgid "Deleting files" msgstr "删除文件" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "移除选定曲目" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "移除曲目" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "目标" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "详情..." @@ -1629,7 +1630,7 @@ msgstr "设备名称" msgid "Device properties..." msgstr "设备属性..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "设备" @@ -1654,7 +1655,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "直接连接到互联网" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "目录" @@ -1701,7 +1702,7 @@ msgstr "不转换任何曲目" msgid "Do not overwrite" msgstr "不要覆盖" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "不循环播放" @@ -1709,7 +1710,7 @@ msgstr "不循环播放" msgid "Don't show in various artists" msgstr "不在群星中显示" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "不随机播放" @@ -1807,6 +1808,10 @@ msgstr "拖拽以重新定位" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "已打开动态模式" @@ -1819,7 +1824,7 @@ msgstr "动态随机混音" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "编辑智能播放列表..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1926,7 +1931,7 @@ msgstr "在此输入查找条件" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "请输入互联网广播流媒体地址:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "输入文件夹名字" @@ -1952,7 +1957,7 @@ msgstr "相当于 --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -2184,20 +2189,20 @@ msgid "File size" msgstr "文件大小" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "文件类型" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "文件" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "要转换的文件" @@ -2221,7 +2226,7 @@ msgstr "第一阶段" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "字号" @@ -2244,6 +2249,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "忘记设备将从列表删除该设备.如果下次您再次插入该设备,Clementine将重新扫描所有歌曲。" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2288,15 +2294,15 @@ msgstr "好友" msgid "Frozen" msgstr "冻结" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "重低音" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "低音饱满 + 高音清丽" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "高音" @@ -2313,8 +2319,8 @@ msgid "General settings" msgstr "常规设置" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "流派" @@ -2514,12 +2520,12 @@ msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "在 %1 天内" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1 周内" @@ -2587,7 +2593,7 @@ msgstr "已安装" msgid "Integrity check" msgstr "完整性检验" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "互联网" @@ -2683,15 +2689,15 @@ msgstr "猫咪" msgid "Language" msgstr "语言" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "笔记本电脑/耳机" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "大礼堂" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "大专辑封面" @@ -2787,7 +2793,7 @@ msgstr "左" msgid "Length" msgstr "长度" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "媒体库" @@ -2795,7 +2801,7 @@ msgstr "媒体库" msgid "Library advanced grouping" msgstr "媒体库高级分组" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "重新扫描媒体库提示" @@ -2812,7 +2818,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "以您之前收听过的音乐为基础来收听 Grooveshark 的歌曲" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "直播" @@ -2828,7 +2834,7 @@ msgstr "从 URL 载入封面" msgid "Load cover from URL..." msgstr "从 URL 载入封面..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "从磁盘读取封面" @@ -2925,7 +2931,7 @@ msgstr "低(256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "低复杂度 (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "歌词" @@ -2962,7 +2968,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune 下载" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune 下载完成" @@ -3079,20 +3085,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "挂载点" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "下移" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "移动至媒体库..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "上移" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "音乐" @@ -3142,7 +3148,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "我的推荐" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3161,10 +3167,6 @@ msgstr "窄带(NB)" msgid "Neighbors" msgstr "邻居" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "网络" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "网络代理" @@ -3173,7 +3175,7 @@ msgstr "网络代理" msgid "Network Remote" msgstr "网络远程" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "从不" @@ -3187,12 +3189,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "从未播放" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "创建新文件夹" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "新建播放列表" @@ -3221,7 +3223,7 @@ msgstr "下一首" msgid "Next track" msgstr "下一个曲目" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "下一周" @@ -3250,12 +3252,12 @@ msgstr "无匹配。清空搜索框以重新显示整个播放列表。" msgid "No short blocks" msgstr "无短块" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "无" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备" @@ -3320,6 +3322,10 @@ msgstr "现在播放" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD 预览" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3337,6 +3343,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3395,6 +3405,10 @@ msgstr "打开 Google 云存储" msgid "Open in new playlist" msgstr "在新播放列表中打开" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3412,7 +3426,7 @@ msgstr "为位速率优化" msgid "Optimize for quality" msgstr "为质量优化" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "选项..." @@ -3424,7 +3438,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "组织文件" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "组织文件..." @@ -3448,7 +3462,7 @@ msgstr "输出" msgid "Output device" msgstr "输出设备" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "输出选项" @@ -3476,7 +3490,7 @@ msgstr "所有者" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "正在解析 Jamendo 分类" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "晚会" @@ -3489,7 +3503,7 @@ msgstr "晚会" msgid "Password" msgstr "密码" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -3515,8 +3529,8 @@ msgstr "像素" msgid "Plain sidebar" msgstr "普通侧边栏" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3567,13 +3581,13 @@ msgstr "播放" msgid "Player options" msgstr "播放器选项" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "播放列表" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "已完成播放列表" @@ -3585,7 +3599,7 @@ msgstr "播放列表选项" msgid "Playlist type" msgstr "播放列表类型" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "播放列表" @@ -3601,7 +3615,7 @@ msgstr "插件状态:" msgid "Podcasts" msgstr "播客" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "流行" @@ -3682,7 +3696,7 @@ msgstr "请为 %1 按下新的组合键..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "漂亮的 OSD 选项" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3706,10 +3720,14 @@ msgid "Profile" msgstr "档案" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "进度" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3735,12 +3753,12 @@ msgstr "正在查询设备..." msgid "Queue Manager" msgstr "队列管理器" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "将选定曲目加入队列" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "加入队列" @@ -3821,7 +3839,7 @@ msgstr "刷新电台列表" msgid "Refresh streams" msgstr "刷新流" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3834,7 +3852,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "记住上次设置" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "删除" @@ -3866,7 +3884,7 @@ msgstr "从播放列表中移除" msgid "Remove playlist" msgstr "删除播放列表" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "删除播放列表" @@ -3903,15 +3921,15 @@ msgstr "以此顺序为曲目重新编号..." msgid "Repeat" msgstr "循环" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "专辑循环" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "播放列表循环" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "单曲循环" @@ -3945,7 +3963,7 @@ msgstr "重现加入队列" msgid "Require authentication code" msgstr "需要验证码" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -3986,7 +4004,7 @@ msgstr "回到Clementine" msgid "Right" msgstr "右" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "摇滚" @@ -4024,7 +4042,7 @@ msgstr "采样率" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "保存 .mood 文件至您的音乐库" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "保存转接封面" @@ -4044,7 +4062,7 @@ msgstr "保存播放列表" msgid "Save playlist..." msgstr "保存播放列表..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "保存预设" @@ -4085,7 +4103,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "提交正在收听的音乐" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4107,6 +4125,10 @@ msgstr "搜索 Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "搜索 Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "搜索专辑封面..." @@ -4145,7 +4167,7 @@ msgstr "搜索条目" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "在 Grooveshark 搜索" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "第二阶段" @@ -4197,6 +4219,10 @@ msgstr "选择视觉效果" msgid "Select visualizations..." msgstr "选择视觉效果..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "序列号" @@ -4213,7 +4239,7 @@ msgstr "服务器详情" msgid "Service offline" msgstr "服务离线" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "将 %1 设置为 %2..." @@ -4281,11 +4307,11 @@ msgstr "系统托盘气泡通知" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "显示漂亮的 OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "在状态栏之上显示" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "显示所有歌曲" @@ -4305,11 +4331,15 @@ msgstr "显示分频器" msgid "Show fullsize..." msgstr "显示完整尺寸..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "在文件管理器中打开..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "在群星中显示" @@ -4318,11 +4348,11 @@ msgstr "在群星中显示" msgid "Show moodbar" msgstr "显示心情指示条" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "只显示重复" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "只显示未加标签的" @@ -4354,11 +4384,11 @@ msgstr "显示/隐藏" msgid "Shuffle" msgstr "乱序" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "乱序专辑" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "乱序全部" @@ -4366,7 +4396,7 @@ msgstr "乱序全部" msgid "Shuffle playlist" msgstr "随机播放列表" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "此专辑的曲目乱序播放" @@ -4394,7 +4424,7 @@ msgstr "大小" msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4410,7 +4440,7 @@ msgstr "跳过计数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "在播放列表中前进" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "小专辑封面" @@ -4422,23 +4452,23 @@ msgstr "小侧边栏" msgid "Smart playlist" msgstr "智能播放列表" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "智能播放列表" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "曲目信息" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "曲目信息" @@ -4510,7 +4540,7 @@ msgstr "用星号标记" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "开始播放当前播放列表" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "开始转换" @@ -4543,7 +4573,7 @@ msgstr "停止" msgid "Stop after" msgstr "后停止" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "在此曲目后停止" @@ -4555,6 +4585,11 @@ msgstr "停止播放" msgid "Stop playing after current track" msgstr "播放完此曲目后停止" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "已停止" @@ -4657,7 +4692,7 @@ msgstr "标签电台 (Tag Radio)" msgid "Target bitrate" msgstr "目标位速率" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4706,7 +4741,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic 服务器的试用期已过。请捐助来获得许可文件。详情请访问 subsonic.org 。" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4747,7 +4782,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "将从设备中删除这些文件.确定删除吗?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4763,7 +4798,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "这些设置将用于“音乐转码”对话框,及向设备中复制音乐前的格式转换。" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "第三阶段" @@ -4819,10 +4854,6 @@ msgstr "该流媒体只有付费用户才能收听" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "这种设备不被支持: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "超时" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4835,7 +4866,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "在开始收听 Grooveshark 电台之前,您需要收听几首 Grooveshark 的歌曲" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "今日" @@ -4847,7 +4878,7 @@ msgstr "切换漂亮的 OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "切换队列状态" @@ -4859,7 +4890,7 @@ msgstr "切换歌曲记录" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "切换 OSD 可见性" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "明天" @@ -4888,7 +4919,7 @@ msgstr "已发出网络连接总数" msgid "Track" msgstr "曲目" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "音乐转码" @@ -4950,11 +4981,11 @@ msgstr "超宽带 (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "无法下载 %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -5123,7 +5154,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "可变比特率" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "群星" @@ -5153,7 +5184,7 @@ msgstr "视觉效果设置" msgid "Voice activity detection" msgstr "语音活动检测" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "音量 %1%" @@ -5209,32 +5240,32 @@ msgstr "为什么不试试…" msgid "Wide band (WB)" msgstr "宽带 (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii 遥控器 %1:活动" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii 遥控器 %1:已连接" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii 遥控器 %1:电池告急(%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii 遥控器 %1:不活动" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii 遥控器 %1:已断开" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii 遥控器 %1:电池电量低(%2%)" @@ -5269,7 +5300,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "您想要把此专辑的其它歌曲移动到 群星?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您要立即做个全部重新扫描?" @@ -5282,14 +5313,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "用户名密码错误。" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "年份" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "年份 - 专辑" @@ -5297,7 +5328,7 @@ msgstr "年份 - 专辑" msgid "Years" msgstr "年" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" @@ -5305,7 +5336,7 @@ msgstr "昨天" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "您即将下载以下专辑" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5445,7 +5476,7 @@ msgstr "您的用户名或密码不正确。" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "00" @@ -5525,6 +5556,10 @@ msgstr "gpodder.net 目录" msgid "greater than" msgstr "大于" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "最后" @@ -5609,7 +5644,7 @@ msgstr "排序歌曲" msgid "starts with" msgstr "起始为" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "停止" diff --git a/src/translations/zh_TW.po b/src/translations/zh_TW.po index da773a088..c7c943c6c 100644 --- a/src/translations/zh_TW.po +++ b/src/translations/zh_TW.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# brli7848 , 2013 +# brli7848 , 2013-2014 # Cheng-Hong Wu , 2012 # FIRST AUTHOR , 2010 # taijuin lee , 2011-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:47+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/zh_TW/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,14 +43,13 @@ msgstr "天" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " 毫秒" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -63,17 +62,17 @@ msgstr " 秒" msgid " songs" msgstr " 歌曲" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 專輯" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 天" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 天前" @@ -123,8 +122,8 @@ msgstr "%1 歌曲" msgid "%1 transferred" msgstr "傳送%1" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev 模組" @@ -143,17 +142,17 @@ msgstr "%L1總共播放" msgid "%filename%" msgstr "%檔案名稱%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n 失敗的" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n 完成的" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n 剩餘的" @@ -247,7 +246,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 天" @@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "所有的榮耀歸於大蟾蜍" @@ -420,7 +419,7 @@ msgstr "加入其它的網路串流" msgid "Add directory..." msgstr "加入目錄..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1615 msgid "Add file" msgstr "加入檔案" @@ -436,11 +435,11 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "加入檔案..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "加入檔案以轉碼" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1643 msgid "Add folder" msgstr "加入資料夾" @@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "加入到 Grooveshark 最愛" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "加入到 Grooveshark 播放清單" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 msgid "Add to another playlist" msgstr "加入到其他播放清單" @@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "加入到佇列中" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "加入 wiimotedev 功能" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "加入..." @@ -607,7 +606,7 @@ msgstr "複製後 ..." #: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 @@ -619,8 +618,8 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "專輯 (為所有歌曲取得理想音量)" #: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "專輯演出者" @@ -640,7 +639,7 @@ msgstr "有封面的專輯" msgid "Albums without covers" msgstr "無封面的專輯" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:157 msgid "All Files (*)" msgstr "所有檔案 (*)" @@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "允許 M/S (Mid/Side) 編碼技術" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "與原本的一起" @@ -729,7 +728,7 @@ msgstr "以及:" msgid "Angry" msgstr "生氣" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "外觀" @@ -752,7 +751,7 @@ msgstr "附加到播放清單" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "使用壓縮,以防止截波失真" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "您確定您想要刪除預設的「%1」嗎?" @@ -773,7 +772,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -781,7 +780,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "演出者" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Artist info" msgstr "演出者" @@ -797,7 +796,7 @@ msgstr "演出者標籤" msgid "Artist's initial" msgstr "演唱者簽署" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 msgid "Audio format" msgstr "音頻格式" @@ -905,7 +904,9 @@ msgstr "%1的傳記" msgid "Bit rate" msgstr "位元率" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "檢查是否有新的片斷內容" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:594 msgid "Check for updates..." msgstr "檢查更新..." @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "選擇此播放清單將要如何分類以及擁有多少歌曲" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "選擇 podcast 下載目錄" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "選擇您想要 Clementine 使用來搜尋歌詞的網站。" @@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "古典" msgid "Cleaning up" msgstr "清除" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "清除" @@ -1203,8 +1204,8 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "標籤完全自動分類..." #: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "作曲家" @@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:475 msgid "Configure library..." msgstr "設定音樂庫" @@ -1298,12 +1299,12 @@ msgstr "轉換任何裝置無法播放的音樂" msgid "Copy to clipboard" msgstr "複製到剪貼簿" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "複製到裝置..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "複製到音樂庫" @@ -1558,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "刪除下載的資料" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1936 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "刪除檔案" @@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr "刪除檔案" msgid "Delete from device..." msgstr "從裝置中刪除..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:510 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "從硬碟中刪除 ..." @@ -1575,7 +1576,7 @@ msgstr "從硬碟中刪除 ..." msgid "Delete played episodes" msgstr "刪除播放過的片斷內容" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "刪除預設" @@ -1591,19 +1592,19 @@ msgstr "刪除原本的檔案" msgid "Deleting files" msgstr "檔案刪除中" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1374 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "將選取的歌曲移出佇列中" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1372 msgid "Dequeue track" msgstr "將歌曲移出佇列中" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "目的地" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "詳情..." @@ -1623,7 +1624,7 @@ msgstr "裝置名稱" msgid "Device properties..." msgstr "裝置屬性..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Devices" msgstr "裝置" @@ -1648,7 +1649,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "直接連接到網際網路" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "目錄" @@ -1695,7 +1696,7 @@ msgstr "沒有轉換任何音樂" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "不要循環播放" @@ -1703,7 +1704,7 @@ msgstr "不要循環播放" msgid "Don't show in various artists" msgstr "不要顯示不同的演出者" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "不要隨機播放" @@ -1801,6 +1802,10 @@ msgstr "拖曳以重新定位" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "動態模式開啟" @@ -1813,7 +1818,7 @@ msgstr "動態隨機混合" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "編輯智慧型播放清單..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1407 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1920,7 +1925,7 @@ msgstr "在這裡輸入搜尋字詞" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "輸入網路廣播串流的網址(URL):" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1946,7 +1951,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1888 ui/mainwindow.cpp:2004 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -2178,20 +2183,20 @@ msgid "File size" msgstr "檔案大小" #: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "檔案型態" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "檔名" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" msgstr "檔案" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "要轉碼的檔案" @@ -2215,7 +2220,7 @@ msgstr "第一層次" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "字型大小" @@ -2238,6 +2243,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "忘記裝置這個動作將會把此裝置從名單中移除且 Clementine 將會在下次連結重新掃描歌曲" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2282,15 +2288,15 @@ msgstr "好友" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "全部低音" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "全部低音+高音" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "全部高音" @@ -2307,8 +2313,8 @@ msgid "General settings" msgstr "一般設定" #: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "風格" @@ -2508,12 +2514,12 @@ msgstr "圖片 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "圖片(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2526,7 +2532,7 @@ msgstr "在動態模式中當一手個播畢新的音軌會被選中且新增至 #: internet/spotifyservice.cpp:360 msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "收件匣" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" @@ -2581,7 +2587,7 @@ msgstr "已安裝" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Internet" msgstr "網路" @@ -2677,15 +2683,15 @@ msgstr "小貓" msgid "Language" msgstr "語言" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "筆記本電腦 /耳機" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "大型音樂廳" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "大的專輯封面" @@ -2781,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "長度" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Library" msgstr "音樂庫" @@ -2789,7 +2795,7 @@ msgstr "音樂庫" msgid "Library advanced grouping" msgstr "音樂庫進階的歸類" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2121 msgid "Library rescan notice" msgstr "音樂庫重新掃描提示" @@ -2806,7 +2812,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "聽取 Grooveshark 歌曲,根據您先前已經聽過的" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "即時" @@ -2822,7 +2828,7 @@ msgstr "從網址載入封面" msgid "Load cover from URL..." msgstr "從網址載入封面..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "從磁碟載入封面" @@ -2919,7 +2925,7 @@ msgstr "低 (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "低複雜度規格 (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "歌詞" @@ -2956,7 +2962,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune 下載" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune 下載完成" @@ -3073,20 +3079,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "掛載點" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "下移" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:507 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "移到音樂庫..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "上移" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1617 msgid "Music" msgstr "音樂" @@ -3097,7 +3103,7 @@ msgstr "音樂庫" #: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" -msgstr "静音" +msgstr "靜音" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:53 internet/lastfmservice.cpp:195 msgid "My Last.fm Library" @@ -3136,7 +3142,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "我推薦的電台" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3155,10 +3161,6 @@ msgstr "窄頻 (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "鄰居" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "網路" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "網路代理伺服器" @@ -3167,7 +3169,7 @@ msgstr "網路代理伺服器" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "從未" @@ -3181,12 +3183,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "永不開始播放" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1457 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "New playlist" msgstr "新增播放清單" @@ -3215,7 +3217,7 @@ msgstr "下一個" msgid "Next track" msgstr "下一首曲目" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3244,12 +3246,12 @@ msgstr "沒有找到符合的.清除搜尋框,再次顯示整個播放清單" msgid "No short blocks" msgstr "無短區塊" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "沒有" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1889 ui/mainwindow.cpp:2005 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "所選歌曲沒有適合複製到裝置的" @@ -3314,6 +3316,10 @@ msgstr "現在正播放" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD 的預覽" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3331,6 +3337,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3389,6 +3399,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "開啟在新的播放清單" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3406,7 +3420,7 @@ msgstr "最佳化位元率" msgid "Optimize for quality" msgstr "最佳化品質" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Options..." msgstr "選擇..." @@ -3418,7 +3432,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "組織檔案" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:508 msgid "Organise files..." msgstr "組織檔案..." @@ -3442,7 +3456,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Output options" msgstr "輸出選項" @@ -3468,9 +3482,9 @@ msgstr "擁有者" #: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" -msgstr "" +msgstr "擷取 Jamendo目錄" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "派對" @@ -3483,7 +3497,7 @@ msgstr "派對" msgid "Password" msgstr "密碼" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:863 ui/mainwindow.cpp:1296 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "暫停" @@ -3509,8 +3523,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "樸素的側邊欄" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:490 ui/mainwindow.cpp:831 +#: ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1299 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3561,13 +3575,13 @@ msgstr "播放" msgid "Player options" msgstr "播放器選項" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "播放清單" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "完成的播放清單" @@ -3579,7 +3593,7 @@ msgstr "播放清單選擇" msgid "Playlist type" msgstr "播放清單類型" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:240 msgid "Playlists" msgstr "播放清單" @@ -3595,7 +3609,7 @@ msgstr "插件狀態:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "流行音樂" @@ -3676,7 +3690,7 @@ msgstr "按下一組按鍵來操作 %1" msgid "Pretty OSD options" msgstr "漂亮的 OSD 選項" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3700,10 +3714,14 @@ msgid "Profile" msgstr "規格" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Progress" msgstr "進展" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3729,12 +3747,12 @@ msgstr "查詢裝置..." msgid "Queue Manager" msgstr "佇列管理員" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1378 msgid "Queue selected tracks" msgstr "將選取的歌曲加入佇列中" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1376 msgid "Queue track" msgstr "將歌曲加入佇列中" @@ -3815,7 +3833,7 @@ msgstr "重新整理電台清單" msgid "Refresh streams" msgstr "重新整理串流" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "雷鬼" @@ -3828,7 +3846,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "記得上一次的狀態" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -3860,7 +3878,7 @@ msgstr "從播放清單移除" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3897,15 +3915,15 @@ msgstr "按此順序重新為歌曲編號..." msgid "Repeat" msgstr "循環播放" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "循環播放專輯" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "循環播放所有歌曲" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "循環播放單曲" @@ -3939,7 +3957,7 @@ msgstr "重新填充" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -3980,7 +3998,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "搖滾" @@ -4018,7 +4036,7 @@ msgstr "取樣頻率" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "儲存專輯封面" @@ -4038,7 +4056,7 @@ msgstr "儲存播放清單" msgid "Save playlist..." msgstr "儲存播放清單" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "儲存設定" @@ -4079,7 +4097,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble 我在聽的曲目" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:237 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4101,6 +4119,10 @@ msgstr "搜尋 Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "搜尋專輯封面..." @@ -4139,7 +4161,7 @@ msgstr "搜尋條件" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "在 Grooveshark 上搜尋" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "第二個層次" @@ -4191,6 +4213,10 @@ msgstr "選取視覺化" msgid "Select visualizations..." msgstr "選取視覺化..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "序號" @@ -4207,7 +4233,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "服務離線" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1405 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "設定 %1 到「%2」..." @@ -4275,11 +4301,11 @@ msgstr "從系統工作列顯示一個彈出訊息" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "顯示一個漂亮的螢幕顯示" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "顯示在狀態欄上方" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show all songs" msgstr "顯示所有歌曲" @@ -4299,11 +4325,15 @@ msgstr "顯示分隔線" msgid "Show fullsize..." msgstr "全螢幕..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:511 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "在檔案瀏覽器顯示..." +#: ui/mainwindow.cpp:512 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "顯示各演出者" @@ -4312,11 +4342,11 @@ msgstr "顯示各演出者" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only duplicates" msgstr "只顯示重複的" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:465 msgid "Show only untagged" msgstr "只顯示未標記的" @@ -4348,11 +4378,11 @@ msgstr "顯示 / 隱藏" msgid "Shuffle" msgstr "隨機播放" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "隨機播放專輯" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "隨機播放所有歌曲" @@ -4360,7 +4390,7 @@ msgstr "隨機播放所有歌曲" msgid "Shuffle playlist" msgstr "隨機排列播放清單" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "隨機播放這張專輯中的曲目" @@ -4388,7 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "強節奏流行音樂" @@ -4404,7 +4434,7 @@ msgstr "略過計數" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "跳至播放清單最後頭" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "小的專輯封面" @@ -4416,29 +4446,29 @@ msgstr "小型測邊欄" msgid "Smart playlist" msgstr "智慧型播放清單" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "智慧型播放清單" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "輕柔的音樂" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "比較輕柔的搖滾樂" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "歌曲資訊" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Song info" msgstr "歌曲" #: analyzers/sonogram.cpp:18 msgid "Sonogram" -msgstr "" +msgstr "聲納圖" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" @@ -4504,7 +4534,7 @@ msgstr "已標記星號" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "開始播放目前播放清單" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "開始轉碼" @@ -4537,7 +4567,7 @@ msgstr "停止" msgid "Stop after" msgstr "在...之後停止" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:492 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Stop after this track" msgstr "在這首歌之後停止" @@ -4549,6 +4579,11 @@ msgstr "停止播放" msgid "Stop playing after current track" msgstr "在目前這首歌之後停止" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "已停止" @@ -4651,7 +4686,7 @@ msgstr "標記電台" msgid "Target bitrate" msgstr "目標位元率" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "電子音樂" @@ -4700,7 +4735,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2114 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,7 +4776,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "這些檔案將從裝置上被移除,你確定你要繼續?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1937 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4757,7 +4792,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "這些設定是使用在「音樂轉碼」對話框中。" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "第三個層次" @@ -4813,10 +4848,6 @@ msgstr "此串流音樂是只針對付費用戶" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "這種裝置不被支援: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "逾時" - #: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4829,19 +4860,19 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "今日" #: core/globalshortcuts.cpp:60 msgid "Toggle Pretty OSD" -msgstr "" +msgstr "拖曳漂亮的螢幕顯示" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:101 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切換全螢幕模式" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Toggle queue status" msgstr "切換佇列狀態" @@ -4851,9 +4882,9 @@ msgstr "切換 scrobbling" #: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" -msgstr "" +msgstr "調整漂亮的螢幕顯示的可見度" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4882,7 +4913,7 @@ msgstr "總發送網路請求" msgid "Track" msgstr "歌曲" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Transcode Music" msgstr "音樂轉碼" @@ -4905,11 +4936,11 @@ msgstr "轉碼選項" #: core/song.cpp:350 msgid "TrueAudio" -msgstr "" +msgstr "TrueAudio" #: analyzers/turbine.cpp:15 msgid "Turbine" -msgstr "" +msgstr "渦輪" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" @@ -4917,11 +4948,11 @@ msgstr "關閉" #: devices/giolister.cpp:161 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" -msgstr "" +msgstr "URL(s)" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" @@ -4942,13 +4973,13 @@ msgstr "超寬頻 (UWB)" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:144 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "無法下載 %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "未知的" @@ -5089,7 +5120,7 @@ msgstr "已用" #: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" -msgstr "" +msgstr "使用者 %1 並沒有 Grooveshark Anywhere 帳號" #: ui/settingsdialog.cpp:145 msgid "User interface" @@ -5117,7 +5148,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "可變位元率" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "各種演出者" @@ -5147,14 +5178,14 @@ msgstr "視覺化設定" msgid "Voice activity detection" msgstr "語音活動偵測" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "音量 %1%" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" -msgstr "" +msgstr "Vorbis" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 @@ -5189,7 +5220,7 @@ msgstr "當 Clementine 啟動" msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." -msgstr "" +msgstr "在搜尋專輯封面時, Clementine 會優先搜尋包含以下單字的圖片。\n假如沒有任何吻合的項目, Clementine 將使用檔案所在目錄下最大的圖片。" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." @@ -5203,32 +5234,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "寬頻 (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii 遙控器 %1 :起作用的" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: 連接的" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: 電池電量嚴重不足 (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: 沒作用的" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: 未連接的" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: 電池電量不足 (%2%)" @@ -5239,19 +5270,19 @@ msgstr "Wii 遙控裝置" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" -msgstr "" +msgstr "Windows Media 128k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" -msgstr "" +msgstr "Windows Media 40k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" -msgstr "" +msgstr "Windows Media 64k" #: core/song.cpp:339 msgid "Windows Media audio" -msgstr "" +msgstr "Windows Media 音訊" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" @@ -5263,9 +5294,9 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" -msgstr "" +msgstr "您想要立刻執行完整的重新掃描嗎?" #: library/librarysettingspage.cpp:151 msgid "Write all songs statistics into songs' files" @@ -5276,14 +5307,14 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "年份" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "年份 - 專輯" @@ -5291,7 +5322,7 @@ msgstr "年份 - 專輯" msgid "Years" msgstr "年" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" @@ -5299,7 +5330,7 @@ msgstr "昨天" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "您將要下載以下專輯" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5439,9 +5470,9 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" -msgstr "" +msgstr "Zero" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 #, c-format, qt-plural-format @@ -5450,15 +5481,15 @@ msgstr "加入 %n 歌" #: smartplaylists/searchterm.cpp:205 msgid "after" -msgstr "" +msgstr "之後" #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:270 msgid "ago" -msgstr "" +msgstr "之久" #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:269 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "和" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" @@ -5466,15 +5497,15 @@ msgstr "自動" #: smartplaylists/searchterm.cpp:206 msgid "before" -msgstr "" +msgstr "之前" #: smartplaylists/searchterm.cpp:211 msgid "between" -msgstr "" +msgstr "之間" #: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" -msgstr "" +msgstr "最大優先" #: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" @@ -5482,7 +5513,7 @@ msgstr "bpm" #: smartplaylists/searchterm.cpp:217 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "包含" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 @@ -5501,7 +5532,7 @@ msgstr "不包含" #: smartplaylists/searchterm.cpp:220 msgid "ends with" -msgstr "" +msgstr "以...結尾" #: smartplaylists/searchterm.cpp:223 msgid "equals" @@ -5517,11 +5548,15 @@ msgstr "gpodder.net 目錄" #: smartplaylists/searchterm.cpp:221 msgid "greater than" +msgstr "大於" + +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" -msgstr "" +msgstr "在最後" #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 playlist/playlistview.cpp:206 @@ -5552,11 +5587,11 @@ msgstr "不相等" #: smartplaylists/searchterm.cpp:210 msgid "not in the last" -msgstr "" +msgstr "不在最後" #: smartplaylists/searchterm.cpp:208 msgid "not on" -msgstr "" +msgstr "不在" #: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" @@ -5564,7 +5599,7 @@ msgstr "最舊優先" #: smartplaylists/searchterm.cpp:207 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "在" #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" @@ -5601,9 +5636,9 @@ msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:219 msgid "starts with" -msgstr "" +msgstr "以...開始" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "停止"